Sony HDR-XR550E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Câmaras de vídeo Sony HDR-XR550E. Sony HDR-CX550VE Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 319
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ModelName: 34600_PAPER_PAL
PartNumber: 4-170-539-22(1)
ModelName: 34600_PAPER_PAL
PartNumber: 4-170-539-22(1)
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés
organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis
van plantaardige olie.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
Printed in Japan
4-170-539-22(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2010 Sony Corporation
FR/DE/NL/IT
HDR-CX550E/CX550VE/
XR550E/XR550VE
Mode d’emploi du caméscope
FR
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 318 319

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FR/DE/NL/IT

ModelName: 34600_PAPER_PALPartNumber: 4-170-539-22(1)ModelName: 34600_PAPER_PALPartNumber: 4-170-539-22(1)http://www.sony.net/Imprimé sur papier recyc

Página 2 - A lire avant utilisation

10FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 3

22DEAufnehmen von FilmenStarten Sie mit START/STOP die Aufnahme.Sie können zum Starten der Aufnahme auch  unten links im LCD-Bildschrim berühren.Zum

Página 4 - Utilisation du caméscope

23Aufnahme/WiedergabeDENach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten können. In dieser Zeit können Sie

Página 5 - Remarques sur la lecture

24DEDatencode während der AufnahmeAufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR-CX550VE/XR550VE) werden automatisch auf

Página 6 -  [OUI]  [OUI] 

25Aufnahme/WiedergabeDETippsSie können die aufnehmbare Anzahl an Fotos auf dem LCD-Bildschirm prüfen (S. 78).Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße (M

Página 7 - Remarques sur l’utilisation

26DEAnpassen an AufnahmebedingungenAufnehmen in einer dunklen Umgebung (NightShot)Wenn Sie NIGHTSHOT drücken, wird angezeigt und Sie können selbst b

Página 8 - Fonctionnement

27Aufnahme/WiedergabeDEWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeich

Página 9 - Table des matières

28DEDie Funktionstastenanzeige wird gewechselt.Zum MENU-BildschirmDer Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ [KARTE]

Página 10 - Référence rapide

29Aufnahme/WiedergabeDEDatum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX550VE/XR550VE) werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichn

Página 11 - Préparation

30DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (STD)) bei der Anz

Página 12

31Aufnahme/WiedergabeDE Starten Sie die Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S. 27).Verbindungskabeltypen für den Anschluss des Camco

Página 13 - Remarques sur la batterie

Préparation11FRPréparationÉtape 1 : Chargement de la batterieHDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR550VEBatterieAdaptateur secteurPrise DC INTémoin /CHG (fla

Página 14 - L’horloge démarre

32DEBei einem Anschluss über das HDMI-KabelVerwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI mini-Stecker an einem End

Página 15

33Aufnahme/WiedergabeDEKomponenten-A/V-Kabel** können Fotos in atemberaubender HD-Qualität angezeigt werden.* Das Fernsehgerät wird bei der Fotowiede

Página 16 - Appuyez sur

34DEOptimale Nutzung des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vo

Página 17 - Disque dur

35Optimale Nutzung des CamcordersDESo löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmalHinweiseDie Fotos auf der Speicherkarte kö

Página 18 - Insérer une carte mémoire

36DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereitung des Computers (Windows)Mit dem „PMB (Picture Motion Browser)“ sind folgende Aktionen

Página 19 - Ejection de la carte mémoire

37Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDESonstigesUSB-Port (muss als Standard bereitgestellt werden, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), B

Página 20 - Enregistrement

38DE Klicken Sie auf [Installieren]. Wählen Sie das Land oder die Region aus. Wählen Sie die Sprache für die zu installierende Anwendung aus

Página 21 - Enregistrement de films

39Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDE: Startet „PMB“.: Zeigt „PMB-Hilfe“ an.: Zeigt „PMB Launcher“ an.Mit dem „PMB Launcher“ können Si

Página 22 -  90 degrés (maximum)

40DEStarten von PMB (Picture Motion Browser)Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „PMB“.HinweiseWenn das Symbol nich

Página 23 - Prises de photos

41Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEAuswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc (Computer)An dieser Stelle werden mehrere Verfah

Página 24 - (poussière

12FRVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.RemarquesVous ne pouvez pas fixer une batterie «

Página 25 - XR550VE)

42DEFilme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (STD) konvertiert wurden, können auf DVD-

Página 26 - Réglage des conditions

43Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)Filme und Fotos, die mit dem

Página 27 - Lecture sur le caméscope

44DEImportieren der Filme und Fotos auf einen ComputerDie auf dem Camcorder aufgenommenen Filme und Fotos können auf einen Computer importiert werden.

Página 28 - Lecture de films

45Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEEine AVCHD-Disc erstellenSie können eine AVCHD-Disc erstellen, indem Sie Filme in High Definition

Página 29 - Lecture de photos

46DEErstellen einer Blu-ray-DiscSie können eine Blu-ray-Disc mit einem Film in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen, der zuvor auf einem Comput

Página 30 - Lecture d’images sur

47Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEWenn Sie mehrere Filme auswählen möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrückt und klicken Sie auf

Página 31 - Enregistrement/Lecture

48DEAufzeichnen von Fotos aus einem FilmSie können einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern.Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den zu bearbeitenden Fi

Página 32 - Magnéto

Speichern von Bildern mit einem externen Gerät49DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPI

Página 33 - Suppression de films

50DE5 Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders.Filme und Fotos im internen Aufnahmemedium des Camcorders, die noch nicht auf exter

Página 34

51Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur Auswahl des Aufnahmemediums und der Bildauswah

Página 35 - Préparation d’un

13PréparationFRUtilisation d’une prise murale comme source d’alimentationProcédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Cha

Página 36 - « PMB » fourni

52DEErstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -RecorderAuswahl des Verfahrens zur Erstellung einer DiscAn dieser Stelle werden mehrere Verfahren zur

Página 37

53Speichern von Bildern mit einem externen GerätDESie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter [AUFN.MODUS

Página 38

54DE Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn die Gesamtspeichergröße der auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreit

Página 39 - Démarrage de PMB

55Speichern von Bildern mit einem externen GerätDEDen Camcorder Stößen und Erschütterungen aussetzenDie Speicherkarte aus dem Camcorder auswerfenLasse

Página 40 - (ordinateur)

56DEErstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD-Brenner usw. als dem DVDirect ExpressSchließen Sie den Camcorder ü

Página 41 - DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible

57Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE Lösen Sie das USB-Kabel.Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem

Página 42 - Création d’un disque

58DE Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel  (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel  (gesondert erhält

Página 43 - Importation de films

Einstellen des Camcorders59DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsÜber die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einste

Página 44

60DEWenn Sie die Menüeinstellung beenden möchten, berühren Sie .Berühren Sie , um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln.Je nach Menüoption wird

Página 45 - Création d’un disque Blu-ray

61Einstellen des CamcordersDETippsWenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ.Das OPTI

Página 46 - Modification de films

14FRÉtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Le caméscope est allumé et le cache d’obj

Página 47 - Sauvegarde d’images

62DEMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Wählen Sie je nach Art der Szene (beispielsweise Nacht- oder Strandauf

Página 48

63Einstellen des CamcordersDETONMODUS ...Legt das Tonformat der Aufnahme fest (5,1-Kanal-Surround/2-Kanal-Stereo).SONST.AUFN.-EIN.DIG

Página 49 - Création d’un disque à

64DESZENAR.LÖSCH.LÖSCH. ...Löscht Szenarios, die in der Highlights-Wiedergabe gespeichert wurden.ALLE LÖSCH. ...

Página 50 - Création d’un disque avec le

65Einstellen des CamcordersDEKategorie (MEDIUM VERWALT.)MEDIUM EINST.FILMMEDIUM EINST ...Legt das Medium für die Filmaufnahme fest (S. 18).FOTOMED

Página 51 - GRAVURE DIS

66DESONSTIGE EINST.DEMO MODUS ...Legt fest, ob der Demofilm angezeigt wird oder nicht.KALIBRIERUNG ...Kalibriert den Berührung

Página 52

67Einstellen des CamcordersDEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchBeim „Handycam“ Handbuch handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das fü

Página 53

68DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste (S.

Página 54

69Weitere InformationenDESie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder (Fot

Página 55

70DEDer Akkustand ist niedrig.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Die Temperatur des Camcor

Página 56 - Utilisation des menus

71Weitere InformationenDESicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mi

Página 57 - Utilisation de MON MENU

15PréparationFRRemarquesLa date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’e

Página 58 - Utilisation du OPTION MENU

72DESo reinigen Sie den LCD-BildschirmZum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwe

Página 59 - Liste des options des menus

73Weitere InformationenDETechnische DatenSystemSignalformat: PAL-Farbsystem, CCIR-Normen HDTV 1080/50i SpezifikationFilmaufnahmeformat:HD: Mit den For

Página 60 - Catégorie (LECTURE)

74DEBrennweite:f=3,8 ~ 38,0 mmDies entspräche bei einer 35-mm-KleinbildkameraBei Filmen*2: 29,8 ~ 298 mm (16:9)Bei Fotos: 26,3 ~ 263 mm (4:3)Farbtempe

Página 61 - Catégorie (AUTRES)

75Weitere InformationenDEAkku NP-FV50Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V GleichstromAusgangsspannung: 6,8 V GleichstromMaximale Ladespannung: 8,4 V Gleic

Página 62 - Catégorie (REGL.GENERAUX)

76DEInterne FestplatteHigh Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.)AufnahmemodusAufnahmedauerHDR-XR550E HDR-XR550VE[HD FX] 23

Página 63

77Weitere InformationenDEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„AVCHD“ und der „AVCHD“-Sc

Página 64 - « Handycam »

78DEKurzübersichtBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENU TONMODUSSelbstauslöseraufnahmeGPS-Signalstatus Blitz / ROTE AUGEN RMIKR

Página 65 - Dépannage

79KurzübersichtDETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.HDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR55

Página 66

80DESchalters POWER am Camcorder ebenfalls ein- bzw. ausgeschaltet werden. Eingebautes Mikrofon Blitz Objektiv (G-Objektiv) Buchse MIC (PLUG IN PO

Página 67

81KurzübersichtDE Motorzoom-Hebel  Blitz-/Ladeanzeige /CHG (12) Taste START/STOP (22) Griffband (21) Haken für Schulterriemen Stativhalterung (

Página 68 - Précautions

16FRModification du réglage de la langueVous pouvez changer la langue des indications à l’écran.Appuyez sur (MENU)  [Afficher autres]  [REG.HOR./ L

Página 69

82DEDie Menülisten finden Sie auf Seite 62 bis 66.IndexGGPS ...25H„Handycam“ Handbuch ...67IInst

Página 71 - Batterie rechargeable NP-FV50

2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen.Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opnie

Página 72

3NLproductveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garanti

Página 73 - (minutes)

4NLVoor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de di

Página 74

5NLAls het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd.Richt de camcorder n

Página 75 - Indicateurs

6NLOpmerkingen bij de accu/netspanningsadapterVerwijder de accu of netspanningsadapter na het uitschakelen van de camcorder.Koppel de netspanningsadap

Página 76 - Eléments et

7NLOpname-mediaCapac-iteit van interne opname-mediaUSB-aanslui-tingHDR-CX550E/HDR-CX550VE*Intern geheugen + geheu-genkaart64 GB Ingang/UitvoerHDR-XR55

Página 77

8NLBedieningsprocedureAan de slag (p. 11)Maak voedingsbron en geheugenkaart klaar.Films en foto’s opnemen (p. 20)Films opnemen  p. 21 Opnamestand wi

Página 78

9InhoudNLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 79 - 59 à 63

17PréparationFRÉtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLe support d’enregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes

Página 80 - Bitte zuerst lesen!

10NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan op externe media (DIRECT KOPIËREN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 81

Aan de slag11NLAan de slagStap 1: De accu opladenHDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR550VEAccuNetspan-ningsadapter/CHG-lampje (flitser/opladen)Naar het sto

Página 82 - Für Kunden in Deutschland

12NLU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.OpmerkingenU kunt geen andere accu dan de &qu

Página 83 - Hinweise zur Wiedergabe

13Aan de slagNLEen stopcontact als stroombron gebruikenMaak dezelfde aansluitingen als bij "Stap 1: De accu opladen". De accu ontlaadt niet,

Página 84 - -Player/

14NLStap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend.Als u

Página 85 - Verwendungshinweise

15Aan de slagNLOpmerkingenDatum en tijd verschijnen niet tijdens het opnemen maar worden automatisch opgenomen op de opnamemedia en kunnen worden weer

Página 86 - XR550E/XR550VE)

16NLDe taalinstelling wijzigenU kunt de schermkaders aanpassen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven.Raak (MENU)  [Overige wrgvn.]

Página 87 - Arbeitsabläufe

17Aan de slagNLStap 3: Opnamemedia klaarmakenWelke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van de camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen

Página 88 - Vorbereitungen

18NLDe instellingen voor opnamemedia controlerenIn de film- of foto-opnamestand wordt het pictogram van het geselecteerde opnamemedium rechts bovenaan

Página 89 - Kurzübersicht

19Aan de slagNL Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt.Sluit het klepje na het in

Página 90 - Schritt 1: Laden des Akkus

18FRVérification des réglages du support d’enregistrementEn mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement sélection

Página 91

20NLOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) op de volgende media.HDR-CX550E/CX550VE : intern geheugenH

Página 92 - Laden des Akkus im Ausland

21Opnemen/afspelenNLFilmenDruk op START/STOP om het filmen te starten.U kunt ook beginnen met opnemen door op  te drukken links onderaan op het LCD-s

Página 93 - Die Uhr beginnt zu laufen

22NLDe volgende status wordt aangegeven wanneer er na het stoppen van de opname nog gegevens worden weggeschreven naar de opnamemedia. Stel de camcord

Página 94

23Opnemen/afspelenNLGegevenscode tijdens het opnemenOpnamedatum, -tijd en -conditie en de coördinaten (HDR-CX550VE/XR550VE) worden automatisch geregis

Página 95 - Wechseln der Sprache

24NLTipsU kunt het opneembare aantal foto’s controleren op het LCD-scherm (p. 73).Raak (MENU)  [Overige wrgvn.]  [ BEELDFORM.] (bij de categorie

Página 96

25Opnemen/afspelenNLAfstellen voor opnameconditiesOpnemen in donkere omgevingen (NightShot)Als u op NIGHTSHOT drukt, wordt weergegeven en kunt u bee

Página 97 - Einsetzen einer Speicherkarte

26NLAfspelen op de camcorderStandaard worden films en foto’s afgespeeld die zijn opgenomen op de volgende media.HDR-CX550E/CX550VE : intern geheugenHD

Página 98 - Auswerfen der Speicherkarte

27Opnemen/afspelenNL/ : toont de films opgenomen op de vorige/volgende datum.*/ : toont de vorige/volgende film. Keert terug naar het opnamescher

Página 99 - Aufnahme

28NLHet volume van films regelenRaak  aanpassen met /  aan tijdens het afspelen van een film.U kunt het geluidsvolume regelen met / in het O

Página 100 - Aufnehmen von Filmen

29Opnemen/afspelenNLBeelden weergeven op een televisieschermAansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) verschille

Página 101 - Camcorder

19PréparationFR Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic.Fermez le cache après l’inserti

Página 102 - Aufnehmen von Fotos

30NLSoorten verbindingskabels tussen camcorder en TV Aansluiting op een hogedefinitie-tvComponent A/V-kabel (bijgeleverd)HDMI-kabel (los verkrijgbaar)

Página 103 - (Staub, Pollen

31Opnemen/afspelenNLuitgevoerd in 5,1-kanaals surround sound. Films van standaarddefinitiekwaliteit (STD) worden geconverteerd naar 2-kanaals geluid.B

Página 104 - Aufnahmebedingungen

32NLUw camcorder goed gebruikenFilms en foto’s verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto’s te verwijderen.OpmerkingenU kunt de beelde

Página 105 - Wiedergabe mit dem Camcorder

33Uw camcorder goed gebruikenNLRaak [ VERWIJDEREN]  [VERW.op datum] aan om alle foto’s die op dezelfde dag werden genomen tegelijkertijd te verwijde

Página 106 - Wiedergeben von Filmen

34NLFilms en foto’s opslaan op een computerDe computer klaarzetten (Windows)U kunt het volgende doen met "PMB (Picture Motion Browser)".Beel

Página 107 - Anzeigen von Fotos

35Films en foto’s opslaan op een computerNL*1 Standaardinstallatie is vereist. Werking is niet gegarandeerd met een geüpgraded BS of in een multi-boot

Página 108 - Bildwiedergabe auf

36NL Lees de licentieovereenkomst aandachtig. Gaat u akkoord, verander dan in en klik op [Volgende]  [Installeren]. Schakel uw camcorder in

Página 109

37Films en foto’s opslaan op een computerNLde melding wanneer u de betreffende functies wilt gebruiken.Uw camcorder loskoppelen van de computer Klik

Página 110 - * oder ein

38NLDe methode kiezen om een disc te maken (computer)Er zijn verschillende methoden voor het maken van een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD)

Página 111 - ** können Fotos

39Films en foto’s opslaan op een computerNLDiscs die u kunt gebruiken met "PMB"U kunt de volgende 12 cm discs gebruiken met "PMB"

Página 112 - Löschen von Filmen

2FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Página 113

20FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur les supports suivant

Página 114 - (Windows)

40NLEen disc maken met één toets (One Touch Disc Burn)Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder en niet zijn opgeslagen met One Touch Disc B

Página 115 - Schritt 2 Installieren der

41Films en foto’s opslaan op een computerNLFilms en foto’s importeren naar een computerFilms en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder, kunnen word

Página 116

42NLEen AVCHD disc makenU kunt een AVCHD disc maken op basis van een film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd geïmporteerd naar een

Página 117 - Camcorder und Computer

43Films en foto’s opslaan op een computerNLEen Blu-ray disc makenU kunt een Blu-ray disc maken met een film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die

Página 118 - Starten von PMB (Picture

44NL4 Klik bovenin het venster op  [DVD-Video-discs (STD) aanm].Het filmselectievenster verschijnt.Om films toe te voegen aan reeds geselecteerde

Página 119 - (Computer)

Beelden opslaan met externe apparatuur45NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan op externe media (DIRECT KOPIËREN)Films en foto’s kun

Página 120 - Disc-Typ Merkmale

46NL5 Raak [Kopiëren.] aan op het scherm van de camcorder.Films en foto’s op interne opslagmedia van de camcorder die nog niet zijn opgeslagen op ex

Página 121 - Erstellen einer Disc mit

47Beelden opslaan met externe apparatuurNLBeelden op externe media afspelen met de camcorder Raak [Afspelen zonder kopiëren.] aan in stap 5 hierboven

Página 122 - Computer

48NLEen disc maken met de speciale DVD-writer, DVDirect ExpressU kunt een disc maken of beelden op een gemaakte disc afspelen met een geschikte DVD wr

Página 123 - Eine AVCHD-Disc

49Beelden opslaan met externe apparatuurNL Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de disclade.Het scherm [DISC BRANDEN] wordt wee

Página 124 - Erstellen einer Blu-ray-Disc

21Enregistrement/LectureFREnregistrement de filmsAppuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.Vous pouvez également démarrer l’enregistrement e

Página 125 - Filmbearbeitung

50NLEen disc afspelen op de DVD-writer Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder en een stopcontact (

Página 126 - Aufzeichnen von Fotos aus

51Beelden opslaan met externe apparatuurNLTipsIndien u geen gemaakte disc van standaardbeeldkwaliteit (STD) kunt afspelen op een DVD-speler, sluit u d

Página 127 - Speichern von Bildern

52NLHet is niet nodig de gele (video)stekker aan te sluiten. Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat.Als het opnameapparaat beschikt over een

Página 128 - (gesondert

53Beelden opslaan met externe apparatuurNLSluit de camcorder aan op de ingangen van het opnameapparaat. Start het afspelen op de camcorder en neem

Página 129 - Medium auf dem Camcorder

54NLUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruikenVia de menu’s kunt u handige functies gebruiken en diverse instellingen wijzigen. Een oordeelkundig gebru

Página 130 - -Recorder

55Uw camcorder aanpassenNLOpmerkingenAfhankelijk van de opname- of weergaveomstandigheden kunt u bepaalde menu-items niet instellen.Menu-items of inst

Página 131 - Erstellen einer Disc mit dem

56NLGebruik van het OPTION MENUHet OPTION MENU wordt op dezelfde manier weergegeven als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de rec

Página 132 - Disc mit DISC-BRENN-OPT

57Uw camcorder aanpassenNLMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling vo

Página 133 - Brenner abspielen

58NLANDERE OPN.INST.DIGITAL ZOOM ... Stelt het maximum zoomniveau van de digitale zoom in boven het optische zoomniveau.AUT.TEGENLICHT ...

Página 134 - Erstellen einer Disc in High

59Uw camcorder aanpassenNLBEVEILIGENBEVEILIGEN ...Beveiligt films om te voorkomen dat ze worden verwijderd.BEVEILIGEN ...Bev

Página 135

22FRLes états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistreme

Página 136

60NL (MEDIA BEHEREN)-categorieMEDIA-INSTELL.FILMMEDIA INST. ...Stelt het opnamemedium voor films in (p. 17).FOTOMEDIA INST... Stelt he

Página 137 - Verwenden der Menüs

61Uw camcorder aanpassenNLCTRL.VOOR HDMI... Bepaalt of de draadloze afstandsbediening van de TV al dan niet moet worden gebruikt wanneer de cam

Página 138 - Verwendung von MEIN MENÜ

62NLGedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een handleiding die kan worden geraadple

Página 139 - Das OPTION MENU

Aanvullende informatie63NLAanvullende informatie Problemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van u

Página 140 - Menülisten

64NLDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het (film)-lampjes of (foto)-lampje in te schakelen.Het b

Página 141 - Kategorie (EDIT)

65Aanvullende informatieNLDe temperatuur van de accu is te hoog. Vervang de accu of leg hem op een koele plaats.Uw camcorder wordt warm. Schakel uw ca

Página 142 - Kategorie (SONSTIGES)

66NLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:In een extreem warme,

Página 143 - Kategorie (MEDIUM VERWALT.)

67Aanvullende informatieNLHet LCD-scherm reinigenAls het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek.

Página 144

68NLTechnische gegevensSysteemSignaalformaat: PAL-kleursysteem, CCIR-normen HDTV 1080/50i-specificatieFilmopnameformaat:HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-com

Página 145 - Handbuch

69Aanvullende informatieNLBrandpuntsafstand:f=3,8 ~ 38,0 mmBij conversie naar een 35-mm fotocameraVoor films*2: 29,8 ~ 298 mm (16:9)Voor foto’s: 26,3

Página 146 - Störungsbehebung

23Enregistrement/LectureFRCode de données pendant l’enregistrementLa date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-

Página 147 - Warnanzeigen

70NLCapaciteitGemiddeld: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)Type: Li-ionOntwerp en specificaties van uw camcorder en accessoires kunnen worden

Página 148

71Aanvullende informatieNLStandaardbeeldkwaliteit (STD) in u (uur) en m (minuten)OpnamestandOpnameduurHDR-XR550E HDR-XR550VE[STD HQ](5,1-kanaals)*59 u

Página 149 - Sicherheitsmaßnahmen

72NLNAVTEQ en de NAVTEQ MAPS-logo’s zijn handelsmerken van NAVTEQ in de VS en andere landen.De logo's SDXC en SDHC zijn handelsmerken van SD-3C,

Página 150

Naslag73NLNaslagAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toets AUDIOSTANDOpnemen met de zelfontspannerGPS-trackingstatus

Página 151 - Technische Daten

74NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s.HDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR550VE Active Interface Shoe Via de

Página 152 - Netzteil AC-L200C/AC-L200D

75NaslagNL Ingebouwde microfoon Flitser Lens (G-lens) MIC (PLUG IN POWER)-aansluiting  (hoofdtelefoon)-aansluiting Afstandsbedieningssensor/inf

Página 153 - Akkus (in Minuten)

76NL Motorzoomknop /CHG-lampje (flitser/opladen) (11) START/STOP-toets (21) Handgreepband (20) Bevestigingsogen voor schouderband Bevestigingso

Página 154 - Speicherkarte (in Minuten)

77NLNaslagU kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 57 tot 61.IndexGGEGEVENSCODE ...15Geheugenkaart ...

Página 155 - Hinweise zu den Markenzeichen

2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT

Página 156 - Bildschirmanzeigen

3ITGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi

Página 157 - Bedienelemente

24FRConseilsSur l’écran LCD, vous pouvez consulter le nombre de photos qui peuvent être enregistrées (p. 75).Pour modifier la taille des images, appuy

Página 158 - HDR-XR550E/XR550VE

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component

Página 159

5ITNon riprendere direttamente il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole

Página 160 - Die Menülisten finden Sie

6ITNon è possibile creare un disco AVCHD dai dati delle immagini registrati con (MENU)  [Visualizza altro]  [ MODO REG.] (sotto la categoria [IMPOS

Página 161

7ITVerificare il modello della propria videocameraIl modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tec

Página 162 - Lees dit eerst

8ITSequenza delle operazioniOperazioni preliminari (p. 11)Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria.Registrazione di filmati e foto (

Página 163

9IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 164 - Gebruik van de camcorder

10ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 165 - ingesteld op [HD FX]

Operazioni preliminari11ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica della batteriaHDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR550VEBatteriaAlimentatore CASpia /CHG (fl

Página 166 -  [JA]  [JA]  aan te

12ITÈ possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera.NoteNella videocamera non è possibile installare b

Página 167 - Opmerkingen bij het gebruik

13Operazioni preliminariITPer utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazioneEffettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto

Página 168 - Bedieningsprocedure

25Enregistrement/LectureFRAcquisition d’informations de localisation à l’aide du GPS (HDR-CX550VE/XR550VE)Lorsque vous réglez le commutateur GPS (p. 7

Página 169 - Uw camcorder goed gebruiken

14ITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende e i

Página 170 - Aanvullende informatie

15Operazioni preliminariITNoteSebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto

Página 171 - Stap 1: De accu opladen

16ITModifica dell’impostazione della linguaÈ possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.T

Página 172

17Operazioni preliminariITPunto 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocame

Página 173 - Opmerkingen over de accu

18ITPer controllare le impostazioni del supporto di registrazioneNel modo di registrazione dei filmati o nel modo di registrazione delle foto, l’icona

Página 174 - De klok begint te lopen

19Operazioni preliminariIT Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finché

Página 175 - Het apparaat uitschakelen

20ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneNell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD

Página 176 - De taalinstelling wijzigen

21Registrazione/riproduzioneITRegistrazione di filmatiPremere START/STOP per avviare la registrazione.È anche possibile avviare la registrazione tocca

Página 177 - Interne

22ITDopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile

Página 178 - Een geheugenkaart inbrengen

23Registrazione/riproduzioneITCodice dati durante la registrazioneLa data, l’ora e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-CX550V

Página 179 - De geheugenkaart uitwerpen

26FRRéglage des conditions d’enregistrementPrise de vue dans des endroits sombres (NightShot)Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT, apparaît et vous pou

Página 180

24ITSuggerimentiÈ possibile controllare sullo schermo LCD il numero di foto registrabili (p. 77).Per modificare le dimensioni dell’immagine, toccare

Página 181

25Registrazione/riproduzioneITAcquisizione delle informazioni sull’ubicazione utilizzando il GPS (HDR-CX550VE/XR550VE)Quando si imposta l’interruttore

Página 182 -  haaks op de

26ITRegolazione in base alle condizioni di ripresaRegistrazione in ambienti scarsamente illuminati (NightShot)Quando si preme NIGHTSHOT, viene visuali

Página 183 - Fotograferen

27Registrazione/riproduzioneITRiproduzione sulla videocameraCome impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui suppo

Página 184 - Onderwerp

28ITVisualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/ [MAPPA] (HDR-CX550VE/XR550VE)/[ FOTOGRAMMI]/[ VOLTI])./ : visu

Página 185 - Afstellen voor

29Registrazione/riproduzioneITtoccando (MENU)  [Visualizza altro]  [IMP.RIPRODUZ.] (sotto la categoria [RIPRODUZIONE])  [CODICE DATI]  un’impo

Página 186 - Afspelen op de camcorder

30ITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (

Página 187 - Films afspelen

31Registrazione/riproduzioneIT Toccare  [SÌ].Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti c

Página 188 - Foto’s bekijken

32ITQuando si effettua il collegamento con il cavo HDMIUtilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI.Utilizzare un connettore HDMI mini ad un’estremi

Página 189 - Beelden weergeven op

33Registrazione/riproduzioneITInformazioni su “PhotoTV HD”Questa videocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” consente la rapp

Página 190

27Enregistrement/LectureFRLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement s

Página 191 - * of een component A/V

34ITCome utilizzare al meglio la videocameraEliminazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal suppo

Página 192 - Films en foto’s

35Come utilizzare al meglio la videocameraITPer eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giornoNoteNon è pos

Página 193 -  Raak [JA]   aan

36ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPreparazione di un computer (Windows)È possibile effettuare le operazioni seguenti utilizzando “PMB (

Página 194 - De computer

37Salvataggio di filmati e foto con un computerITAltroPorta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (USB compatibile con 2.0)), masterizzatore di Blu

Página 195 - "PMB" installeren

38IT Selezionare la nazione o l’area geografica. Selezionare la lingua dell’applicazione da installare, quindi passare alla schermata successiva

Página 196

39Salvataggio di filmati e foto con un computerITNotePer creare dischi o utilizzare altre funzioni su Windows XP, occorre installare Image Mastering A

Página 197 - PMB (Picture Motion Browser)

40ITAvvio di PMB (Picture Motion Browser)Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PMB” sullo schermo del computer.NoteQualora l’icona non venga

Página 198 - (computer)

41Salvataggio di filmati e foto con un computerITSelezione del metodo di creazione di un disco (da computer)In questa sezione vengono descritti svaria

Página 199 - DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar

42ITÈ possibile registrare su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertito da un

Página 200 - Een disc maken met

43Salvataggio di filmati e foto con un computerITCreazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn)È possibile salvare automaticamente su

Página 201

28FR/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.*/ : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’écran d’enregistrement.*

Página 202 - Een AVCHD disc maken

44ITImportazione di filmati e foto in un computerÈ possibile importare in un computer i filmati e le foto registrati sulla videocamera. Accendere inna

Página 203 - Een disc van standaard

45Salvataggio di filmati e foto con un computerITCreazione di un disco AVCHDÈ possibile creare un disco AVCHD mettendo assieme filmati con qualità di

Página 204 - Foto’s vastleggen in een film

46ITCreazione di un disco Blu-rayÈ possibile creare un disco Blu-ray con un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importato in prec

Página 205 - Beelden opslaan op

47Salvataggio di filmati e foto con un computerIT4 Nella parte alta della finestra, fare clic su  [Crea dischi DVD-Video (STD)].Viene visualizzat

Página 206

48ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)È possibile salvare filmati e fot

Página 207

49Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoIT5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.È possibile salvare i filmati e le foto pre

Página 208 - DVD-writer, DVDirect Express

50ITToccando la data, è possibile cercare le immagini per data. Toccare  [SÌ]  sullo schermo della videocamera.Per riprodurre sulla videocamera

Página 209 - Resterende disccapaciteit

51Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoITNon è possibile creare un disco AVCHD da un filmato registrato nel modo [HD FX] del [MODO REG.]

Página 210

52IT Inserire un disco vergine nel masterizzatore di DVD e chiudere il vassoio.La schermata [MASTERIZZ.DISCO] viene visualizzata sullo schermo dell

Página 211

53Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoITTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata

Página 212

29Enregistrement/LectureFRRéglage du volume sonore des filmsPendant la lecture du film, appuyez sur  réglez le volume avec /  .Vous pouvez égal

Página 213

54IT Toccare [STP]  [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera e rimuovere il disco al termine dell’operazione. Toccare e scollegare il c

Página 214 - De menu’s gebruiken

55Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoIT[COLLEGAM.USB ]: memoria interna[COLLEGAM.USB]: disco rigido interno[COLLEGAM.USB]: scheda di me

Página 215 - Gebruik van MIJN MENU

56IT Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione.Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso,

Página 216 - Gebruik van het OPTION MENU

57Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoITSe il formato dello schermo degli apparecchi di visualizzazione (televisore e così via) è 4:3, t

Página 217 - Menulijsten

58ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuMediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Ut

Página 218 - (BWRK)-categorie

59Personalizzazione della videocameraITPer tornare alla schermata di menu precedente, toccare .Il simbolo potrebbe non venire visualizzato a second

Página 219 - (OVERIG)-categorie

60ITSuggerimentiQuando è collegata una periferica di memorizzazione esterna, viene visualizzato il MENU PERSONALE esclusivo.Uso di OPTION MENUOPTION

Página 220 - (ALGEMENE INST.)-categorie

61Personalizzazione della videocameraITElenchi dei menuCategoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ... Seleziona un’impostazione di reg

Página 221

62ITIMP.REG.AUDIOMIC.ZOOM INCOR. ... Registra filmati con audio chiaro in base alla posizione dello zoom.LIV.RIF.MIC. ... Imp

Página 222 - Gedetailleerde

63Personalizzazione della videocameraITCategoria (MDFC)CANCELLACANCELLA...Cancella i filmati.CANCELLA ... Cancella le

Página 223 - Problemen oplossen

3FRAvis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Página 224 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

30FRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’éc

Página 225

64ITSTRUM.MUSICASVUOTA MUSICA ...Cancella i file musicali.DOWNLOAD AUDIO ...Scarica file musicali che possono essere riprodotti con la Ripro

Página 226 - Voorzorgsmaatregelen

65Personalizzazione della videocameraITREG.AUTO AREA*1 ... Imposta se la videocamera debba compensare automaticamente o meno le differenze di fu

Página 227

66ITCome ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida per l’utente studiata per essere lett

Página 228 - Technische gegevens

Informazioni aggiuntive67ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, atten

Página 229

68ITPremendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto).La videocamera sta registr

Página 230

69Informazioni aggiuntiveITLa carica della batteria è bassa.La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo fred

Página 231 - C is aanbevolen)

70ITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi

Página 232

71Informazioni aggiuntiveITPulizia dello schermo LCDSe lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un pan

Página 233 - Aanduidingen op het

72ITCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: PAL a colori, standard CCIRspecifica televisiva HD 1080/50iFormato di registrazione di filmati

Página 234 - Onderdelen en

73Informazioni aggiuntiveITLunghezza focale:f=3,8 ~ 38,0 mmValori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mmPer i filmati*2: 29,8 ~ 298 mm (16:9)Pe

Página 235

31Enregistrement/LectureFR Appuyez sur  [OUI].Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec

Página 236

74ITPeso (appross.): 170 g, escluso il cavo di alimentazione* Per altre caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.Batteria ri

Página 237 - 57 tot 61

75Informazioni aggiuntiveITQualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)Modo di registrazioneTempo di registrazioneHDR-CX55

Página 238 - Da leggere subito

76ITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e

Página 239

Guida di riferimento rapido77ITGuida di riferimento rapidoIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENU MODO AUDIO

Página 240 - Uso della videocamera

78ITParti e controlliI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.HDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR550VEIndicatore SignificatoBIL.WBRIPR.RAV

Página 241

79Guida di riferimento rapidoIT Active Interface Shoe L’Active Interface Shoe fornisce alimentazione agli accessori opzionali, ad esempio un illumina

Página 242 -  [SÌ]  [SÌ] 

80IT Tasto PHOTO (23) Leva dello zoom motorizzato Spia /CHG (flash/carica) (11) Tasto START/STOP (21) Cinghia dell’impugnatura (20) Gancio per

Página 243 - Note sull’uso

81ITGuida di riferimento rapidoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 61 alla pagina 65.IndiceIIMP.MENU PERS. ...59I

Página 246 - Guida di riferimento rapido

32FRConnexion avec un câble HDMIUtilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.Utilisez un connecteur HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et un

Página 247

Utiliser correctement votre caméscope33FRUtiliser correctement votre caméscopeSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le

Página 248

34FRPour supprimer simultanément tous les films ou toutes les photos enregistré(e)s le même jourRemarquesVous ne pouvez pas supprimer les photos sur u

Página 249 - V - 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz

Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur35FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurPréparation d’un ordinateur (Windows)Vous pouv

Página 250 - Toccare il pulsante sullo

36FR*1 L’installation standard est nécessaire. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’exploitation a été mis à niveau ou dans un environn

Página 251 - Per spegnere l’apparecchio

37Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFR Lisez attentivement les conditions de l’accord de licence. Si vous les acceptez, mettez sur

Página 252

38FRRemarquesPour créer des disques ou utiliser d’autres fonctions sur Windows XP, l’API Image Mastering v2.0 pour Windows XP doit être installée. Si

Página 253 - Disco rigido

39Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRDémarrage de PMB (Picture Motion Browser)Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » se trou

Página 254 -

4FRrapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de co

Página 255 - Spia di accesso

40FRSélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur)Plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou

Página 256 - Registrazione

41Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRUn film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute défin

Página 257 - Registrazione di filmati

42FRCréation d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn)Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été enregi

Página 258 -  90 gradi rispetto

43Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRImportation de films et de photos sur un ordinateurVous pouvez importer les films et les photos

Página 259 - Registrazione di foto

44FRCréation d’un disque AVCHDVous pouvez créer un disque AVCHD en rassemblant des films de qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé

Página 260 - Soggetto

45Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRCréation d’un disque Blu-rayVous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image

Página 261 - CX550VE/XR550VE)

46FR4 En haut de la fenêtre, cliquez sur  [Créer DVD-Video (STD)].La fenêtre utilisée pour sélectionner les films s’affiche.Pour ajouter des films

Página 262 - Regolazione in base

Sauvegarde d’images sur un appareil externe47FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)V

Página 263

48FR5 Appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope.Les films et photos du support d’enregistrement interne du caméscope qui n’ont pas encore été s

Página 264 - Riproduzione di filmati

49Sauvegarde d’images sur un appareil externeFRAppuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur

Página 265 - Visualizzazione delle foto

5FRL’écran LCD et le viseur sont issus d’une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation

Página 266 - Riproduzione di

50FRBlu-ray ou des périphériques de stockage externes (p. 47).Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect ExpressVous pouvez créer un dis

Página 267

51Sauvegarde d’images sur un appareil externeFR Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le plateau de disque.L’écran [GRAVURE D

Página 268 - Televisore/

52FRd’image haute définition (HD) en une qualité d’image standard (STD) nécessite plus de temps qu’un simple enregistrement.Lecture d’un disque sur le

Página 269 - **, è possibile

53Sauvegarde d’images sur un appareil externeFRLecture d’un disque sur le graveur DVD ordinaireSélectionnez la qualité d’image standard (STD) sur l’éc

Página 270 - Eliminazione di filmati

54FR Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément)Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil via la prise S VIDEO en utilisant un

Página 271

55Sauvegarde d’images sur un appareil externeFR Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.Si votre appareil d’enregi

Página 272 - Preparazione di un

56FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusAvec les menus, vous pouvez utiliser des fonctions utiles et modifier divers réglages. Si

Página 273 - “PMB” in dotazione

57Personnalisation de votre caméscopeFRRemarquesIl est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions

Página 274

58FRUtilisation du OPTION MENULe OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la

Página 275

59Personnalisation de votre caméscopeFRListe des options des menusCatégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ...Permet de sélectionner

Página 276 - Avvio di PMB (Picture

6FRpeut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format A

Página 277

60FRREG.ENR.AUDIOMIC ZOOM INTEG. ...Permet d’enregistrer des films avec un son vivant selon la position du zoom.NIV.REF.MIC ...

Página 278 - Dischi utilizzabili con “PMB”

61Personnalisation de votre caméscopeFRCatégorie (MONT)SUPPRIMERSUPPRIMER ... Permet de supprimer des films.SUPPRIMER ...P

Página 279 - Creazione di un disco

62FROUTIL MUSIQUEMUSIQUE VIDE ...Permet de supprimer des fichiers de musique.TELECH.MUSIQUE ...Téléchargez les fichiers de musique q

Página 280 - Importazione di filmati

63Personnalisation de votre caméscopeFRREG.HOR./ LAN.REGL.HORLOGE ... Permet de régler la date et l’heure (p. 14).REGL.ZONE ...

Página 281

64FRPour consulter le Guide pratique de « Handycam », double-cliquez sur l’icône de raccourci se trouvant sur l’écran de votre ordinateur.Si vous uti

Página 282 - Creazione di un disco Blu-ray

Informations complémentaires65FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez

Página 283 - Acquisizione di foto da un

66FRUne pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image.Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo).Votre caméscope enregi

Página 284 - Salvataggio di

67Informations complémentairesFRLa température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.La température du

Página 285

68FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :D

Página 286

69Informations complémentairesFRNettoyage de l’écran LCDIl est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de trac

Página 287 - DVDirect Express

7FRDans ce manuel, le disque DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) est appelé disque AVCHD.La conception et les spécifications

Página 288 - MAST.DISCO

70FRSpécificationsSystèmeFormat du signal : spécifications couleur PAL, normes CCIR HDTV 1080/50iFormat d’enregistrement de films :HD : compatible ave

Página 289 - Per riprodurre un disco sul

71Informations complémentairesFRDistance focale :f=3,8 ~ 38,0 mmLors de la conversion avec un appareil photo de 35 mmPour les films*2 : 29,8 ~ 298 mm

Página 290

72FRMinimum : 6,6 Wh (980 mAh)Type : Ion lithiumLa conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans

Página 291

73Informations complémentairesFRQualité d’image standard (STD) en h (heures) et m (minutes)Mode d’enregistrementDurée de prise de vueHDR-XR550E HDR-XR

Página 292 - Ingresso

74FRNAVTEQ et le logo NAVTEQ MAPS sont des marques commerciales de NAVTEQ aux Etats-Unis et dans d’autres pays.Les logos SDXC et SDHC sont des marques

Página 293

Référence rapide75FRRéférence rapideIndicateursEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche MENU MODE AUDIOEnregistrement avec retardateurEtat du s

Página 294 - Uso dei menu

76FREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.HDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR550VEIndicateur Significati

Página 295 - Uso di MENU PERSONALE

77Référence rapideFR Active Interface Shoe La Active Interface Shoe permet d’alimenter des accessoires en option comme une torche vidéo, un flash ou

Página 296 - Uso di OPTION MENU

78FR Touche PHOTO (23) Manette de zoom motorisé Témoin /CHG (flash/chargement) (11) Touche START/STOP (21) Poignée (20) Crochet pour bandoulièr

Página 297 - Elenchi dei menu

79FRRéférence rapidePour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 59 à 63.IndexGGERER SUPPORT ...17GPS ...

Página 298 - Categoria (RIPRODUZIONE)

8FRFonctionnementPréparation (p. 11)Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.Enregistrement de films et de photos (p. 20)Enregistrement d

Página 299 - Categoria (ALTRO)

2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Página 300 - Categoria (IMPOST.GENERALI)

3DEProduktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst

Página 301

4DEKapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.Weitere In

Página 302 - Come ottenere

5DEMenüoptionen, LCD-Bildschirmträger, Sucher und ObjektivAbgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen ni

Página 303 - Risoluzione dei

6DEIn HD-Bildqualität (High Definition) bespielte DiscsDieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen (High Definition) im AVCHD-Format auf. DVDs mit AVCHD-Au

Página 304 - Indicatori di avviso

7DEInformationen zu diesem Handbuch, den Abbildungen und BildschirmmenüsDie im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildu

Página 305

8DEauf, das auftritt, wenn diese Funktion aktiviert wird. Wenn der Fallsensor wiederholt einen Sturz verzeichnet, kann die Aufnahme/Wiedergabe gestopp

Página 306 - Precauzioni

9DEArbeitsabläufeVorbereitungen (S. 12)Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor.Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 21)Aufnehmen von Film

Página 307

10DEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 308 - Caratteristiche

11InhaltDESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 309 - Generali

9Table des matièresFRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 310

12DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusHDR-CX550E/CX550VEHDR-XR550E/XR550VEAkkuNetzteilBlitz-/Ladeanzeige /CHGAn NetzsteckdoseNetzkabelBuchse DC

Página 311 - C e 30 C)

13VorbereitungenDESie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Camcorder arbeitet ausschließl

Página 312 - Informazioni sui marchi

14DESo verwenden Sie eine Netzsteckdose als StromquelleStellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In die

Página 313 - Indicatori sullo

15VorbereitungenDESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der

Página 314 - Parti e controlli

16DEHinweiseWährend einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei de

Página 315

17VorbereitungenDEHinweiseWenn der Sucher ausgefahren ist, schaltet sich der Camcorder selbst dann nicht aus, wenn der LCD-Bildschirm zugeklappt wird.

Página 316

18DESchritt 3: Vorbereitung des AufnahmemediumsDas verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders wer

Página 317 - È possibile trovare gli

19VorbereitungenDESo überprüfen Sie das eingestellte AufnahmemediumSowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählte

Página 318

20DE Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung dabei wie in d

Página 319

Aufnahme/Wiedergabe21DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien auf

Comentários a estes Manuais

Sem comentários