Sony CMT-DC1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Leitores de CD Sony CMT-DC1. Sony CMT-DC1 Mode d’emploi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Component

Micro Hi-FiComponentSystem© 2001 Sony CorporationMode d’emploiManual de instrucciones4-235-851-22 (1)CMT-DC1FRES

Página 2 - AVERTISSEMENT

10FR TunerPréréglage de stations deradioLa chaîne peut mémoriser un total de 30stations préréglées (20 pour FM et 10 pourAM).1 Appuyez plusieurs fois

Página 3 - Table des matières

11FR TunerPour accorder une station de radionon-prérégléeA l’étape 3, appuyez plusieurs fois surTUNING MODE sur la télécommande jusqu’àce que “AUTO” e

Página 4 - Appareil

12FRCassetteChargement d’unecassette1 Appuyez sur Z.2 Chargez une cassette enregistrée/enregistrable dans le logement decassette.Lecture d’une cassett

Página 5 - Télécommande

13FRCassetteEnregistrement sur cassette–– Enregistrement synchro de CD/enregistrement manuel/montage deprogrammeVous pouvez enregistrer à partir d’un

Página 6 - Raccordement de la chaîne

14FREnregistrement de pistes deCD dans l’ordre souhaité–– Montage programmé1 Chargez une cassette enregistrabledans le logement de cassette.2 Chargez

Página 7 - Réglage de l’heure

15FRCassetteEnregistrement temporiséde programmes de radioPour enregistrer avec la minuterie, vérifiez quel’horloge de la chaîne est réglée correcteme

Página 8

16FRAutres caractéristiquesPour s’endormir enmusique— Minuterie d’extinctionLa fonction minuterie d’extinction vous permetde spécifier un certain temp

Página 9

17FRAjustement sonore/Autres caractéristiques1 Préparez la source musicale que voussouhaitez entendre à la mise soustension de la chaîne.• CD: Charge

Página 10 - 1FM1005

18FRComposants en optionRaccordement decomposants en optionVous pouvez raccorder divers composants àvotre chaîne pour la renforcer. Vérifiez que lacou

Página 11 - RDS (Radio Data System)

19FRInformations complémentairesInformations complémentairesPrécautionsTension de serviceAvant de faire fonctionner la chaîne, vérifiez que satension

Página 12 - Lecture d’une cassette

2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risque de feu ou dechoc électrique, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc élect

Página 13 - Enregistrement sur cassette

20FRDépannageEn cas de problème avec la chaîne, procédezcomme suit:1 Vérifiez que le cordon d’alimentation et lescordons des enceintes sont raccordésc

Página 14 - –– Montage programmé

21FRInformations complémentairesTunerRonflement ou bruit importants (“TUNED” ou“STEREO” clignote).• Réglez l’antenne.• Le signal est trop faible. Racc

Página 15 - Enregistrement temporisé

22FRPlatine cassetteSystème d’enregistrement Stéréo, 2 canaux, 4 pistesRéponse en fréquence 50 - 13.000 Hz (±3 dB),avec cassette Sony deTYPE IPleurage

Página 16 - Ajustement du son

23FRInformations complémentaires

Página 17

2ESNombre del producto: Sistema de Micro-Componentede Alta FidelidadModelo: CMT-DC1POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DEC

Página 18 - Raccordement

3ES* Sólo el modelo europeoESIdentificación de las piezasUnidad principal ... 4Mando a distancia...

Página 19 - Précautions

4ESIdentificación de las piezasLos ítems están dispuestos en orden alfabético.Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ().Un

Página 20 - Dépannage

Identificación de las piezas5ESMando a distanciaCD REPEAT qk (8)CD N ws (8, 9)DIR MODE ql (12-14)DISPLAY 2 (9, 11)DSG 1 (16)ENTER qd (7, 10, 15, 17)ME

Página 21 - Spécifications

6ESToma de tipo AFM75ΩAMUANTENNAToma de tipo BFM75ΩAMANTENNAUUProcedimientos inicialesConexión del sistemaRealice los pasos 1 a 4 del procedimiento a

Página 22 - Spécifications (suite)

Procedimientos iniciales7ES3 Para los modelos con selector devoltaje, ajuste el VOLTAGE SELECTORa la tensión eléctrica local.110V-120V220V-240VVOLTAGE

Página 23 - Informations complémentaires

3FR* Modèle européen seulementFRNomenclatureAppareil ... 4Télécommande ...

Página 24 - ADVERTENCIA

8ESDisco compactoColocando el discocompacto1 Pulse CD Z compacto.La tapa del disco compacto se abre y labandeja del disco se desliza afuera.2 Coloque

Página 25 - * Sólo el modelo europeo

Disco compacto9ESProgramación de lascanciones del discocompacto–– Reproducción programadaSe puede preparar un programa de hasta 24canciones en un disc

Página 26 - Unidad principal

10ESSintonizadorPrefijado de emisoras deradioEl sistema puede memorizar un total de 30emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM).1 Pulse FUNCTION varia

Página 27 - Mando a distancia

Sintonizador11ESPara sintonizar emisoras noprefijadasEn el paso 3, pulse TUNING MODE variasveces en el mando a distancia hasta quedesaparezcan “AUTO”

Página 28 - Conexión del sistema

12ESCintaColocación de una cinta1 Pulse Z.2 Coloque una cinta grabada/grabable enel compartimiento de casete.Reproducción de unacintaSe puede utiliza

Página 29 - Ajuste de la hora

Cinta13ESGrabación en una cinta–– Grabación sincronizada de disco compacto/grabación manual/edición deprogramaSe puede grabar de un disco compacto, ra

Página 30 - 1 005

14ESGrabación de canciones deldisco compacto en su ordenpreferido–– Edición de programa1 Coloque una cinta grabable en elcompartimiento de casete.2 Co

Página 31 - 3 243

Cinta15ESProgramas de radiograbados contemporizadorPara grabar con temporizador, compruebe quese ha ajustado correctamente el reloj delsistema (vea el

Página 32

16ESOtras funcionesDormirse con la música— Temporizador para dormirLa función del temporizador para dormirpermite especificar la hora para dormirse,de

Página 33 - Uso del sistema de datos

Ajuste de sonido/Otras funciones17ES1 Prepare la fuente de música que deseaescuchar cuando se conecta elsistema.• CD: Coloque un disco compacto. Para

Página 34 - Reproducción de una

4FRNomenclatureLes articles sont classés par ordre alphabétique.Consultez les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails.AppareilCapteur de

Página 35 - Grabación en una cinta

18ESComponentes opcionalesConexión de componentesopcionalesSe puede conectar una variedad decomponentes a su sistema para darle másposibilidades. Aseg

Página 36 - (continúación)

Información adicional19ESInformación adicionalPrecaucionesTensión de funcionamientoAntes de hacer funcionar el sistema, verifique que latensión de fun

Página 37 - Programas de radio

20ESLocalización de averíasSi surge algún problema al utilizar este sistema,realice lo siguiente:1 Asegúrese de que el cable eléctrico y loscables de

Página 38 - Ajuste del sonido

Información adicional21ESSintonizadorSe produce un zumbido o ruido intenso(“TUNED” o “STEREO” parpadea).• Ajuste la antena.• La señal es demasiado déb

Página 39

22ESSección de la platina de cintasSistema de grabación Estéreo de 4 pistas,2 canalesRespuesta de frecuencia 50 - 13 000 Hz (±3 dB),utilizando un case

Página 40 - Conexión de auriculares

Nomenclature5FRTélécommandeCD REPEAT qk (8)CD N ws (8, 9)DIR MODE ql (12-14)DISPLAY 2 (9, 11)DSG 1 (16)ENTER qd (7, 10, 15, 17)MEMORY qh (10)PLAY MODE

Página 41 - Precauciones

6FRPrise de type AFM75ΩAMUANTENNAPrise de type BFM75ΩAMANTENNAUUMise en serviceRaccordement de la chaîneSuivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour racc

Página 42 - Localización de averías

7FRMise en service3 Pour les modèles à sélecteur detension, réglez VOLTAGE SELECTOR àla tension du secteur local.110V-120V220V-240VVOLTAGESELECTOR4 Ra

Página 43 - Especificaciones

8FRCDChargement d’un CD1 Appuyez sur CD Z.La volet pour CD s’ouvre et le tiroir àdisque saillit.2 Chargez un CD sur le plateau à disque.3 Appuyez à no

Página 44

9FRCDProgrammation des pistesd’un CD–– Lecture programméeVous pouvez créer un programme d’unmaximum de 24 pistes d’un CD dans l’ordre devotre choix.1

Comentários a estes Manuais

Sem comentários