3-091-535-41(1)Digital Still CameraBedienungsanleitungBitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie
DE10ModuswahlknopfBevor Sie Ihre Kamera benutzen, stellen Sie das gewünschte Symbol auf dem Moduswahlknopf auf die Seite der Lampe POWER ein. (Automat
DE100Die Kamera nimmt nicht auf.• Es ist kein „Memory Stick“ eingesetzt. • Der „Memory Stick“ ist voll.• Der Schreibschutzschieber am „Memory Stick“
StörungsbehebungDE101Anzeigen von BildernFortgesetzte Aufnahmen sind nicht möglich.• Der „Memory Stick“ ist voll.• Der Akku ist zu schwach, so dass Si
DE102Löschen/Bearbeiten von BildernComputernSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeEin Bild lässt sich nicht löschen.• Das Bild ist geschützt.• Der Schreibsch
StörungsbehebungDE103Der Computer erkennt die Kamera nicht.• Die Kamera ist ausgeschaltet. • Der Akku ist schwach.• Sie verwenden nicht das mitgeliefe
DE104„Memory Stick“Es erfolgt keine Bildwiedergabe auf einem Computer.——p Wenn Sie die Anwendungssoftware „Picture Package“ verwenden, klicken Sie auf
StörungsbehebungDE105PictBridge-kompatibler DruckerSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeDie Verbindung wird nicht hergestellt.• Der Drucker ist nicht mit Pi
DE106SonstigesSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeDie Kamera funktioniert nicht.• Der Akku ist schwach. (Die Anzeige E erscheint.)• Das AC Netzgerät (nicht
StörungsbehebungDE107Warn- und HinweismeldungenDie folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/AbhilfemaßnahmeKein Memory
DE108Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde.• Der Akku ist
StörungsbehebungDE109Selbstdiagnose-Anzeige– Falls ein Code erscheint, der mit einem Buchstaben beginntDie Kamera ist mit einer Selbstdiagnosefunktion
VorbereitungDE11VorbereitungVorbereiten der BatterienVerwenden Sie die folgenden Batterien in dieser Kamera.Hinweise zur Benutzung von Alkalibatterien
DE110Anzahl der speicherbaren Bilder oder AufnahmezeitDie Anzahl der speicherbaren Bilder und die Aufnahmezeiten sind je nach der Kapazität des „Memor
ZusatzinformationenDE111MenüpostenDie einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlknopfes oder der Einstellung unterschiedlich.Der
DE1121)Dieser Posten erscheint nicht, wenn der Moduswahlknopf auf M gestellt wird.Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf , , , , oder (Bildqu
ZusatzinformationenDE1131)Die Einstellungswahl ist je nach der Moduswahlknopfstellung begrenzt (Seite 36).2)Dieser Posten erscheint nicht, wenn der Mo
DE114Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten Einstellung Beschreibung (Ordner) OK / Abbrech Dient zur Wahl des Ordners, der die wiederzugebend
ZusatzinformationenDE115SET UP-PostenStellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Der Bildschirm SET UP erscheint. Der Werksvorgaben werden durch x ange
DE116 (Setup 1) (Setup 2)Posten Einstellung BeschreibungLCD-Beleuchtg Hell / xNormal / DunkelDient zur Wahl der Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleucht
ZusatzinformationenDE117VorsichtsmaßnahmenLassen Sie die Kamera nicht an folgenden Orten liegen• An einem sehr heißen Ort, wie z.B. in einem in pralle
DE118Falls Feuchtigkeitskondensation auftrittSchalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. F
ZusatzinformationenDE1192)„MagicGate Memory Stick“ und „Memory Stick PRO“ sind mit MagicGate-Funktionen ausgestattet. MagicGate ist ein Urheberrechtss
DE12, Schließen Sie das Ladegerät mit dem Netzkabel an eine Netzsteckdose an.Die Lampe CHARGE leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beginnt, und erlischt
DE120• Achten Sie beim Einsetzen eines „Memory Stick Duo“ in einen Memory Stick Duo-Adapter darauf, dass er in der korrekten Richtung eingeschoben wir
ZusatzinformationenDE121Hinweise zum Ladegerät• Laden Sie außer Nickel-Metallhydrid-Akkus von Sony keine anderen Batterien in dem mit Ihrer Kamera gel
DE122[Ein- und Ausgangsbuchsen]Buchse A/V OUT (MONO) (Mono)MinibuchseVideo: 1 Vs-s, 75 Ω, unsymmetrisch, negative SynchronisierungAudio: 327 mV (bei e
ZusatzinformationenDE123LCD-MonitorBei Standbild-AufnahmenA Aufnahmemodusanzeige (59, 60)/Bildgrößenanzeige (21)B Selbstauslöseranzeige (29)C AE/AF-Sp
DE124Bei Bewegtbild-AufnahmeA Aufnahmemodusanzeige (77)B Akku-Restzeitanzeige (14)C Weißabgleich-Anzeige (57)D Akku-Warnanzeige (108)E Messmodusanzeig
ZusatzinformationenDE125Bei StandbildwiedergabeA Bildgrößen-Anzeige (21)BAufnahmemodusanzeige (59, 60)C Ordnerwechselanzeige (62)D Schutzanzeige (67)/
DE126Bei BewegtbildwiedergabeA Bildgrößen-Anzeige (78)B Aufnahmemodusanzeige (78)C Wiedergabe-Anzeige (78)D Lautstärke-Anzeige (78)E Ordnerwechselanze
IndexDE127IndexIndexAAbschaltautomatik ...17AE ...
DE128LLaden der Akkus ... 11, 121Ladezeit ... 12Landschafts
VorbereitungDE13• Wenn noch nicht völlig entladene Nickel-Metallhydrid-Akkus wieder aufgeladen werden, kann die Akku-Warnanzeige früher als erwartet e
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Om elektrische schokken
NL3Alvorens u de camera gaat gebruikenProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit o
NL4LCD-scherm, LCD-zoeker (alleen modellen met een LCD-zoeker) en lens• Het LCD-scherm en de LCD-zoeker zijn vervaardigd met behulp van precisietechno
NL5De beelden in deze gebruiksaanwijzingDe foto’s die in deze gebruiksaanwijzing gebruikt worden als voorbeelden, zijn gereproduceerde beelden die nie
NL6InhoudAlvorens u de camera gaat gebruiken...3Onderdelen...8Modusdraaiknop ...
NL7Een map kiezen en beelden weergeven— Map...62Een deel van een stilstaand beeld vergroten...
NL8OnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.qgqhqj123745qa6qsqdqfqk890A POWER-knop (17)B POW
NL9A (Display/LCD aan/uit)-toets (32)B Zoeker (32)C LCD-schermVoor informatie over de onderdelen van het LCD-scherm, zie pagina 124 tot 127.D MENU-to
NL10ModusdraaiknopAlvorens uw camera te gebruiken, draait u de modusdraaiknop zodat het gewenste merkteken naast het POWER lampje staat. (Automatische
VoorbereidingenNL11VoorbereidingenVoorbereiden van de batterijenU kunt de onderstaande batterijen in deze camera gebruiken.Opmerkingen betreffende het
DE14, Schließen Sie den Akkufachdeckel.Drücken Sie die Batterien mit dem Deckel hinein, und schließen Sie den Deckel fest, bis er einrastet.So nehmen
NL12, Sluit de batterijlader aan op een stopcontact met behulp van het netsnoer.Het CHARGE-lampje gaat branden wanneer het opladen begint en gaat uit
VoorbereidingenNL13• Als u nikkel-metaalhydridebatterijen oplaadt voordat u de aanwezige lading volledig hebt opgebruikt, kan de waarschuwingsindicati
NL14, Sluit het batterijdeksel.Druk de batterijen omlaag met behulp van het deksel en sluit het deksel stevig met een klik.Verwijderen van de batterij
VoorbereidingenNL15Aantal beelden dat kan worden opgenomen/weergegeven en levensduur van de batterijDe tabel geeft bij benadering het aantal beelden (
NL16Gebruik van de netspanningsadapter, Open de DC IN-busbeschermdop en sluit de netspanningsadapter AC-LS5 (niet bijgeleverd) aan op de DC IN-aanslui
VoorbereidingenNL17In- en uitschakelen van de camera, Druk op POWER.Het POWER-lampje (groen) gaat branden en de camera is nu ingeschakeld. Wanneer u d
NL18De datum en tijd instellen, Zet de modusdraaiknop op .• U kunt deze procedure ook uitvoeren wanneer de modusdraaiknop op P, M, , , , , , , o
VoorbereidingenNL19, Kies het onderdeel (jaar, maand, dag, uur of minuut) dat u wilt instellen met b/B op de regelknop.Het onderdeel dat u wilt instel
NL20Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick", Open het deksel van de aansluiting/"Memory Stick". • Voor verdere informatie o
Opnemen van stilstaande beeldenNL21Instellen van het formaat van stilstaand beeld, Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in.• U kunt deze pr
VorbereitungDE15Anzahl der Bilder und Akku-Betriebszeiten für Aufnahme/WiedergabeDie Tabellen geben die ungefähre Bilderzahl und die Batterie-Nutzungs
NL22Beeldformaat en -kwaliteitU kunt het beeldformaat (aantal beeldpunten) en de beeldkwaliteit (compressieverhouding) kiezen aan de hand van het soor
Opnemen van stilstaande beeldenNL23Voorbeelden m.b.t. beeldkwaliteitHet aantal beelden dat op een "Memory Stick" bewaard kan worden 3)Het aa
NL24Basisopname van stilstaande beelden — met automatische regelingOp de juiste manier de camera vasthoudenWees voorzichtig tijdens het opnemen van be
Opnemen van stilstaande beeldenNL25, Houd de sluiterknop tot halverwege ingedrukt.De pieptoon klinkt, maar het beeld is nog niet opgenomen. Wanneer de
NL26Controleren van het laatst opgenomen beeld — Quick Review, Druk op b (7) op de regelknop.Om terug te keren naar de normale opnamemodus, drukt u za
Opnemen van stilstaande beeldenNL27• De indicator van de zoomverhouding verandert al naar gelang het type zoom.– Optische zoom: – Slimme-zoomfunctie:
NL28Opnemen van close-ups — MacroDe close-up (macro)-opnamefunctie wordt gebruikt bij het inzoomen op onderwerpen zoals bloemen en insecten. Door de z
Opnemen van stilstaande beeldenNL29• Tijdens het opnemen in de close-up (macro)-opnamefunctie moet u het LCD-scherm gebruiken. Wanneer u opneemt met g
NL30Een flitsmodus kiezen, Zet de modusdraaiknop op en druk herhaaldelijk op v () op de regelknop om een flitsmodus te kiezen.Bij elke druk op v ( )
Opnemen van stilstaande beeldenNL31Voorkomen dat de ogen van het onderwerp rood wordenZet in de SET UP-instellingen (blz. 115) [Red Eye Reduction] op
DE16Betrieb mit dem Netzgerät, Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das AC-LS5 Netzgerät (nicht mitgeliefert) an die Buchse DC IN
NL32Beelden opnemen met de zoekerDe zoeker is handig voor het geval u acculading wilt besparen of wanneer het moeilijk is het beeld te bepalen op het
Opnemen van stilstaande beeldenNL33De datum en tijd opnemen op een stilstaand beeld, Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.• De
NL34Opnemen in overeenstemming met de situatieU kunt opnamen met een beter resultaat maken door een toepasselijke opnamestand te kiezen en daarna op d
Opnemen van stilstaande beeldenNL35 StrandfunctieBij het opnemen van scènes aan zee of langs het meer, wordt met deze functie de blauwe kleur van het
NL36Combinaties voor iedere stand van de modusdraaiknopAls u opneemt met de modusdraaiknop in de stand , , , , of , ligt de combinatie van func
Bekijken van stilstaande beeldenNL37Beelden bekijken op het LCD-scherm van uw cameraDe beelden die u met de camera hebt opgenomen, kunt u bijna onmidd
NL38, Kies het gewenste stilstaande beeld met b/B op de regelknop.b : Om het vorige beeld te tonenB : Om het volgende beeld te tonen2BACK/NEXT10:30PM2
Bekijken van stilstaande beeldenNL39Beelden bekijken op een TV-scherm, Sluit de A/V-aansluitkabel (bijgeleverd) aan op de A/V OUT (MONO) aansluiting v
NL40Beelden bekijken op een TV-schermAls u beelden op een TV-scherm wilt weergeven hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluitbus en een audio/v
Stilstaande beelden wissenNL41Beelden wissen, Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in. Druk op b/B op de regelknop om het beeld te kiezen d
VorbereitungDE17Ein- und Ausschalten der Kamera, Drücken Sie POWER.Die Lampe POWER (grün) leuchtet auf, und die Kamera schaltet sich ein. Wenn Sie die
NL42Beelden wissen in de index-modus (met negen beelden/met zestien beelden), Terwijl er een index-scherm (met negen/zestien beelden) (blz. 38) wordt
Stilstaande beelden wissenNL43, Druk op (Wissen) en kies [OK] met B op de regelknop, en druk daarna op z.De mededeling "Access " wordt afg
NL44, Zet de modusdraaiknop op SET UP en schakel de camera in., Kies (Memory Stick Tool) met v/V op de regelknop.Kies [Format] met B en druk daarna
Voorafgaand aan geavanceerde bedieningenNL45Aanwijzingen voor instelling en bediening van uw cameraHieronder worden de menu’s en onderdelen van het SE
NL46De onderdelen van het SET UP-scherm wijzigena Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.b Druk op v/V/b/B op de regelknop om he
Voorafgaand aan geavanceerde bedieningenNL47Een map aanmaken of kiezenUw camera kan meerdere mappen aanmaken in een "Memory Stick". U kunt d
NL48Een automatische scherpstellingsmethode kiezenU kunt het AF-frame van de bereikzoeker en de AF-functie instellen.AF-bereikzoekerframeHiermee kunt
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL49• Als u de digitale zoom of de AF-illuminator gebruikt, wordt met voorrang scherpgesteld op onderwerpen
NL50OpnametechniekenAls u opneemt met het onderwerp aan de rand van het frame, of als u Midden-AF gebruikt, kan de camera scherpstellen op het midden
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL51c Kies 9 (Focus) met b/B en kies daarna met v/V de afstand tot het onderwerp.U hebt de keuze uit de vol
DE18Einstellen von Datum und Uhrzeit, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .• Dieser Vorgang kann auch in der Stellung P, M, , , , , , , oder des Mo
NL52d Kies een diafragmawaarde met b/B.U kunt, afhankelijk van de zoompositie, uit twee diafragmawaarden kiezen.Wanneer de zoom helemaal naar de W-kan
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL53BelichtingNaast het scherpstellen en andere instellingen, is het, voor het maken van goede foto’s, ook
NL54Belichting regelen— EV-afstellingU kunt handmatig de door de camera gekozen belichting bijstellen. Gebruik deze functie als het onmogelijk is om d
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL55Een histogram afbeeldenEen histogram is een grafiek die de helderheid van een beeld weergeeft. Op de ho
NL56OpnametechniekenBij het maken van opnamen stelt de camera automatisch de belichting in.Bij opname van een overheersend wit onderwerp, bijvoorbeeld
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL57a Zet de modusdraaiknop op P, M, , , , , , of .b Druk op MENU.Het menu verschijnt.c Kies (Metering
NL58 (Gloeilamp)• Plaatsen waar de belichtingsvoorwaarden snel veranderen• Bij zeer fel licht, zoals in fotostudio’sa Zet de modusdraaiknop op P, M, ,
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL59c Kies [ ] (Flash Level) met b/B en kies daarna met v/V de gewenste instelling.+: Dit maakt het flitser
NL60Om terug te keren naar de normale modusKies bij stap 3 [Normal].• De flitser staat op (niet flitsen).• Als u opneemt met de zelfontspanner, word
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL61Opnemen met speciale effecten— BeeldeffectU kunt beelden digitaal bewerken om speciale effecten tot sta
VorbereitungDE19, Wählen Sie das einzustellende Feld für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute mit b/B der Steuertaste an.Der einzustellende Posten wir
NL62Een map kiezen en beelden weergeven— MapKies de map waarin de beelden die u wilt weergeven zijn opgeslagen.a Zet de modusdraaiknop op .b Druk op
Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL63Een deel van een stilstaand beeld vergrotenU kunt een deel van een beeld vergroten tot vijfmaal het oo
NL64Een vergroot beeld vastleggen — Trimmena Druk na de weergavezoom op MENU.Het menu verschijnt.b Kies [Trimming] met B en druk daarna op z.c Kies he
Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL65Stilstaande beelden roteren— RoterenU kunt een beeld opgenomen in portretformaat roteren en weergeven
NL66Continu weergevena Zet de modusdraaiknop op .b Kies het Multi Burst-beeld met b/B.Het gekozen Multi Burst-beeld wordt continu weergegeven.Het wee
Stilstaande beelden bewerkenNL67Beelden beveiligen— BeveiligingMet deze functie kunt u beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen.• Merk op dat door
NL68g Druk op MENU.h Kies [OK] met B en druk daarna op z.De indicatie - wordt wit. De geselecteerde beelden zijn beveiligd.Om de beveiligingsfunctie t
Stilstaande beelden bewerkenNL69Een afdrukmarkering aanbrengen op beelden— Afdrukmarkering (DPOF)U kunt stilstaande beelden, opgenomen met uw camera,
NL70f Herhaal stap 5 om andere beelden te markeren.g Druk op MENU.h Kies [OK] met B en druk daarna op z.De indicatie wordt wit. Het aanbrengen van d
Stilstaande beelden afdrukken (PictBridge-printer)NL71Een PictBridge compatibele printer aansluitenZelfs als u geen computer hebt, kunt u toch gemakke
DE2Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unte
DE20Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“, Öffnen Sie den Buchsen-/„Memory Stick“-Deckel. • Einzelheiten zu „Memory Stick“ finden Sie auf Se
NL72Wanneer de [USB Connect] niet ingesteld is op [PictBridge] in de SET UP-instellingenZelfs als u de camera inschakelt, kunt u de PictBridge-functie
Stilstaande beelden afdrukken (PictBridge-printer)NL73f Kies [OK] met V/B en druk daarna op z.Het beeld wordt afgedrukt.Koppel de USB-kabel niet los t
NL74g Druk op MENU.Het afdruk-instelscherm verschijnt.• Instelitems die de printer niet ondersteunt, kunnen niet worden afgebeeld.h Kies [Quantity] me
Stilstaande beelden afdrukken (PictBridge-printer)NL75In de enkelbeeld-modusa Laat met b/B het beeld verschijnen dat u wilt afdrukken.b Druk op MENU.H
NL76In de index-modus (met negen/zestien beelden)a Druk op (index) om het index-scherm (met negen beelden) weer te geven.Druk tweemaal op (index)
Bewegende beeldenNL77Opnemen van bewegende beeldenU kunt met uw camera bewegende beelden met geluid opnemen. a Zet de modusdraaiknop op .b Druk op
NL78Bewegende beelden bekijken op het LCD-schermU kunt bewegende beelden bekijken op het LCD-scherm met het geluid uit de luidspreker.a Zet de modusdr
Bewegende beeldenNL79Bewegende beelden wissenOngewenste bewegende beelden kunt u wissen.• U kunt beveiligde bewegende beelden niet wissen.• Merk op da
NL80f Druk op (Wissen).g Kies [OK] met B en druk daarna op z.De melding "Access" verschijnt en de bewegende beelden zijn gewist.Om te stop
Bewegende beeldenNL81a Zet de modusdraaiknop op .b Kies de bewegende beelden die u wilt knippen met b/B.c Druk op MENU.Het menu verschijnt.d Kies (D
Standbild-AufnahmeDE21Einstellen der Standbildgröße, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein.• Dieser Vorgang kann auch
NL82Beelden kopiëren naar uw computer— Voor gebruikers van WindowsAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Wi
Bekijken van de beelden op uw computerNL83Het USB-stuurprogramma installerenIndien u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te insta
NL84De camera aansluiten op de computera Plaats de "Memory Stick" met de te kopiëren beelden in de camera.• Gebruik volledig opgeladen nikke
Bekijken van de beelden op uw computerNL85P De USB-kabel loskoppelen, de "Memory Stick" eruit halen of de camera uitschakelen tijdens een US
NL86Wanneer het pictogram van een verwisselbare schijf niet wordt afgebeeld1 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] om het menu af te beelden en
Bekijken van de beelden op uw computerNL87Bekijken van de beelden op uw computera Klik op [Start] en klik daarna op [My Documents].De inhoud van de ma
NL88• ssss betekent ieder willekeurig nummer van 0001 t/m 9999.• De numerieke delen van een bestand met bewegende beelden, opgenomen in de bewegende-b
Bekijken van de beelden op uw computerNL89Beeldbestanden bekijken met de camera nadat ze naar de computer zijn gekopieerdAls een beeldbestand dat naar
NL90Beeldscherm: Een videokaart uitgerust met 4 MB VRAM (compatibel met het Direct Draw-stuurprogramma)• Om automatische diavoorstellingen (blz. 93) t
Bekijken van de beelden op uw computerNL91e Klik op [Next].f Klik op [Install] op het scherm "Ready to Install the Program" (Klaar om het pr
DE22Bildgröße und BildqualitätWählen Sie die Bildgröße (Anzahl der Pixel) und die Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) je nach dem Verwendungszweck
NL92"Picture Package" gebruikenStart "Picture Package Menu" (beeldakketmenu) op het bureaublad op om de diverse functies te gebrui
Bekijken van de beelden op uw computerNL93Een diavoorstelling makenKlik op [Automatic Slideshow Producer] (Automatische diavoorstelling samensteller)
NL94a Uw camera aansluiten op uw computerNadere bijzonderheden vindt u op blz. 84.De USB-kabel loskoppelen, de "Memory Stick" eruit halen of
Bekijken van de beelden op uw computerNL95Vereiste computeromgevingBesturingssysteem: Mac OS X (v10.1.5 of hoger)Het bovenstaande besturingssysteem di
NL96Verhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen.1 Controleer eerst de punten in de onderst
Verhelpen van storingenNL97Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemenDe camera kan niet worden ingeschakeld.• De batterijen zijn niet op de juiste
NL98De zoomfunctie werkt niet.• U kunt de zoomvergroting niet veranderen tijdens het opnemen van bewegende beelden.—De digitale precisie-zoomfunctie w
Verhelpen van storingenNL99De camera kan geen beelden opnemen.• Er is geen "Memory Stick" geplaatst. • De "Memory Stick" is vol.•
NL100Beelden bekijkenDe datum en tijd worden onjuist opgenomen.• De datum en tijd zijn niet juist ingesteld. p Stel de juiste datum en tijd in (blz.
Verhelpen van storingenNL101Beelden wissen/bewerkenComputersSymptoom Oorzaak OplossingDe camera kan geen beeld wissen.• Het beeld is beveiligd.• De sc
Standbild-AufnahmeDE23Auf der Bildqualität basierende BeispieleAnzahl der auf einem „Memory Stick“ speicherbaren Bilder3)Die in der folgenden Tabelle
NL102Uw computer herkent de camera niet.• De camera is uitgeschakeld. • De batterij is zwak.• U gebruikt niet de bijgeleverde USB-kabel. • De USB-kabe
Verhelpen van storingenNL103"Memory Stick"Wanneer u bewegende beelden op een computer bekijkt, worden beeld en geluid onderbroken door stori
NL104PictBridge-compatibele printerSymptoom Oorzaak OplossingDe verbinding komt niet tot stand.• De printer is niet compatibel met PictBridge.• De pri
Verhelpen van storingenNL105OverigeSymptoom Oorzaak OplossingDe camera werkt niet. • De batterij is zwak. (De indicatie E verschijnt.)• De AC netspann
NL106Waarschuwingen en meldingenOp het scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/OplossingNo Memory Stick • Plaats een "
Verhelpen van storingenNL107Invalid operation • U probeert een bestand weer te geven dat werd aangemaakt op een ander apparaat dan deze camera.• De ba
NL108Zelfdiagnosefunctie– Indien er een code verschijnt die met een letter begintDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunctie. Met deze functie w
Aanvullende informatieNL109Aantal beelden dat kan worden opgeslagen of opnameduurHet aantal beelden dat kan worden opgeslagen en de opnameduur verschi
NL110MenuonderdelenDe te wijzigen menuonderdelen kunnen, afhankelijk van de positie van de modusschakelaar of de instellingen, verschillen.De fabrieks
Aanvullende informatieNL1111)Dit gebeurt niet als de modusschakelaar is ingesteld op M.ISO400 / 200 / 100 / xAutoDe ISO-gevoeligheid kiezen. Kies een
DE24Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im AutomatikmodusKorrektes Halten der KameraAchten Sie beim Fotografieren mit der Kamera darauf, dass Sie das Ob
NL112Wanneer de modusdraaiknop op , , , , of staat1)De keuze van de instelling is beperkt overeenkomstig de stand van de modusdraaiknop (blz.
Aanvullende informatieNL113Wanneer de modusdraaiknop op staatOnderdeel Instelling Beschrijving (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / +0.7EV / +0.
NL114Wanneer de modusdraaiknop op staatOnderdeel Instelling Beschrijving (Folder) OK / Cancel De map selecteren waarin zich het beeld bevindt dat u
Aanvullende informatieNL115SET UP-onderdelenZet de modusdraaiknop op SET UP. Het SET UP-scherm verschijnt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met
NL116 (Setup 1) (Setup 2)Onderdeel Instelling BeschrijvingLCD Backlight Bright / xNormal / DarkDe helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD
Aanvullende informatieNL117VoorzorgsmaatregelenLaat de camera niet liggen op de volgende plaatsen• In bijzonder hete plaatsen, zoals in een auto die i
NL118Ingebouwde oplaadbare knoopbatterijDeze camera is voorzien van een ingebouwde oplaadbare knoopbatterij voor handhaving van de datum en tijd en an
Aanvullende informatieNL119c Wanneer de houder van de interne oplaadbare knoopbatterij los komt en de knoopbatterij zichtbaar wordt, pakt u de de houd
NL120Opmerkingen betreffende de "Memory Stick" (bijgeleverd)• U kunt geen beelden opnemen, bewerken of wissen wanneer de schrijfbeveiligings
Aanvullende informatieNL121Over nikkel-metaalhydridebatterijenEffectief gebruik van de batterijen• De prestaties van de batterijen worden lager in omg
Standbild-AufnahmeDE25, Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt.Der Signalton ertönt, aber das Bild wird noch nicht aufgezeichnet. Wenn die AE/AF-
NL122• Wanneer het CHARGE-lampje knippert, kan dit op een batterijfout duiden of op het feit dat andere dan de voorgeschreven batterijen zijn geplaats
Aanvullende informatieNL123[Stroomvoorziening, algemeen]Stroomvoorziening AA-formaat nikkel-metaalhydridebatterijen (2), 2,4 VAC-LS5 netspanningsadapt
NL124Het LCD-schermBij opname van stilstaande beeldenA Opnamemodus-indicatie (59, 60)/Beeldformaat-indicatie (21)B Zelfontspanner-indicatie (29)C AE/A
Aanvullende informatieNL125Bij opname van bewegende beeldenA Opnamemodus-indicatie (77)B Batterij-restladings-indicatie (14)C Witbalans-indicatie (57
NL126Bij weergave van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (21)BOpnamemodus-indicatie (59, 60)C Map-veranderen-indicatie (62)D Beveiligings-ind
Aanvullende informatieNL127Bij weergave van bewegende beeldenA Beeldformaat-indicatie (78)B Opnamemodus-indicatie (78)C Weergave-indicatie (78)D Volum
NL128IndexIndexAAantal beelden die kunnen worden opgenomen/weergegeven ... 15, 23, 109AE ...
IndexNL129LLandschapsfunctie ...34Lange sluitertijd NR ...36LCD-achterg
DE26Überprüfen des zuletzt aufge-nommenen Bilds — Quick Review, Drücken Sie b (7) der Steuertaste.Um auf den normalen Aufnahmemodus zurückzuschalten,
3091535410Sony Corporation Printed in JapanGedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaa
Standbild-AufnahmeDE27• Die Zoom-Faktoranzeige hängt vom jeweiligen Zoomtyp ab.– Optischer Zoom: – Smart-Zoom: – Präzisions-Digitalzoom: • Bei Verwend
DE28Nahaufnahmen — MakroDer Nahaufnahmemodus (Makro) wird verwendet, wenn Sie nahe an kleine Motive, wie Blumen oder Insekten, herangehen. Wenn Sie de
Standbild-AufnahmeDE29• Wenn Sie im Nahaufnahmemodus (Makro) aufnehmen, verwenden Sie den LCD-Monitor. Wenn Sie den Sucher benutzen, kann der im Suche
DE3Bitte zuerst lesenProbeaufnahmeBevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon überzeugen, da
DE30Wahl des Blitzmodus, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie v () der Steuertaste mehrmals zur Wahl des gewünschten Blitzmodus.Mit j
Standbild-AufnahmeDE31So vermeiden Sie den Rote-Augen-Effekt bei PersonenStellen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü SET UP auf [Ein] ein (Seite 115). Die An
DE32Verwendung des Suchers zum AufnehmenDer Sucher ist zweckmäßig, wenn Sie Akkustrom sparen wollen, oder wenn der LCD-Monitor nur schlecht ablesbar i
Standbild-AufnahmeDE33Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP.Der Bildschirm SET UP erscheint.• D
DE34Anpassen der Kamera an die AufnahmebedingungenSie können effektivere Aufnahmen machen, indem Sie vor dem Drücken des Auslösers den geeigneten Modu
Standbild-AufnahmeDE35 Soft-Snap-ModusDieser Modus liefert schönere Bilder mit helleren und wärmeren Hauttönen. Darüber hinaus erzeugt der Weichzeich
DE36Kombinationen für jede ModuswahlknopfstellungWenn Sie in der Moduswahlknopfstellung , , , , oder aufnehmen, wird die Kombination der Funkt
Wiedergabe von StandbildernDE37Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der KameraSie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder fast sofort auf dem LCD
DE38, Wählen Sie das gewünschte Standbild mit b/B der Steuertaste aus.b : Zum Anzeigen des vorhergehenden BildsB : Zum Anzeigen des nächsten Bilds210:
Wiedergabe von StandbildernDE39Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm, Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) an die Buchse A/V OUT (MO
DE4Das MotorzoomobjektivDiese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv keinen Erschütterungen oder Ge
DE40Bildwiedergabe auf einem FernsehschirmWenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoei
Löschen von StandbildernDE41Löschen von Bildern, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie b/B der Steuertast
DE42Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun-Bild/Sechzehn-Bild) Anzeige, Drücken Sie (Löschen), während die Index-Ansicht (neun oder sechzehn Bilder
Löschen von StandbildernDE43, Drücken Sie (Löschen). Wählen Sie [OK] mit B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.Die Meldung „Zugriff“ erscheint,
DE44, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP, und schalten Sie die Kamera ein., Wählen Sie (Memory Stick Tool) mit v/V der Steuertaste.Wählen Sie
Vor fortgeschrittenen BedienungsvorgängenDE45Einrichtung und Bedienung der KameraIm Folgenden wird der Gebrauch der Menüs und der Posten des Bildschir
DE46Ändern der Posten auf dem Bildschirm SET UPa Stellen Sie den Modus-wahlknopf auf SET UP.Der Bildschirm SET UP erscheint.b Drücken Sie v/V/b/B der
Vor fortgeschrittenen BedienungsvorgängenDE47Anlegen oder Auswählen eines OrdnersIhre Kamera kann mehrere Ordner in einem „Memory Stick“ anlegen. Sie
DE48Wahl der AutofokusmethodeSie können den AF-Messzonensucherrahmen und den AF-Modus einstellen.AF-MesssucherrahmenDieser Rahmen dient zur Wahl der F
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE49• Wenn Sie Filme mit Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur Bildschirmmitte als Durchschnittswert geschät
DE5Warenzeichen• ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,
DE50AufnahmetechnikenBefindet sich das Motiv am Rand des Rahmens, oder wird Center-AF verwendet, fokussiert die Kamera u.U. auf die Mitte anstatt auf
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE51c Wählen Sie 9 (Fokus) mit b/B, und stellen Sie dann die Aufnahmeentfernung mit v/V ein.Die folgenden Entfernun
DE52d Wählen Sie den Blendenwert mit b/B.Je nach Zoomposition können zwei unterschiedliche Blendenwerte gewählt werden.Wenn sich der Zoom am Anschlag
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE53BelichtungNeben der Schärfe und anderen Einstellungen ist es auch wichtig, die Belichtung einzustellen, um gelu
DE54Einstellen der Belichtung— EV-BelichtungskorrekturSie können die von der Kamera eingestellte Belichtung manuell ändern. Verwenden Sie diesen Modus
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE55Anzeigen eines HistogrammsEin Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeitsverteilung eines Bilds darstell
DE56AufnahmetechnikenBeim Fotografieren stellt die Kamera die Belichtung automatisch ein.Wenn Sie ein Motiv mit hohem Weißanteil, wie z.B. ein Objekt
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE57a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P, M, , , , , , oder .b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.c Wäh
DE58 (Glühlampe)• Für Orte mit rasch wechselnden Beleuchtungsverhältnissen• Bei heller Beleuchtung, wie z.B. in Fotostudiosa Stellen Sie den Moduswahl
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE59c Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) mit b/B, und dann die gewünschte Einstellung mit v/V.+: Die Blitzintensität ist h
DE6InhaltsverzeichnisBitte zuerst lesen...3Bezeichnung der Teile ...8Moduswahlknopf...
DE60So schalten Sie auf den Normalmodus zurückWählen Sie [Normal] in Schritt 3.• Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt.• Wenn die Selbsta
Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE61• Angaben zur Wiedergabe von Bildern, die mit dieser Kamera im Multi Burst-Modus aufgenommen wurden, finden Sie
DE62Auswählen des Ordners und Wiedergeben der Bilder— OrdnerWählen Sie den Ordner aus, in dem die wiederzugebenden Bilder gespeichert sind.a Stellen S
Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE63Vergrößern eines StandbildausschnittsSie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße ver
DE64Aufzeichnen eines vergrößerten Bildausschnitts — Trimmena Drücken Sie MENU nach dem Wiedergabezoom.Die Menüleiste erscheint.b Wählen Sie [Trimmen]
Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE65Drehen von Standbildern— DrehenSie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat anz
DE66Kontinuierliche Wiedergabea Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .b Wählen Sie das Multi Burst-Bild mit b/B aus.Das ausgewählte Multi Burst-Bild wi
Bearbeiten von StandbildernDE67Schützen von Bildern— SchützenDiese Funktion dient zum Schutz von Bildern vor versehentlichem Löschen.• Beachten Sie, d
DE68f Wiederholen Sie Schritt 5, um weitere Bilder zu schützen.g Drücken Sie MENU.h Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.Das Symbol - wird we
Bearbeiten von StandbildernDE69c Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.d Wählen Sie (Skalier) mit b/B, und drücken Sie dann z.e Wählen Sie die g
DE7Auswählen des Ordners und Wiedergeben der Bilder— Ordner...62Vergrößern eines Standbildausschnitts ...63Bildve
DE70Im Index-Modus (Neun/Sechzehn-Bild-Anzeige)a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie dann (Index), um die Index-Anzeige (neun Bild
Ausdrucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)DE71Anschluss an einen PictBridge-kompatiblen DruckerSelbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können
DE72Wenn [USB-Anschluss] im Menü SET UP nicht auf [PictBridge] eingestellt istSelbst wenn die Kamera eingeschaltet wird, kann die PictBridge-Funktion
Ausdrucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)DE73f Wählen Sie [OK] mit V/B, und drücken Sie dann z.Das Bild wird ausgedruckt.Trennen Sie nicht das
DE74f Wiederholen Sie Schritt 5, um weitere Bilder für den Ausdruck zu markieren.g Drücken Sie MENU.Der Druckeinstellungsbildschirm erscheint.• Einste
Ausdrucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)DE75Im Einzelbild-Modusa Bringen Sie das auszudruckende Bild mit b/B zur Anzeige.b Drücken Sie MENU.Di
DE76Im Index-Modus (Neun/Sechzehn-Bild-Anzeige)a Drücken Sie (Index), um die Index-Anzeige (neun Bilder) anzuzeigen.Drücken Sie (Index) zweimal, u
FilmbetriebDE77FilmaufnahmeDiese Kamera ist in der Lage, Filmclips mit Ton aufzunehmen. a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .b Drücken Sie (Bildgr
DE78Wiedergabe von Filmen auf dem LCD-MonitorSie können Filme auf dem LCD-Monitor betrachten, während der Ton über den Lautsprecher wiedergegeben wird
FilmbetriebDE79Löschen von BewegtbildernSie können unerwünschte Filme löschen.• Geschützte Filme können nicht gelöscht werden.• Beachten Sie, dass gel
DE8Bezeichnung der TeileEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.qgqhqj123745qa6qsqdqfqk890A Taste POWER (17)B Lam
DE80f Drücken Sie (Löschen).g Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und der Film ist gelöscht worden.So bre
FilmbetriebDE81a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .b Wählen Sie den zu schneidenden Film mit b/B aus.c Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.d
DE82Kopieren von Bildern zum Computer— Für Windows-AnwenderEmpfohlene Computer-UmgebungBetriebssystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 200
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE83Installieren des USB-TreibersWenn Sie Windows XP benutzen, brauchen Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.Wen
DE84Anschließen der Kamera an Ihren Computera Schieben Sie den „Memory Stick“ mit den zu kopierenden Bildern in die Kamera ein.• Verwenden Sie voll au
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE85P Abtrennen des USB-kabels, Herausnehmen des „Memory Stick“, oder Ausschalten der Kamera während der USB-Verbindu
DE86Wenn das Wechselmediensymbol nicht angezeigt wird1 Rechtsklicken Sie auf [My Computer], um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [P
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE87Wiedergeben der Bilder auf Ihrem Computera Klicken Sie auf [Start], und klicken Sie dann auf [My Documents].Der I
DE88• ssss steht für eine beliebige Zahl von 0001 bis 9999.• Die Ziffernstellen im Dateinamen einer Filmdatei, die im Filmmodus aufgenommen wurde, und
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE89Erneute Wiedergabe von Bilddateien, die einmal zu einem Computer kopiert wurden, mit der KameraWenn eine zu einem
DE9A Taste (Display/LCD ein/aus) (32)B Sucher (32)C LCD-MonitorEinzelheiten zu den Anzeigen auf dem LCD-Monitor finden Sie auf den Seiten 123 bis 12
DE90Auflösung: Eine Graphikkarte mit 4 MB VRAM (kompatibel mit dem Direct Draw-Treiber)• Um Dia-Shows automatisch zu erzeugen (Seite 93), ist ein Pent
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE91e Klicken Sie auf [Next].f Klicken Sie auf [Install] im Fenster „Ready to Install the Program“ (Bereit zum Instal
DE92• Windows XP ist so eingestellt, dass der AutoPlay-Assistent des Betriebssystems aktiviert wird.Falls der AutoPlay-Assistent des Betriebssystems d
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE93Speichern von Bildern auf einer CD-RKlicken Sie auf [Save the images on CD-R] (Bilder auf CD-R speichern) auf der
DE94USB-ModusZwei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Normal] und [PTP]*. Der Modus [Normal] ist die Werksvorgabe.
Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE95Verwendung von „ImageMixer VCD2“„ImageMixer VCD2“ läuft nur auf Macintosh-Computern (Mac OS X (v10.1.5) oder spät
DE964 Wählen Sie den Ordner aus, in dem die gewünschten Bilder gespeichert sind.1 Wählen Sie den gewünschten Ordner im linken Feld aus, und klicken Si
StörungsbehebungDE97StörungsbehebungFalls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus.1 Überprüfen Sie zuers
DE98Aufnahme von Standbildern/FilmenDie Batterien sind zu schnell erschöpft.• Die Kamera ist an einem sehr kalten Ort benutzt worden.• Die Akkus sind
StörungsbehebungDE99Der Zoom funktioniert nicht.• Bei Filmaufnahmen kann der Zoomfaktor nicht verändert werden.—Der Präzisions-Digitalzoom funktionier
Comentários a estes Manuais