
ES/PT/GR/TRPrinted in China 2011 Sony Corporationhttp://www.sony.net/DCR-PJ5E/SR21E/SX21EManual de instrucciones ESManual de instruções PTΟδηγός Χρήσ
10ESAjuste1Abra la pantalla de cristal líquido para encender la videocámara.Para apagar la videocámaraCierre la pantalla de cristal líquido.2Ajuste la
46PTA câmara de vídeo encontra-se instável. Segure firmemente na câmara de vídeo com ambas as mãos. Ainda assim, o indicador de aviso de vibração não
47PTInformações adicionaisDCR-SR21E:59 mm × 64,5 mm × 113,5 mm (l/a/p) incluindo as peças salientes 59 mm × 64,5 mm × 124,5 mm (l/a/p) incluindo as p
48PTO design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Fabricado sob licença da Dolby L
49PTInformações adicionaisSobre marcas comerciais“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick
50PTOs filmes gravados em cartões de memória SD não podem ser reproduzidos em equipamento A/V de outros fabricantes.Sobre as imagens, ilustrações e in
51PTInformações adicionaisMantenha a câmara de vídeo desligada quando não a estiver a utilizar.Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo, numa toalh
52PTSobre o carregamento da pilha recarregável pré-instaladaA câmara de vídeo tem uma pilha recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e out
53PTInformações adicionaisNeste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory Stick PRO Duo” e os cartões de m
54PTNotas sobre a utilizaçãoNão execute qualquer uma das seguintes acções, caso contrário, o suporte de gravação pode ser danificado, pode não ser pos
55PTInformações adicionaisIrá encontrar as listas de menu nas páginas 35 e 37.ÍndiceIIndicadores de aviso ...45Indicadores no ecrã ...
11ESPreparación Cambio del soporte de grabación (DCR-SR21E)De manera predeterminada, las películas y fotografías se graban en el disco duro interno.
3GRΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτωΠριν τη λειτουργία της μονάδας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΓΙО
4GRΤο προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για χρ
5GRΠαραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακ
6GRΚάθε μέρα είναι μια αξέχαστη στιγμή με το "Handycam"Αποτύπωση Σελίδα 12 (Εγγραφή)
7GRΚοινή χρήση Σελίδα 21 (Δημιουργία δίσκου)Κοινή χρήση τώρα Σελίδα 18 (Προβολέας)Μόνο DCR-PJ5E
8GRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9GRΠροετοιμασίαΠροετοιμασίαΦόρτιση1Τοποθετήστε την μπαταρία.Για να αφαιρέσετε την μπαταρίαΚλείστε την οθόνη LCD. Σύρετε το μοχλό απελευθέρωσης BATT (μ
10GRΡύθμιση1Ανοίξτε την οθόνη LCD για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα.Για να την απενεργοποιήσετεΚλείστε την οθόνη LCD.2Ρυθμίστε τη γεωγραφική περιο
11GRΠροετοιμασία Αλλαγή των μέσων εγγραφής (DCR-SR21E)Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στον εσωτερικό σκληρό δίσ
12ESGrabación/reproducciónGrabación1Abra la cubierta del objetivo.2Seleccione un modo (película/fotografía).Película: Fotografía: 3Película:Pulse STAR
12GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφή1Ανοίξτε το κάλυμμα του φακού.2Επιλέξτε μια λειτουργία (Ταινία/Φωτογραφία).Ταινία: Φωτογραφία: 3Ταινία:Πατήστε START/STO
13GRΕγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή σε χώρο με χαμηλό φωτισμόΜπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED VIDEO LIGHT πατώντας το κουμπί LIGHT. ΖουμΜπορείτε
14GRΑναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα1Πατήστε το κουμπί (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) για να εμφανιστεί η οθόνη VISUAL INDEX.2Ταινία:Επιλέξτε το εικονίδιο (Ταινία).Φ
15GRΕγγραφή/Αναπαραγωγή Οθόνη αναπαραγωγής ταινιώνΜπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση. ρυθμίστε με τα κουμπιά / . Οθόνη αναπαραγωγής φωτογραφιών
16GRΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιών1Επιλέξτε [Εμφάν.λοιπών] [ΔΙΑΓΡΑΦΗ] (στην κατηγορία [ΕΠΕΞ]).2Ταινία:Επιλέξτε [ΔΙΑΓΡΑΦΗ] [ΔΙΑΓΡΑΦΗ].Φωτογρ
17GRΕγγραφή/Αναπαραγωγή3Επιλέξτε τις εικόνες που θέλετε να διαγράψετε.Εμφανίζεται το σύμβολο .4Επιλέξτε [ΝΑΙ] . ΣημειώσειςΔεν μπορείτε να ε
18GRΑναπαραγωγή εικόνων μέσω του ενσωματωμένου προβολέα (DCR-PJ5E)1Πατήστε PROJECTOR.2Προσαρμόστε την εικόνα που προβάλλεται.3Επιλέξτε την εικόνα που
19GRΕγγραφή/Αναπαραγωγή Προβολή εγγεγραμμένων εικόνων σε άλλες συσκευές με χρήση του προβολέα [Εμφάν.λοιπών] [ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ] (στην κατηγορία [ΛΟ
20GRΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΡυθμίστε τον επιλογέα εισόδου της τηλεόρασης στην είσοδο στην οποία θα συνδέσετε τη βιντεοκάμερα.1Συνδέστε τη βιντ
21GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιώνΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιώνΑποθήκευση εικόνων σε δίσκοΣυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
13ESGrabación/reproducción Grabación en lugares con iluminación escasaPulse LIGHT para encender el indicador VIDEO LIGHT. Utilización del zoomSe pue
22GRΕάν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη [Αποτυχία.] ή [Αποτυχία ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΔΙΣΚΟΥ.], τοποθετήστε έναν άλλο δίσκο στη συσκευή εγγραφής DVD και εκτελέστε
23GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιώνΧρήση συσκευής εγγραφής DVD κλπ. εκτός από DVDirect Express1Συνδέστε μια συσκευή εγγραφής DVD κλπ. στην υποδοχή
24GRΧρήση μιας συσκευής εγγραφής κλπ.1Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής στη συσκευή εγγραφής (συσκευή εγγραφής δίσκων κλπ.).2Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στη σ
25GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών ΣημειώσειςΕπειδή το μοντάζ πραγματοποιείται μέσω αναλογικής μεταφοράς δεδομένων, η ποιότητα των εικόνων ενδέχετ
26GRΑποθήκευση εικόνων σε εξωτερικά μέσα αποθήκευσης (ΑΜΕΣΟ ΑΝΤΙΓΡ.)Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και το καλώδιο τροφοδοσίας στην
27GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιώνΟι αριθμοί των σκηνών που μπορείτε να αποθηκεύσετε στο εξωτερικό μέσο αποθήκευσης έχουν ως εξής.Ταινίες: 9.999 τ
28GRΧρήση υπολογιστήΧρήσιμες λειτουργίες που διατίθενται κατά τη σύνδεση της βιντεοκάμερας σε υπολογιστήΤο λογισμικό PMB που είναι αποθηκευμένο στο CD
29GRΧρήση υπολογιστήΠροετοιμασία ενός υπολογιστήΒήμα 1 Έλεγχος του συστήματος υπολογιστήWindowsΛειτουργικό σύστημα*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows
30GR Βεβαιωθείτε ότι η βιντεοκάμερα δεν είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.Συνδεθείτε ως διαχειριστής για την εγκατ
31GRΧρήση υπολογιστή[ ΣΥΝΔΕΣΗ USB]: Κάρτα μνήμηςΕάν δεν εμφανιστεί η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB], επιλέξτε [Εμφάν.λοιπών] [ΣΥΝΔΕΣΗ USB] (στην κατηγορία
14ESReproducción en la videocámara1Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) para visualizar la pantalla VISUAL INDEX.2Película:Seleccione (película).Fotografía:
32GRΕκκίνηση του PMB (Picture Motion Browser)Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του υπολογιστή. ΣημειώσειςΕάν το ει
33GRΧρήση υπολογιστή4 Κάντε τις ρυθμίσεις ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.Το "PMB Portable" ξεκινάει.Για περισσότερες
34GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΧρήση των μενούΑπό τα μενού μπορείτε να εκτελέσετε χρήσιμες λειτουργίες και να αλλάξετε διάφορες ρυθμίσεις. Αν χρησιμο
35GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμερας Επιλέξτε το . Επιλέξτε [Εμφάν.λοιπών] στην οθόνη [ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ]. Επιλέξτε το στοιχείο μενού που θέλετε να αλλάξετ
36GRΧρήση του OPTION MENUΤο OPTION MENU εμφανίζεται όπως το αναδυόμενο παράθυρο που εμφανίζεται σε έναν υπολογιστή όταν κάνετε δεξιό κλικ με το ποντ
37GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΛίστες μενούΚατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.)ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ... Επιλογή μιας κατάλληλης ρύθμισης εγγραφής σύ
38GRΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ.ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ ...Εμφάνιση των λεπτομερών δεδομένων εγγραφής κατά την αναπαραγωγή.Κατηγορία (ΕΠΕΞ)ΔΙΑΓΡΑΦΗΔΙΑΓΡΑΦΗ ...
39GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝHDD*1 ... Διαγραφή όλων των δεδομένων του εσωτερικού σκληρού δίσκου.ΚΑΡΤΑ ΜΝΗ
40GRΔιαχωρισμός ταινίας1 Επιλέξτε [Εμφάν.λοιπών] [ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ] (στην κατηγορία [ΕΠΕΞ]).2 Επιλέξτε την ταινία που πρόκειται να διαχωρίσετε
41GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες λειτο
15ESGrabación/reproducción Pantalla de reproducción de películasPuede ajustar el volumen. ajústelo con / . Pantalla de reproducción de fotogr
42GRΠρόσθετες πληροφορίεςΕνδείξεις οθόνηςΕπάνω αριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί MENUΕγγραφή με χρονοδιακόπτηΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ. χαμηλόΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ
43GRΠρόσθετες πληροφορίεςΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Ηχείο (DCR-PJ5E) Φακός Διακόπτης LENS COVER Ενσωματωμ
44GRDCR-PJ5E Οθόνη LCD Κουμπί LIGHT (13) Πολυ-επιλογέας (5) Κουμπί (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) (14, 20, 24) Κουμπί PROJECTOR (18) Φακός προβολέα Μοχλός
45GRΠρόσθετες πληροφορίες Επίλυση προβλημάτωνΕάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
46GRΚατά την επισκευή, ενδέχεται να ελέγξουμε μια ελάχιστη ποσότητα δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο εσωτερικό μέσο εγγραφής προκειμένου να ερευνή
47GRΠρόσθετες πληροφορίεςC:13: / C:32:Αποσυνδέστε την πηγή ρεύματος. Συνδέστε την ξανά και θέστε ξανά τη βιντεοκάμερα σε λειτουργία.E:: Ακολου
48GRΔεν έχει τοποθετηθεί κάρτα μνήμης (σελ. 10).Η ένδειξη αναβοσβήνει όταν η κάρτα μνήμης γεμίσει. Διαγράψτε τις εικόνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 16)
49GRΠρόσθετες πληροφορίεςΔιαστάσεις (κατά προσέγγιση)DCR-PJ5E:58,5 mm × 55,5 mm × 113,5 mm (π/υ/β) με τις προεξοχές58,5 mm × 55,5 mm × 124,5 mm (π/υ/β
50GRΕπαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-FV30Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 VΤάση εξόδου: DC 7,2 VΜέγιστη τάση φόρτισης: Συνεχές ρεύμα 8,4 VΜέγιστο ρεύμα φόρτιση
51GRΠρόσθετες πληροφορίεςΣχετικά με τα εμπορικά σήματαΤα "Handycam" και είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.Τα "Memory Stic
16ESEliminación de películas y fotografías1Seleccione [Mostrar otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]).2Película:Seleccione [BORRAR] [BORRAR
52GRΣημείωση σχετικά με την αναπαραγωγήΟι εικόνες που εγγράφονται στη βιντεοκάμερά σας ενδέχεται να μην αναπαράγονται σωστά σε άλλες συσκευές. Αντιστρ
53GRΠρόσθετες πληροφορίεςΚοντά σε παράθυρα ή εξωτερικούς χώρους, όπου η οθόνη LCD ή ο φακός ίσως εκτίθενται στις ακτίνες του ήλιου. Έτσι θα προκληθεί
54GRΜη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά, όπως οινόπνευμα, βενζίνη ή αραιωτικά, οξύ, αλκαλική ή αντιτριβική απορρυπαντική ουσία ή πανιά χημικού καθαρισμού
55GRΠρόσθετες πληροφορίεςΜπαταρίαΌταν αφαιρείτε την μπαταρία ή αποσυνδέετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, κλείστε την οθόνη LCD και βεβαιω
56GRΜέγεθος καρτών μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τη βιντεοκάμερα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο "Memory Stick Duo" που έχει
57GRΠρόσθετες πληροφορίεςΑφαίρεση της μπαταρίας ή αποσύνδεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από τη βιντεοκάμερα ή έκθεση της βιντεοκάμερας
58GRΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 37 έως 39.ΕυρετήριοΈνταση ήχου ...15Εξωτερικά μέσα ...
59GRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SONYΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
60GRτο µοντέλο του προϊόντος ή η επωνυµία του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
61GRοι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για
17ESGrabación/reproducción3Seleccione las imágenes que desee borrar.Aparece la marca .4Seleccione [SÍ] . NotasUna vez borradas, las imágene
62GRάλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύ
3TRÖnce bunu okuyunCihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.UYARIYangın veya elektri
4TRNotEğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başla
5TRBir MENU öğesini seçmek içinMENU öğesindeki öğeleri seçmek/karar vermek için çoklu seçiciyi kullanabilirsiniz. Çoklu seçicinin /// düğmelerini
6TR“Handycam” ile her gün unutulmaz bir ana dönüşürYakalama Sayfa 12 (Kayıt)
7TRPaylaşma Sayfa 21 (Bir disk oluşturma)Şimdi paylaşma Sayfa 18 (Projektör)Sadece DCR-PJ5E
8TRİçindekilerÖnce bunu okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9TRHazırlıkHazırlıkŞarj etme1Pil paketini takın.Pil paketini çıkarmak içinLCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma kolunu kaydırın ve pil paketini çıkar
18ESReproducción de imágenes a través del proyector incorporado (DCR-PJ5E)1Pulse PROJECTOR.2Ajuste la imagen proyectada.3Seleccione la imagen que dese
10TRAyarlama1Kameranızı açmak için LCD ekranını açın.Gücü kapatmak içinLCD ekranı kapatın.2Çoklu seçiciyi kullanarak coğrafi bölgeyi ve saati ayarlayı
11TRHazırlık Kayıt ortamını değiştirme (DCR-SR21E)Varsayılan ayarda, hem filmler hem de fotoğraflar dahili sabit diske kaydedilir. Kayıt ortamını bel
12TRKayıt/OynatmaKayıt1Lens kapağını açın.2Bir mod seçin (Film/Fotoğraf).Film: Fotoğraf: 3Film: START/STOP düğmesine basın.Fotoğraf: PHOTO düğmesine b
13TRKayıt/Oynatma Loş ışıklı ortamda kayıtLIGHT düğmesine basarak LED VIDEO LIGHT açılabilir. ZumlamaOtomatik zum düğmesiyle, resimleri orijinal boy
14TRKamerada oynatma1VISUAL INDEX ekranını görüntülemek için (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesine basın.2Film: (Film) öğesini seçin.Fotoğraf: (Fotoğraf)
15TRKayıt/Oynatma Film oynatma ekranıSes düzeyini ayarlayabilirsiniz. / ile ayarlayın . Fotoğraf görüntüleme ekranıÖncekiSlayt gösterisini ba
16TRFilmlerin ve fotoğrafların silinmesi1 [Tümünü göster] [SİL] ( [DÜZ.] kategorisi altında) öğesini seçin.2Film: [SİL] [ SİL] öğesini seçin.Fot
17TRKayıt/Oynatma3Silinecek görüntüyü seçin. işareti görüntülenecektir.4 [EVET] öğesini seçin. NotlarGörüntüleri sildikten sonra geri yükleye
18TRGörüntüleri dahili projektör üzerinden oynatma (DCR-PJ5E)1PROJECTOR düğmesine basın.2Yansıtılan görüntüyü ayarlayın.3Yansıtmak istediğiniz görüntü
19TRKayıt/Oynatma Projektörü kullanarak diğer cihazlarda kaydedilmiş görüntüleri izlenmesi [Tümünü göster] [PROJEKTÖR] ( [DİĞER] kategorisi
19ESGrabación/reproducción Visualización de imágenes grabadas en otros dispositivos con el proyector [Mostrar otros] [PROYECTOR] (en la catego
20TRGörüntülerin televizyonda izlenmesiTelevizyonun giriş seçicisini kameranızın bağlanacağı giriş konumuna getirin.1Kameranızı A/V bağlantı kablosuyl
21TRFilm ve fotoğrafları kaydetmeFilm ve fotoğrafları kaydetmeGörüntüleri bir diske kaydetmeAC Adaptörünü ve güç kablosunu kameranızın DC IN jakına ve
22TRKameranızdaki filmleri silmeden önce çoğaltma işleminin doğru şekilde yapıldığından emin olmak için oluşturulan diski oynatın.Ekranda [Başarısız o
23TRFilm ve fotoğrafları kaydetmeDVDirect Express haricinde bir DVD yazıyı vb. kullanma1DVD yazıcıyı vb. kameranızın (USB) jakına USB kablosuyla (ür
24TRBir kayıt cihazı vb. kullanma1Kayıt ortamını kayıt cihazına (bir disk kayıt cihazı vb.) yerleştirin.2Kameranızı A/V bağlantı kablosuyla (ürünle ve
25TRFilm ve fotoğrafları kaydetme NotlarÇoğaltma işlemi analog veri aktarımı yoluyla gerçekleştirildiğinden, görüntü kalitesi bozulabilir.Ekran göster
26TRGörüntüleri harici ortama kaydetme (DOĞRUDAN KOPYA)AC Adaptörünü ve güç kablosunu kameranızın DC IN jakına ve elektrik prizine takın. 1Harici orta
27TRFilm ve fotoğrafları kaydetme Harici ortama kaydedilmiş görüntülerin kameranızla izlenmesi Yukarıda 4. adımda [Kopyalamadan oynat.] öğesini seçi
28TRBir bilgisayar kullanma Kamerayı bir bilgisayara bağladığınızda kullanışlı fonksiyonlardan faydalanabilirsinizCD-ROM (ürünle verilir) içinde bulun
29TRBir bilgisayar kullanma Bir bilgisayarı hazırlamaAdım 1 Bilgisayar sistemi kontrolüWindowsİşletim sistemi*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vist
2ES
20ESReproducción de imágenes en un televisorAjuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se vaya a conectar la cámara.1Conecte la
30TR Ürünle verilen CD-ROM’u bilgisayarınızın disk sürücüsüne yerleştirin.Kurulum ekranı görüntülenecektir.Ekran görüntülenmezse, [Start] [Comput
31TRBir bilgisayar kullanma : “PMB” yazılımını başlatır.: “PMB Help” öğesini görüntüler.: “PMB Launcher” öğesini görüntüler. “PMB Launcher”, “PMB” yaz
32TR“PMB Portable” yazılımı kullanmaGörüntülerin kolayca bir ağ hizmetine yüklemenize imkan tanıyan “PMB Portable”, kameranızı bir bilgisayara bağladı
33TRKameranın özelleştirilmesiKameranın özelleştirilmesiMenüleri kullanmaMenüleri kullanarak yararlı işlevler gerçekleştirebilir ve çeşitli ayarları d
34TR öğesini seçin. [MENÜM] ekranında [Tümünü göster] öğesini seçin. Değiştirilecek menü öğesini seçin. Ayarı değiştirdikten sonra öğesini seç
35TRKameranın özelleştirilmesiMenü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategorisiSAHNE SEÇİMİ ... Gece manzarası veya plaj gibi bir sahn
36TR (DÜZ.) kategorisiSİLSİL ...Filmleri siler.SİL...Fotoğrafları siler.KORUMAKORUMA ...
37TRKameranın özelleştirilmesiRSM.VT.DS.ONARHDD*1 ... Dahili sabit diskteki görüntü veritabanı dosyasını onarır (s. 44).B
38TR“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi almaGelişmiş işlemlerle ilgili ayrıntılar için lütfen bir bilgisayar kullanarak CD-ROM (ürünle verilir)
39TREk BilgilerEk BilgilerEkran göstergeleriSol üstGösterge AnlamıMENU düğmesiOtomatik zamanlayıcılı kayıtMİK.K.DÜZEYİ düşükGENİŞ SEÇİMİYRLŞK.ZUM MKRF
21ESAlmacenamiento de películas y fotografíasAlmacenamiento de películas y fotografíasAlmacenamiento de imágenes en un discoConecte el adaptador de ca
40TRDCR-PJ5E LCD ekran LIGHT düğmesi (13) Çoklu seçici (5) (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesi (14, 20, 24) PROJECTOR düğmesi (18) Projektör lensi P
41TREk BilgilerDCR-PJ5E/SX21E Otomatik zum düğmesi PHOTO düğmesi (12) POWER lambası START/STOP düğmesi (12) Pil paketi (9) CHG (şarj) lambası (9
42TRAC Adaptörünü elektrik prizine takın.Güç açık konuma gelmesine rağmen kamera çalışmıyor. Güç açıldıktan sonra kameranızın kayda hazır hale gelmesi
43TREk BilgilerKaydedilen toplam video süresi veya çekilen toplam fotoğraf sayısı, kameranın kayıt kapasitesini aştı. Gereksiz görüntüleri silin (s. 1
44TRÖzelliklerSistemSinyal biçimi: PAL renk, CCIR standartlarıFilm kayıt biçimi:Video: MPEG-2 PSSes kayıt sistemi:Dolby Digital 2 kanalDolby Digital S
45TREk BilgilerProjektör (DCR-PJ5E)Projeksiyon tipi: DLPIşık kaynağı: LED (R/G/B)Odaklama: ManüelGörüntü boyutu: tip 10 ~ tip 60Yansıtma menzili: Yakl
46TRTicari markalar hakkında“Handycam” ve , Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo”, “”, “Memory Stic
47TREk BilgilerÖnlemlerKayıtBir kartı kameranız ile ilk kez kullanırken, uygun çalışma için bellek kartınızı kameranız ile biçimlendirmeniz önerilir (
48TRKameranızı uzun süre kullanmadığınız zamanKameranızı uzun süre en iyi koşulda tutmak için ayda en az bir kez açın ve görüntü kayıt ve oynatma işle
49TREk BilgilerKaplamaya zarar vermemek için aşağıdaki işlemlerden kaçının:Tiner, benzin, alkol, kimyasal kumaşlar, haşere ilacı ve güneş losyonu gibi
22ESReproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se ha realizado correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara.Si apar
50TRYalnızca standart “Memory Stick” boyutunun yaklaşık yarısı büyüklüğündeki “Memory Stick Duo” ve standart boyutlu SD bellek kartları kullanılabilir
51TREk BilgilerGörüntü kaydedemiyor/oynatamıyorsanız, [ORTM.BÇMLNDRM.] işlemini uygulayınUzun süre görüntü kaydı/silme işlemini yinelerseniz, kayıt or
52TRMenü listelerini sayfa 35 - 37’de bulabilirsiniz.İndeksKurulum ...29MMacintosh ...
53TRUygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product
54TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
23ESAlmacenamiento de películas y fotografíasMediante una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express1Conecte una grabadora de DVD, etc., a la
24ESMediante una grabadora, etc.1Inserte el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (una grabadora de discos, etc.).2Conecte la videocámar
25ESAlmacenamiento de películas y fotografías NotasDebido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la
26ESAlmacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA)Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocá
27ESAlmacenamiento de películas y fotografíasA continuación se indica la cantidad de escenas que se pueden guardar en los soportes externos.Películas:
28ESMediante un ordenadorFunciones útiles disponibles si conecta la videocámara a un ordenadorEl software PMB almacenado en el CD-ROM (suministrado) i
29ESMediante un ordenadorPreparación de un ordenadorPaso 1 Comprobación del sistema del ordenadorWindowsSistema operativo*1Microsoft Windows XP SP3*2/
3ESLea este apartado en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.AVISOPara reducir e
30ES Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.Aparecerá la pantalla de instalación.Si no aparece la pantalla, haga clic e
31ESMediante un ordenador: permite iniciar “PMB”.: permite visualizar “Ayuda de PMB”.: permite visualizar “PMB Launcher”. “PMB Launcher” le permite in
32ESUso de la función “PMB Portable”“PMB Portable” que permite cargar fácilmente imágenes en un servicio de red se iniciará conectando la videocámara
33ESPersonalización de la videocámaraPersonalización de la videocámaraUso de los menúsMediante los menús, es posible llevar a cabo funciones útiles y
34ES Seleccione . Seleccione [Mostrar otros] en la pantalla [MI MENÚ]. Seleccione el elemento de menú que desee modificar. Tras cambiar el ajuste
35ESPersonalización de la videocámaraListas de menúsCategoría (AJUST.MANUALES)SELEC.ESCENA ...Permite seleccionar el ajuste de
36ESAJUSTES REPROD.CÓDIGO DATOS...Permite mostrar los detalles de los datos grabados durante la reproducción.Categoría (EDIT)BORRARBORRAR
37ESPersonalización de la videocámaraFORMAT.SOPORTEHDD*1 ... Borra todos los datos del disco duro interno.TARJ.DE MEMORIA
38ESDivisión de una película1 Seleccione [Mostrar otros] [ DIVIDIR] (en la categoría [EDIT]).2 Seleccione la película que desee dividir.3
39ESPersonalización de la videocámaraObtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”Para obtener más información acerca de las op
4ESAvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable d
40ESInformación adicionalIndicadores de la pantallaParte superior izquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automáticoNIVEL REF
41ESInformación adicionalPiezas y mandosLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Altavoz (DCR-PJ5E) Objetivo Interruptor LEN
42ESDCR-PJ5E Pantalla de cristal líquido Botón LIGHT (13) Selector múltiple (5) Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (14, 20, 24) Botón PROJECTOR (18)
43ESInformación adicional Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se explican a continuación. Com
44ESDurante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en el soporte de grabación interno con el fin de investigar el p
45ESInformación adicionalEl indicador parpadea cuando el disco duro interno de la videocámara está lleno. Borre las imágenes innecesarias (pág. 16) o
46ESLa tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria con la videocámara (pág. 54).Se ha insertado una tarjeta de memoria que no es co
47ESInformación adicionalDCR-SR21E:59 mm × 64,5 mm × 113,5 mm (an/al/prf) incluidas las partes salientes 59 mm × 64,5 mm × 124,5 mm (an/al/prf) inclu
48ESEl diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.Fabricado bajo licencia de Dolby Labo
49ESInformación adicionalMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo
5ESPara seleccionar un elemento de MENUPuede utilizar el selector múltiple para seleccionar/decidir los elementos del MENU. Para seleccionar un botón
50ESSoporte de grabaciónCapacidad de los soportes de grabación internosProyectorDCR-SX21ETarjeta de memoria DCR-PJ5EUso y cuidadosLa videocámara no
51ESInformación adicionalNo permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría s
52ESNota con respecto a la eliminación o el traspaso de la videocámara (DCR-SR21E)Aunque elimine todas las películas y las imágenes fijas, o si ejecut
53ESInformación adicionalTarjeta de memoriaAjuste el soporte de grabación en [TARJ.DE MEMORIA] para grabar películas o fotografías en una tarjeta de m
54ESAcerca del sensor de caídas (DCR-SR21E)Para proteger el disco duro interno de sacudidas por caídas, la videocámara tiene una función de sensor de
55ESInformación adicionalEncontrará las listas de menús en las páginas de la 35 a la 37.ÍndiceGrabadora de DVD ...23Guía práctica de
3PTLeia esta informação primeiroAntes de utilizar a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara reduz
4PTNotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a ap
5PTPara seleccionar uma opção de MENUPode utilizar o multi-selector para seleccionar/decidir as opções no MENU. Seleccione um botão, colocando uma mo
6ESTodos los días son inolvidables con la “Handycam”Captura Página 12 (Grabación)
6PTTodos os dias como um momento inesquecível com a “Handycam”Captar Página 12 (Gravar)
7PTPartilhar Página 21 (Criar um disco)Partilhar agora Página 18 (Projector)Apenas no DCR-PJ5E
8PTÍndiceLeia esta informação primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9PTPreparaçãoPreparaçãoCarregamento1Coloque a bateria.Para retirar a bateriaFeche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) e r
10PTDefinição1Abra o ecrã LCD para ligar a câmara de vídeo.Para desligar a câmara de vídeoFeche o ecrã LCD.2Defina a área geográfica e a hora, utiliza
11PTPreparação Alterar o suporte de gravação (DCR-SR21E)Por predefinição, tanto os filmes como as fotografias são gravados no disco rígido interno. P
12PTGravar/ReproduzirGravar1Abra a tampa da objectiva.2Seleccione um modo (Filme/Fotografia).Filme: Fotografia: 3Filme:Carregue em START/STOP.Fotograf
13PTGravar/Reproduzir Gravar num espaço mal iluminadoPode ligar a LED VIDEO LIGHT, carregando em LIGHT. Aplicar zoomPode ampliar imagens até 67 veze
14PTReprodução na câmara de vídeo1Carregue em (VER IMAGENS) para visualizar o ecrã VISUAL INDEX.2Filme:Seleccione (Filme).Fotografia:Seleccione (F
15PTGravar/Reproduzir Ecrã de reprodução de filmesPode ajustar o volume. ajuste com / . Ecrã de reprodução de fotografiasAnteriorPara iniciar
7ESCompartir Página 21 (Creación de un disco)Compartir ahora Página 18 (Proyector)Modelo DCR-PJ5E solamente
16PTApagar filmes e fotografias1Seleccione [Mostrar outros] [APAGAR] (na categoria [EDIT]).2Filme:Seleccione [APAGAR] [APAGAR].Fotografia:Se
17PTGravar/Reproduzir3Seleccione as imagens a apagar.Aparece a marca .4Seleccione [SIM] . NotasNão é possível recuperar imagens depois de a
18PTReproduzir imagens com o projector integrado (DCR-PJ5E)1Carregue em PROJECTOR.2Ajuste a imagem projectada.3Seleccione a imagem que pretende projec
19PTGravar/Reproduzir Visualizar imagens gravadas noutros dispositivos, utilizando o projector [Mostrar outros] [PROJECTOR] (na categoria [O
20PTReproduzir imagens num televisorRegule o selector de entrada do televisor para a entrada à qual será ligada a câmara de vídeo.1Ligue a câmara de v
21PTGuardar filmes e fotografiasGuardar filmes e fotografiasGuardar imagens num discoLigue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC I
22PTSe [Falha.] ou [O DISC BURN falhou.] aparecer no ecrã, introduza outro disco no gravador de DVD e execute novamente a operação DISC BURN.Se o tama
23PTGuardar filmes e fotografiasCom um gravador de DVD, etc., que não DVDirect Express1Ligue um gravador de DVD, etc., à tomada (USB) da sua câmara
24PTCom um gravador, etc.1Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc.).2Ligue a câmara de vídeo ao disposi
25PTGuardar filmes e fotografias NotasComo a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-
8ESÍndice de contenidoLea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26PTGuardar imagens num suporte externo (CÓPIA DIRECTA)Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomad
27PTGuardar filmes e fotografias Visualizar imagens gravadas em suportes externos, com a câmara de vídeo Seleccione [Reproduzir sem copiar.] no pass
28PTUtilizar um computadorFunções úteis disponíveis se ligar a câmara de vídeo a um computadorO software PMB guardado no CD-ROM (fornecido) inclui fun
29PTUtilizar um computadorPreparar um computadorPasso 1 Verificar o sistema do computadorWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Win
30PTSe o ecrã não aparecer, clique em [Iniciar] [Computador] (em Windows XP, [O meu computador]) e faça duplo clique em [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.* O
31PTUtilizar um computador“PMB Launcher” permite-lhe iniciar o “PMB” ou outro software, ou abrir websites.Podem aparecer outros ícones.Pode não aparec
32PTUtilizar o “PMB Portable”O “PMB Portable”, que lhe permite transferir facilmente imagens para um serviço de rede, é iniciado quando liga a câmara
33PTPersonalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menusUtilizando os menus, pode executar funções úteis e alterar várias def
34PT Seleccione . Seleccione [Mostrar outros] no ecrã [O MEU MENU]. Seleccione a opção de menu que pretende alterar. Após alterar a definição, se
35PTPersonalizar a câmara de vídeoListas de menusCategoria (DEF.MANUAIS)SELECÇÃO CENA ... Selecciona uma definição de gravação apr
9ESPreparaciónPreparaciónCarga1Coloque la batería.Para extraer la bateríaCierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de
36PTCategoria (EDIT)APAGARAPAGAR ...Apaga filmes.APAGAR ...Apaga fotografias.PROTEGERPROTEGER ...
37PTPersonalizar a câmara de vídeoREPAR.F.BD.IMGHDD*1 ... Repara o ficheiro de base de dados de imagem do disco rígido in
38PTDividir um filme1 Seleccione [Mostrar outros] [ DIVIDIR] (na categoria [EDIT]).2 Seleccione o filme que pretende dividir.3 Seleccion
39PTPersonalizar a câmara de vídeoObter informações detalhadas do Manual da “Handycam”Para obter mais informações sobre operações avançadas, leia o Ma
40PTInformações adicionaisIndicadores no ecrãCanto superior esquerdoIndicador SignificadoBotão MENUGravação com temporizador automáticoNIV.REF.MIC. ba
41PTInformações adicionaisPeças e controlosOs números entre ( ) correspondem a páginas de referência. Altifalante (DCR-PJ5E) Objectiva Interruptor
42PTDCR-PJ5E Ecrã LCD Botão LIGHT (13) Multi-selector (5) Botão (VER IMAGENS) (14, 20, 24) Botão PROJECTOR (18) Lente do projector Selector P
43PTInformações adicionais Resolução de problemasSe experienciar qualquer problema com a utilização da sua câmara de vídeo, siga os passos abaixo indi
44PTA câmara não liga.Coloque uma bateria carregada na câmara de vídeo (p. 9).Ligue a ficha do transformador de CA à tomada de parede.A câmara de víde
45PTInformações adicionaisA temperatura da bateria é elevada. Substitua a bateria ou coloque-a num local fresco.A temperatura da câmara de vídeo está
Comentários a estes Manuais