
©2011 Sony Corporation Printed in ThailandDSC-H704-272-192-51(1)DSC-H70Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d
GB10xBattery life and number of images you can record/view• The number of images that can be recorded is an approximate number when shooting with a fu
PT8xDuração da bateria e número de imagens que pode gravar/visualizar• O número de imagens que podem ser gravadas é aproximado quando fotografar com u
PT9PTInserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Insira o cartão de memória (vendido separadamente).• Insira o cartão, c
PT10xCartões de memória que pode utilizar• Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.• Neste manual, os prod
PT11PTAcertar o relógio1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pe
PT12Fotografar imagens fixasFilmar filmes• O som de funcionamento da objectiva é gravado quando a função de zoom opera enquanto grava um filme.• Pode
PT13PTxSeleccionar a imagem seguinte/anteriorSeleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botã
PT14Esta câmara contém um guia de funções internas. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.Manual da Câmar
PT15PTPodem-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipad
PT16VisualizaçãoISO Ajuste a sensibilidade luminosa.Equil. br. Ajuste os tons da cor de uma imagem.Foco Seleccione o método de foco.Modo do MedidorSel
PT17PTx Itens de definiçãoSe carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode muda
GB11GBxMemory cards that you can use• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.• In this manual, product
PT18O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão d
PT19PTMudar a definição de idiomaPara mudar a definição do idioma, carregue em MENU t (Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting].Sobre
PT20Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o
PT21PTSobre a protecção de sobre-aquecimentoDependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pod
PT22Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,75 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 16,4 Megapixéis
PT23PTPeso (conforme CIPA) (incluindo pack de baterias NP-BG1, “Memory Stick Duo”): Aprox. 194 gMicrofone: MonoAltifalante: MonoExif Print: Compatível
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS
DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose
DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ
DE5DEUm Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML)
GB12xTo remove the memory card/battery packMemory card: Push the memory card in once.Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop
DE6A Auslöser B ModuswahlknopfC Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T)Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/ (Index)D BlitzE Taste/Lampe ON/OFF (Ein/Aus)F
DE7DExLadezeitVollständige Ladezeit: Ca. 330 Min.Normale Ladezeit: Ca. 270 Min.• Die obigen Ladezeiten gelten für das Laden eines völlig erschöpften A
DE8xAkku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder ist ein Näherungswert bei Verwendung eines voll aufg
DE9DExVerwendbare SpeicherkartenEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie die Speicherkarte (get
DE10• In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv als „Memory Stick Duo“ bezeichnet.• In dieser Anleitung werden Produkte unter B kollektiv
DE11DEEinstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) zum
DE12Aufnehmen von StandbildernAufnehmen von Filmen• Das Betriebsgeräusch des Objektivs wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahm
DE13DExAuswählen des nächsten/vorherigen BildsWählen Sie ein Bild mit B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der St
DE14Diese Kamera enthält einen internen Funktionsführer. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen.Kamer
DE15DEZusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera an
GB13GBShooting still imagesShooting movies• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.• You c
DE16WiedergabeBelichtungsreihen-Einstlg.Art der Belichtungsreihenaufnahme einstellen.EV Belichtung manuell einstellen.ISO Lichtempfindlichkeit einstel
DE17DEx EinstellungspostenWenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt.
DE18Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder(Einheiten: Bilder)xFilmeD
DE19DEÄndern der SpracheinstellungUm die Spracheinstellung zu ändern, drücken Sie MENU t (Einstellungen) t (Haupteinstellungen) t [Language Setting].
DE20• An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind• In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisc
DE21DEInfo zum Laden des AkkusWenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität aufge
DE22Kamera[System]Bildwandler: 7,75 mm-(1/2,3 Typ)-Farb-CCD, PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,4 MegapixelEffektive Pixelzahl der K
DE23DELadegerät BC-CSGDStromversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 2,0 WAusgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom, 0,25 ABetriebstemperatur:
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
NL3NL[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stop
GB14xSelecting next/previous imageSelect an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to vie
NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij
NL5NLVoor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer de"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML
NL6A Ontspanknop B FunctiekeuzeknopC Voor opnemen: W/T-(zoom)knopVoor weergeven: (weergavezoom-)knop/(index-)knopD FlitserE ON/OFF (aan/uit)-toets/l
NL7NLxLaadtijdVolledige lading: Ong. 330 min.Normale lading: Ong. 270 min.• Bovenstaande oplaadtijden gelden voor het opladen van een volledig lege ac
NL8xDe gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen/bekijken• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is bij benadering bij o
NL9NLDe accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).• Met de afgeschuinde hoek geri
NL10xGeheugenkaarten die u kunt gebruiken• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij A gezamenlijk aangeduid met "Memory Stick Duo"
NL11NLDe klok instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets.De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer op de ON/O
NL12Stilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemen• Het bedieningsgeluid van de lens wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking treedt ti
NL13NLxHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de besturingsknop. Druk op z op de middenknop van de bes
GB15GBThis camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.In-Camera Guide1Press
NL14Deze camera is voorzien van een ingebouwde functiegids. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt.Helpfunctie in ca
NL15NLOverige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van d
NL16Beeldformaat/Panoramisch-beeldformaatHiermee kunt u het beeldformaat van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren.Burs
NL17NLWeergevenDiavoorstellingHiermee kunt u een methode voor continue weergave selecteren.Verzenden via TransferJetHiermee kunt u beelden zenden vana
NL18x InstellingenAls u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U ku
NL19NLxBewegende beeldenDe onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende
NL20Opmerkingen over opnemen/weergeven• Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de camera juist werkt.• De camera is
NL21NLHandgreepAls donkere materialen of leer tegen de handgreep aan schuurt, kan in sommige gevallen de kleur van de handgreep veranderen.Over de tem
NL22Camera[Systeem]Beeldsysteem: 7,75 mm (1/2,3 type) kleuren-CCD, primair kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,4 megapixelsEffect
NL23NLExif Print: CompatibelPRINT Image Matching III: CompatibelAcculader BC-CSGDVoeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50 Hz/60 Hz, 2,0 WUitgangss
GB16Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped
PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE
PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do
PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s
PL5PLAby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD-ROM (w zestawie),
PL6A Spust migawki B Pokrętło trybuC Fotografowanie: Dźwignia W/T (Zoom)Podgląd: Dźwignia (Zoom odtwarzania)/Dźwignia (Indeks)D Lampa błyskowaE Prz
PL7PLxCzas ładowaniaCzas całkowitego ładowania: około 330 min.Czas normalnego ładowania: około 270 min.• Podane powyżej czasy ładowania odpowiadają ła
PL8xTrwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć• Liczba obrazów, które można nagrać jest liczbą przybliżoną dla nagrywania z c
PL9PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Kartę pamięci z obcięty
PL10xKarty pamięci, które można stosować w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty z grupy A są określane łącznie mianem „Memory Stick Duo”.• W nin
PL11PLNastawianie zegara1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie na
GB17GBViewingWhite Balance Adjust color tones of an image.Focus Select the focus method.Metering ModeSelect the metering mode that sets which part of
PL12Wykonywanie zdjęćNagrywanie filmów• Odgłos pracującego obiektywu zostaje nagrany, gdy podczas nagrywania filmu działa funkcja zoomu.• Możesz konty
PL13PLxWybieranie następnego/poprzedniego obrazuWybierz obraz za pomocą B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania. Naciśnij z na środku przyc
PL14Aparat wyświetla opis poszczególnych funkcji. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję.Przewodnik w aparacie1Naciśnij przycisk / (
PL15PLPodczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU. Aparat wyświetla opisy
PL16OglądanieEV Ręcznie ustaw ekspozycję.ISO Ustaw czułość na światło.Balans bieli Ustaw odcienie obrazu.Ostrość Wybierz metodę ustawiania ostrości.Tr
PL17PLx Opcje nastawieńJeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Nastaw.) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyśln
PL18Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci.xZdjęcia(Jednostki: Obrazy)xFilmyPoniż
PL19PLZmiana nastawienia językaAby zmienić nastawienie języka, naciśnij MENU t (Nastaw.) t (Główne nastawienia) t [Language Setting].Informacje o uży
PL20• W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo
PL21PLOstrzeżenie dotyczące praw autorskichProgramy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracj
GB18x Setting itemsIf you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the def
PL22Aparat[System]Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,75 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu: Ok. 16,4 MegapikseliE
PL23PLMasa (zgodnie z CIPA) (wraz z akumulatorem NP-BG1, „Memory Stick Duo”): Około 194 gMikrofon: MonofonicznyGłośnik: MonofonicznyExif Print: Zgodny
CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC
CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás
CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn
CZ5CZPodrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD
CZ6A Tlačítko spouště B Volič režimůC Pořizování snímků: Páčka W/T (transfokace)Pro prohlížení: Páčka (transfokace při přehrávání)/Páčka (přehled)D
CZ7CZxNabíjecí dobaPlná nabíjecí doba: zhruba 330 min.Normální nabíjecí doba: zhruba 270 min.• Výše uvedené doby nabíjení platí při nabíjení zcela vyb
CZ8xŽivotnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet• Počet snímků, které lze nahrát, je přibližný při snímání s plně nabitým aku
CZ9CZVkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Paměťovou kartu
GB19GBxMoviesThe table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is poss
CZ10xPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produkty z části A označují termínem „Memory Stick Duo“.• V této příručce se produkty z část
CZ11CZNastavení hodin1Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).Nastavení data a času se zobrazí, když poprvé stisknete tlačítko ON/OFF (napájení).• Chvíli
CZ12Pořizování fotografiíSnímání videa• Při snímání videoklipu se nahraje zvuk činnosti objektivu při transfokaci.• Když je fotoaparát nastaven na výc
CZ13CZxVýběr následujícího/předchozího snímkuVyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve
CZ14Tento fotoaparát obsahuje vnitřního průvodce funkcemi. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu.Nápověda k fotoaparátu1Stiskněte t
CZ15CZDalší funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete využít pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát
CZ16ProhlíženíVyváž. bílé Nastaví barevné tóny snímku.Ostření Vybere způsob ostření.Režim měřeníVybere režim měření, který stanoví, kterou část objekt
CZ17CZx Položky nastaveníPokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastav.). Výchozí nastavení můžete
CZ18xVideoklipyTabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité sn
CZ19CZPoznámky k nahrávání/přehrávání• Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.• Fotoaparát není
GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers
GB20Notes on recording/playback• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.• The camera is
CZ20DržadloPokud se o držadlo bude třít tmavý materiál nebo kůže, může se v některých případech jeho barva změnit.Teplota fotoaparátuFotoaparát a akum
CZ21CZFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,75 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtrCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,4
CZ22PRINT Image Matching III: KompatibilníNabíječka akumulátorů BC-CSGDPožadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2,0 WVýstupní napětí: 4,2 V
HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE
HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból
HU4[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendsze
HU5HUA magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban szám
HU6A Exponálógomb B ÜzemmódtárcsaC Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) karMegtekintéshez: (Lejátszás zoom) kar/ (Index) karD VakuE ON/OFF (Bekapcsoló)
HU7HUxTöltési időTeljes töltési idő: kb. 330 percNormál töltési idő: kb. 270 perc• Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregységek töltéséhez szü
GB21GBOn camera’s temperatureYour camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.On the overheat protectionDependin
HU8xAz akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma• A rögzíthető képek száma egy megközelítő érték, amely teljesen feltöltött akkumu
HU9HUAz akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).•
HU10xHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” közös megnevezést használjuk az „A” csoportba sorolt termékekre.• Ebben az
HU11HUAz óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és időt beállító képernyő je
HU12FényképezéskorMozgóképeket vesz fel.• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a lencse működésének zaja is hallható, amikor a zoom f
HU13HUxAz előző/következő kép kiválasztásaVálasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja me
HU14A fényképezőgépnek van egy beépített Funkció útmutatója. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt.Beépített
HU15HUA fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgé
HU16Sorozatkép beállításokVálaszthat egyképes és sorozatkép üzemmód között.Expozíció-eltolási beállításokBeállíthatja az expozíció-eltolás típusát.EV
HU17HUMegtekintésx Elemek beállításaHa megnyomja a MENU felvétel vagy lejátszás közben, a (Beáll. ok) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmez
GB22Camera[System]Image device: 7.75 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 16.4 MegapixelsEffective pix
HU18A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően.xFényképek(Mértékegység: képszám)x
HU19HUA nyelvbeállítás módosításaA nyelvbeállítás módosításához nyomja meg: MENU t (Beáll. ok) t (Fő beállítások) t [Language Setting].Használat és g
HU20• Homokos vagy poros helyenÜgyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhá
HU21HUA felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősségetA Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha
HU22Fényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,75 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrőA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 16,4
HU23HUTömeg (CIPA-kompatibilis) (NP-BG1 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 194 gMikrofon: MonoHangszóró: MonoExif Print: Kompa
SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH
SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj
SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii
SK5SKPodrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je sú
GB23GBBC-CSGD battery chargerPower requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2.0 WOutput voltage: DC 4.2 V, 0.25 AOperating temperature: 0°C to 40
SK6A Spúšť B Otočný prepínač režimovC Snímanie: Ovládač W/T (zoom)Prezeranie: Ovládač (Zoom počas prehrávania)/Ovládač (miniatúrne náhľady)D BleskE
SK7SKxDoba nabíjaniaDoba úplného nabitia: pribl. 330 min.Doba normálneho nabitia: pribl. 270 min.• Vyššie uvedené doby nabíjania platia pri nabíjaní ú
SK8xVýdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/prezrieť• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, je len približný a platí pri snímaní
SK9SKVloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Pamäťovú kartu so zrezaným
SK10xPamäťové karty, ktoré je možné používať• V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Duo“.• V tomto n
SK11SKNastavenie hodín1Stlačte tlačidlo ON/OFF (napájanie).Po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a času.• Môže tr
SK12Snímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Prevádzkový zvuk objektívu sa zaznamená pri činnosti funkcie zoomu počas snímania videozáznamu.
SK13SKxVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuZvoľte záber pomocou B (Nasledujúci)/b (Predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Na prezeranie v
SK14Tento fotoaparát obsahuje vnútorného sprievodcu funkciami. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.In-Camera Guide1Stlačte
SK15SKĎalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát j
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
SK16PrezeranieBracket Setting Nastavenie typu snímania s gradáciou expozície.EV Manuálne nastavenie expozície.ISO Nastavenie svetelnej citlivosti.Whit
SK17SKx Položky nastaveníAk počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastave
SK18Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xStatické zábery(Jednotky:
SK19SKZmena v nastavení jazykaAk chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte MENU t (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].Informácie o použí
SK20• V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát
SK21SKUpozornenie na ochranu autorských právTelevízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizo
SK22Fotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,75 mm (Typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,4 megapix
SK23SKHmotnosť (v súlade so štandardom CIPA) (vrátane akumulátora NP-BG1 a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“): Približne 194 gMikrofón: MonofónnyRepr
SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR
SE3SE[ BatteriladdarenÄven om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
FR3FR• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la
SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e
SE5SELäs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade
SE6A Avtryckare B LägesomkopplareC För tagning: W/T (zoom)-knappFör uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knappD BlixtE ON/OFF-knapp (strö
SE7SExUppladdningstidFull uppladdningstid: Ca. 330 min.Normal uppladdningstid: Ca. 270 min.• Ovanstående uppladdningstider gäller när ett helt urladda
SE8xBatteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp• Antalet bilder är det ungefärliga antalet som går att lagra vid tagning m
SE9SEIsättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).• Håll minneskortet med det fasade
SE10xMinneskort som går att använda• I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort.• I den här bruksa
SE11SEHur man ställer klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på
SE12Tagning av stillbilderInspelning av filmer• Om man zoomar medan man filmar kommer ljudet när objektivet rör sig med i inspelningen.• Vid en temper
SE13SExFör att välja nästa/föregående bildVälj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp film
FR4UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.Pour toute quest
SE14Den här kameran har en inbyggd funktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov.Kameraguide1Tryck på /
SE15SEÖvriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kame
SE16UppspelningISO Används för att ställa in ljuskänsligheten.Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden.Skärpa Används för att välja sk
SE17SEx InställningspunkterNär man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det gå
SE18Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbild
SE19SEÄndring av språkinställningenFör att ändra språkinställningen trycker man på MENU t (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting]
SE20• Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder
SE21SEIngen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfelSony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat
SE22Kamera[System]Bildanordning: 7,75 mm (1/2,3 tums) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilterTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,4 MegapixlarEffekti
SE23SEVikt (enligt CIPA) (inklusive batteripaket av typ NP-BG1 och ”Memory Stick Duo”-minneskort): Ca. 194 gMikrofon: MonoHögtalare: MonoExif Print: K
FR5FR[ Note :L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementatio
FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI
FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva
FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli
FI5FIJos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla.Windows-käytt
FI6A Suljinpainike B TilapyöräC Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipuKatseltaessa: (toistozoomaus) -vipu/ (hakemisto) -vipuD SalamavaloE ON/OFF (virta) -pai
FI7FIxLatausaikaTäyden latauksen aika: Noin 330 min.Normaali latausaika: Noin 270 min.• Yllä olevat latausajat koskevat kokonaan tyhjentyneen akun lat
FI8xAkun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä• Tallennettavien kuvien määrä on arvioitu luku, kun kuvataan täyteen ladattua akkua kä
FI9FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa A-tyypin tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo”.• Tässä oppaassa B-tyypin tuotteista
FI10xMuistikortin/akun poistaminenMuistikortti: Paina muistikorttia kerran sisään.Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua.• Älä kosk
FI11FIValokuvien kuvaaminenVideon kuvaaminen• Objektiivin toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana.• Voit kuvata y
FR6[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
FI12xEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenValitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). Katsele videoita painamalla ohjauspa
FI13FIKamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan.Kameran sisäinen opas1Paina painiketta / (Kameran
FI14Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimint
FI15FIKatseluISO Säädä valoisuusherkkyys.Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä.Tarkennus Valitse tarkennustapa.MittausmuotoValitse mittausmuoto, jonka av
FI16x AsetusvaihtoehdotJos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusa
FI17FIxVideotAlla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahd
FI18Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia• Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein.• Kamera ei ole pöly-,
FI19FIKameran lämpötilaKamera ja akku voivat kuumentua jatkuvan käytön takia, mutta se ei ole vika.YlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan
FI20Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,75 mm (1/2,3-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,4 megapikseliäTehollisten
FI21FIMikrofoni: MonoKaiutin: MonoExif Print: YhteensopivaPRINT Image Matching III: YhteensopivaAkkulaturi BC-CSGDKäyttöjännite: AC 100 V – 240 V, 50
FR7FRUne fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.Si le fusible dans la fiche fournie doit êt
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-
NO3NO[ BatteriladerSelv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis de
NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat
NO5NOFor nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datam
NO6A Lukkerknapp B ModusvelgerC For opptak: W/T (zoomeknapp)For visning: (avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp)D BlitsE ON/OFF (strømbryter)/strøml
NO7NOxLadetidTid til fullading: ca. 330 min.Normal ladetid: ca. 270 min.• Ovennevnte ladetider gjelder ved lading av et helt utladet batteri ved en te
NO8xBatteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise• Antall bilder som kan tas er et tilnærmet tall som gjelder fotografering med fulladet batteri. A
NO9NOxMinnekort du kan bruke• I denne håndboken henviser vi til produkter i A med samlebetegnelsen "Memory Stick Duo".• I denne håndboken br
NO10xTa ut minnekortet/batterietMinnekort: Skyv minnekortet inn en gang.Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke mister batteripak
NO11NOTa stillbilderTa opp film• Lyden av objektivets arbeidsoperasjoner tas også opp når zoomfunksjonen brukes under et filmopptak.• Du kan filme kon
GB3GB• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack ou
FR8Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à
NO12xVelge neste/forrige bildeVelg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å vise film.xSle
NO13NODette kameraet inneholder en intern funksjonsveiviser. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov.Kameraveiviser1Trykk på kn
NO14Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet e
NO15NOVisningHvitbalanse Juster fargetonene i et bilde.Fokus Velg fokuseringsmetode.MålemodusVelg målemetode, dvs. still inn hvilken del av motivet so
NO16x InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innst.) som et siste utvalg. Du kan endre standardinn
NO17NOxFilmTabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig
NO18Om opptak/avspilling• Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.• Kameraet
NO19NOGrepHvis mørke materialer eller skinn gnis mot grepet, vil fargen på grepet kunne endres i noen tilfeller.Om kameraets temperaturKameraet og bat
NO20Kamera[System]Bildeenhet: 7,75 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterKameraets totale pikselantall: Ca. 16,4 megapikslerKameraets effektive
NO21NOBC-CSGD batteriladerStrømbehov: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2,0 WUtgangsspenning: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C til 40°COppbevaring
FR9FRA Déclencheur B Sélecteur de modeC Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom)Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/Levier (Index)D F
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU
DK3DK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl
DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet
DK5DKFor yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjæ
DK6A Udløserknap B FunktionsvælgerC Ved optagelse: W/T (zoom)-knapVed visning: (Afspilningszoom)-knap/ (Indeks)-knapD BlitzE ON/OFF (Strøm)-knap/St
DK7DKxOpladningstidFuld opladningstid: ca. 330 min.Normal opladningstid: ca. 270 min.• Opladningstiderne ovenfor gælder, når der oplades et fuldstæn
DK8xBatteriets levetid og antal af billeder du kan optage/vise• Antallet af billeder, som kan optages, er et omtrentligt antal ved optagelse med et fu
DK9DKxAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Duo".• I denne vejledning kaldes produ
DK10xSådan tages hukommelseskortet/batteriet udHukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet.Batteri: Skub udløsergrebet til batteri. Pas på
DK11DKOptagelse af stillbillederOptagelse af film• Når zoomfunktionen anvendes under optagelse af en film, optages den lyd, som objektivet laver, med
FR10xDurée de chargeDurée de charge complète : 330 min environDurée de charge normale : 270 min environ• Les durées de charge ci-dessus s’appliquent l
DK12xValg af næste/forrige billedeVælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.xSletni
DK13DKDette kamera indeholder en indbygget funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov.Vejledning i kam
DK14Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er ud
DK15DKVisningHvidbalance Juster farvetoner på et billede.Fokus Vælg fokuseringsmetoden.LysmålermetodeVælg den lysmålermetode som indstiller hvilken de
DK16x IndstillingspunkterHvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, finder du (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du k
DK17DKxFilmTabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages
DK18Bemærkninger om optagelse/afspilning• Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korre
DK19DKOm kameraets temperaturKameraet og batteriet kan blive varmt under fortsat brug, men det er ikke en funktionsfejl.Om beskyttelse mod overophedni
DK20Kamera[System]Billedenhed: 7,75 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 16,4 megapixelEffektivt antal p
DK21DKBC-CSGD batteriopladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2,0 WUdgangsspænding: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C til 40°COpbevaring
FR11FRxAutonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est un nombre
HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO
HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu
HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater
HR5HRDetaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Korisničkom priručniku za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporučeno).Za korisnike OS Windows:1 Kliknit
HR6A Okidač B Birač modaC Za snimanje: Tipka zuma (W/T)Za pregledavanje: Poluga (Zum pri reprodukciji)/poluga (Indeks)D BljeskalicaE Tipka napajanja
HR7HRxVrijeme punjenjaVrijeme punjenja do punog kapaciteta: Približno 330 minStandardno vrijeme punjenja: Približno 270 min• Gore navedena vremena pun
HR8xVrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/prikazati• Broj slika koji se može snimiti približan je broj kad snimate baterijskom je
HR9HRUmetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).• Kartic
HR10xMemorijske kartice koje možete koristiti• U ovom se priručniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«.• U ovom se priručniku proizvod
HR11HRPodešavanje sata1Pritisnite tipku napajanja ON/OFF.Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napajanje).• Mož
FR12Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendue séparément).• Le coin enta
HR12Snimanje fotografijaSnimanja videozapisa• Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, može biti snimljen zvuk rada objektiva.• Mož
HR13HRxOdabir sljedeće/prethodne slikeOdaberite sliku pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnoj tipki. Za gledanje videozapisa pritisnite z u sr
HR14Ovaj fotoaparat sadrži interni funkcijski vodič. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata.Vodič kroz fotoapara
HR15HROstalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoapa
HR16PregledavanjePostavke skupa ekspozicijePostavite vrstu snimanja sa skupom ekspozicije.EV Ručno podesite ekspoziciju.ISO Podesite osvjetljenje.Bala
HR17HRx Popis postavkiAko pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane po
HR18Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(Jedinica: fotografija)x
HR19HRIzmjena postavke jezikaZa izmjenu postavke jezika pritisnite tipku MENU t (Postavke) t (Glavne postavke) t [Language Setting].O upotrebi i njez
HR20• U blizini lokacije koja generira jake radiovalove, emitira zračenje ili je jako magnetsko polje. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda
HR21HRBez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimakaSony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezult
FR13FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliser• Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».• Dans ce mo
HR22Fotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: 7,75 mm (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, filter primarnih bojaUkupni broj piksela fotoaparata: Oko 16,4 megapi
HR23HRMasa (kompatibilno s CIPA) (uključujući NP-BG1 baterijsku jedinicu, »Memory Stick Duo«): Oko 194 gMikrofon: MonoZvučnik: MonoExif Print: Kompati
RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P
RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa
RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater
RO5ROPentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livraţi), folosind un com
RO6A Buton declanșator B Butonul de selectare a moduluiC Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom)Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom) / buton
RO7ROS Capac compartiment pentru baterii / card de memorieT Fantă de introducere a acumulatoruluiU Clapetă de scoatere a acumulatoruluiV Fantă pentru
RO8xDurata de încărcareDurata de încărcare completă: aprox. 330 de min.Durata de încărcare normală: aprox. 270 de min.• Duratele de încărcare menţiona
RO9ROxDurata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe care le puteţi înregistra / vizualiza• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este un n
FR14Réglage de l’horloge1Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur la to
RO10Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Introd
RO11ROxCardurile de memorie compatibile• În acest manual, produsele din grupul A sunt denumite generic „Memory Stick Duo”.• În acest manual, produsele
RO12Fixarea orei1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) pent
RO13RORealizarea de fotografii staticeRealizarea de filme• Sunetul de acţionare a obiectivului este înregistrat atunci când zoomul funcţionează în tim
RO14xSelectarea imaginii următoare / precedenteSelectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z din mijlocul but
RO15ROAcest aparat foto este prevăzut cu un ghid de funcţionare integrat. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi.Ghid
RO16Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii / filmării sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparat
RO17ROVizualizareSetări variaţie expunereSetaţi tipul fotografierii cu variaţie de expunere.EV Reglaţi manual expunerea.ISO Reglaţi sensibilitatea lum
RO18x Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii / filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi
RO19RONumărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de
FR15FRPrise de vue d’images fixesEnregistrement de films• Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré lorsque la fonction de zoom s’active p
RO20Modificarea setării limbiiPentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU t (Setări) t (Setări principale) t [Language Setting].Despre utilizare ș
RO21RONu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri• Într-un loc foarte cald, rece sau umedÎn locuri precum o mașină parcată la soare,
RO22Protecţia la supraîncălzireÎn funcţie de temperatura aparatului foto și a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau aparatul foto s
RO23ROAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: 7,75 mm (tip 1/2,3) CCD color, filtru de culoare primarNumărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox.
RO24Dimensiuni (conform CIPA): 101,6 mm × 57,6 mm × 28,6 mm (lăţime / înălţime / adâncime)Greutate (conform CIPA) (inclusiv acumulatorii NP-BG1 și „Me
RO25RO
TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı
TR3TR[ Pil şarj aletiCHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini k
TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer
TR5TRGelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM (ürünle verilir) içindeki “Cybershot Kullanıcı Kılavuzu”
FR16xSélection de l’image suivante/précédenteSélectionnez une image avec B (suivante)/b (précédente) de la touche de commande. Appuyez sur z au centre
TR6A Deklanşör B Mod kadranıC Çekim için: W/T (zum) düğmesiİzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesiD FlaşE ON/OFF (Güç) düğm
TR7TRxŞarj süresiTam şarj süresi: Yaklaşık 330 dak.Normal şarj süresi: Yaklaşık 270 dak.•Yukarıdaki şarj süreleri tamamen bitmiş bir pili 25 °C sıcakl
TR8xPil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz görüntü sayısı•Kaydedilebilen görüntü sayısı tam şarjlı bir pille çekim yapıldığı zamanki yaklaşı
TR9TRPilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması1Kapağı açın.2Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın.•Çentikli köşe şekilde gösterilen y
TR10xKullanabileceğiniz hafıza kartları•Bu el kitabında, A kısmında belirtilen ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” olarak anılmaktadır.•Bu kullanma kıla
TR11TRSaatin ayarlanması1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınız zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekranı görüntülenir.•Güc
TR12Hareketsiz görüntüler çekmeFilm çekerken•Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı zaman lensin çalışma sesi kaydedilir.•Sıcaklık 25°C ve
TR13TRxSonraki/önceki görüntüyü seçmeKontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Film izlemek için kontrol düğmesinin merkez
TR14Bu fotoğraf makinesi bir iç işlev kılavuzu içerir. Bu, fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini aramanızı sağlar.İç Kullanım Kılavuz
TR15TRÇekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstündeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak çalı
FR17FRCet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.Guide intégré
TR16İzlemeEV Pozlamayı elle ayarlayın.ISO Işık hassasiyetini ayarlayın.Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın.Odak Odaklanma yöntemini
TR17TRx Ayar öğeleriÇekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarl
TR18xFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca
TR19TRTransferJet uyumlu aygıt: (TransferJet)Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar•Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru çal
TR20LCD ekran ve mercek ile ilgili notlarLCD ekran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etk
TR21TRFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,75 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Ana renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 16,4
TR22Pil şarj aleti BCCSGDGüç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, 50Hz/60Hz, 2,0WÇıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 AKullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°CSaklama s
TR23TRUygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product
TR24SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
GB4UL is an internationally recognized safety organization.The UL Mark on the product means it has been UL Listed.If you have any questions about this
FR18D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU d
GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ
GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρε
GR4[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής
GR5GRΓια λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Οδηγς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήσ
GR6A Κουμπί κλείστρου B Καντράν λειτουργιώνC Για λήψη: Μοχλς W/T (ζουμ)Για προβολή: Μοχλς (Ζουμ αναπαραγωγής)/Μοχλς (Ευρετήριο)D ΦλαςE Κουμπί ON
GR7GRT Υποδοχή εισαγωγής μπαταρίαςU Μοχλς εξαγωγής μπαταρίαςV Υποδοχή κάρτας μνήμηςW Λυχνία πρσβασης
GR8xΧρ@νος φ@ρτισηςΧρνος πλήρους φρτισης: περίπου 330 λεπτάΚανονικς χρνος φρτισης: περίπου 270 λεπτά• Οι ανωτέρω χρνοι φρτισης ισχύουν κατά τη
GR9GRxΖωή μπαταρίας και αριθμ@ς εικ@νων που μπορείτε να εγγράψετε/προβάλλετε• Ο αριθμς των εικνων που μπορεί να εγγραφεί αποτελεί προσεγγιστικ αριθ
GR10Εισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).• Εισάγετε την κάρτα μνήμης μ
GR11GRxΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα στη σειρά A αναφέρονται συλλογικά ως μέσο "Memory Stick D
FR19FRVisualisationTaille Img/Taille d'image panoramiquePour sélectionner la taille d’image pour des images fixes, des images panoramiques ou des
GR12Ρύθμιση ρολογιού1Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς).Η ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς) για πρώτη φορά.
GR13GRΛήψη ακίνητων εικ@νωνΛήψη ταινιών• Ο ήχος λειτουργίας του φακού εγγράφεται ταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ζουμ ενώ εγγράφετε μια ταινία.
GR14xΕπιλογή επ@μενης/προηγούμενης εικ@ναςΕπιλέξτε μια εικνα με B (επμενο)/b (προηγούμενο) στο κουμπί ελέγχου. Πατήστε z στο κέντρο του κουμπιού ελέ
GR15GRΑυτή η κάμερα περιέχει έναν εσωτερικ οδηγ λειτουργιών. Σας επιτρέπει να αναζητάτε τις λειτουργίες της κάμερας ανάλογα με τις ανάγκες σας.Οδηγ@
GR16Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν με τη χρήση του κουμπιού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στ
GR17GRΜέγ. εικνας/Μέγεθ. πανοραμικής εικναςΕπιλέγει το μέγεθος εικνας για ακίνητες εικνες, πανοραμικές εικνες ή ταινίες.Ρυθμίσεις ριπήςΕπιλέγει λ
GR18Προβολήx Ρύθμιση στοιχείωνΕάν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξ
GR19GR* Εάν δεν έχει εισαχθεί μια κάρτα μνήμης, θα εμφανιστεί το (Εργαλείο εσωτερ. μνήμης) και θα είναι δυνατή η επιλογή μνο του [Διαμρφωση] και τ
GR20• Ο εγγράψιμος χρνος ταινιών διαφέρει επειδή η κάμερα είναι εξοπλισμένη με σύστημα VBR (Variable Bit Rate), το οποίο ρυθμίζει αυτματα την ποιτη
GR21GRΜη χρησιμοποιείτε/αποθηκεύετε την κάμερα στα ακ@λουθα μέρη• Σε υπερβολικά ζεστά, κρύα ή υγρά μέρηΓια παράδειγμα σε ένα αυτοκίνητο σταθμευμένο στ
FR20x Paramètres de réglageSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection f
GR22Πληροφορίες για την προστασία απ@ την υπερθέρμανσηΑνάλογα με τη θερμοκρασία της κάμερας και της μπαταρίας, ίσως να μην μπορείτε να εγγράφετε ταινί
GR23GRΚάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,75 mm (τύπου 1/2,3) έγχρωμο CCD, φίλτρο πρωτεύοντος χρώματοςΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Κατά προσέγγι
GR24Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 40°CΘερμοκρασία αποθήκευσης: –20°C έως +60°CΔιαστάσεις (συμβατ με CIPA): 101,6 mm × 57,6 mm × 28,6 mm (Π/Υ/Β)Βάρ
GR25GR• Επιπλέον, τα ονματα των συστημάτων και προϊντων που χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι, σε γενικές γραμμές, εμπορικά σήματα ή σήμα
GR26Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤ
GR27GR4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.•Αναλώ
GR28s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή εσφα
GR29GRΤα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπρ
FR21FRLe nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.xImages fi
FR22Changement du réglage de la languePour changer le réglage de la langue, appuyez sur MENU t (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Settin
FR23FRN’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très froids ou très humidesDans des endroits tels qu’un vé
FR24Protection contre la surchauffeSelon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou q
FR25FRAppareil photo[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,75 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’appareil :
FR26Dimensions (conformes à CIPA) : 101,6 mm × 57,6 mm × 28,6 mm (4 po × 2 3/8 po × 1 3/16 po) (L/H/P)Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie
FR27FR
GB5GB[ Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tok
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è
IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q
IT5ITPer i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.Per gli
IT6A Pulsante di scatto B Manopola del modoC Per la ripresa: Leva dello zoom (W/T)Per la visione: Leva (Zoom di riproduzione)/leva (Indice)D FlashE
IT7ITxTempo di caricaTempo di carica completa: Circa 330 min.Tempo di carica normale: Circa 270 min.• I suddetti tempi di carica sono validi quando si
IT8xDurata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/vedere• Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero appross
IT9ITInserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda memoria (in vendita separ
IT10xSchede memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Duo”.• In questo manuale, i prodott
IT11ITImpostazione dell’orologio1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Aliment
GB6[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the ba
IT12Ripresa di fermi immagineSi riprendono i filmati• Il rumore di funzionamento dell’obiettivo viene registrato quando la funzione dello zoom è opera
IT13ITxSelezione dell’immagine successiva/precedenteSelezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al cen
IT14Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.Gui
IT15ITÈ possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Que
IT16VisioneImpostazioni bracketingImposta il tipo di ripresa con bracketing.EV Regola manualmente l’esposizione.ISO Regola la sensibilità luminosa.Bil
IT17ITx Voci di impostazioneSe si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impost.) come una seleziona finale. È possi
IT18Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.xFermi immagin
IT19ITCambiamento di impostazione della linguaPer cambiare l’impostazione della lingua, premere MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Languag
IT20• Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare
IT21ITAvvertimento sui diritti d’autoreI programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autor
GB7GBFor details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.For Windows users:1 Clic
IT22Fotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: CCD a colori da 7,75 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primariNumero totale di pixel della fotocame
IT23ITPeso (compatibile con CIPA) (inclusi il pacco batteria NP-BG1, il “Memory Stick Duo”): Circa 194 gMicrofono: MonofonicoAltoparlante: MonofonicoE
ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-H70Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la
ES3ES• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el pr
ES4[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
ES5ESPara más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un orden
ES6A Botón del disparador B Dial de modoC Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom)Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/Palanca (Índice)D Fl
ES7ESxTiempo de cargaTiempo de carga completa: aprox. 330 min (minuto)Tiempo de carga normal: aprox. 270 min (minuto)• Los tiempos de carga de arriba
ES8xDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver• El número de imágenes que se puede grabar es un número aproximado cuando las
ES9ESInserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).• Con
GB8A Shutter button B Mode dialC For shooting: W/T (zoom) leverFor viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) leverD FlashE ON/OFF (Power) button/Powe
ES10xTarjetas de memoria que puede utilizar• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”.• En este manual, lo
ES11ESAjuste del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de
ES12Toma de imágenes fijasToma películas• El sonido de operación del objetivo se graba cuando se acciona la función de zoom mientras se toma una pelíc
ES13ESxSelección de la imagen siguiente/anteriorSeleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del bo
ES14Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.Guía en la cá
ES15ESUtilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Es
ES16VisionadoAjustes de VariaciónAjusta el tipo de la toma con variación.EV Ajusta la exposición manualmente.ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.Balan
ES17ESx Elementos de ajusteSi pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Pue
ES18El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.xImáge
ES19ESCambio del ajuste de idiomaPara cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].Uso y cuidados
GB9GBxCharging timeFull charge time: approx. 330 min.Normal charge time: approx. 270 min.• The above charging times apply when charging a fully deplet
ES20• En un lugar expuesto a vibración basculante• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De
ES21ESAviso sobre los derechos de autorLos programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyrigh
ES22Cámara[Sistema]Dispositivo de imagen: 7,75 CCD de color de mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 1
ES23ESPeso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BG1, “Memory Stick Duo”): Aprox. 194 gMicrófono: MonoauralAltavoz: MonoauralExif Print: Compati
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu
PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es
PT5PTPara mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um comput
PT6A Botão do obturador B Marcador de modoC Para filmagem: Alavanca W/T (zoom)Para ver: Alavanca (Zoom de reprodução)/Alavanca (Índice)D FlashE Botã
PT7PTxTempo de carregamentoTempo de carga completa: aprox. 330 min.Tempo de carga normal: aprox. 270 min.• Os tempos de carregamento acima aplicam-se
Comentários a estes Manuais