Sony STR-DE695 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Recetor Sony STR-DE695. Sony STR-DE695 Istruzioni per l'uso [et] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 127
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
STR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-244-559-52(1)
STR-DE695
© 2003 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 126 127

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FM-AM Receiver

STR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)FM StereoFM-AM Receiver4-244-559-52(1)STR-DE695© 2003 Sony CorporationIstruzioni per l’usoInstrukcja obsługiITPL

Página 2 - ATTENZIONE

10ITCollegamento di componenti digitaliLettore DVDecc.*Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. al

Página 3

Odbiór programów radiowych37PLkontynuacjaWyświetlanie informacji RDSNaciśnij przycisk DISPLAY podczas odbiorustacji RDS.Każde naciśnięcie przycisku cy

Página 4 - Nota per il telecomando in

38PLWskazanie OpisprogramuTRAVELProgramy podróżnicze. Niezawierają komunikatów z TP/TALEISUREProgramy o rekreacji, jakogrodnictwo, wędkarstwogotowanie

Página 5 - Apparecchio principale

Inne czynności39PLInne czynnościkontynuacjaAby wprowadzić puste miejscePrzekręć pokrętło aż na wyświetlaczupojawi się puste miejsce.Jeśli się pomylisz

Página 6 - Cavi necessari

40PLNagrywanie (kontynuacja)WskazówkaPodczas kopiowania z taśmy wideo lub płytyDVD można nagrywać dźwięk na taśmę wideo zdowolnego źródła audio. Zloka

Página 7 - Collegamento delle antenne

Inne czynności41PL• Tryb AUTO (DEC. AUTO)Należy stosować w przypadkuodtwarzania dźwięku z płyty CD (PCM),płyt DVD, DTS-CD i DTS-LD. Jednak wprzypadku

Página 8 - Audio CD

42PLPrzykładWzmacniacz(odbiornik)OdtwarzaczCDDeck MD Magnetofon InnykomponentSystem sterowaniaCONTROL A1(Z wyjątkiem modeli o kodzie lokalnymCEL, CEK)

Página 9

Inne czynności43PLW systemie sterowania CONTROL A1sygnały sterowania przepływają w obiestrony, nie ma więc rozróżnienia nagniazdka IN i OUT. Jeżeli ko

Página 10

44PLObsługa za pomocą pilota RM-PP412ENTER/EXECUTEHXmM.>-VIDEO1 VIDEO2USE MODESYSTEM STANDBYSLEEPAV1 AV2TV ?/1 AV ?/1VIDEO3 DVD TV/SATMD/TAPE CD/SA

Página 11 - INPUT OUTPUT

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41245PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaSHIFT Odbiornik Naciśnij, aby wybraćstronę pamięci dlawprowadzania dopamięci stacji

Página 12 - MULTI CH OUT

46PLOpis przycisków pilota (kontynuacja)Przycisk Obsługa Funkcjapilotal-9 i Odbiornik Użyj z przyciskiem0/10 „SHIFT”, abyzaprogramowaćstacjç radiową l

Página 13 - Altri collegamenti

Collegamento dei componenti11ITCollegare le prese di uscita digitale della piastra MD o a cassette alla presa di ingresso digitale delricevitore e col

Página 14 - Avvertenza

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41247PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaSEARCHodtwarzaczWybiera trybMODE DVD wyszukiwania.Należy nacisnąć,aby wybraćjednost

Página 15 - A+B) (pagina 24)

48PLUwagi• Niektóre funkcje opisane w tej części mogą niedziałać w zależności od modelu odbiornika.• Powyższe objaśnienia stanowią tylkoprzykładowy op

Página 16 - (continuazione)

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41249PL5 Powtórz czynności od 1 do 4, aby mócsterować innymi elementami.Aby anulować programowaniePodczas wykonywania do

Página 17 - Impostazione del surround

50PLProgramowanie pilota (kontynuacja)Aby sterować magnetofonem DATProducent KodySONY 203PIONEER 219Aby sterować odtwarzaczem MDProducent KodySONY 301

Página 18

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41251PLSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)Aby sterować odbiornikiem TVProducent KodySONY 501, 502DAEWOO 504, 505, 506,

Página 19 - Suggerimento

52PLModele o innym kodzie lokalnymAby sterować komponentami zestawu,możesz użyć pilota zdalnego sterowaniaRM-U307.Przed rozpoczęciemkorzystania z pilo

Página 20

Obsługa za pomocą pilota RM-U30753PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaMENU </> Odbiornik Wybiera opeję menu.MENU +/– Odbiornik Dokonuje regulacji lu

Página 21

54PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaANT magnetowid Wybiera sygnałTV/VTR kasetowy wyjścia przez łącznikanteny: sygnał TV lubprogrammagnetowidukasetowego.

Página 22

Obsługa za pomocą pilota RM-U30755PLZmiana fabrycznegoustawienia przyciskuwyboru wejścia INPUTSELECTORUżytkownik może zmienić fabrycznenastawienia dla

Página 23 - Selezione del componente

56PLDodatkowe informacjeOstrzeżeniaO bezpieczeństwieJeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie siędo wnętrza obudowy, wyłącz odbiornik z gniazdkai

Página 24

12ITCollegamenti per l’ingresso multicanaleAnche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese diingresso mul

Página 25 - Ascolto dell’audio ad alta

Dodatkowe informacje57PLBrak dźwięku z aktywnego subwoofera.• Sprawdź, czy subwoofer jest podłączonyprawidłowo i starannie.• Upewnij się, że parametr

Página 26

58PLPilot nie działa.• Tylko RM-PP412– Przyciski TV/SAT, PHONO, SOURCE,DIRECT, AAC BI-LING, 12 i ON SCREENna pilocie są niedostępne.– Sprawdź, czy try

Página 27 - Riproduzione di film con la

Dodatkowe informacjeSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)59PLWzorcowa moc wyjściowa2)(8 omów 1 kHz, całkowite zniekształceniaharmoniczne 10 %)FRONT1):

Página 28 - Selezione di un campo sonoro

60PLDane techniczne (kontynuacja)Sekcja tunera AMZakres strojeniaModele o kodzie lokalnym E2/E3, JEPrzy skali strojenia 10 kHz: 530 – 1610 kHz6)Przy s

Página 29 - Quando si seleziona “SB MTRX”

Dodatkowe informacje61PLGniazdka prądu zmiennego(Z wyjatkiem modeli o kodzie lokalnym AR,KR)1 komutowane,100 W MAXWymiary 430 x 157,5 x 310 mmłącznie

Página 30 - 9qaqsqdqf

62PLTabele nastawień przy użyciu przycisku MAINMENUMożesz wykonać rozmaite nastawienia, używając przycisków MAIN MENU, / ipokrętło. Poniższe tabel

Página 31 - Personalizzazione dei

Dodatkowe informacje63PLParametry możliwe do regulowania dla każdego pola akustycznegoUstawione parametry BASS i TREB. mają zastosowanie dla wszystkic

Página 32

STR-DE695 4-244-559-51(1) (IT, PL)64PL1)Niniejsze parametry mogą nie działać w zależności od źródła lub regulacji. Szczegółowe informacjemożna znal

Página 33 - Regolazione del parametro

Collegamento dei componenti13ITAltri collegamentiCollegamento A1• Se si possiede un lettore CD, lettoreSuper Audio CD, piastra a cassette opiastra MD

Página 34 - Sintonia diretta

14IT120V220V 240VVOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTORAC OUTLET*Collegameno del cavo dialimentazione CA* Tranne i modelli con codice area AR, KRLa configur

Página 35 - Sintonia preselezionata

Collegamento e impostazione del sistema diffusori15ITCollegamento e impostazione del sistema diffusori* Se si dispone di un sistema diffusori anterior

Página 36

16ITLe parti spelate sono a contatto perché èstata rimossa una lunghezza eccessiva diisolante.I cavi rigati non sono collegati in modocorretto e tocca

Página 37 - Uso del sistema dati radio

Collegamento e impostazione del sistema diffusori17ITcontinua45°90°20°A ABCCDEsecuzione delleoperazioni iniziali diimpostazioneUna volta collegati i d

Página 38

18ITQuando si collocano i diffusori surround dietro di sé(stanza larga)Suggerimenti• Durante il posizionamento del diffusore posterioresurround, collo

Página 39 - Assegnazione di nomi alle

Collegamento e impostazione del sistema diffusori19ITx Dimensioni dei diffusori surround(SL SR XXXXX)• Se si collegano diffusori grandi che possonorip

Página 40 - Registrazione (continuazione)

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct C

Página 41 - Modifica del modo di

20ITImpostazione del surroundmulticanale (continuazione)SuggerimentoInternamente, le impostazioni LARGE e SMALL perciascun diffusore stabiliscono se i

Página 42 - Sistema di controllo

Collegamento e impostazione del sistema diffusori21ITSuggerimentoIl parametro relativo alla posizione del diffusoresurround è stato specificamente ide

Página 43 - Funzioni basilari

22ITNote• I valori regolati sono indicati sul display durante laregolazione.• Anche se le regolazioni possono essere eseguiteanche dal pannello anteri

Página 44 - Prima di utilizzare il

Operazioni basilari23ITOperazioni basilariINPUT MODEPremere INPUT MODE per selezionare ilmodo di ingresso dei componenti digitali.A ciascuna pressione

Página 45 - Tasto del Controlla Funzione

24ITCambiamento dellavisualizzazioneDIMMERPremere ripetutamente DIMMER per regolarela luminosità del display (3 scatti).DISPLAYA ciascuna pressione di

Página 46

Ascolto del sonoro surround25ITAscolto del sonoro surroundSi può ascoltare il sonoro surroundsemplicemente selezionando uno dei campisonori preprogram

Página 47

26ITPossibilità di ottenere unaudio stereo in multicanale(Dolby Pro Logic ) e DTSNeo:6Il presente ricevitore è dotato della tecnologiaDolby Pro Logic

Página 48

Ascolto del sonoro surround27ITInformazioni sulla funzione CinemaStudio EXCinema Studio EX consiste di tre funzionalitàdescritte di seguito.• Virtual

Página 49 - 4 Premere ENTER

28ITSelezione del modo didecodifica surroundposteriore(SURR BACK DECODING)Questa funzione permette di selezionare ilmodo di decodifica per i segnali d

Página 50

Ascolto del sonoro surround29ITCome selezionare il modo di decodifica surround posterioreSi può selezionare il modo di decodifica surround posteriore

Página 51 - Produttore Codice/i

3ITIndiceITElenco delle posizioni deitasti e delle pagine diriferimentoApparecchio principale ... 5Collegamento dei componentiC

Página 52

30ITSTEREOD.RANGE EQMULTI CH INCOAXOPT MONO RDSMEMORYDIGITAL EXSP BSP A PRO LOGIC IIaaSLEEPDTS-ESLCRSWSL SRSSBLFE1234 56 879qaqsqdqfqgqhNEO:60Spiegazi

Página 53

Ascolto del sonoro surround31ITqd COAX: Si illumina quando il segnale di fonteè un segnale digitale in ingresso dal terminaleCOAXIAL.qf OPT: Si illumi

Página 54 - (continua)

32ITPersonalizzazione dei campi sonori(continuazione)Bilanciamento anteriore(L R BAL. L/R XX)Permette di regolare il bilanciamento tra idiffusori ante

Página 55 - Modifica delle

Ascolto del sonoro surround33ITBassi (BASS XXX.X dB)Consente di regolare i toni bassi.Acuti (TREB. XXX.X dB)Consente di regolare i toni acuti.Iniziali

Página 56 - Soluzione di problemi

34ITRicezione di trasmissionibbbb1 0 2 5 0bbb1 3 5 0Prima di ricevere trasmissioni, verificare diaver collegato le antenne FM e AM alricevitore (pagin

Página 57 - Altre informazioni

Ricezione di trasmissioni35IT4 Se si è sintonizzata una stazione AM,regolare l’orientamento dell’antennaAM a telaio per una ricezione ottimale.5 Ripet

Página 58 - Se il problema persiste

36ITnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NSintonia delle stazionipreselezionateSi possono sintonizzare le stazionipreselezionate in uno dei due modi

Página 59 - Caratteristiche tecniche

Ricezione di trasmissioni37ITUso del sistema dati radio(RDS)(Solo modelli con codice area CEL, CEK)Questo ricevitore permette anche di usarel’RDS (Rad

Página 60 - Sezione sintonizzatore FM*

38ITUso del sistema dati radio (RDS)(continuazione)Descrizione dei tipi diprogrammaIndicazione di Descrizionetipo di programmaNEWS NotiziariAFFAIRS Pr

Página 61 - Codice area Alimentazione

Altre operazioni39ITAltre operazionicontinuaPer inserire uno spazioGirare la manopola jog fino a che unospazio vuoto appare sul display.In caso di err

Página 62 - MAIN MENU per selezionare

4ITRRLLLLERFRONT BFRONT ASURROUNDAC OUTLETIMPEDANCE USE 8-16ΩAKERS4-XXX-XXX-XX AAUso del manualeRiguardo i codici areaIl codice area del ricevitore ac

Página 63 - <EQ >

40ITRegistrazione (continuazione)Note• Assicurarsi di eseguire sia collegamenti digitali cheanalogici agli ingressi VIDEO 2 e DVD. Laregistrazione ana

Página 64

Altre operazioni41ITRegolazioni con il menuCUSTOMIl menu CUSTOM consente di effettuare leseguenti regolazioni.1 Premere più volte MAIN MENU perselezio

Página 65 - OSTRZEŻENIE

42ITEsempioAmplificatore(ricevitore)LettoreCDPiastraMDPiastra acassetteAltrocomponenteCompatibilità tra CONTROL A1 eCONTROL A1I1 sistema CONTROL A1 é

Página 66 - Spis treści

Altre operazioni43ITSelezione automatica della funzioneQuando si collega un amplificatore(o ricevitore) Sony compatibile conCONTROL A1II ad altri comp

Página 67 - Kod lokalny

44ITOperazioni mediante il telecomando RM-PP412HXmM.>-VIDEO1 VIDEO2USE MODESYSTEM STANDBYSLEEPAV1 AV2TV ?/1 AV ?/1VIDEO3 DVD TV/SATMD/TAPE CD/SACDT

Página 68 - Główne urządzenie

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41245ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoSHIFT Ricevitore Premere ripetutamenteper selezionare unapagina

Página 69 - Wymagane przewody

46ITDescrizione dei tasti del telecomando(continuazione)Tasto delControlla Funzionetelecomando1–9 e Ricevitore Utilizzare con il tasto0/10 “SHIFT” per

Página 70 - Podłączanie anten

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41247ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoSEARCH lettore DVD Consente diMODE selezionare il modo diricerca

Página 71 - Podłączanie komponentów audio

48ITNote• A seconda del modello di ricevitore, alcune dellefunzioni illustrate nella presente sezione potrebberonon essere disponibili.• La spiegazion

Página 72 - Podłączanie komponentów wideo

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41249IT4 Premere ENTER.Una volta verificato il codice numerico,l’indicatore lampeggia lentamente due voltee il

Página 73

Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento5ITElenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimentoApparecchio principale?

Página 74 - Odtwarzacz MD lub

50ITProgrammazione del telecomando(continuazione)Per controllare una piastra DATProduttore Codice/iSONY 203PIONEER 219Per controllare una piastra MDPr

Página 75

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41251ITSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)Per controllare un televisoreProduttore Codice/iSONY 501, 502DAEWO

Página 76 - Podłączenie CONTROL A1

52ITModelli con altri codice areaÈ possibile usare il telecomando RM-U307percontrollare i componenti del sistema.Prima di utilizzare iltelecomandoInse

Página 77 - Ostrzeżenie

Operazioni mediante il telecomando RM-U30753ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoMENU </> Ricevitore Seleziona una voce delmenu.MENU +/– Ric

Página 78 - Podłączanie zestawu głośników

54ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoENTER Televisore/ Dopo aver selezionatovideoregistratore/un canale, disco osintonizzatore brano con i tasti

Página 79

Operazioni mediante il telecomando RM-U30755ITModifica delleimpostazioni predefinitedel tasto INPUT SELECTORSe le regolazioni dei tasti INPUT SELECTOR

Página 80 - 3 Naciśnij przycisk ENTER

56ITAltre informazioniPrecauzioniSicurezzaSe un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio,scollegare il ricevitore e farlo controllare da personal

Página 81 - Nastawianie wielokanałowego

Altre informazioni57ITNon viene emesso alcun suono dal subwooferattivo.• Verificare che il subwoofer sia collegato in modocorretto e saldo.• Assicurar

Página 82

58ITAntenna FM esternaFilo di massa(non indotazione)yAMFM75ΩCOAXIALANTENNAIl telecomando non funziona.• Solo RM-PP412– I tasti TV/SAT, PHONO, SOURCE,

Página 83

Altre informazioniSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)59ITSensibilità: 500 mVImpedenza: 50 kohmRapporto segnale/rumore4): 96 dB(A, 500 mV5))Caratteri

Página 84

6ITCollegamento dei componentiPrima di cominciare• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.• Non collegare il cavo di ali

Página 85 - Sprawdzanie połączeń

60ITCaratteristiche tecniche (continua)Sensibilità: –Sezione sintonizzatore AM*Campo di sintoniaModelli con codice area E2/E3, JECon scala di sintonia

Página 86 - Wybór komponentu

Altre informazioni61ITPrese CA(Tranne i modelli con codice area AR, KR)1 asservita,100 W massimoDimensioni 430 × 157,5 × 310 mminclusi comandi e parti

Página 87 - Zmiana wyświetlanych

62ITTabelle delle impostazioni con i tasto MAIN MENUSi possono eseguire varie impostazioni usando i tasti MAIN MENU, / e la manopola jog. Leseguen

Página 88 - Tryb Tryb dekodowania

Altre informazioni63ITParametri regolabili per ciascun campo sonoroI parametri BASS e TREB. regolati sono applicati a tutti i campi sonori.<EQ >

Página 89 - Wybor pola akustycznego

64IT< LEVEL >FRONT CENTER SUR.L. SUR.R. SURR BACK S.W. D.RANGE EFCT.BAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP1)LEVEL2CH ST. zzA.F.D. AUTO zzzz z zz

Página 90 - Wybór innych pól akustycznych

2PLOSTRZEŻENIEAby zabezpieczyć się przed porażeniemprądem elektrycznym, nie narażajurządzenia na działanie deszczu i wilgoci.Aby zabezpieczyć się prze

Página 91

3PLSpis treściPLRozmieszczenie przycisków inumery stron z informacjami naich tematGłówne urządzenie... 5Podłączanie komponen

Página 92 - Po wybraniu funkcji „SB MTRX”

4PLO niniejszej instrukcjiO kodach lokalnychKod lokalny zakupionego odbiornika znajdujesię w dolnej części tylnego panelu (patrz naponiższej ilustracj

Página 93

Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat5PLRozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich tematGłówne urzą

Página 94 - Dostosowanie pól

6PLPodłączanie komponentówPrzed rozpoczęciem• Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń.• Nie podłączaj kabla

Página 95 - Parametr Wstępne nastawienie

Collegamento dei componenti7ITCollegamento delle antenneAntenna FM a filo(in dotazione)Antenna AM atelaio (in dotazione)YPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDI

Página 96

Podłączanie komponentów7PLUwagi o podłączaniu anten• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustawantenę ramową AM z dala od odbiornika iinnych komponentów.•

Página 97 - Strojenie bezpośrednie

8PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPEOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO INLRLRL

Página 98 - Strojenie programowane

Podłączanie komponentów9PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALTALANTENNAMD/TAPECD/SACDIN OUTINRRLRLRLLAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO INLRLRLRS-VIDEOINVIDEO INAUDIO OU

Página 99

10PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO

Página 100 - Korzystanie z systemu

Podłączanie komponentów11PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXIND

Página 101 - Wskazanie Opis

12PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO

Página 102 - Nadawanie nazw

Podłączanie komponentów13PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTI

Página 103 - Korzystanie z

14PL120V220V 240VVOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTORAC OUTLET*Podłączanie kabla zasilaniaprądem zmiennym* Z wyjątkiem modeli o kodzie lokalnym AR, KRKonf

Página 104 - Regulacje wykonywane

15PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówYPB/B—YPR/R—YRRLRLRLLS-VIDEOOUTVIDEO OUTDVDINVIDEO 2INMONITOROUTCENTERFRONT BSURROUNDLRFRONT SURROUNDSU

Página 105 - CONTROL A1

16PLPodłączanie zestawu głośników(kontynuacja)Uwagi• Końcówki przewodów pozbawione izolacji naodcinku ok. 10 mm należy skręcić. Przewodygłośników nale

Página 106 - 4 Naciśnij PAUSE komponentu

8ITPiastra MD o acassetteLettore CD o SuperAudio CDCollegamento di componenti audioYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPEOPTICALVIDEO 2INMD

Página 107 - Opis przycisków pilota

17PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówkontynuacja45°90°20°A ABCCDWykonywaniewstępnych czynnościnastawianiaPo podłączeniu głośników i włączeni

Página 108 - Przycisk Obsługa Funkcja

18PLNastawianie wielokanałowegodźwięku otaczającego (kontynuacja)45°90°20°A ABCCDGdy głośniki dźwięku otaczającegoumieszczone są z tyłu(szerokie pomie

Página 109

19PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówkontynuacjax Rozmiar przedniego głośnika(L R XXXXX)• Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będąefektyw

Página 110

20PLNastawianie wielokanałowegodźwięku otaczającego (kontynuacja)WskazówkaNastawienia LARGE i SMALL każdego zgłośników decydują, czy wewnętrzny proces

Página 111 - Programowanie pilota

21PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówkontynuacja6030CDCD45°90°20°BBAAx Ustawienie głośników dźwiękuprzestrzennego (SL SR XXXXXXX)*Parametr t

Página 112 - Producent Kody

22PLSprawdzanie połączeńPo podłączeniu wszystkich komponentówdo odbiornika wykonaj poniższeczynności, aby sprawdzić, czy połączeniawykonane są prawidł

Página 113

Podstawowe czynności23PLPodstawowe czynnościkontynuowaneWybór komponentuPrzyciski wyboru wejściaNaciśnij odpowiedni przycisk wyboruwejścia, aby wybrać

Página 114

24PLWybór komponentu (kontynuacja)Zmiana wyświetlanychinformacjiDIMMERNaciskaj przycisk DIMMER, abywyregulować jasność wyświetlacza(3 stopnie).DISPLAY

Página 115

Korzystanie z dźwięku otaczającego25PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoMożesz korzystać z dźwięku otaczającego,wybierając po prostu jedno z uprzednio

Página 116

26PLPoprawa wierności odtwarzaniadźwięku (kontynuacja)UwagaDekodowanie w systemie Dolby Pro Logic orazDolby Pro Logic II nie działa w przypadkusygnałó

Página 117

Collegamento dei componenti9ITCollegamento di componenti videoVideocamerao videogiocoMonitor TVLettore DVDSuggerimentoQuando si usano le prese S-video

Página 118 - SELECTOR

Korzystanie z dźwięku otaczającego27PLOglądanie filmów przy zastosowaniuopcji Cinema Studio EXZastosowanie opcji Cinema Studio EX jestidealnym rozwiąz

Página 119 - W razie trudności

28PLDekodowanie sygnału dźwiękuprzestrzennego emitowanego przezgłośniki tylne z płyty DVD nagranej wformacie Surround EX* umożliwiakorzystanie z dźwię

Página 120 - Dodatkowe informacje

Korzystanie z dźwięku otaczającego29PLW jaki sposób wybrać tryb dekodowania dźwięku przestrzennegoodtwarzanego w głośnikach tylnychMożna wybrać dowoln

Página 121 - Jeśli problem nadal występuje

30PLSTEREOD.RANGE EQMULTI CH INCOAXOPT MONO RDSMEMORYDIGITAL EXSP BSP A PRO LOGIC IIaaSLEEPDTS-ESLCRSWSL SRSSBLFE1234 56 879qaqsqdqfqgqhNEO:60Interpre

Página 122 - Dane techniczne

Korzystanie z dźwięku otaczającego31PLkontynuacjaSL SRLC Rqd COAX: Zapala się, gdy sygnał źródła jestsygnałem cyfrowym odbieranym przezłącze COAXIAL.q

Página 123 - Dane techniczne (kontynuacja)

32PLDostosowanie pól akustycznych(kontynuacja)Równowaga przednich głośników(L R BAL. L/R XX)Umożliwia regulację równowagi pomiędzyprawym i lewym głośn

Página 124 - Kod lokalny Pobór mocy

Korzystanie z dźwięku otaczającego33PLBasy (BASS XXX.X dB)Umożliwia regulację tonów niskich.Tony wysokie (TREB. XXX.X dB)Umożliwia regulację tonów wys

Página 125 - D. RANGE

34PLOdbiór programów radiowychbbbb1 0 2 5 0bbb1 3 5 0Przed rozpoczęciem odbieraniaprogramów radiowych upewnij się, że doodbiornika zostały podłączone

Página 126 - <EQ>

Odbiór programów radiowych35PLkontynuacja4 Jeżeli nastawisz stację AM, wyregulujkierunek anteny ramowej AM w celuuzyskania wysokiej jakości odbioru.5

Página 127 - < LEVEL >

36PLStrojenie programowane (kontynuacja)Wprowadzanie do pamięci stacjiradiowych1 Naciśnij przycisk TUNER FM/AM.Nastawiona zostanie ostatnioodbierana s

Comentários a estes Manuais

Sem comentários