3-082-311-63(1)Digital Still CameraИнструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохран
RU10Зарядка батарейного блока, Откройте крышку отсека для батареи/платы памяти “Memory Stick”.Передвиньте крышку в направлении стрелки.• Перед зарядко
RU100Устранение неисправностейЕсли в Вашем фотоаппарате имеется неисправность, попробуйте выполнить следующие действия по ее устранению.1 Сначала пров
Устранение неисправностейRU101Неправильное показание индикатора оставшегося заряда батареи, или индикатор показывает достаточный заряд батареи, но пит
RU102Съемка неподвижных изображений/фильмовНеисправность Причина Метод устраненияЭкран ЖКД не включается даже при включении питания.• Последний раз, к
Устранение неисправностейRU103Изображение выглядит слишком ярким. • Вы выполняете съемку ярко освещенного объекта на темном фоне, например, на сцене.
RU104Запись занимает длительное время.• Включена функция медленного затвора NR.p Установите скорость затвора быстрее 1/25 секунды, если опция [ISO] ус
Устранение неисправностейRU105Встроенная вспышка или дополнительная внешняя вспышка (HVL-F32X или HVL-F1000) не работает. • Диск переключения режимов
RU106Просмотр изображенийУдаление/редактирование изображенийНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может воспроизводить изображения.
Устранение неисправностейRU107КомпьютерыВы удалили изображение по ошибке.• После того, как Вы удалите изображение, Вы не сможете восстановить его. p У
RU108Ваш компьютер не распознает Ваш фотоаппарат.• Фотоаппарат выключен. • Низкий уровень заряда батареи.• Вы не используете прилагаемый кабель USB. •
Устранение неисправностейRU109После выполнения соединения USB программное обеспечение “Image Transfer” не запусткаеся автоматически.——p Выберите опцию
Начальные операцииRU11, Подсоедините сетевой шнур к сетевому адаптеру переменного тока, а затем к сетевой розетке.Лампочка /CHG (оранжевая) высветится
RU110Плата памяти “Memory Stick”ПрочееНеисправность Причина Метод устраненияВы не можете вставить плату памяти “Memory Stick”.• Вы устанавливаете ее з
Устранение неисправностейRU111Вы не можете распознать индикатор на экране.— p Проверьте индикатор (стр. 131). Объектив покрылся влагой.• Произошла кон
RU112Предупреждающие индикаторы и сообщенияСледующие сообщения могут появиться на экране. Сообщение Значение/Действия по устранениюNo Memory Stick • У
Устранение неисправностейRU113For "InfoLITHIUM" battery only• Батарейный блок не относится к типу “InfoLITHIUM”.Image size over • Вы воспрои
RU114Индикация самодиагностики– Если появится код, начинающийся с алфавитной буквыВаш фотоаппарат имеет индикацию самодиагностики. Эта функция отображ
Дополнительная информацияRU115Количество изображений, которые могут быть сохранены, или время съемкиКоличество изображений, которые могут быть сохране
RU116Звуковой (Единицы: изображения)Фильма MPEG (Единицы: секунды)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G5.0M 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (1
RU117Дополнительная информацияПункты менюПункты меню, которые можно модифицировать, различаются в зависимости от положения диска переключения режимов.
RU118ISO 800 / 400 / 200 / 100 / xAuto Выбирает чувствительность ISO. Выберите большое число при съемке в темных местах, или при съемке объекта, движу
RU119Дополнительная информацияЕсли диск переключения режимов установлен в положение (Когда опция [Moving Image] в настройках SET UP установлена в по
RU12Количество изображений, которые можно записать/просмотреть, и срок службы батарейного блокаВ таблицах показано приблизительное количество изображе
RU120Если диск переключения режимов установлен в положение (P.Quality) xFine / Standard Записывает изображения с высоким/стандартным качеством (стр.
RU121Дополнительная информацияПункты SET UPУстановите диск переключения режимов в положение SET UP. Появится экран SET UP. Заводские установки отображ
RU122 (Camera 2) (Memory Stick Tool) Пункт Установка ОписаниеBracket Step ±1.0EV / x±0.7EV / ±0.3EVУстанавливает величину компенсации экспозиции при
RU123Дополнительная информация (Setup 1) (Setup 2)Пункт Установка ОписаниеPower Save ON / xOFF Выбирает, нужно ли использовать режим экономии питания
RU124Меры предосторожностиНе оставляйте фотоаппарат в следующих местах• В очень жарких местах, например, в автомобиле, припаркованном под прямыми луча
RU125Дополнительная информация• При перемещении фотоаппарата из помещения или салона автомобиля с кондиционером на жаркий открытый воздух, и т.п.Как п
RU126Кроме того, Вы можете также использовать плату памяти “Memory Stick Duo” или плату памяти “Memory Stick PRO” с Вашим фотоаппаратом.* MagicGate —
RU127Дополнительная информацияПримечания об использовании платы памяти “Memory Stick Duo” (не прилагается)• При использовании платы памяти “Memory Sti
RU128Индикатор оставшегося батарейного зарядаПитание может закончиться, хотя индикатор оставшегося батарейного заряда показывает, что имеется достаточ
RU129Дополнительная информацияТехнические характеристикиx Фотоаппарат[Система]Формирователь изображенияЦветной ПЗС 9,04 мм (тип 1/1,8)Фильтр основного
RU13Начальные операцииИспользование внешнего источника питания, Откройте крышку гнезда и подсоедините сетевой адаптер переменного тока (прилагается) к
RU130x Сетевой адаптер переменного тока AC-LS5Требования к питанию100 – 240 В переменного тока, 50/60 ГцПотребление токаОт 0,16 до 0,09 AПотребление э
RU131Дополнительная информацияЭкран ЖКДПри съемке неподвижных изображенийAИндикатор режима записи (61-65)B Индикатор AE LOCK (55)CИндикатор блокировки
RU132При съемке фильмовA Индикатор режима записи (82)B Индикатор AE LOCK (55) C Индикатор оставшегося заряда батарейного блока (11)D Индикатор баланса
RU133Дополнительная информацияПри воспроизведении неподвижных изображенийAИндикатор режима записи (61-65)B Индикатор защиты (77)/Индикатор знака печат
RU134При воспроизведении движущихся изображенийA Индикатор размера изображения (82)B Индикатор режима записи (82)C Индикатор громкости (83)/Индикатор
Алфавитный указательRU135Àëôàâèòíûé óêàçàòåëüАлфавитный указательААвтоматическая фокусировка ...23, 48Активный держатель ...
RU136Программное смещение ... 45Просмотр изображений на Вашем компьютере ... 96Просмотр
Алфавитный указательRU137ЧЧистка ...124ШШаговый регулятор ...
SE2Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elst
SE3Innan du börjar använda kameranProvtagningInnan du börjar ta bilder på sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provtagning för
RU14Включение/выключение Вашего фотоаппарата, Нажмите кнопку POWER.Лампочка POWER (зеленая) высветится и питание включится. Если Вы включаете Ваш фото
SE4LCD-skärmen, LCD-sökaren (gäller endast modeller med sökare) och objektivet• Tack vare att LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade med extrem hö
SE5Varumärken• ”Memory Stick”, och ”MagicGate Memory Stick” är varumärken som registrerats av Sony Corporation.• ”Memory Stick Duo” och är varumär
SE6InnehållsförteckningInnan du börjar använda kameran...3Delarnas namn ... 8Uppladdning av batteripa
SE7Tagning av stillbilder i TIFF-format— TIFF...61Tagning av stillbilder för e-mail— E-Mail...
SE8Delarnas namnSe sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.A POWER-lampa (14)B Avtryckare (21)C Lägesomkopplare (15
SE9qsqdqkqf0qhqjqgqa123648795qlHur man sätter fast handlovsremmenA Sökare (28)B AE LOCK-knapp (52)C FOCUS-knapp (manuell skärpeinställning) (48)D / (
SE10Uppladdning av batteripaketet, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket.Skjut locket i pilens riktning.• Glöm inte att stänga av kameran me
Allra förstSE11, Sätt i nätkabeln i nätadaptern och sätt därefter i stickkontakten i ett vägguttag.Den oranga /CHG-lampan tänds när uppladdningen sta
SE12Antal bilder som går att lagra/visa och ungefärlig batteritidI tabellerna visas det ungefärliga antalet bilder som går att lagra/visa och den unge
Allra förstSE13Drift med andra strömkällor, Öppna uttagslocket och anslut nätadaptern (medföljer) till DC IN-ingången på kameran.Öppna locket i pilens
Начальные операцииRU15Установка даты и времени, Установите диск переключения режимов в положение .• Вы можете также выполнять эту операцию, когда диск
SE14Hur man slår på/stänger av kameran, Tryck på POWER.Den gröna POWER-lampan tänds och kameran slås på. Den allra första gången kameran slås på tänds
Allra förstSE15Inställning av datumet och klockan, Ställ in lägesomkopplaren på .• Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på P, S,
SE16, Välj den punkt (år, månad, dag, timme eller minut) du vill ställa in med b/B på styrknappen.Den punkt som ska ställas in markeras med v/V. , Stä
StillbildstagningSE17Hur man sätter i och tar ut ett ”Memory Stick”-minneskort, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket. Skjut locket i pilens
SE18Inställning av storleken för stillbilder, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran.• Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är ins
StillbildstagningSE19Bildstorlek och bildkvalitetDet går att välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (kompressionsgrad) i förhållande t
SE20Grundläggande stillbildstagning (med automatiska inställningar)Håll kameran på rätt sättVar försiktig så att du inte täcker för objektivet, sökarf
StillbildstagningSE21, Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där.Det hörs ett pip men bilden har inte tagits ännu. När AE/AF-låsindikatorn sluta
SE22A (Bländarprioritetsläge)Du kan själv ställa in olika funktioner för tagningen via olika menyer (sidorna 39 och 111). Dessutom kan du välja blända
StillbildstagningSE23Zoom, Tryck zoomknappen uppåt eller nedåt för att göra motivet lagom stort i bilden.Det kortaste avståndet det går att ställa in
RU16, Выберите пункт года, месяца, дня, часа либо минуты, который Вы хотите установить с помощью кнопок b/B на кнопке управления.Пункт, который должен
SE24Närbildstagning — MakroMakrofotografering används för att zooma in små motiv som blommor eller insekter. Det går att ta närbilder på motiv ända ne
StillbildstagningSE25Självutlösaren, Ställ in lägesomkopplaren på och tryck på V () på styrknappen.Självutlösarindikatorn tänds på skärmen.• Om meny
SE26Val av blixtläge, Ställ in lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på v () på styrknappen för att välja blixtläge.Varje gång man trycker p
StillbildstagningSE27Tagning med hologram-autofokusHologram-autofokuslampan är en hjälplampa som gör det lättare att ställa in skärpan på motivet när
SE28Tagning med hjälp av sökarenSökaren är praktisk när man vill spara batteriström eller när bilden på LCD-skärmen är svår att se. Varje gång man try
StillbildstagningSE29Pålägg av datum och klockslag på stillbilder, Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.SET UP-skärmen tänds.• På bilder som tas med da
SE30Bildvisning på kamerans LCD-skärmDet går att se de bilder du tagit med kameran nästan omedelbart på skärmen. Det går att välja mellan följande tre
Visning av stillbilderSE31, Välj önskad stillbild med b/B på styrknappen.b : För att se föregående bildB : För att se nästa bild2BACK/NEXT10:30PM2003
SE32Bildvisning på en TV-skärm, Anslut den medföljande A/V-kabeln till A/V OUT (MONO)-uttaget på kameran och till ljud/video-ingångarna på TV:n.Om TV:
Visning av stillbilderSE33Bildvisning på en TV-skärmFör att kunna titta på bilder på en TV-skärm krävs det en TV med videoingång och en A/V-kabel (med
Съемка неподвижных изображенийRU17Установка и удаление платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отсека для батареи/платы памяти “Memory Stick”. Пе
SE34Radering av bilder, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran. Tryck på b/B på styrknappen för att välja den bild som du vill radera., Tryc
Radering av stillbilderSE35Radering av bilder i indexläget (med nio bilder), Tryck på (Radera) medan en indexskärm (med nio bilder) visas (sidan 31)
SE36, Tryck på (Radera) och välj [OK] med B på styrknappen, och tryck sedan på z.När meddelandet ”Memory Stick access” försvinner har bilderna rader
Radering av stillbilderSE37, Välj [Delete] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.När meddelandet ”Memory Stick access” släcks är bilden raderad.F
SE38, Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.Meddelandet ”Formatting” tänds. När detta meddelande släcks igen är formatteringen klar.3OK
Innan du börjar utföra avancerade manövrerSE39Hur man ställer in och använder kameranHär nedan beskrivs de vanligaste användningssätten för menyerna o
SE40Hur man använder inställningsrattenInställningsratten används för att ändra inställningsvärdena vid tagning med manuella inställningar (slutartids
Innan du börjar utföra avancerade manövrerSE41Val av stillbildskvalitetLägesomkopplare: P/S/A/M/SCNStillbildskvaliteten går att ställa in på [Fine] el
SE42Hur man skapar en ny mappa Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.b Välj (Memory Stick Tool) med v/V, [Create REC. Folder] med B/v/V, och [OK] med
Avancerad stillbildstagningSE43Tagning med programflyttning— ProgramflyttningLägesomkopplare: PMed programflyttning går det att snabbt ändra bländar-
RU18Установка размера неподвижного изображения, Установите диск переключения режимов в положение и включите питание.• Вы можете также выполнять эту о
SE44• Funktionerna NightShot och NightFraming går inte att använda när lägesomkopplaren är inställd på S, A eller M.• Det går inte att göra några manu
Avancerad stillbildstagningSE45BländarprioritetslägetMed denna funktion går det att ändra skärpedjupet så att både motivet och bakgrunden blir skarpa,
SE46Val av autofokusram— AutofokusramLägesomkopplare: P/S/A/M/SCN/Flerpunktsautofokus ( )Kameran beräknar avståndet till tre områden till vänster och
Avancerad stillbildstagningSE47Val av skärpeinställningsmetod— AutofokusmetodLägesomkopplare: SET UPPå denna kamera går det att välja mellan tre olika
SE48TagningsteknikOm motivet befinner sig i kanten av bilden kan det hända att kameran ställer in skärpan på det som är i mitten av bilden i stället.
Avancerad stillbildstagningSE49a Ställ in lägesomkopplaren på P, S, A, M, SCN eller .b Tryck på FOCUS för att gå över till de förinställda avstånden.
SE50a Ställ in lägesomkopplaren på P, S, A, SCN eller .b Tryck på / (exponering).c Välj önskat exponeringsvärde med inställningsratten.Håll ett öga
Avancerad stillbildstagningSE51När man justerar exponeringen mot + flyttas histogrammet åt höger.När man justerar exponeringen mot – flyttas histogram
SE52Spotmätning ( )Ljuset mäts bara för det område där motivet befinner sig. Med hjälp av spotmätning kan man ställa in exponeringen för motivet även
Avancerad stillbildstagningSE53Exponeringen låses och AE-L-indikatorn tänds.c Rikta kameran mot motivet som du vill fotografera och tryck ner avtrycka
RU19Съемка неподвижных изображенийРазмер и качество изображенияВы можете выбрать размер изображения (количество пикселей) и качество изображения (коэф
SE54a Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.SET UP-skärmen tänds.b Välj (Camera 2) med v/V och [Bracket Step] med B/v, och tryck sedan på B.c Välj öns
Avancerad stillbildstagningSE55Justering av färgtonerna— VitbalansLägesomkopplare: P/S/A/M/SCN/När vitbalansen är inställd på Auto justeras automatisk
SE56• Om -indikatorn fortsätter blinka även efter att du tryckt på v så använd läget för automatisk vitbalansinställning.• När man väljer vitbalanslä
Avancerad stillbildstagningSE57• När NightShot-funktionen är påslagen går det inte att använda följande funktioner:– Förinställda avstånd– LCD-skärmen
SE58Justering av blixtnivån— BlixtnivåLägesomkopplare: P/S/A/M/SCNDet går att justera blixtens ljusstyrka.a Ställ in lägesomkopplaren på P, S, A, M el
Avancerad stillbildstagningSE59Innan du börjarStäll in [Moving Image] på [Clip Motion] bland SET UP-inställningarna (sidorna 39 och 115).a Ställ in lä
SE60Tagning i Multi Burst-läget— Multi BurstLägesomkopplare: I detta läge tar kameran 16 bildrutor i följd varje gång man trycker på avtryckaren. Det
Avancerad stillbildstagningSE61c Välj [Mode] (REC Mode) med b/B, och välj sedan [Burst 3] med v/V.d Ta bilden. När meddelandet ”Recording” släcks går
SE62Tagning av stillbilder för e-mail— E-MailLägesomkopplare: /P/S/A/M/SCNI E-Mail-läget lagras en liten bild (320×240) som är lagom att skicka som e-
Avancerad stillbildstagningSE63d Ta bilden.Om du trycker ner avtryckaren och släpper den igen spelas ljudet in i fem sekunder. Om du håller avtryckare
RU2Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
RU20Количество изображений, которые могут быть сохранены на плате памяти “Memory Stick”2)Количество изображений, которые могут быть сохранены в режиме
SE64 LandskapslägetSkärpan ställs in på oändligt avstånd för att ta bilder på landskap osv.• Makroläget går inte att använda.• Blixten ställs in på
Avancerad stillbildstagningSE65Olika specialeffekter— BildeffekterLägesomkopplare: P/S/A/M/SCN/Det går att behandla bilder digitalt för att få olika s
SE66• Blixten utlöses inte vid tagning i Burst 3-läget, exponeringsgafflingsläget, skymningsläget, MPEG Movie-format eller Multi Burst-läget.• Det går
Avancerad stillbildstagningSE67• Ställ in den lämpligaste bländaren enligt blixtens ledtal och avståndet till motivet.• Blixtens ledtal varierar beroe
SE68Val av mapp och visning av bilder— MappLägesomkopplare: Välj den mapp där de bilder du vill titta på finns lagrade.a Ställ in lägesomkopplaren på
Avancerad stillbildsvisningSE69Förstoring av en del av en stillbildLägesomkopplare: Det går att förstora en del av en bild upp till fem gånger den urs
SE70Lagring av en förstorad bild — Trimninga Tryck på MENU efter att ha använt uppspelningszoomen.Menyn tänds.b Välj [Trimming] med B, och tryck sedan
Avancerad stillbildsvisningSE71För att avbyta själva diabildsvisningenTryck på z, välj [Exit] med B, och tryck sedan på z igen.För att hoppa till näst
SE72För att avbryta roteringenVälj [Cancel] i steg 4 eller 5, och tryck sedan på z.• Det går inte att rotera skyddade bilder, rörliga bilder (MPEG Mov
Avancerad stillbildsvisningSE73Uppspelning ruta för ruta— Stegvis uppspelninga Ställ in lägesomkopplaren på .b Välj Multi Burst-bild med b/B.Vald Mult
Съемка неподвижных изображенийRU21Основы съемки неподвижного изображения (использование режима автоматической регулировки)Правильно держите фотоаппара
SE74Skydd av bilder— SkyddLägesomkopplare: Denna funktion används för att skydda bilder mot oavsiktlig radering. • Det kan ta en liten stund att skydd
StillbildsredigeringSE75g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.--indikatorn blir vit. Valda bilder skyddas.För att avsluta skyddnings
SE76Ändring av storleken på en bild— StorleksändringLägesomkopplare: Det går att ändra storleken på en lagrad bild och lagra den som en ny fil.Storlek
StillbildsredigeringSE77• Om man markerar en bild som är tagen i TIFF-format med en utskriftsmarkering (DPOF) är det bara den okomprimerade bilden (TI
SE78g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.-markeringen blir vit. Därmed är -markeringsproceduren klar.För att ta bort -markeringarV
Uppspelning av rörliga bilderSE79Tagning av rörliga bilderLägesomkopplare: Med den här kameran går det att spela in rörliga bilder med ljud (MPEG-film
SE80Visning av rörliga bilder på LCD-skärmenLägesomkopplare: Det går att spela upp rörliga bilder på LCD-skärmen med ljud från högtalaren.a Ställ in l
Uppspelning av rörliga bilderSE81Radering av rörliga bilder— RaderingLägesomkopplare: Det går att radera onödiga rörliga bilder.I enbildslägeta Ställ
SE82g Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.När meddelandet ”Memory Stick access” släcks har filmerna raderats.För att avbryta raderingenVälj [Exit] i
Uppspelning av rörliga bilderSE83Redigering av rörliga bilderLägesomkopplare: Det går att klippa rörliga bilder och att klippa bort oönskade delar. De
RU22, Нажмите и держите нажатой кнопку затвора на полпути вниз.Раздастся звуковой сигнал, но изображение при этом еще не будет записано. Когда индикат
SE84f När du har bestämt var du vill klippa så välj [OK] med v/V, och tryck på z.g Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.De rörliga bilderna klipps på
Visning/redigering av bilder på en datorSE85Kopiering av bilder till datorn— För Windows-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Microsoft Wi
SE86Installation av USB-drivrutinenOm du använder Windows XP behöver du inte installera USB-drivrutinen.När väl USB-drivrutinen är installerad behöver
Visning/redigering av bilder på en datorSE87Installation av programmet ”Image Transfer”Med programmet ”Image Transfer” går det att kopiera bilder auto
SE88g Klicka på [Finish].Skärmen ”InstallShield Wizard” släcks. Om du vill fortsätta med att installera ”ImageMixer” så klicka på [ImageMixer] på inst
Visning/redigering av bilder på en datorSE89Anslutning av kameran till datorna Sätt i det ”Memory Stick”-minneskort som innehåller bilderna som ska ko
SE90P Innan du kopplar loss USB-kabeln från datorn, tar ut ”Memory Stick”-minneskortet ur kameran, eller stänger av kameran under USB-anslutningFör an
Visning/redigering av bilder på en datorSE91Ändring av ”Image Transfer”-inställningarnaDet går att ändra inställningarna för ”Image Transfer”. Högerkl
SE92— Windows XPKopiering av bilder med hjälp av AutoPlay-guiden i Windows XPa Anslut kameran till datorn via USB (sidan 89). Klicka på [Copy pictures
Visning/redigering av bilder på en datorSE93Lagringsdestinationer och filnamn för bildfilerBildfiler som lagras med denna kamera grupperas i mappar på
Съемка неподвижных изображенийRU23A (Приоритет диафрагмы)Вы можете установить нужные функции съемки с помощью меню (стр. 41 и 117). Кроме того, Вы мож
SE94• ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999.• Sifferdelen i följande filer är densamma.–En bildfil i litet format tagen i E-Mail-läget och mot
Visning/redigering av bilder på en datorSE95Kopiering av bilder till datorn— För Macintosh-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Mac OS 8.5
SE96Innan du kopplar loss USB-kabeln från datorn, tar ut ”Memory Stick”-minneskortet ur kameran, eller stänger av kameran under USB-anslutningDra enhe
FelsökningSE97FelsökningOm det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.1 Kontrollera först punkterna i nedanstående tabe
SE98Tagning av stillbilder/rörliga bilderBatteripaketet tar snabbt slut.• Kameran används på ett väldigt kallt ställe.• Likströmskontakten är smutsig
FelsökningSE99Den smarta zoomfunktionen fungerar inte.• Det går inte att använda den smarta zoomen under tagning av rörliga bilder (MPEG Movie). • Pun
SE100Inspelningen tar väldigt lång tid.• Funktionen för långsam slutartid med brusreducering är aktiverad.p Ställ in en snabbare slutartid än 1/25 sek
FelsökningSE101Visning av bilderMakrofunktionen fungerar inte.• (Skymningsläget) eller (Landskapsläget) är inställt bland scenvalslägena.p Ställ in
SE102Radering/redigering av bilderDatorerSymptom Orsak ÅtgärdKameran kan inte radera en viss bild.• Bilden är skyddad.• ”Memory Stick”-minneskortets s
FelsökningSE103Datorn kan inte upptäcka kameran.• Kameran är avstängd. • Batteriet är för svagt.• Du använder inte den medföljande USB-kabeln. • USB-k
RU24Проверка последнего снятого изображения —Быстрый обзор, Нажмите кнопку b (7) на кнопке управления.Для возврата к режиму нормальной съемки слегка н
SE104”Memory Stick”Det går inte att skriva ut en bild.——p Kontrollera skrivarinställningarna. p Klicka på HELP för ”ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”.Det
FelsökningSE105ÖvrigtSymptom Orsak ÅtgärdKameran fungerar inte. • Du använder inte ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket.• Batteriet är för svagt. (E-indikat
SE106Varningar och andra meddelandenDet kan hända att följande meddelanden tänds på skärmen. Meddelande Betydelse/motåtgärdNo Memory Stick • Sätt i et
FelsökningSE107Can not divide • Filmen är inte tillräckligt lång för att gå att dela.• Filen innehåller inte rörliga bilder (MPEG Movie).Invalid opera
SE108Självdiagnos-funktionen– Om det tänds en kod som börjar med en bokstavDenna kamera är försedd med en självdiagnosfunktion. Med denna funktion vis
ÖvrigtSE109Antal bilder som går att lagra eller tagningstidHur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in beror på ”Memory Stic
SE110Voice (Enhet: bilder)MPEG Movie (Enhet: sekunder)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G5.0M 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (166) 183 (337
ÖvrigtSE111MenypunkterVilka menypunkter som går att ändra beror på vad lägesomkopplaren är inställd på. Bara de punkter som går att ställa in i respek
SE112När lägesomkopplaren är inställd på (och punkten [Moving Image] är inställd på [MPEG Movie] bland SET UP-inställningarna)Mode (REC Mode) TIFFVo
ÖvrigtSE113När lägesomkopplaren är inställd på (och punkten [Moving Image] är inställd på [Clip Motion] bland SET UP-inställningarna)När lägesomkopp
RU25Съемка неподвижных изображенийМаксимальный масштаб увеличения зависит от размера изображения.[3.1M]: 5.1×[1.2M]: 8.1×[VGA]: 16×Если размер изображ
SE114När lägesomkopplaren är inställd på Punkt Inställningar BeskrivningFolder OK / Cancel Används för att välja mappen som innehåller bilden som du v
ÖvrigtSE115SET UP-punkterStäll in lägesomkopplaren på SET UP. SET UP-skärmen tänds. Fabriksinställningarna anges med x. (Camera 1) Punkt Inställningar
SE116 (Camera 2) (Memory Stick Tool) Punkt Inställningar BeskrivningBracket Step ±1.0EV / x±0.7EV / ±0.3EVAnvänds för att ställa in exponeringskompen
ÖvrigtSE117 (Setup 1) (Setup 2)Punkt Inställningar BeskrivningPower Save ON / xOFF Används för att välja om Power Save-läget ska användas eller ej (si
SE118FörsiktighetsåtgärderLägg inte kameran på följande sorters ställen• Extremt varma ställen, som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i solen. Kam
ÖvrigtSE119Angående det inbyggda återuppladdningsbara batterietDenna kamera har ett inbyggt återuppladdningsbart knappbatteri för att driva klockan oc
SE120• I följande fall kan data bli förstörda.– Om ”Memory Stick”-minneskortet tas ut eller kameran stängs av under pågående läsning eller skrivning–
ÖvrigtSE121Effektiv användning av batteripaketet• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att batteripaketet inte går att använda
SE122Tekniska datax Kamera[System]Bildanordning9,04 mm (1/1,8-tums) färg-CCDPrimärt färgfilterTotalt antal bildpunkter för kameranCa. 5 255 000 bildpu
ÖvrigtSE123x Nätadapter AC-LS5Strömförsörjning100 till 240 V växelström, 50/60 HzStrömförbrukning0,16 till 0,09 AEffektförbrukning11 WMärkutspänning4,
RU26, Позиционируйте объект в центре кадра и нажмите кнопку затвора до упора вниз.Для возврата в нормальный режим записиНажмите кнопку B ( ) на кнопке
SE124LCD-skärmenVid tagning av stillbilderALagringsformatindikator (58-62)B AE LOCK-indikator (52)C AE/AF-låsindikator (21)D Indikator för återstående
ÖvrigtSE125Vid tagning av rörliga bilderA Lagringsformatindikator (79)B AE LOCK-indikator (52) C Indikator för återstående batteritid (11)D Vitbalansi
SE126Vid svisning av stillbilderALagringsformatindikator (58-62)B Skyddsindikator (74)/Utskriftsmarkering (DPOF) (76)/Volymindikator (62)C Zoomskalein
ÖvrigtSE127Vid visning av rörliga bilderA Bildstorleksindikator (79)B Lagringsformatindikator (79)C Volymindikator (80)/Uppspelningsindikator (80)D Vi
SE128RegisterRegisterAAE LOCK ... 52AE/AF-lås ... 21, 22
RegisterSE129Lägesomkopplare ...8, 15, 21Läsning/skrivningslampa ...17MMakro ...
SE130UUppdelning ... 83Uppladdningbatteripaket ... 10, 120upp
Sony Corporation Printed in Japan308231163Дополнительную информацию об этом изделии и ответы на относящиеся к изделию вопросы можно найти на Web-сай
Съемка неподвижных изображенийRU27Выбор режима вспышки,Установите диск переключения режимов в положение и нажмите повторно кнопку v () на кнопке упр
RU28Для уменьшения эффекта красных глаз при съемке живых объектовУстановите опцию [Red Eye Reduction] в установках SET UP в положение [On] (стр. 121).
RU29Съемка неподвижных изображенийО голограмме автофокусировки“Голограмма AF (автофокусировки)” является системой наполнения светом автоматической фок
RU3Перед использованием Вашего фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий, возможно, Вы захотите выполнить пробную запись для того, ч
RU30Индикаторы включеныrГистограмма включенаrИндикаторы выключены rЭкран ЖКД выключен• На изображении в искателе не указан действительный доступный ди
Съемка неподвижных изображенийRU31, Выберите опцию (Camera 1) с помощью кнопки v на кнопке управления, а затем нажмите кнопку B.Выберите опцию [Date
RU32Просмотр изображений на экране ЖКД Вашего фотоаппаратаВы можете просматривать на экране изображения, снятые Вашим фотоаппаратом, почти сразу. Для
Просмотр неподвижных изображенийRU33, Выберите нужное неподвижное изображение с помощью кнопок b/B на кнопке управления.b : Для отображения предыдущег
RU34Просмотр изображений на экране телевизора, Подсоедините прилагаемый соединительный кабель аудио/видео к гнезду A/V OUT (MONO) фотоаппарата и к вхо
Просмотр неподвижных изображенийRU35Просмотр изображений на экране телевизораЕсли Вы желаете просмотреть изображения на экране телевизора, Вам нужен т
RU36Удаление изображений, Установите диск переключения режимов в положение и включите фотоаппарат. Нажимайте кнопки b/B на кнопке управления для выб
Удаление неподвижных изображенийRU37Удаление изображений в индексном (на девять изображений) режиме, Во время отображения индексного экрана (на девять
RU38, Нажмите кнопку (удаление) и выберите опцию [OK] с помощью кнопки B на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z.Когда сообщение “Memory Stic
Удаление неподвижных изображенийRU39, Выберите опцию [Delete] с помощью кнопки v на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z.Когда сообщение “Memor
RU4Не подвергайте фотоаппарат воздействию песка или пылиИспользование фотоаппарата в местах с повышенным содержанием песка или пыли может привести к н
RU40, Выберите пункт (Memory Stick Tool) с помощью кнопок v/V на кнопке управления.Выберите опцию [Format] с помощью кнопки B, а затем нажмите кнопк
RU41Перед выполнением усовершенствованными операциямиКак установить и эксплуатировать Ваш фотоаппаратОбращение с меню и пунктами экрана SET UP, которы
RU42Как пользоваться шаговым регуляторомШаговый регулятор используется для изменения значений настроек при съемке в режимах ручной регулировки (режим
RU43Перед выполнением усовершенствованными операциямиОпределение качества неподвижного изображенияДиск переключения режимов: P/S/A/M/SCNВы можете выбр
RU44Создание новой папкиa Установите диск переключения режимов в положение SET UP.b Выберите опцию (Memory Stick Tool) с помощью кнопок v/V, опцию [
RU45Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийСъемка с помощью программного смещения— Программное смещениеДиск переключения режимов: PПрограмм
RU46• Вы не сможете использовать функции NightShot или NightFraming, когда диск переключения режимов установлен в положение S, A или M.• Вы не сможете
RU47Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийРежим приоритета диафрагмыДанная функция позволяет Вам изменять глубину фокусировки для наведени
RU48Выбор метода автофокусировкиВы можете установить кадр искателя диапазона автофокусировки и режим автофокусировки.Кадр искателя диапазона автофокус
RU49Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийc Выберите нужный диапазон автофокусировки.Выберите диапазон автофокусировки с помощью шагового
RU5ОглавлениеПеред использованием Вашего фотоаппарата...3Обозначение частей ...8Зарядка батарей
RU50Контроль автофокусировки ()Время, требуемое для выполнения фокусировки, при этом сокращается. Фотоаппарат выполняет фокусировку до того, как кнопк
RU51Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийТехнические приемы съемкиПри съемке объекта, расположенного на краю кадра, фотоаппарат может сфо
RU52a Установите диск переключения режимов в положение P, S, A, M, SCN, или .b Нажмите кнопку FOCUS для переключения к предварительно установленному ф
RU53Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийa Установите диск переключения режимов в положение P, S, A, SCN или .b Нажмите кнопку / (экспо
RU54Регулировка экспозиции в сторону + сместит гистограмму в правую сторону.Регулировка экспозиции в сторону – сместит гистограмму в левую сторону.• Г
RU55Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийМестная фотометрия ( )Освещенность измеряется только для определенной области, в которой располо
RU56Экспозиция зафиксируется, и высветится индикатор AE-L.c Нацельтесь на объект, который Вы хотите записать, и нажмите и удерживайте нажатой кнопку з
RU57Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийa Установите диск переключения режимов в положение SET UP.Появится экран SET UP.b Выберите опцию
RU58Регулировка цветовых тонов— Баланс белогоДиск переключения режимов: P/S/A/M/SCN/При установке баланса белого в положение Auto, баланс белого будет
RU59Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийрегулируется (после того, как Вы нажали кнопку v).Устойчивое высвечивание: Баланс белого цвета у
RU6Выбор метода автофокусировки ...48Выбор кадра искателя диапазона фокусировки— Искатель диапазона автофокусировки ... 48Выбор о
RU60• При использовании функции NightShot Вы не можете использовать следующие функции:– Предварительная установка фокуса– Экран ЖКД выкл– Блокировка A
RU61Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийРегулировка уровня вспышки— Уровень вспышкиДиск переключения режимов: P/S/A/M/SCNВы можете отрег
RU62Перед началом операцииУстановите опцию [Moving Image] в положение [Clip Motion] в настройках SET UP (стр. 41 и 121).a Установите диск переключения
RU63Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийСъемка в режиме серии изображений— Серия изображенийДиск переключения режимов: В этом режиме зап
RU64c Выберите опцию [Mode] (REC Mode) с помощью кнопок b/B, а затем выберите опцию [Burst 3] с помощью кнопок v/V.d Выполните съемку изображения.Когд
RU65Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийСъемка неподвижных изображений для электронной почты— Электронная почтаДиск переключения режимов
RU66c Выберите опцию [Mode] (REC Mode) с помощью кнопок b/B, а затем выберите опцию [Voice] с помощью кнопок v/V.d Выполните съемку изображения.Если В
RU67Усовершенствованная съемка неподвижных изображений Режим ландшафтаВыполняет фокусировку на удаленных объектах для съемки ландшафтов, и т.п.•Вы не
RU68Добавление специальных эффектов— Эффект изображенияДиск переключения режимов: P/S/A/M/SCN/Вы можете выполнить цифровую обработку изображений для п
RU69Усовершенствованная съемка неподвижных изображений• Вспышка не срабатывает при съемке в режимах серии изображений 3, задержки экспозиции, сумеречн
RU7Защита изображений— Защита ...77Изменение размера изображения— Изменение размера...79Выбор изображени
RU70f Выполните съемку изображения.• Установите наиболее подходящую величину диафрагмы в соответствии со справочным числом используемой вспышки и расс
RU71Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийВыбор папки и воспроизведение изображений— ПапкаДиск переключения режимов: Выберите папку, соде
RU72Увеличение части неподвижного изображенияДиск переключения режимов: Вы можете увеличить часть неподвижного изображения до пяти раз относительно ис
RU73Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийЗапись увеличенного изображения — Обрезкаa Нажмите кнопку MENU после операции увеличения при во
RU74Для остановки воспроизведения демонстрации слайдовНажмите кнопку z, выберите опцию [Exit] с помощью кнопки B, а затем нажмите кнопку z еще раз.Для
RU75Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийДля отмены поворотаВыберите опцию [Cancel] в пункте 4 или 5, а затем нажмите кнопку z.•Вы не мо
RU76Воспроизведение кадр за кадром— Покадровое воспроизведениеa Установите диск переключения режимов в положение .b Выберите серию изображений с помощ
RU77Редактирование неподвижныхизображенийЗащита изображений— ЗащитаДиск переключения режимов: Данная функция защищает изображения от случайного стиран
RU78g Нажмите кнопку MENU.h Выберите опцию [OK] с помощью кнопки B, а затем нажмите кнопку z.Индикатор - высветится белым цветом. Выбранные изображени
RU79Редактирование неподвижныхизображенийИзменение размера изображения— Изменение размераДиск переключения режимов: Вы можете изменить размер записанн
RU8Обозначение частейСм. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.A Лампочка POWER (14)B Кнопка затвора (22)C Диск переключения ре
RU80• Вы не сможете нанести знак печати на изображения фильмов (фильмов MPEG) или видеоклипов.• В режиме электронной почты метка печати (DPOF) наносит
RU81Редактирование неподвижныхизображенийf Повторите пункт 5 для отметки других изображений.g Нажмите кнопку MENU.h Выберите опцию [OK] с помощью кноп
RU82Съемка фильмовДиск переключения режимов: Вы можете снимать с помощью Вашего фотоаппарата фильмы со звуком (фильмы MPEG).Перед началомУстановите оп
RU83Получение удовольствия от просмотрафильмовПросмотр фильмов на экране ЖКДДиск переключения режимов: Вы можете просматривать фильмы на экране ЖКД, с
RU84Удаление фильмов— УдалениеДиск переключения режимов: Вы можете удалить нежелательные фильмы.В однокадровом режимеa Установите диск переключения ре
RU85Получение удовольствия от просмотрафильмовe Повторите пункт 4 для удаления других фильмов. f Нажмите кнопку (удаление).g Выберите опцию [OK] с п
RU86Редактирование фильмовДиск переключения режимов: Вы можете сокращать фильмы или удалить ненужные части фильмов. Это рекомендуется при недостаточно
RU87Получение удовольствия от просмотрафильмовЕсли Вы желаете отрегулировать точку вырезания, используйте кнопки [c/C] (кадр вперед/назад) и отрегулир
RU88Копирование изображений на Ваш компьютер— Для пользователей WindowsРекомендуемая конфигурация компьютераOC: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Wi
RU89Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереУстановка драйвера USBПри использовании Windows XP Вам не нужно устанавливать драйвер USB.
RU9qsqdqkqf0qhqjqgqa123648795qlПрикрепление ремешкаA Искатель (29)B Кнопка AE LOCK (55)C Кнопка FOCUS (51)D Кнопка / (экспозиция/индекс) (52, 33)E Кр
RU90Установка программного обеспечения “Image Transfer” (передача изображения)Вы можете использовать программное обеспечение “Image Transfer” для авто
RU91Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереg Щелкните по кнопке [Finish].Экран “InstallShield Wizard” (мастер установки InstallShield
RU92Подсоединение фотоаппарата к Вашему компьютеру a Установите плату памяти “Memory Stick” с изображе-ниями, которые Вы хотите скопировать в фотоаппа
RU93Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереP Отсоединение кабеля USB от Вашего компьютера, извлечение платы памяти “Memory Stick” из
RU944 Установите опцию [Content type] в положение [Video files], и продолжайте выполнение действий пункта 3. Установите опцию [Content type] в положен
RU95Получение удовольствия от изображений наВашем компьютере• Если Вы попытаетесь скопировать изображение в папку, в которой уже имеется изображение с
RU96Просмотр изображений на Вашем компьютереa Щелкните по иконке [My Documents] на рабочем столе.Отобразится содержание папки “My Documents”.•В данном
RU97Получение удовольствия от изображений наВашем компьютере• ssss обозначает любой номер в диапазоне от 0001 до 9999.• Цифровые части следующих файло
RU98Копирование изображений на Ваш компьютер — Для пользователей MacintoshРекомендуемая конфигурация компьютераOC: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, и
RU99Получение удовольствия от изображений наВашем компьютере7 Перезапустите Ваш компьютер, а затем выньте CD-ROM.b Подсоединение Вашего фотоаппарата к
Comentários a estes Manuais