2-319-524-61(1)© 2007 Sony CorporationManual de instruçõesDCR-HC37E/HC38E/HC45EPreparativos 7Gravar/Reproduzir16Utilizar o menu 27Copiar/Editar 42Util
10Para o modelo DCR-HC45E:Para remover a câmara da Handycam StationDesligue a alimentação e, em seguida, remova a câmara da Handycam Station segurando
11PreparativosTempo de cargaO tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.Tempo de gravaçãoO te
12Sobre o transformador de CA• Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de
13Preparativos3 Acerte [M] (mês), toque em e repita para [D] (dia), [H] (hora) e [M] (minuto).O relógio começa a funcionar.Para desligar a câmara de
14Passo 4: Fazer o ajuste de programações antes da gravaçãoRode o selector LENS COVER para OPEN.Depos da gravação, coloque o selector LENS COVER em CL
15PreparativosPasso 5: Introduzir uma casseteSó pode utilizar mini-cassetes DV (p. 59).1 Para abrir a tampa, faça deslizar sem soltar a patilha OP
16Gravar/ReproduzirGravar/Reproduzir com facilidade (Easy Handycam)Com o modo Easy Handycam, muitas das programações da câmara são automaticamente aju
17Gravar/ReproduzirRode o selector POWER A na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT. Toque nos botões do ecrã D da
18GravarRode várias vezes o selector POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador CAMERA.Carregue em REC START/STOP A (ou B).Para p
19Gravar/ReproduzirPode ampliar imagens até 40 vezes, em relação ao tamanho original, com o selector de zoom eléctrico ou os botões de zoom da moldura
2Leia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.Para reduzir o risco de incêndio ou choqu
20Para regular a exposição para motivos em contraluz, carregue em BACK LIGHT para fazer aparecer .. Para cancelar a função de contraluz, carregue nova
21Gravar/ReproduzirReproduçãoRode várias vezes o selector POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT.Comece a
22Utilizar as funções guia (GUIA UTILIZ)Pode seleccionar facilmente os ecrãs de programação, utilizado as funções guia (GUIA UTILIZ).A câmara de vídeo
23Gravar/ReproduzirProcurar o ponto de inícioVerifique se o indicador luminoso CAMERA está aceso (p. 18).[PROC. FIM] (END SEARCH) não funciona depois
24Pode ver a cena gravada durante alguns segundos imediatamente antes de parar a cassete.1 Toque em t [PÁG.1] t [MENU].2 Seleccione (PROG.CÂM.) co
25Gravar/ReproduzirReproduzir a imagem num televisorPode ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou de um videogravador com o cabo
26A Cabo de ligação A/V (fornecido)Para o modelo DCR-HC45E:A Handycam Station e a câmara de vídeo estão equipadas com tomadas A/V OUT (p. 72, 73). Li
27Utilizar o menuUtilizar o menuUtilizar as opções do menu1 Rode várias vezes o selector POWER na direcção indicada pela seta até se acender o respect
28Opções do botão de controloOs botões de controlo disponíveis dependem da posição do indicador luminoso e do ecrã (PÁG.).As programações predefinidas
29Utilizar o menuPode regular e fixar a exposição do motivo para o gravar com a luminosidade adequada, mesmo que o contraste entre o motivo e o fundo
3Tipo de cassete que é possível utilizar na câmara de vídeo• Pode utilizar mini-cassetes DV com a marca . Esta câmara de vídeo não é compatível com c
30PROJECTOR** ( )Quando os motivos estiverem iluminados por uma luz forte, seleccione esta programação para evitar que as caras das pessoas fiquem exc
31Utilizar o menuSe carregar em REC START/STOP, a configuração é cancelada.BRANCOPRETOFADER MOS.MONOCROM.No aparecimento gradual, a imagem vai mudando
32• Se o equilíbrio do branco tiver sido programado com [UM TOQUE] e se alterar as programações de [SEL. CENA] ou se transportar a câmara de vídeo do
33Utilizar o menuConsulte a página 32.Consulte a página 12.[PÁG.3]Pode reproduzir em vários modos quando estiver a ver filmes.1 Toque nos botões segui
34• Só pode gravar som adicional numa cassete gravada na câmara de vídeo. O som pode ficar deteriorado quando dobrar o som numa cassete gravada noutra
35Utilizar o menu* O valor programado antes da operação Easy Handycam é guardado durante a operação Easy Handycam.Opções do menu• As opções do menu di
36Menu PRG.MANUAL– EFEITO IMGA programação predefinida está marcada com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando se seleccionam as opções.Con
37Utilizar o menuMenu PROG.CÂM.– ZOOM D/SEL.FOR.AL/STEADYSHOT, etc.As programações predefinidas estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis a
38Quando utiliza a função NightShot plus (p. 19) para gravar, é possível gravar imagens mais nítidas se programar [LUZ F.N.], que emite luz de infrave
39Utilizar o menuMenu PRG.LCD/V– L.FUND LCD/COR LCD/LF VISOR E, etcAs programações predefinidas estão marcadas com B.Consulte a página 27 para obter m
4Sobre a programação do idioma• Os procedimentos de funcionamento são ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário,
40Menu PRG.CASS.– MODO GRV/MODO ÁUDIO/RESTANTAs programações predefinidas estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando se sele
41Utilizar o menuMenu OUTROS– HR MUNDIAL, etc.As programações predefinidas estão marcadas com B.Consulte a página 27 para obter mais informações sobre
42Copiar/EditarCopiar para videogravadores ou gravadores de DVD/disco rígidoPode copiar as imagens reproduzidas na câmara de vídeo para outros equipam
43Copiar/EditarA Cabo de ligação A/V (fornecido)Para o modelo DCR-HC45E:A Handycam Station e a câmara de vídeo estão equipadas com tomadas A/V OUT (pá
441 Prepare a câmara de vídeo para reprodução.Introduza a cassete gravada.Rode várias vezes o selector POWER, de modo a acender o indicador luminoso P
45Copiar/EditarGravar imagens a partir de um televisor ou videogravador, etc. (DCR-HC38E)Utilizando um cabo i.LINK (opcional), pode gravar imagens ou
464 Programe a câmara de vídeo para o modo de pausa de gravação.Toque em t [PÁG.3] t [CTRL GRAV.] t [PAUSA GRAV.].5 Quando gravar imagens a partir d
47Utilizar um computadorUtilizar um computadorPossibilidades com um computador com Windows Se instalar o “Picture Motion Browser” num computador com W
48Aplicação: DirectX 9.0c ou posterior (Este produto é baseado na tecnologia DirectX. É necessário ter o DirectX instalado.)Sistema de som: Placa de s
49Utilizar um computador4 Clique em [FirstStepGuide].5 Seleccione o idioma desejado e o nome do modelo da câmara de vídeo no menu pendente.6 Clique em
5ÍndiceLeia isto primeiro ...2Passo 1: Verificar itens fornecidos ...7Pa
507 Retire o CD-ROM da unidade de disco do computador.Depois da instalação do software, é criado um ícone de atalho, no ambiente de trabalho, para o w
51Resolver problemasResolver problemasResolver problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de probl
52• Introduza uma pilha nova no compartimento destinado à mesma, de forma a que os respectivos sinais de polaridade +/– correspondam às marcas no comp
53Resolver problemasOs botões não aparecem no painel digital.• Toque ligeiramente no ecrã LCD.• Carregue em DISP/BATT INFO na câmara de vídeo (ou em D
54• A fita está presa no tambor devido à condensação de humidade. Retire a cassete e aguarde pelo menos 1 hora até voltar a introduzi-la na câmara de
55Resolver problemasNão consegue reproduzir uma cassete.• Rode várias vezes o selector POWER de modo a acender o indicador luminoso PLAY/EDIT (p. 21).
56Não se ouve o novo som adicionado à cassete gravada.• Regule a [MIST.ÁUDIO] até que o som seja ouvido adequadamente (p. 34).As imagens dos equipamen
57Resolver problemasIndicadores de aviso e mensagensSe aparecerem indicadores no LCD ou no visor electrónico, verifique o seguinte.Alguns sintomas pod
58* Ouve-se uma melodia quando os indicadores de aviso aparecem no ecrã (p. 32).Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as instruções.%Z Condensação de
59Informações adicionaisInformações adicionaisUtilizar a câmara no estrangeiroFonte de alimentaçãoPode utilizar a câmara de vídeo em todos os países/r
6Resolver problemas ... 51Indicadores de aviso e mensagens ... 57Utilizar a câmara
60x Para evitar a desgravação acidentalEmpurre a patilha de protecção contra gravação da cassete para a posição SAVE.x Ao etiquetar a casseteColoque a
61Informações adicionais• Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou rebobinagem, a bateria descarrega-se mais
62• i.LINK é um termo mais familiar para o bus de transporte de dados IEEE 1394 proposto pela Sony e é uma marca comercial aprovada por muitas empresa
63Informações adicionais– Junto de janelas ou no exterior, em sítios onde o LCD, o visor electrónico ou a objectiva possam ficar expostos à luz solar
64• Se transportar a câmara de vídeo de uma pista de esqui para um local aquecido por um aquecedor.• Se transportar a câmara de vídeo de um automóvel
65Informações adicionaisComo manusear a caixa• Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara de vídeo com um pano macio ligeiramente humedecido em
666 Introduza o bloco do visor ocular no visor electrónico, empurrando-o a direito até que se oiça um clique.b Notas• O bloco do visor ocular é uma pe
67Informações adicionaisCaracterísticas técnicasSistemaSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativas, sistema de varrimento helicoidalSistema de gra
68GeralRequisitos de energiaCC 6,8 V/7,2 V (bateria)CC 8,4 V (transformador de CA)Consumo médio de energiaDurante a gravação com a câmara utilizando o
69Informações adicionaisDesign e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.z Fornecido– Não fornecidoSobre marcas comerciais• “Ha
7PreparativosPreparativosPasso 1: Verificar itens fornecidosVerifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo.O número entre p
70Referência rápidaIdentificação das peças e controlosOs números entre ( ) indicam páginas de referência.A Selector NIGHTSHOT PLUS (19)B Selector de z
71Referência rápidaA Botão DISP/BATT INFO (10, 14)B Botão EASY (16)C Botão RESETInicializa todas as programações, incluindo a programação da data e da
72A Selector POWER (12)B Visor electrónico (14)C Visor ocular (65)D Patilha de regulação da lente do visor electrónico (14)E Para o modelo DCR-HC37E:I
73Referência rápidaPara o modelo DCR-HC45E:Handycam StationPara o modelo DCR-HC45E:Remote CommanderA Conector de interfaceB Tomada (USB)C Interface
74Indicadores que aparecem durante a gravação/reproduçãoA Carga residual da bateria (aprox.)B Modo de gravação (SP ou LP) (40)C Estado da gravação ([E
75Referência rápidaParte inferiorOs dados da data/hora e das programações da câmara são automaticamente gravados. Estes dados não aparecem no ecrã dur
76Índice remissivoValores numéricos12BIT...4016BIT...404:3...
77Referência rápidaNNASC. P.SOL (Nascer ou pôr do sol) ...29NEVE...30NightShot plus .
8Passo 2: Recarregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) (p. 60) depois de a instalar na câmara de vídeo.b Notas• Não pode instal
http://www.sony.net/Printed in JapanPT
9Preparativos4 Para o modelo DCR-HC37E/HC38E:Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e à tomada de parede.O indicador luminoso CHG (carga)
Comentários a estes Manuais