Sony CCD-TRV13E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Moldura digital Sony CCD-TRV13E. Sony CCD-TRV13E Manual del usuario Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 116
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
3-861-902-23 (1)
©1998 by Sony Corporation
CCD-TRV65E/TRV69E
CCD-TRV13E/TRV15E/TRV35E
CCD-TRV69E
Video Camera
Recorder
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Recorder

3-861-902-23 (1)©1998 by Sony CorporationCCD-TRV65E/TRV69E CCD-TRV13E/TRV15E/TRV35E CCD-TRV69EVideo CameraRecorderManual de instruccionesAntes de util

Página 2 - Bem-vindo!

10Notas•En el visualizador aparecerá “– – – min” hastaque la videocámara celcule el tiempo de bateríarestante.•La indicación de tiempo de bateía resta

Página 3

100Mostrador de cinco dígitos Causa e/ou acção correctiva• Ocorrência de condensação de humidade.m Remova a cassete e não utilize a videocâmara por pe

Página 4 - Português

101Información adicional Informações adicionaisConectores de entrada ysalidaSalida de vídeo S (CCD-TRV65E/TRV69E solamente)Miniconector DIN de 4 conta

Página 5 - Utilização deste

102GeneralesAlimentación7,2 V (batería)8,4 V (adaptador de alimentación deCA)Consumo medio(Cuando utilice la batería)Durante la videofilmaciónutilizan

Página 6

103Información adicional Informações adicionaisDistância focalCCD-TRV13E/TRV15E:f = 4,1 - 65,6 mmCCD-TRV35E/TRV65E/TRV69E:f = 4,1 - 73,8 mmQuando conv

Página 7 - Verificação dos

104EspecificaçõesAdaptador CAAlimentação requerida100 - 240 V CA, 50/60 HzConsumo23 WTensão de saídaDC OUT: 8,4 V, 1,5 A no modo defuncionamentoTemper

Página 8 - Instalação e carregamento

105Información adicional Informações adicionais7623145890!™!¡Identificación departes1 Tecla de búsqueda para edición(EDITSEARCH) (pág. 24)2 Zapata par

Página 9 - Carregamento da bateria

106!§@º@¡!•!ª!¶!∞!¢@™@§@¶@£@¢@∞!£Identificación de partes!£ Visor (pág. 16)!¢ Altavoz (pág. 27)!∞ Pantalla de cristal líquido (pág. 20)!§ Teclas de br

Página 10 - Instalação e carregamento da

107Información adicional Informações adicionais#™#¢#£#¡#º@ª#¶#•#§#ª$º#∞@•Identificación de partes@• Tecla de puesta a cero del contador(COUNTER RESET)

Página 11

108$¶%º$ª$•$™$¢$§$£$∞$¡Identificación de partes$¡ Mando de liberación del ocular (RELEASE)(pág. 88)$™ Mando de expulsión (EJECT) (pág. 14)$£ Toma de c

Página 12

109Información adicional Informações adicionaisIdentificación de partes%¡ Toma para micrófono (MIC) alimentado através de la clavija (PLUG IN POWER)Co

Página 13

11Preparativos Preparativos iniciaisDuración de la bateríaLos números superiores indican el tiempo devideofilmación con el visor. Los númerosinferior

Página 14 - Inserção de cassetes

11091!º!¡889!¡!º1762345RMT-717 RMT-708Mando a distancia– CCD-TRV15E/TRV35E/TRV65E/TRV69EsolamenteLas teclas del mando a distancia con la mismamarca qu

Página 15 - Registo de cenas com

111Información adicional Informações adicionaisRMT-717 RMT-708Notas sobre el mando a distancia•Mantenga el sensor de control remoto alejadode fuentes

Página 16 - Registo de cenas com a

1121 23Colocación de la bandoleraFije la bandolera suministrada en los ganchospara la misma.Identificación de partesColocação da alça tiracoloEncaixe

Página 17

113Información adicional Informações adicionais40minSPHSTBY0:00:00M.FADERCINEMASEPIAENDSEARCHAUTO DATE12:00:00c„fTW24567890!¡!™!£31!¢!§!•!ª@º@¡@™@£!¶!

Página 18 - Velocidade do zoom (zoom a

1145min 0min!¡ Indicador de viento (WIND) (CCD-TRV65E/TRV69E solamente) (pág. 37)!™ Indicador de videofilmación estable(CCD-TRV35E/TRV65E/TRV69E solam

Página 19 - START/STOP

115Información adicional Informações adicionais1234567894 7 19985min0minCLEANINGCASSETTEC:31:10C:21:00Indicadores deadvertenciaSi en el visor o en

Página 20

Sony Corporation Printed in JapanÍndice alfabéticoA, BAjuste del reloj ... 78Ajuste del visor ...

Página 21 - Para cancelar o modo espelho

12CCD-TRV65E/TRV69EBateríaTiempo de Tiempo deTiempo devideofilmación videofilmaciónreproduccióncontinua* típica**en la pantallade cristallíquidoNP-F33

Página 22 - Conselhos para melhores

13Preparativos Preparativos iniciaisBATT RELEASEPara extraer la bateríaManteniendo presionado BATT RELEASE,deslice la batería en el sentido de la flec

Página 23 - Sugerencias para videofilmar

14PUSHEJECT1 23Asegúrese de que haya una fuente dealimentación conectada a la videocámara. Paragrabar en el sistema Hi8, utilice un videocassetteH. (

Página 24 - Verificação da cena

15Operaciones básicas Operações básicas231LOCKSTART/STOPSTANDBYLOCKSTART/STOPSTANDBY40minSPHSTBY0:00:00POWEROFFPLAYERCAMERA40minSPHREC0:00:01Operacion

Página 25 - Verificação da cena registada

16LOCKSTART/STOPSTANDBYSTART/STOPLOCKSTANDBYSTBY 0:35:20LOCKSTART/STOPSTANDBY[a][b]Para detener momentáneamente lagrabación [a]Vuelva a presionar STA

Página 26 - Reprodução de

17Operaciones básicas Operações básicasVideofilmaciónNota sobre la grabaciónCuando grabe desde el principio de la cinta, hagaque ésta avance unos 15 s

Página 27

18TWTWWTTWTW[a][b]Utilización de la función delzoomEl zoom es una técnica de videofilmación que lepermite cambiar el tamaño del motivo en laescena. P

Página 28 - Reprodução de cassetes

19Operaciones básicas Operações básicasSTBYREC••••••••••REC•2135SECANTIGROUNDSHOOTINGSTART/STOPMODELOCKSTART/STOPSTANDBYLOCKSTART/STOPSTANDBYSelección

Página 29

2Español¡Bienvenido!Gracias por su compra de esta videocámara SonyHandycam VisionTM. Con su Handycam Vision,podrá capturar esos preciosos momentos de

Página 30

2090°LCDBRIGHT210°90°2112Videofilmación con la pantallade cristal líquidoUsted también podrá videofilmar observando laimagen en la pantalla de cristal

Página 31 - Busca do final da

21Operaciones básicas Operações básicas12[a] [b]Notas sobre la pantalla de cristal líquido•Para cerrar la pantalla de cristal líquido, gírelaverticalm

Página 32 - Utilização de fontes de

22321[a][b]Cuando videofilme con la videocámara en lasmanos, obtendrá mejores resultados sujetándolasegún las siguientes sugerencias:•Sujete firmement

Página 33

23Operaciones básicas Operações básicas[c][d]Sugerencias para videofilmarmejorColoque la videocámara sobre una superficieplana o utilice un trípodePru

Página 34

24EDITSEARCHEDITSEARCH23POWEROFFVTRCAMERALOCKSTART/STOPSTANDBYEDITSEARCH1PLAYERComprobación de lasimágenes grabadasUtilizando EDITSEARCH, usted podrá

Página 35

25Operaciones básicas Operações básicasComprobación de las imágenesgrabadasPara parar la reproducciónSuelte EDITSEARCHPara retroceder hasta el puntogr

Página 36 - Alteração dos ajustes de modo

2612356VOLUMEPOWEROFFPLAYERCAMERA4PLAYREWLCD BRIGHTReproducción de unacintaUsted podrá ver las imágenes de reproducción enla pantalla de cristal líqui

Página 37

27Operaciones básicas Operações básicasDurante a monitorização pelo écranLCDPode-se inverter o painel LCD e retorná-lo àvideocâmara com o écran LCD vo

Página 38

28Nota sobre la cubierta del objetivoLa cubierta del objetivo no se abrirá cuando elselector POWER esté en PLAYER. No la abramanualmente, ya que podr

Página 39

29Operaciones básicas Operações básicasPara ver las imágenes fotograma porfotograma– CCD-TRV69E solamentePresione '/< o >/7 del mando a dis

Página 40 - Para ajustar con precisión

3ÍndiceEspañolAntes de comenzarUtilización de este manual ... 5Comprobación de los accesorios suministrados...

Página 41 - Selecção da função de fusão

304 7 199810:13:02DATA CODE4 7 199810:13:02DATETIMEPara hacer que se visualice la fecha ola hora de la grabaciónPresione DATE o TIME de la videocámara

Página 42 - MONOTONE

31Operaciones básicas Operações básicas21END SEARCHUsted podrá ir al final de la parte grabadadespués de la videofilmación y reproducir lacinta para q

Página 43 - Utilização da função FADER

322, 31Operaciones avanzadasUtilización de fuentes dealimentación alternativasUsted podrá elegir cualquiera de las siguientesfuentes para alimentar la

Página 44

33Operaciones avanzadas Operações avançadasADVERTENCIAEl cable de alimentación solamente deberá sercambiado en un taller de reparacionescualificado.PR

Página 45 - Selecção do modo desejado

34Cambio de losajustes de modoUsted podrá cambiar los ajustes de modo en elsistema de menús para disfrutar más de lascaracterísticas y funciones de la

Página 46

35Operaciones avanzadas Operações avançadasNota sobre la visualización del menúDependiendo del modelo de su videocámara, lavisualización del menú pued

Página 47 - Selecção do melhor modo

36Cambio de los ajustes de modo COUNTER* <NORMAL/TIME CODE>(CCD-TRV69E solamente)•Normalmente seleccione NORMAL.•En el modo PLAYER, seleccione T

Página 48 - Para desactivar la exposición

37Operaciones avanzadas Operações avançadasítemes para el modo CAMERAsolamente D ZOOM* <ON/OFF>•Seleccione ON para activar el zoom digital.•Sele

Página 49 - Focagem manual

38Cambio de los ajustes de modo ORC TO SET*Seleccione este ítem para ajustarautomáticamente las condiciones devideofilmación a fin de obtener la mejor

Página 50

39Operaciones avanzadas Operações avançadasCambio de los ajustes de modoítemes para el modo PLAYERsolamente HiFi SOUND <STEREO/1/2> (CCD-TRV65E

Página 51 - Desfruto do efeito

4PortuguêsInstruções preliminaresUtilização deste manual ... 5Verificação dos acessórios fornecidos ...

Página 52 - PICTURE EFFECT

40[a][b]BACKLIGHTDurante a tomada de cena com a fonte de luzsituada atrás do motivo, ou com um fundo decena claro, utilize a função BACK LIGHT.Carregu

Página 53 - Ajuste da exposição

41Operaciones avanzadas Operações avançadasUtilización de las funcionesde aumento gradual ydesvanecimientoUtilização da funçãoFADER– CCD-TRV35E/TRV65E

Página 54 - Ajuste de la exposición

4212LOCKSTART/STOPSTANDBYFADERM.FADERSTRIPEBOUNCEMONOTONEFADERUtilización de las funciones deaumento gradual y desvanecimientoPara realizar el aumento

Página 55 - Sobreposição de

43Operaciones avanzadas Operações avançadasNota sobre la función de reboteCuando utilice las funciones siguientes, o cuandohaya ajustado D ZOOM a ON e

Página 56 - Sobreposição de títulos

44– CCD-TRV35E/TRV65E/TRV69EsolamenteLa función de videofilmación nocturna lepermitirá videofilmar un motivo en un lugarobscuro. Con esta función pod

Página 57

45Operaciones avanzadas Operações avançadas[b]CINEMA[a][c][e][f]CINEMA16:9 FULL16:9 FULL[d]Selección del modo deseadoUsted podrá grabar imágenes como

Página 58 - Criação de títulos originais

46Utilización de la función demodo panorámicoUsted podrá seleccionar el modo panorámico(OFF, CINEMA, 16:9FULL) en el sistema demenús (pág. 34).Para ca

Página 59 - ZERO MEM

47Operaciones avanzadas Operações avançadasUtilización de la funciónexposición automáticaprogramadaSelección del mejor modoUsted podrá seleccionar uno

Página 60 - Registos de cena

4821AaPROGRAMUtilización de la funciónexposición automáticaprogramada(1)Presione PROGRAM AE.(2)Gire el dial de control para seleccionar elmodo de expo

Página 61 - Cada vez que inserte un

49Operaciones avanzadas Operações avançadas[a] [b] [c] [d]– CCD-TRV35E/TRV65E/TRV69EsolamenteCuándo utilizar el enfoquemanualEn los casos siguientes s

Página 62 - STEADY SHOT

5Antes de comenzarLas instrucciones de este manual son para loscinco modelos indicados a continuación. Antesde comenzar a leer el manual y a utilizar

Página 63 - Reprodução no écran

501AUTOMANUALINFINITY4TWWT2TWWT3FARNEAREnfoque manualCuando enfoque manualmente, hágalo en primerlugar en telefoto antes de videofilmar, y despuésajus

Página 64 - Reprodução no écran de um

51Operaciones avanzadas Operações avançadas[a] [b] [c] [d] [e] [f]Disfrute de efectosde imagenSelección de un efecto deimagenCon la función de efectos

Página 65

5212PASTELNEG. ARTSEPIAB & WSOLARIZEMOSAICSLIMSTRETCHPICTURE EFFECTUtilización de la función deefectos de imagen(1)Presione PICTURE EFFECT.(2)Gir

Página 66 - Búsqueda de límites de fechas

53Operaciones avanzadas Operações avançadas12–+–+EXPOSURE[a][b]Ajuste de laexposición– CCD-TRV35E/TRV65E/TRV69EsolamenteCuándo ajustar la exposiciónAj

Página 67 - Retorno a uma

54Videofilmación con el sol a sus espaldasSi la fuente de iluminación está detrás de sumotivo, o en las situaciones siguientes, dichomotivo resultará

Página 68 - Localização de

55Operaciones avanzadas Operações avançadas1,82TITLEPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE

Página 69 - Localización de puntos

56Para superponer un título desde elcomienzoDespués del paso 7, presione START/STOP parainiciar la grabación.Para añadir el título durante lavideofilm

Página 70 - INDEX 00

57Operaciones avanzadas Operações avançadas12TITLE346TITLE SET–––––––––––––––––––– [TITLE] : END12TITLE SET–––––––––––––––––––– [TITLE] : ENDTITLE

Página 71

58Para editar un titulo que hayaalmacenadoEn el paso 3, seleccione CUSTOM1 o CUSTOM2,dependiendo de qué título desee editar, ydespués cambie el título

Página 72

59Operaciones avanzadas Operações avançadas1243[a][b]ZERO MEM5STBY –0:01:23ZERO MEMEDITSEARCHEDITSEARCHSTBY 0:00:00–0:01:22ZERO MEMLOCKSTART/STOPST

Página 73 - TIMECODE

6[a] [b]Nota sobre los sistema detelevisión en colorLos sistemas de televisión en color difieren deacuerdo con los países. Si desea ver su grabacióne

Página 74 - RC numa fita gravada

604 7 199817:30:0017:30:004 7 1998DATE TIMETIME DATEAntes de iniciar la videofilmación, o durante ella,presione DATE o TIME. Usted podrá grabar l

Página 75 - Montagem numa

61Operaciones avanzadas Operações avançadas14STBY 0:00:00ORCMENULOCKSTART/STOPSTANDBYSTART/STOPKEY3TAPE SETREC MODEORC TO SET REMAINCOUNTER2TA

Página 76 - Substituição da pilha

62– CCD-TRV35E/TRV65E/TRV69EsolamenteCuando la función de videofilmación estable estéactivada, la videocámara compensará lassacudidas de la misma.Uste

Página 77

63Operaciones avanzadas Operações avançadasVIDEOAUDIOINVIDEO AUDIOCCD-TRV13E/TRV15E/TRV35E[a][b]S VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOINVIDEOAUDIOCCD-TRV65E/TRV69EC

Página 78 - Reacerto da data e

64– CCD-TRV65E/TRV69E solamenteSi su televisor o videograbadora dispone de tomade vídeo S, realice la conexión utilizando uncable de vídeo S (no sumin

Página 79

65Operaciones avanzadas Operações avançadasV[a]V[b]V[c]5.7.19984.7.1998 31.12.1998– CCD-TRV69E solamenteUsted podrá buscar el límite entre las fechas

Página 80 - Selecção dos tipos de cassete

663REW FF2DATESEARCHDATESCANDATE1POWEROFFPLAYERCAMERAPara explorar el comienzo de todoslos días(1) Ponga el selector POWER en PLAYER.(2) Presione dos

Página 81

67Operaciones avanzadas Operações avançadasCOUNTERRESET0:00:001ZERO MEM30:12:34ZERO MEM2STOP4REW FF– CCD-TRV69E solamenteUtilizando el mando a distanc

Página 82 - Conselhos para a

68– CCD-TRV69E solamenteUsted podrá localizar fácilmente el comienzo delprograma deseado marcando una señal de índicedurante la grabación o la reprodu

Página 83

69Operaciones avanzadas Operações avançadasMARKINDEXMARKMarcación durante la grabación o lareproducciónPresione MARK del mando a distancia en elpunto

Página 84 - O que é «InfoLITHIUM»

7123456RMT-717RMT-708o/ou78*o/ouo/ouComprobación de losaccesoriossuministradosCompruebe si ha recibido los accesoriossiguientes con su videocámara.1 M

Página 85 - Sugerencias para utilizar la

70INDEX 00SCANINDEX 00SCAN12INDEXREW FFExploración del comienzo de cadapunto marcado - Exploración deseñales de índice(1)Presione INDEX del mando a di

Página 86 - Condensação de humidade

71Operaciones avanzadas Operações avançadas1212[a][b]3INDEXINDEXREWFFINDEX 00SCANINDEX 02SEARCH12Localización de puntosmarcadosBúsqueda del comienzo d

Página 87 - Precaución

72INDEX21ERASEREW FFLocalización de puntosmarcadosBorrado de señales de índice(1)Localice la señal de índice que desee borrarcon la función de explora

Página 88 - Para recolocar o ocular

73Operaciones avanzadas Operações avançadas0:00:00:01TIMECODEWRITE14PLAYPAUSETIME CODEWRITE-:--:--:--TIMECODEWRITE32PLAYPAUSEREWPOWERVTROFFPLAYERCAMER

Página 89 - Acerca do manuseamento das

74Para escribir el código de tiempo RCa partir del punto final de dichocódigo grabadoRebobine la cinta hasta la parte en la que se hayaescrito el códi

Página 90 - Informações sobre manutenção

75Operaciones avanzadas Operações avançadasEdición en otra cintaUsted podrá crear su propio programa de vídeoeditando con cualquier otra videograbador

Página 91

764 7 1998(+) (--)-Su videocámara se suministra con una pila delitio instalada. Cuando la pila se debilite o agote,en el visor o en la pantalla de

Página 92

77Información adicional Informações adicionaisCR20251CR202521231ADVERTENCIALa pila de litio puede explotar si no se trataadecuadamente. No la cargue,

Página 93 - Solución de problemas

781997 ˜ 1998 N · · · · n 2029nnINITIAL SETCLOCK SETAUTO DATEAUTO TV ONTV IN SELMENU DISPLANGUAGETV SYSTEMDEMO MODE RETURN [MEN

Página 94

79Información adicional Informações adicionaisAjuste sencillo delreloj mediantediferencia de horaUsted podrá reajustar fácilmente el reloj a la horalo

Página 95

821BATT RELEASEAntes de utilizar la videocámara, tendrá queinstalar y cargar la batería.Esta videocámara solamente funciona con unabatería “InfoLITHIU

Página 96 - Verificação de problemas

80Videocassettesutilizables y modosde reproducciónSelección del tipo devideocassette– CCD-TRV65E/TRV69E solamenteEste sistema Hi8 es una mejora del si

Página 97

81Información adicional Informações adicionaisVideocassettes utilizables ymodos de reproducciónCuando reproduzcaEl modo de reproducción (SP/LP) y sist

Página 98

82Sugerencias parautilizar la bateríaEn esta sección se indica la forma de obtener elmáximo rendimiento de su batería.Preparación de bateríasLleve sie

Página 99

83Información adicional Informações adicionaisNotas sobre la bateríaPrecauciónNunca deje la batería a temperaturas superiores a60°C, como en un automó

Página 100 - Indicação de auto-diagnóstico

84Sugerencias para utilizar labateríaNotas sobre la batería“InfoLITHIUM”Qué es “InfoLlTHlUM”La batería InfoLlTHlUM es una batería de ionesde litio que

Página 101 - Especificaciones

85Información adicional Informações adicionaisSugerencias para utilizar labateríaPara obtener una indicación más precisa de laduración restante de la

Página 102 - Adaptador de

86Información sobre elmantenimiento yprecaucionesCondensación de humedadSi traslada directamente la videocámara de unlugar frío a otro cálido, es posi

Página 103 - Especificações

87Información adicional Informações adicionais[a] [b]Limpieza de las cabezas devídeoPara asegurar la grabación normal e imágenesclaras, limpie las cab

Página 104 - Adaptador CA

881212Información sobre elmantenimiento y precaucionesEliminación del polvo delinterior del visor(1)Quite el tornillo con un destornillador (nosuminis

Página 105 - Identificación de

89Información adicional Informações adicionaisPrecaucionesOperación de la videocámara•Alimente la videocámara con 7,2 V (batería) u8,4 V (adaptador de

Página 106 - Identificação das partes

9Preparativos Preparativos iniciaisPOWEROFFPLAYERCAMERAInstalación y carga de la bateríaCarga de la bateríaCargue la batería en un lugar nivelado sinv

Página 107

90Información sobre elmantenimiento y precaucionesCuidados de la videocámara•Cuando no vaya a utilizar la videocámaradurante mucho tiempo, desconecte

Página 108

91Información adicional Informações adicionais•No golpee ni deje caer la unidad.•Cuando esté utilizando la unidadespecialmente durante la carga, manté

Página 109

92Utilización de suvideocámara en elextranjeroCada país o área posee sus propios sistemaseléctrico y de televisión en color. Antes deutilizar su vide

Página 110 - Telecomando

93Información adicional Informações adicionaisEspañolSolución de problemasLa batería se descarga rápidamente.La alimentación se desconecta.La alimenta

Página 111

94Síntoma Causa y/o solución• El selector START/STOP MODE esté ajustado a 5SEC o .m Ajústelo a . (pág. 19)• La batería esté agotada.m Utilice una bat

Página 112 - Colocação da alça tiracolo

95Información adicional Informações adicionaisOtrosSíntoma Causa y/o solución• COMMANDER esté ajustado a OFF.m Ajústelo a ON. (pág. 36)• Algo esté bl

Página 113 - Indicadores de operação

96Caso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara, utilize a tabela abaixopara solucionar o problema.Se alguma dificuldade pe

Página 114

97Información adicional Informações adicionais(continua)Verificação de problemasImagemSintoma Causa e/ou acção correctiva• A lente do visor electrónic

Página 115 - Indicadores de

98Verificação de problemasO telecomando fornecido nãofunciona (somente CCD-TRV15E/TRV35E/TRV65E/TRV69E).OutrosSintoma Causa e/ou acção correctiva• COM

Página 116 - Índice remissivo

99Información adicional Informações adicionaisVisualización de cinco dígitos Causa y/o solución• Se ha producido condensación de humedad.m Extraiga el

Comentários a estes Manuais

Sem comentários