Sony WX-C570R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Leitores de CD Sony WX-C570R. Sony WX-C570R Instrucciones de operación Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Changer Control
Audio Master
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
1998 by Sony Corporation
EN
ES
P
S
WX-C570R
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Changer Control
Audio Master
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
1998 by Sony Corporation
EN
ES
P
S
WX-C570R
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
3-864-069-11(1)
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Audio Master

Changer ControlAudio MasterOperating InstructionsManual de instruccionesBruksanvisningManual de instruções 1998 by Sony CorporationENESPSWX-C570RFor

Página 2 - Welcome!

10ENTo locate the succeeding tracksTo locate the preceding tracksSEEK/AMSFast-winding the tapeDuring playback, press and hold eitherside of (SEEK/AMS)

Página 3 - Table of Contents

10PPara localizar as faixas anterioresPara localizar as faixas seguintesAvanço rápido da fitaRebobinagemRebobinagem rápida da fitaDurante a reprodução

Página 4 - Location of controls

11PReproduzir a cassete emvários modosPode reproduzir a cassete em vários modos:• INTRO (Pesquisa Sequencial) permitereproduzir os primeiros 10 segund

Página 5

12PMemorização das estaçõespretendidasPode memorizar um máximo de 10 estaçõesem cada banda pela ordem pretendida.1 Carregue várias vezes em (TUNER) pa

Página 6 - Getting Started

13PRádio/RDSSe a recepção FM estéreo fordeficiente — Modo Mono1 Carregue em (SHIFT) e depois carreguevárias vezes em (9) (P MODE) até que aindicação “

Página 7 - CD Player

14PAlterar os elementos no visorSempre que carregar em (DSPL), o elementomuda da seguinte maneira:” Frequência (Nome da estação)MOTION DISPLAY* “ Rel

Página 8 - Playing a CD in various

15PRDSOuvir um programa regionalA função “REG-ON” (regional on) desteaparelho permite continuar a receber umprograma regional sem ter que mudar paraou

Página 9 - Cassette Player

16PPara cancelar as informações detrânsito recebidasCarregue em (AF/TA) levemente.Para cancelar todas as informações sobre otrânsito, desactive a funç

Página 10 - Playing tracks repeatedly

17P1 Carregue em (PTY/FILE) durante arecepção de FM até que a indicação“PTY” apareça no visor.Se a estação estiver a transmitir dados PTY,o nome do ti

Página 11 - Memorizing stations

18P(SOURCE)Outras funçõesPode ligar um comando rotativo opcional(RM-X4S) a este aparelho.Utilização do comandorotativoO comando rotativo funciona se c

Página 12 - Memorizing only the

19POFFOutras operaçõesAlteração da direcção defuncionamentoA direcção de funcionamento dos controlosvem predefinida de fábrica como se mostra nailustr

Página 13 - Displaying the station

11ENPlaying a tape in variousmodesYou can play the tape in various modes:•INTRO (Intro Scan) lets you play the first 10seconds of all the tracks.•NR (

Página 14 - Re-tuning the same

20PRegulação dascaracterísticas de somPode regular os graves, os agudos, o balanço eo fader. Cada fonte de som pode memorizar onível de graves e de ag

Página 15 - Listening to traffic

21PIntensificar o som dos graves— D-bassPode obter graves com um som nítido epotente. A função D-bass intensifica o sinal dasbaixas frequências criand

Página 16 - Presetting the RDS

22PVisualização da data de gravaçãodo MD actualQuando o aparelho estiver a reproduziro MD, carregue em (DSPL) durante doissegundos.A data de gravação

Página 17 - Locating a station by

23PReprodução das faixas porordem aleatória— Reprodução aleatóriaPode seleccionar:• SHUF-1 para reproduzir as faixas do discoactual por ordem aleatóri

Página 18 - Other Functions

24PVisualização da lista de titulosCarregue em (DSPL) durante areprodução de um CD.Sempre que carregar em (DSPL) durante areprodução de um CD, o eleme

Página 19

25PReproduzir apenas as faixasespecíficasPode seleccionar:• BANK-ON para reproduzir as faixas com aprogramação “PLAY”.• BANK-INV (Inverso) para reprod

Página 20

26PNão exponha os discos à incidência directa dosraios solares, a fontes de calor como condutasde ar quente nem os deixe dentro de umautomóvel estacio

Página 21 - CD/MD changer

27P•As cassetes deformadas ou as etiquetasdescoladas podem dificultar a introdução oua remoção das cassetes. Retire ou substitua asetiquetas descolada

Página 22 - Scanning the tracks

28PEspecificaçõesSecção do leitor de CDRelação sinal/ruído 96 dBResposta em frequência 10 – 20.000 HzOscilação e vibração abaixo do limitemensurávelSe

Página 23 - Playing tracks in random

29PGuia de resolução de problemasProblemaSem som.O conteúdo da memória foiapagado.Não se ouve o sinal sonoro.Causa/Solução•Cancele a função ATT.•Nos s

Página 24 - Selecting specific tracks

12ENReceiving the memorizedstations1 Press (TUNER) repeatedly to select theband (FM1, FM2, MW or LW).2 Press the number button ((1) to (10))momentaril

Página 25 - Information

30PRecepção de rádioProblemaNão consegue efectuar asintonização pré-programada.Não consegue efectuar asintonização automática.A indicação “ST” está a

Página 26 - When you play 8 cm CDs

31PMensagens de erro no visor (com o permutador de CD/MD opcional ligado(s))As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ou

Página 29 - Troubleshooting guide

34PSony Corporation Printed in France

Página 30 - Radio reception

13ENRadio/RDSIf FM stereo reception is poor— Monaural Mode1 Press (SHIFT), then press (9) (P MODE)repeatedly until “MONO” appears.2 Press (10) (n) rep

Página 31

14ENChanging the displayed itemsEach time you press (AF/TA), the item changesas follows:” AF-ON ” TA-ON ” AF,TA-ON*AF,TA-OFF “* Select t

Página 32 - ¡Bienvenido!

15ENRDSListening to a regional programmeThe “REG-ON” (regional on) function lets youstay tuned to a regional programme withoutbeing switched to anothe

Página 33

16ENTo cancel the current trafficannouncementPress (AF/TA) momentarily.To cancel all traffic announcements, turn offthe function by pressing (AF/TA) u

Página 34 - Localización de los controles

17ENRDS1 Press (PTY/FILE) during FM receptionuntil “PTY” appears.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“-

Página 35

18ENOther FunctionsYou can connect an optional rotarycommander (RM-X4S) with this unit.Using the rotarycommanderThe rotary commander works by pressing

Página 36 - Procedimientos

19ENRDS/Other FunctionsChanging the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as in the illustration below.If you need to

Página 37 - Reproductor de

2ENWelcome!Thank you for purchasing the Sony ChangerControl Audio Master. This unit lets you enjoya variety of features by using an optionalrotary com

Página 38 - Reproducción de discos

20ENAdjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance andfader.Each source can store the bass and treble levelsrespectively.1

Página 39

21ENOther Functions/CD/MD changerWith Optional EquipmentCD/MD changerThis unit can control a maximum of threeexternal CD/MD changers in thisconfigurat

Página 40 - 3 Pulse (SHIFT)

22ENScanning the tracks— Intro ScanYou can play the first 10 seconds of all thetracks on the current disc.1 During playback, press (SHIFT), thenpress

Página 41 - Memorización automática

23ENLabeling a CD — Disc Memo(CD changer with the custom file function)You can label each disc with a personalizedname. You can enter up to eight char

Página 42 - Recepción de emisoras

24ENDisplaying the disc memo namePress (DSPL) during CD playback.Each time you press (DSPL) during CDplayback, the item changes as follows:$Disc numbe

Página 43 - Visualización del nombre

25ENAdditionalInformationPrecautions• If your car was parked in direct sunlightresulting in a considerable rise intemperature inside the car, allow th

Página 44 - Resintonización

26ENTo maintain high quality soundIf you have drink holders near your audioequipment, be careful not to splash juice orother soft drinks onto the car

Página 45 - Recepción de anuncios de

27ENMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onethat matches the amperage described on thefuse. If the fuse blows, check the

Página 46 - RDS con los datos AF y TA

28ENSpecificationsCD player sectionSignal-to-noise ratio 96 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitCassette player s

Página 47 - Localización de emisoras

29ENTroubleshooting guideThe following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist

Página 48 - Otras funciones

3ENTable of ContentsThis Unit OnlyLocation of controls ... 4Getting StartedResetting the unit ...

Página 49

30ENRadio receptionProblemPreset tuning is not possible.Automatic tuning is notpossible.The “ST” indication flashes.Cause/Solution•Memorize the correc

Página 50

31ENSolutionInsert the disc magazine in the CD/MD changer.Insert discs in the CD/MD changer.Insert another CD/MD.Clean or insert the CD correctly.Inse

Página 51 - Cambiador de CD/MD

2ES¡Bienvenido!Gracias por la adquisición del Sony ChangerControl Audio Master. Esta unidad permitedisfrutar de una gran variedad de funcionesmediante

Página 52 - Exploración de temas

3ESIndiceSólo esta unidad Equipo opcionalLocalización de los controles ... 4Procedimientos inicialesRestauración de la u

Página 53 - Asignación de títulos a los

4ESLocalización de los controles10987654321AF/TAREP SHUF ENTER SETUPP MODESHIFTOFFPTY SOUNDCD/MDTAPETUNEROFFD–BASS123DSPLDIGITAL D-BASSCD INTAPE INSEE

Página 54 - Selección de temas

5ES!™ Selector POWER SELECT (situado en laparte inferior de la unidad)Consulte “Selector POWER SELECT” en elmanual de instalación y conexiones.!£ Botó

Página 55 - Información

6ESAjuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 24horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:081 Pulse (SHIFT) y, a continuación,(

Página 56

7ESProcedimientos iniciales/Reproductor de discos compactosReproductor dediscos compactosReproducción de discoscompactosBasta con insertar el CD.La re

Página 57 - Adhesión de la etiqueta al

8ESPara buscar hacia delantePara buscar hacia atrásSEEK/AMSPara localizar temas posterioresPara localizar temas anterioresSEEK/AMS10987SETUPP MODE654R

Página 58 - Especificaciones

9ES10987SETUPP MODE654REP SHUFReproducción repetida de temas— Reproducción repetida1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).2 Pulse (4) (REP) varias v

Página 59 - Guía de solución de problemas

4ENLocation of controls10987654321AF/TAREP SHUF ENTER SETUPP MODESHIFTOFFPTY SOUNDCD/MDTAPETUNEROFFD–BASS123DSPLDIGITAL D-BASSCD INTAPE INSEEK/AMSFILE

Página 60 - Recepción de radio

10ESBobinado rápido de la cintaDurante la reproducción, mantengapulsado cualquier lado de (SEEK/AMS).Suelte el botón cuando localice el puntoque desee

Página 61

11ESReproducción de cintas endiversos modosEs posible reproducir la cinta en los siguientesmodos:•Exploración de introducciones (INTRO), quepermite re

Página 62 - Välkommen !

12ESMemorización de lasemisoras deseadasEs posible almacenar un máximo de 10emisoras de cada banda en el orden que desee.1 Pulse (TUNER) varias veces

Página 63 - Innehållsförteckning

13ESSi la recepción de FM en estéreo esde mala calidad — Modo monofónico1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (9)(P MODE) varias veces hasta queaparezca

Página 64 - Reglagens placering

14ESCambio de los elementosmostradosCada vez que pulse (DSPL), los elementoscambiarán de la siguiente forma:z Frecuencia (Nombre de la emisora)MOTION

Página 65

15ESRecepción de programas regionalesLa función de activación regional (“REG-ON”)de esta unidad permite permanecer en lasintonía de un programa region

Página 66 - Komma igång

16ESPara cancelar el anuncio de tráficoactualPulse (AF/TA) durante un instante.Para cancelar todos los anuncios de tráfico,desactive la función pulsan

Página 67 - CD-spelare

17ES1 Pulse (PTY/FILE) durante la recepción deFM hasta que “PTY” se ilumine en elvisor.El nombre del tipo de programa actualaparece si la emisora tran

Página 68 - Spela en CD-skiva i olika

18ESAjuste automático delrelojLos datos de hora (CT) de las transmisionesRDS ajustan el reloj automáticamente.1 Pulse (SHIFT) y, a continuación,(8) (S

Página 69 - Kassettbandspelare

19ESOFFOtras operacionesCambio de la dirección defuncionamientoLa dirección de funcionamiento de loscontroles está ajustada de fábrica como semuestra

Página 70 - 3 Tryck på (SHIFT)

5ENRefer to the pages for details.1 DSPL (display mode change) button8, 10, 13, 14, 21, 22, 242 Display window3 6 (eject for tape) button 94 Reset bu

Página 71 - Lagra kanaler automatiskt

20ESCambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible seleccionar diversos modos:•CLOCK (Reloj) (página 6).•CT (Hora del reloj) (página 18).•DI

Página 72 - Lagra endast de önskade

21ESAjuste de la curva de gravesGire el dial D-BASS para ajustar el nivelde graves (1, 2 o 3).“D-BASS” aparece en el visor.Durante la reproducción de

Página 73 - Visa kanalnamnet

22ESExploración de temas— Exploración de introduccionesEs posible reproducir los primeros 10segundos de todos los temas del disco actual.1 Durante la

Página 74 - Ställa in samma program

23ESReproducción de temas enorden aleatorio— Reproducción aleatoriaEs posible seleccionar:•SHUF-1 para reproducir los temas del discoactual en orden a

Página 75 - Lyssna på

24ESVisualización del nombre delmemorando de discosPulse (DSPL) durante la reproducción deun CD.Cada vez que pulse (DSPL) durante lareproducción de un

Página 76 - Förinställa RDS-kanalerna

25ESReproducción sólo de temasespecíficosEs posible seleccionar:•BANK-ON para reproducir los temas con elajuste “PLAY”.•BANK-INV (Inverso) para reprod

Página 77 - Söka en kanal efter

26ESNo exponga los discos a la luz solar directa nia fuentes de calor, como conductos de airecaliente, ni los deje en un automóvil aparcadoa la luz so

Página 78 - Övriga funktioner

27ES•Los cassettes deformados y las etiquetas maladheridas pueden causar problemas alinsertar o expulsar las cintas. Retire o adhieracon firmeza las e

Página 79

28ESEspecificacionesSección del reproductor de discoscompactosRelación señal-ruido 96 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.000 HzFluctuación y

Página 80 - Ändra ljud- och

29ESGuía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la u

Página 81 - CD/MD-växlare

6ENSetting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.Example: Set the clock to 10:081 Press (SHIFT), then press (8) (SET UP).1 Press (10) (

Página 82 - Spela början av alla spår

30ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o se trata de una señal débil.n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF,TA-OFF”.•Active “TA”.•La emiso

Página 83 - Namnge en CD-skiva

31ESIndicaciones de error (cuando se ha conectado un cambiador de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproxi

Página 84 - Välja spår för uppspelning

2SVälkommen !Tack för att du köpte en Sony Changer ControlAudio Master. Via vridkontrollen (tillval) hardu tillgång till en mängd olika funktioner.För

Página 85

3SInnehållsförteckningMed tillvaletEndast den här enhetenReglagens placering ... 4Komma igångÅterställa e

Página 86

4SReglagens placering10987654321AF/TAREP SHUF ENTER SETUPP MODESHIFTOFFPTY SOUNDCD/MDTAPETUNEROFFD–BASS123DSPLDIGITAL D-BASSCD INTAPE INSEEK/AMSFILEWX

Página 87

5SMer information finns på sidorna.1 DSPL-knappen (visningsläge)8, 10, 13, 14, 21, 22, 242 Teckenfönster3 6 Utmatningsknapp (utmatning avband) 94 Åte

Página 88

6SStälla klockanKlockan visar en 24-timmars digitaltidsangivelse.Exempel: Ställ klockan på 10:081 Tryck på (SHIFT) och sedan på(8) (SET UP).1 Tryck på

Página 89

7SKomma igång/CD-spelareCD-spelareLyssna på en CD-skivaSätt i CD:n.Uppspelningen startas automatiskt.Om du redan har satt i en CD-skiva trycker dupå (

Página 90

8SÄndra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL) ändrasvisningen på följande sätt:$Spårnummer/Förfluten speltid$Klocka$MOTION DISPLAY*∗ A

Página 91

9SSpela upp spår upprepade gånger— Upprepad uppspelning1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning.2 Tryck på (4) (REP) flera gånger tills“REP-1” visas.Den u

Página 92 - Bem vindo!

7EN2 Press (SHIFT).The clock starts.3 Press (SHIFT).After the mode setting is complete, thedisplay goes back to normal playbackmode.NoteIf the POWER

Página 93

10SHitta föregående spårHitta efterföljande spårSpola framåtSpola bakåtSEEK/AMSSEEK/AMSSpela upp spår fleragånger — Upprepad uppspelningDu kan upprepa

Página 94 - Localização das teclas

11SSpela upp ett band i olikalägenBandet kan spelas upp i olika lägen:•Med INTRO (Snabbsökning) kan du spela de10 första sekunderna på alla spår.•Med

Página 95

12SMotta de lagradekanalerna1 Tryck på (TUNER) flera gånger för attvälja band (FM1, FM2, MW eller LW).2 Tryck på den förinställdanummerknappen ((1) ti

Página 96 - Como começar

13SOm FM stereo-mottagningen ärdålig — Enkanaligt läge1 Tryck på (SHIFT) och sedan på(9) (P MODE) flera gånger tills “MONO”visas.2 Tryck på (10) (n) f

Página 97 - Leitor de CDs

14S102,5MHz96,0MHz98,5MHzKanalFrekvenserna ändras automatiskt.Ändra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL) ändrasvisningen på följande

Página 98 - Reproduzir um CD em

15SRDSLyssna på ett regionalt programFunktionen “REG-ON” (regional on) påenheten gör att du kan bibehålla inställningentill ett regionalt program utan

Página 99 - Leitor de cassetes

16SAvbryta pågåendetrafikmeddelandenTryck lätt på (AF/TA).Om du vill avbryta alla trafikmeddelandenstänger du av funktionen genom att tryckapå (AF/TA)

Página 100 - Reprodução repetitiva das

17S1 Tryck på (PTY/FILE) under FM-mottagningen tills “PTY” visas iteckenfönstret.Det aktuella namnet på programtypen visasom kanalen överför PTY-data.

Página 101 - Memorização automática

18SStälla klockanautomatisktMed CT-data (Clock Time) från RDS-överföringen ställs klockan automatiskt.1 Tryck på (SHIFT) och sedan på(8) (SET UP) fler

Página 102 - Recepção das estações

19SOFFTryck på (OFF)för att stängaav enheten.Tryck på (SOUND) när du villjustera volymen och ljudmenyn.Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen

Página 103 - Panorâmica da função

8ENChanging the displayed itemsEach time you press (DSPL), the item changesas follows:$Track number/Elapsed playback time$Clock$MOTION DISPLAY** All t

Página 104 - Re-sintonização

20SLjudjusteringDu kan justera basen, diskanten, balansen ochuttoningen. Alla källorna kan lagra nivån påbasen och diskanten.1 Välj vilka egenskaper d

Página 105 - Ouvir informações sobre a

21SHöja basljudet — D.bassGer dig ett tydligare och starkare basljud. D-bass-funktionen höjer den lågfrekventasignalen med en skarpare kurva än denvan

Página 106 - Pré-programação dos

22SHitta efterföljande spårHitta föregående spårSöka framåtSöka bakåtVisa inspelningsdatumet på denaktuella MD-skivanTryck på (DSPL) i minst två sekun

Página 107 - Localização de uma

23SCD/MD-växlareSpela upp spår islumpmässig ordning— Slumpmässig uppspelningDu kan välja:•SHUF-1 när du vill spela upp spåren påaktuell skiva i slumpm

Página 108 - Outras funções

24SVisa skivminneTryck på (DSPL) under CDuppspelningen.Varje gång du trycker på (DSPL) under CDuppspelning ändras informationen iteckenfönstret på föl

Página 109

25ESReproducción sólo de temasespecíficosEs posible seleccionar:•BANK-ON para reproducir los temas con elajuste “PLAY”.•BANK-INV (Inverso) para reprod

Página 110

26ESNo exponga los discos a la luz solar directa nia fuentes de calor, como conductos de airecaliente, ni los deje en un automóvil aparcadoa la luz so

Página 111 - Permutador de CD/MD

27ES•Los cassettes deformados y las etiquetas maladheridas pueden causar problemas alinsertar o expulsar las cintas. Retire o adhieracon firmeza las e

Página 112 - Leitura óptica das faixas

28ESEspecificacionesSección del reproductor de discoscompactosRelación señal-ruido 96 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.000 HzFluctuación y

Página 113 - Identificação de CD

29ESGuía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la u

Página 114 - Selecção das faixas

9ENPlaying tracks repeatedly— Repeat Play1 During playback, press (SHIFT).2 Press (4) (REP) repeatedly until”REP-1“ appears.Repeat Play starts.3 Press

Página 115 - Informação adicional

30ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o se trata de una señal débil.n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF,TA-OFF”.•Active “TA”.•La emiso

Página 116

31ESIndicaciones de error (cuando se ha conectado un cambiador de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproxi

Página 117 - Colar a etiqueta no

2PBem vindo!Obrigado por ter adquirido o Changer ControlAudio Master da Sony. Este aparelho estáequipado com uma vasta gama de funções quepode comanda

Página 118 - Especificações

3PÍndiceEquipamento opcionalEste aparelhoLocalização das teclas ... 4Como começarReinicializar o aparelho...

Página 119 - Reprodução da cassete

4PLocalização das teclas10987654321AF/TAREP SHUF ENTER SETUPP MODESHIFTOFFPTY SOUNDCD/MDTAPETUNEROFFD–BASS123DSPLDIGITAL D-BASSCD INTAPE INSEEK/AMSFIL

Página 120 - Funções RDS

5P1 Tecla DSPL (alteração do modo do visor)8, 10, 13, 14, 21, 22, 242 Visor3 Tecla 6 (ejectar cassete) 94 Tecla de reincialização 65 Tecla PTY/FILERDS

Página 121

6PComo começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria d

Página 122

7PComo começar/Leitor de CDsEtiqueta virada para cimaTempo de reprodução decorridoNúmero da faixaLeitor de CDsOuvir um CDIntroduza um CD.A reprodução

Página 123

8PAlterar os elementos no visorSempre que carregar em (DSPL), o elementoaltera da seguinte maneira:$Número de faixa/Tempo de reprodução decorrido$Reló

Página 124 - Printed in France

9P10987SETUPP MODE654REP SHUFReproduzir faixas repetidamente— Reprodução repetitiva1 Durante a reprodução, carregue em(SHIFT).2 Carregue várias vezes

Comentários a estes Manuais

Sem comentários