©2005 Sony Corporation2-584-934-23(1)Micro HI-FI ComponentSystemMode d’emploi __________________________________Manual de instrucciones ______________
10FRMise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommandeRemarqueSi vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez
CD – Lecture11FR1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD.2 Introduisez un disque dans la fente de disque avec son étiq
12FRAutres opérationsRemarques• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture.• Pour les disques enregistrés avec une structu
CD – Lecture13FRCette fonction permet de lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque en boucle.Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la
14FRUtilisation de la moletteUtilisez les touches de l’appareil pour les opérations.1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD.2 App
Tuner15FRVous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en sélectionnant simplement
16FRAutres opérationsPour changer l’intervalle d’accord AM (sauf sur le modèle européen)L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (ou 1
Tuner17FRVous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’accord sur cette station.Écoute
18FRQu’est-ce que le RDS ?Le RDS, ou Radio Data System (système de données radiodiffusées), est un service de radiodiffusion qui permet aux stations d
Cassette – Lecture19FR1 Appuyez sur TAPE Z de l’appareil.2 Chargez une cassette enregistrée/enregistrable dans le logement de cassette. Vous pouvez ut
2FRAfin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.Pour réduire les risques d’ince
20FRVous pouvez enregistrer tout un CD sur une cassette.Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatique
Cassette – Enregistrement21FRCette fonction vous permet d’enregistrer des passages de votre choix d’un CD ou d’une émission de radio sur une cassette.
22FRVous pouvez régler les graves et les aiguës pour obtenir un son plus puissant.Génération d’un son plus dynamique (Dynamic Sound Generator X-tra)Ap
Réglage du son/Minuterie23FRCette fonction vous permet d’être réveillé en musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, vous devez avoir réglé l’horl
24FRCette fonction vous permet d’enregistrer l’émission d’une station préréglée à une heure programmée.Pour pouvoir effectuer l’enregistrement program
Minuterie25FRRemarques• Il n’est pas possible d’activer la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement en même temps.• Si vous utilisez la m
26FRIl est possible de désactiver l’affichage de l’horloge pour réduire la consommation lorsque la chaîne est en veille (mode d’économie d’énergie). A
Affichage27FRVérification du temps total de lecture et des titresAppuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt.À chaque pression sur la touche, l’affichage chan
28FRVous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments en option. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. A Prise ANAL
Éléments en option29FR1 Raccordez un cordon audio (non fourni).Voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 28.2 Appuyez plusieurs fois sur FU
3FRComment utiliser ce manuel ...2Création de vos propres CD ATRAC ...4Quels disques pouvez-vous lire sur cette chaîne ?...
30FRSi vous rencontrez un problème avec la chaîne, procédez comme suit :1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceinte sont cor
Guide de dépannage31FRLa télécommande ne fonctionne pas.• Enlevez l’obstacle.• Rapprochez la télécommande de la chaîne.• Dirigez la télécommande vers
32FRTunerRonflement ou parasites importants/stations ne pouvant être captées.• Sélectionnez correctement la gamme et la fréquence (page 15).• Raccorde
Guide de dépannage33FRL’un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l’afficheur pendant le fonctionnement.CDNO DISCIl n’y a pas de disqu
34FRTension d’alimentationAvant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.Sécurité• La chaîne n’es
Informations supplémentaires35FR• Les disques de forme non standard (cœur, carré, étoile, par exemple) ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. En es
36FRSection platine-cassetteSystème d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréoRéponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), avec des cassettes Sony TYP
Informations supplémentaires37FRAppareil principalAfficheur 3CANCEL w; (12)Capteur de télécommande 2CD SYNCHRO 0 (20)Commande BASS wh (22)Commande TRE
38FRTélécommandeCD qh (11, 13)CLEAR qd (14)CLOCK/TIMER SELECT 2(23, 24)CLOCK/TIMER SET 3 (10, 23, 24)DISPLAY ql (18, 26, 27)ENTER 9 (10, 13, 15, 23, 2
*& GI
4FROutre les CD audio classiques, vous pouvez lire un CD original, appelé « CD ATRAC » que vous créez au moyen du logiciel fourni, SonicStage. SonicSt
2ESNombre del producto :Sistema de Micro-Componente de Alta FidelidadModelo : CMT-CPZ1POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
3ESModo de utilizar este manual...2Cree sus propios discos ATRAC CD...4¿Qué discos puede reproducir en este sistema? ...
4ESAdemás de los CD de audio normales, puede reproducir un CD original denominado “ATRAC CD”, creado por usted con el software suministrado, SonicStag
5ESCD de audioCD de formato CD-DACD-DA (Disco compacto de audio digital) es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio.Discos ATRAC CD:CD
6ESLista de discos que pueden reproducirseDiscos que no puede reproducir este sistema•CD-ROMs• Discos CD-R/CD-RW que no estén grabados en los siguient
7ESNota sobre discos DualDiscUn DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la
8ESEl número utilizable de grupos y archivosDiscos ATRAC CD:• Número máximo de grupos: 255• Número máximo de archivos: 999CD MP3:• Número máximo de gr
Preparativos9ESRealice los procedimientos siguientes 1 a 3 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados.1 Conecte los alt
10ES3 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavi
Preparativos11ESUtilice los botones del mando a distancia para la operación.1 Pulse ?/1 para encender el sistema.2 Pulse CLOCK/TIMER SET.3 Pulse . or
5FRCD audioCD en format CD-DACD-DA (Compact Disc Digital Audio) est une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.CD ATRAC :CD-R/CD-RW sur les
12ES1 Pulse CD (o FUNCTION repetidamente) para cambiar la función a CD.2 Inserte un disco en la ranura de disco con la cara de la etiqueta hacia arrib
CD – Reproducción13ESOtras operacionesNotas• No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.• La reproducción podrá tardar un poco e
14ESPodrá reproducir todos los temas o un solo tema de un disco repetidamente.Pulse REPEAT repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “R
CD – Reproducción15ESUtilización del mando de desplazamientoUtilice los botones de la unidad para hacer la operación.1 Pulse FUNCTION repetidamente pa
16ESPuede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Después usted podrá sintonizar cualquiera de esas emisoras simplemente selecciona
Sintonizador17ESOtras operacionesPara cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto el modelo para Europa)El intervalo de sintonización de AM s
18ESUsted puede escuchar una emisora de radio bien seleccionando una emisora presintonizada o bien sintonizando la emisora manualmente.Escucha de una
Sintonizador19ES¿Qué es el sistema de datos por radio?El sistema de datos por radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras d
20ES1 Pulse TAPE Z en la unidad.2 Cargue una cinta grabada/grabable en el portacasete. Puede utilizar cintas TYPE I (normal).1 Cargue una cinta. 2 Pul
Cinta – Reproducción/Cinta – Grabación21ESPodrá grabar un CD entero en una cinta.Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajust
6FRListe des disques pouvant être lusDisques ne pouvant pas être lus par cette chaîne•CD-ROM• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats
22ESPuede grabar únicamente las partes que le gusten de un CD o programa de radio en una cinta. También podrá grabar desde componentes conectados (con
Ajuste del sonido/Temporizador23ESPodrá ajustar los graves y agudos para disfrutar de un sonido más potente.Generación de un sonido más dinámico (Gene
24ESUsted puede despertarse con música a una hora programada. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj” en la p
Temporizador25ESPuede grabar una emisora de radio presintonizada a una hora especificada.Para grabar con temporizador, primero tendrá que presintoniza
26ESNotas• No podrá activar el temporizador de reproducción y el temporizador de grabación al mismo tiempo.• Si utiliza el temporizador de grabación y
Visualizador27ESLa visualización del reloj puede quitarse para reducir al mínimo la cantidad de corriente consumida en espera (Modo de ahorro de energ
28ESComprobación del tiempo de reproducción total y títulosPulse DISPLAY en el modo de parada.Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará c
Componentes opcionales29ESPara mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones provisto con cada compon
30ES1 Conecte un cable de audio (no suministrado).Consulte “Conexión de los componentes opcionales” en la página 29.2 Pulse FUNCTION repetidamente has
Solución de problemas31ESSi surge algún problema con su sistema, haga lo siguiente:1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los alt
7FRRemarque sur les DualDiscsUn DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur
32ESPersisten las irregularidades en el color de la pantalla de un televisor.• Apague el televisor, después vuelva a encenderlo transcurridos 15 a 30
Solución de problemas33ESSintonizadorHay zumbido o ruido considerable/las emisoras no pueden recibirse.• Establezca la banda y frecuencia apropiadas (
34ESDurante la operación podrá aparecer o parpadear en el visualizador uno de los siguientes mensajes.CDNO DISCNo hay disco en el reproductor.NO STEPT
Información adicional35ES Tensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del
36ES• Los discos de forma irregular (p.ej., corazón, cuadrada, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si intenta hacerlo podrá dañar la unid
Información adicional37ESUnidad principalSección del amplificadorModelo para Europa:Salida de potencia DIN (nominal):60 + 60 W (4 ohm a 1 kHz, DIN)Pot
38ESGeneralidadesAlimentaciónModelo para Europa: ca230 V, 50/60 HzOtros modelos: ca220 – 240 V, 50/60 HzConsumoModelo para Europa: 60 W0,3 W (en el mo
Información adicional39ESUnidad principalCANCEL w; (13)CD SYNCHRO 0 (21)Control BASS wh (23) Control TREBLE wg (23)Control VOLUME ql (29)DIRECTION wk
40ESMando a distanciaCD qh (12, 14)CLEAR qd (15)CLOCK/TIMER SELECT 2(24, 25)CLOCK/TIMER SET 3 (11, 24, 25)DISPLAY ql (19, 27, 28)ENTER 9 (11, 14, 16,
6*&GI
8FRNombre de groupes et de fichiers utilisableCD ATRAC :• Nombre maximum de groupes : 255• Nombre maximum de fichiers : 999CD MP3 :• Nombre maximum de
Sony Corporation Printed in ChinaPrinted on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.6*&GI
Mise en service9FRInstallez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 3 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.1 Raccordez les encein
Comentários a estes Manuais