
1Mini Hi-FiComponentSystemGebruiksaanwijzingInstruzioni per l’usoManual de InstruçõesNLIP©1998 by Sony Corporation3-862-005-71(1)fMHC-GRX9000 / RX900M
10Aansluiten van externe audio/video-apparatuur (vervolg)Aansluiten van een ultralaag-luidspreker (behalve de MHC-R700 /RX77S / RX77 (modellen voor Eu
50Caratteristiche tecniche(continuazione)GeneraliAlimentazioneModelli per l’America del Nord:120 V CA, 60 HzModelli per l’Europa: 230 V CA, 50/60 HzMo
51Indice analiticoA, BAntenne 5, 11CCasuale, riproduzione 22Ciclo 28Collegamentialimentazione 5antenne 5, 11componenti opzionali 9sistema 4Conn
2 ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha o aparelhoà chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã
3ÍndicePreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do sistema ... 4Passo 2: Acerto da hora ... 6Passo 3: Programação de
4Passo 1: Ligação do sistemaExecute o procedimento a seguir de 1 a 5 para ligar o seu sistema mediante a utilização doscabos e acessórios fornecidos.P
5254Ligue as antenas FM/AM.Prepare a antena de quadro AM e entãoligue-a.Tomada tipo ATomada tipo BContinua...Antena dequadro AMEstenda a antena filifo
6Passo 2: Acerto da horaÉ necessário acertar a hora antes de utilizar asfunções do temporizador.O relógio funciona em ciclos de 24 horas parao modelo
72Continua...Passo 3: Programaçãode estações de rádioPode-se programar o seguinte número deestações:– no modelo de 2 bandas: 20 para FM, 10para AM;– n
8nnnPasso 3: Programação de estaçõesde rádio (continuação)1 Carregue em TUNER/BANDrepetidamente, até que a bandadesejada apareça no mostrador.As banda
9Ligação decomponentes AVopcionaisPara aprimorar o seu sistema, poderá ligarequipamentos opcionais. Consulte o manualde instruções de cada componente.
11AM-antennesSluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meterlengte aan op de AM antenne-aansluiting.Laat tevens de AM-kaderantenneaangesloten.Aansluiti
10Ligação de componentes AVopcionais (continuação)Ligação de um superaltifalante degraves (excepto MHC-R700 / RX77S/ RX77 (modelos para a Europa))Pode
11Antena AMLigue um fio isolado de 6 a 15 metros aoterminal de antena AM. Deixe a antena dequadro AM fornecida ligada.Tomada tipo ATomada tipo BImport
12Reprodução de discoscompactos— Reprodução normal1 Carregue em § e coloque até doisCDs na bandeja de discos.Caso um disco não seja colocadoapropriad
Operações básicas13Para ProcedimentoCessar a Pressione p.reproduçãoPausar Carregue em CD (P (P notelecomando). Pressione amesma tecla novamente parare
14A tecla CD SYNC permite-lhe gravar de umCD a uma cassete facilmente. Podem-seutilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II(crómio). O nível de gravaç
Operações básicas15nAudição do rádio— Sintonização programadaPrimeiro programe estações de rádio namemória do sintonizador (consulte «Passo 3:Programa
16Gravação do rádioPodem-se gravar programas de rádio numacassete mediante a chamada de uma estaçãoprogramada. É possível utilizar cassetesTYPE I (nor
Operações básicas17Reprodução decassetesPode-se utilizar qualquer tipo de cassete,TYPE I (normal), TYPE II (crómio) ou TYPEIV (metal), visto que o dec
181 Carregue em § e insira uma cassetegravada no deck A ou B.2 Pressione DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara reproduzir apenas um lado.Selec
Operações básicas19Gravação cassete-a-cassete— Duplicação a alta velocidade3 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apena
12Afspelen van eencompact disc— Normale weergave1 Druk op de § open/sluit-toets enleg een of twee compact discs in dedisc-lade.Als een disc niet goed
20/ Carregue em DISPLAY/DEMOdurante a reprodução.Cada vez que se pressiona a tecladurante a reprodução normal, aindicação altera-se como segue:* MHC-G
21Reprodução repetidade faixas de CD— Reprodução repetidaEsta função permite-lhe repetir um único CDou todos os CDs no modo de reproduçãonormal, aleat
22Reprodução de faixasde CD em ordemaleatória— Leitura aleatóriaPodem-se reproduzir todas as faixas de umCD ou de todos os CDs em ordem aleatória.1 Ca
23Programação defaixas de CD— Reprodução programadaPode-se criar um programa de até 32 faixas apartir de todos os CDs, na sequência desejadade reprodu
24Reprodução de CDssem interrupção— Reprodução Sem ParagemPodem-se reproduzir CDs sem pausar entrefaixas.Para PressioneVerificar o programa CHECK no t
25Gravação manual emcassetes4 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apenas um doslados.Seleccione ß (ou RELAY) quandoqui
26Gravação de CDsmedianteespecificação daordem das faixas— Edição de Programas1 Coloque um CD no leitor de CDs einsira uma cassete em branco nodeck B.
27Selecção automática daduração da fita— Edição por Selecção de FitaPode-se verificar a duração de fita maisapropriada para a gravação de um CD. Noteq
28Trecho de elo de umCD— EloCom a função de elo, podem-se repetirtrechos de um CD durante a reprodução. Istopossibilita a criação de gravações origina
29Podem-se reforçar os graves, criar um sommais potente e escutar com auscultadores.Para reforçar os graves (DBFB)Carregue em DBFB*.Cada vez que se pr
Basisbediening13Voor het Doet u het volgendeStoppen met Druk op de p stoptoets.afspelenPauzeren Druk op de CD (P toets (ofop de P toets van deafstands
30Selecção do efeito deáudioO menu de efeito de áudio possibilita-lheseleccionar as características do áudio deacordo com o som em audição.A função de
31Para alterar a indicação doanalisador de espectrosCarregue em DISPLAY/DEMOrepetidamente para seleccionar uma dasexibições abaixo. Padrão 1(Alter
32Ajuste do equalizadorgráfico(Somente MHC-GRX9000 / RX900 /GRX7 / GRX7J e MHC-RX77 (modelopara Canadá))Pode-se ajustar o som, mediante o aumentoou a
33Criação de um arquivode efeitos sonorospersonalizados— Arquivo personalizado(Somente MHC-GRX9000 / RX900 /GRX7 / GRX7J e MHC-RX77 (modelopara Canadá
343 Utilize o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o número doarquivo (P FILE) onde desejararmazenar o efeito sonoro.4 Carregue em ENTER/NEXT.Os
35Outras funçõesO que é o sistema de dadosradiofónicos ?O sistema de dados radiofónicos (RDS) é umserviço de transmissão que possibilita àsestações de
361 Carregue em PTY.2 Gire o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o tipo de programadesejado. Consulte a secção «Listade tipos de programas» abai
37nAcompanhamentopara canto: Karaokê4 Accione a reprodução da música eajuste o volume.5 Ajuste o volume do microfonemediante o girar de MIC LEVEL.Ao t
3824153Mistura e gravação desons1 Execute os passos de 1 a 5 acima. Aseguir, insira uma cassete no deck B.2 Carregue em FUNCTIONrepetidamente, até sel
39Despertar ao som demúsicas— Temporizador despertadorPode-se despertar ao som de músicas a umahora pré-ajustada todos os dias. Certifique-sede ter ac
14Met behulp van de CD SYNC toets kunt u eencompact disc snel en doeltreffend op de bandopnemen. U kunt TYPE I (normaalband) ofTYPE II (CrO2-band) cas
401 Prepare a fonte musical que desejareproduzir.• CD: Insira um CD. Para iniciar a partirde uma faixa específica, crie umprograma (consulte «Programa
41Para gravar temporizadamente, deve-seprogramar a estação de rádio (consulte«Passo 3: Programação de estações de rádio»)e acertar o relógio (consulte
424 Ajuste a hora de início da gravação.Gire o anel de avanço/retrocesso paraajustar os dígitos das horas e entãocarregue em ENTER/NEXT.A indicação do
43Notas acerca dos CDs•Antes de reproduzir, limpe o disco compacto comum pano de limpeza, a partir do centro do CDpara o exterior.•Não utilize solvent
44Guia para solução deproblemasAntes de inserir uma cassete nodeck de cassetesBobine qualquer folga na fita. Doutro modo, a fitapoderá emaranhar-se na
45AltifalantesO som é emanado de apenas um canal, ouos volumes esquerdo e direito estãodesbalanceados.•Verifique a ligação dos altifalantes e alocaliz
46Deck de cassetesNão é possível gravar na fita.•Nenhuma cassete foi inserida nocompartimento de cassete.•A lingueta foi removida da cassete(consulte
47Secção do amplificadorModelos para o Canadá:MHC-RX77:Potência de saída eficaz contínua (referência)100 + 100 watts(8 ohms a 1 kHz, 10% deD.H.T.)Dist
48Especificações (continuação)Secção do leitor de cassetesSistema de gravação Estéreo de 4 pistas e 2canaisResposta de frequência 40 – 13.000 Hz (±3 d
49AltifalanteSS-RX900 para o MHC-RX900SS-GRX9000 para o MHC-GRX9000Sistema de altifalantes 3 vias, 5 unidades, dotipo reflexão de gravesUnidades de al
Basisbediening15nLuisteren naar deradio–– GeheugenafstemmingLeg eerst uw favoriete radiozenders in hetafstemgeheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggenvan
50Especificações (continuação)GeneralidadesAlimentação requeridaModelos para a América do Norte:120 V CA, 60 HzModelos para a Europa: 230 V CA, 50/60
51ÍndiceremissivoA, B, C, DAcerto da hora 6Acerto do relógio 6Ajustamento do som 29Ajustede efeitos de áudio 30do som 29do volume 13, 15, 18Alti
52Sony Corporation Printed in Malaysia
16Opnemen van eenradio-uitzendingNa keuze van de gewenste vastgelegdevoorkeurzender kunt u radio-uitzendingenop de band opnemen. U kunt TYPE I(normaal
Basisbediening17Afspelen van een cassetteDe cassettedecks zijn geschikt voor weergavevan TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) en TYPE IV (metaalb
181 Druk op de § toets en steek eenbespeelde cassette in deck A of B.2Kies met de DIRECTION schakelaar de“A” instelling voor het afspelen van ééncasse
Basisbediening19Kopiëren vanbandopnamen(dubbing)3 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “
2 WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om gevaar voor elektrische sc
20/ Druk tijdens CD-weergave enkelemalen op de DISPLAY/DEMOtoets.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verandert de aanduiding in hetuitleesvenster al
21Herhaalde weergavevan muziekstukkenop CD–– REPEAT weergaveMet de herhaalfunctie kunt u een enkelecompact disc of alle CD’s laten herhalen metnormale
22Willekeurige weergave vanmuziekstukken op CD–– SHUFFLE weergaveAlle muziekstukken van een compact disc ofvan alle compact discs kunnen inwillekeurig
23Programma-weergave vanmuziekstukken op CD–– PROGRAM weergaveU kunt uw eigen muziekselectie samenstellendoor maximaal 32 nummers van alle CD’s teprog
24Weergave van CD’s zonderonderbreking tussen demuziekstukken–– Non-stop weergaveBij non-stop weergave worden demuziekstukken op de CD’s direct achter
25Handmatig opnemen4 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “RELAY”) instelling vooropneme
26Geprogrammeerdeopname van een CD— Programma-montage1 Leg een of meer compact discs in dedisc-lade en steek een voor opnemengeschikte cassette in dec
27Automatische selectievan de vereistebandlengte— Bandlengte-montageU kunt de CD-speler de geschikte bandlengtevoor het opnemen van een bepaalde compa
28Repeteerweergave van eenmuziek-passage op CD— LOOP weergaveTijdens afspelen kunt u een bepaaldemuziekpassage enkele malen laten herhalen.Zo kunt u i
29U kunt het weergegeven geluid meer krachtgeven door de bassen of het geheleklankbeeld extra te versterken. Ook is er eenhoofdtelefoon-aansluiting om
3InhoudsopgaveVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van de stereo-installatie... 4Stap 2: Gelijkzetten van de kl
30Kiezen van eenakoestiek-instellingMet behulp van het akoestiek-menu kunt uhet klankbeeld aanpassen aan de muziekwaar u naar luistert.U kunt ook zelf
31Veranderen van de spectrum-analyzer aanduidingenDruk enkele malen op de DISPLAY/DEMOtoets om een van de onderstaandeaanduidingspatronen te kiezen.
32Bijregelen met degrafiek-toonregeling(Alleen de MHC-GRX9000 / RX900 /GRX7 / GRX7J en MHC-RX77 (modelvoor Canada))Met de grafiek-toonregeling kan het
33Vastleggen van uweigen akoestiek-instellingen— PERSONAL FILE functie(Alleen de MHC-GRX9000 / RX900 /GRX7 / GRX7J en MHC-RX77 (modelvoor Canada))Na h
343 Kies het gewenste nummer (P FILE)voor het akoestiekpatroon met deinstelknop.4 Druk op de ENTER/NEXT toets.Het bijgeregelde akoestiekeffect is nuva
35Extra functiesWelke mogelijkheden biedt hetRDS informatiesysteem?De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaalradio-informatiesysteem waarmeeradiozend
361 Druk op de PTY toets.2 Draai aan de instelknop om in testellen op het programmatype dat uwilt horen. Zie het onderstaande“overzicht van deprogramm
37nKaraoke: meezingenmet muziek4 Speel de muziek af en stel degeluidssterkte in.5 Stel met de MIC LEVEL regelaar degeluidssterkte van de microfoon in.
3824153Opnemen van gemengdgeluid1 Volg de aanwijzingen in devoorgaande stappen 1 t/m 5. Steekvervolgens een cassette in deck B.2 Druk net zovaak op de
39Met muziek gewektworden— WekfunctieU kunt de stereo-installatie automatisch opeen vooraf ingesteld tijdstip lateninschakelen, zodat u elke morgen me
4Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatieVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw stereo-installatie aan te sluiten met debijgeleverde
401 Breng de geluidsbron waarmee ugewekt wilt worden in gereedheid.• Compact disc: Leg een CD in de disc-lade. Als u wilt beginnen met eenbepaald muzi
41U kunt de schakelklok instellen voor het opcassette opnemen van een radio-uitzendingop een bepaalde tijd, maar dan moet deradiozender wel in het afs
424 Stel het tijdstip in waarop u wiltbeginnen met opnemen.Draai aan de instelknop om hetgewenste uur in te stellen en druk op deENTER/NEXT toets.Nu g
43Betreffende de omgang metcompact discs•Veeg een CD voor het afspelen schoon met eenniet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het middennaar de rand. Be
44Verhelpen van storingenMocht zich een probleem voordoen met destereo-installatie, neemt u dan de volgendelijst met controlepunten door.Controleer ec
45Ernstige brom of ander storend geluid.•De stereo-installatie staat te dicht bij eenTV of videorecorder. Zet de stereo-installatie verder van de TV o
46CassettedeckOpnemen is niet mogelijk.•Er is geen cassette in de houderaanwezig.•Het wispreventienokje van de cassette isverwijderd (zie “Beschermen
47VersterkerCanadese modellen:MHC-RX77:Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)100 + 100 watt(aan 8 ohm, bij 1 kHz,10% THV)Totale harmonische vervorm
48Technische gegevens (vervolg)CassettedeckBandopnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereoFrequentiebereik 40 – 13.000 Hz (±3 dB),(zonder Dolby met Sony
49LuidsprekersSS-RX900 voor de MHC-RX900SS-GRX9000 voor de MHC-GRX9000Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, 5luidsprekereenheden, inbasreflexkastLuidspreke
5254Sluit de FM- en AM-antennes aan.Zet de kaderantenne in elkaar en sluitdeze aan.Aansluiting type AAansluiting type Bwordt vervolgdAM-kaderantenne(b
50Technische gegevens (vervolg)AlgemeenStroomvoorzieningModellen voor Noord-Amerika:120 V wisselstroom, 60 HzModellen voor Europa: 230 V wisselstroom,
51IndexAAanduidingen in hetuitleesvenster 20, 31Aansluitenantennes 5, 11los verkrijgbareapparatuur 9luidsprekers 4stereo-installatie 4stroomvoorz
2 ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,
3IndicePreparativiPunto 1: Collegamento del sistema ... 4Punto 2: Regolazione dell’orario... 6Punto 3: Preselezione delle stazioniradio...
4Punto 1: Collegamento del sistemaEseguire i procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori indotazione.PreparativiNota
5254Collegare le antenne FM/AM.Montare l’antenna AM a telaio prima dicollegarla.Tipo di presa ATipo di presa BcontinuaAntenna AM a telaioEstendere il
6Punto 2: Regolazionedell’orarioÈ necessario regolare l’orario prima di poterusare le funzioni timer.L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per ilmode
72continuaPunto 3: Preselezionedelle stazioni radioÈ possibile preselezionare i seguenti numeridi stazioni:– Modello a 2 bande: 20 per FM, 10 per AM.
8nnnPunto 3: Preselezione dellestazioni radio (continuazione)1 Premere ripetutamente TUNER/BAND fino a che la bandadesiderata appare sul display.Le ba
9Collegamento dicomponenti AVopzionaliPer potenziare il sistema è possibile collegarecomponenti opzionali. Fare riferimento alleistruzioni di ciascun
6Stap 2: Gelijkzettenvan de klokOm de schakelklok-funkties te kunnengebruiken, zult u eerst de ingebouwde klokop de juiste tijd moeten instellen.Bij
10Collegamento di componenti AVopzionali (continuazione)Collegamento di un superwoofer(tranne MHC-R700 / RX77S /RX77 (modelli per l’Europa))È possibil
11Antenna AMCollegare un filo isolato da 6-15 metri alterminale antenna AM. Lasciare collegatal’antenna AM a telaio in dotazione.Tipo di presa ATipo d
12Ascolto di compactdisc— Riproduzione normaleÈ possibile riprodurre fino a tre compact discin successione.1 Premere § e collocare fino a duedischi ne
Operazioni basilari13Per Procedere come segueInterrompere Premere p.Fare una pausa Premere CD (P (P sultelecomando). Premerlo dinuovo per riprendere l
14compact discIl tasto CD SYNC permette di registrarefacilmente da un compact disc ad un nastro. Èpossibile usare nastri TIPO I (normali) o TIPOII (cr
Operazioni basilari15nAscolto della radio–– Sintonia preselezionataPreselezionare prima le stazioni radio nellamemoria del sintonizzatore (vedere “Pun
16Registrazione dallaradioÈ possibile registrare un programmaradiofonico su un nastro richiamando unastazione preselezionata. È possibile usarenastri
Operazioni basilari17Riproduzione dinastriÈ possibile usare qualsiasi tipo di nastro,TIPO I (normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV(metallo), perché la p
181 Premere § e inserire un nastroregistrato nella piastra A o B.2 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per riprodurreuna sola facciata.
Operazioni basilari19Registrazione da unnastro— Duplicazione ad alta velocità3 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per registrare suuna f
71 Druk op de CLOCK/TIMER SETtoets.De uren-aanduiding begint te knipperen.2 Stel het uur in door de instelknop teverdraaien tot het juiste uur wordtaa
20/ Premere DISPLAY/DEMO durantela riproduzione.A ciascuna pressione del tasto durante lariproduzione normale, la visualizzazionecambia come segue:* S
21Per riprodurreripetutamente i brani–– Riproduzione a ripetizioneQuesta funzione permette di ripetere un solodisco o tutti i dischi durante la riprod
22Per riprodurre i braniin ordine casuale–– Riproduzione casualeÈ possibile riprodurre tutti i brani di un discoo di tutti i dischi in ordine casuale.
23Per programmare ibrani–– Riproduzione programmataÈ possibile creare un programma di 32 branial massimo da tutti i dischi nell’ordine in cuisi deside
24Per riprodurre i dischiininterrottamente–– Riproduzione continuaÈ possibile riprodurre i dischi senza pausaretra un brano e l’altro.Informazioni•Il
25DOLBY NRpÈ possibile registrare da compact disc, nastrio trasmissioni radio come si desidera. Peresempio, si possono registrare solo i branidesidera
26Per registrare dacompact discspecificando l’ordinedei brani— Montaggio programmato1 Inserire un disco e inserire un nastrovuoto nella piastra B.2 Pr
27Per selezionareautomaticamente ladurata del nastro— Montaggio a selezione nastroÈ possibile ottenere la durata nastro piùadatta alla registrazione d
28Per ripetereciclicamente una parte— CicloCon la funzione di ciclo è possibile ripetereparte di un compact disc durante lariproduzione. Questo permet
29Regolazione del suonoNote•Per alcuni brani, la musica risulta distorta quandosi usa il sistema DBFB insieme all’equalizzatoregrafico se i bassi sono
8nnnStap 3: Vastleggen van uwfavoriete radiozenders (vervolg)1 Druk net zovaak op de TUNER/BAND toets tot de gewensteafstemband in het uitleesvensterw
30Selezione dell’enfasiaudioIl menu di enfasi audio permette di sceglierele caratteristiche del suono in base al tipo disuono che si sta ascoltando.La
31Per cambiare la visualizzazionedell’analizzatore di spettroPremere ripetutamente DISPLAY / DEMOper selezionare una delle visualizzazioniseguenti.
32Regolazionedell’equalizzatoregrafico(Solo MHC-GRX9000 / RX900 /GRX7 / GRX7J e MHC-RX77(modello per il Canada))È possibile regolare il suono alzando
33Creazione di unamemoria personale dienfasi audio— Memoria personale(Solo MHC-GRX9000 / RX900 /GRX7 / GRX7J e MHC-RX77(modello per il Canada))È possi
343 Usare la manopola jog perselezionare il numero di memoriapersonale (P FILE) in cui si desideramemorizzare l’effetto sonoro.4 Premere ENTER/NEXT.Gl
35Altre funzioniChe cosa è il sistema dati radio?Il sistema dati radio (RDS) è un servizio chepermette alle stazioni radio di inviareinformazioni addi
361 Premere PTY.2 Girare la manopola jog perselezionare il tipo di programmadesiderato. Vedere la “Lista dei tipidi programma” di seguito.3 Premere EN
37nPer cantare con accom-pagnamento: Karaoke4 Avviare la riproduzione dellamusica e regolare il volume.5 Regolare il volume del microfonogirando MIC L
3824153Missaggio e registrazionedi suoni1 Eseguire i punti da 1 a 5 sopra.Quindi inserire un nastro nellapiastra B.2 Premere ripetutamente FUNCTIONper
39Per svegliarsi alsuono della musica— Timer di svegliaÈ possibile svegliarsi ogni giorno al suonodella musica preferita all’orario fissato.Assicurars
9Aansluiten vanexterne audio/video-apparatuurVoor een veelzijdig gebruik van uw stereo-installatie kunt er los verkrijgbare apparatuurop aansluiten. Z
401 Preparare la fonte musicale che sidesidera riprodurre.• CD: Inserire un disco. Per iniziare daun brano particolare creare unprogramma (vedere “Per
41Per registrare a timer, è necessario primapreselezionare la stazione radio (vedere“Punto 3: Preselezione delle stazioni radio”) eregolare l’orologio
424 Regolare l’orario di l’inizio dellaregistrazione.Girare la manopola jog per regolare leore e quindi premere ENTER/NEXT.L’indicazione dei minuti in
43Note sui compact disc•Prima di riprodurre un disco, pulirlo con unpanno di pulizia. Pulire il disco dal centro versol’esterno.•Non usare solventi co
44Soluzione di problemiSe si incontrano problemi durante l’uso delsistema stereo, usare la seguente lista dicontrolli.Innanzitutto controllare che il
45Ci sono forti ronzii o disturbi.•Un televisore o videoregistratore ècollocato troppo vicino al sistema stereo.Allontanare il sistema stereo daltelev
46Piastra a cassetteIl nastro non viene registrato.•Non c’è un nastro nel comparto cassetta.•La linguetta è stata rimossa dalla cassetta(vedere “Per p
47Caratteristiche tecnichecontinuaSezione amplificatoreModelli per il Canada:MHC-RX77:Uscita di potenza continua RMS (riferimento)100 + 100 watt(8 ohm
48Caratteristiche tecniche(continuazione)Sezione piastra a cassetteSistema di registrazione 4 piste 2 canali stereoRisposta in frequenza 40 - 13.000 H
49DiffusoriSS-RX900 per MHC-RX900SS-GRX9000 per MHC-GRX9000Sistema diffusori Sistema a 3 vie a 5 unità,tipo a riflessione bassiDiffusoriWoofer: 15 cm,
Comentários a estes Manuais