Sony CDX-S11 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Recetores multimédia para automóveis Sony CDX-S11. Sony CDX-S11 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
CDX-S11
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-661-103-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 8.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 9 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 9.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 9.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 9.
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Gebruiksaanwijzing

CDX-S11Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing 2-661-103-11 (1)© 2005 Sony CorporationGBDEFRI

Página 2 - Welcome !

10Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent

Página 3 - Table of Contents

11GeneralOutputs: Audio outputs terminal (sub/rear switchable)Power aerial relay control terminalPower amplifier control terminalInputs: Telephone ATT

Página 4 - Attaching the front panel

12Error displays/MessagesIf these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired be

Página 6 - Overview

2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen unterwegs folgende Funktionen zur Verf

Página 7 - 3 Press (SEEK) +/–

3InhaltVorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ab

Página 8 - Adjusting the sound

4VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen ge

Página 9 - Notes on discs

5Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.A Lautstärketaste +/–Einstellen der Laut

Página 10 - Specifications

6RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speic

Página 11 - Troubleshooting

7RDS-FunktionenMit diesem Gerät stehen folgende RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung:Hinweise• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nich

Página 12 - Error displays/Messages

2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.• CD playbackYou can play CD-D

Página 13

8Wenn Sie den Empfangsbereich eines Regionalprogramms verlassen, stellen Sie bei der Konfiguration „REG-OFF“ ein (Seite 10).HinweisDiese Funktion steh

Página 14

9Weitere FunktionenWechseln der KlangeinstellungenEinstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUBSie können die Balance, den Fader und die Lautstärke

Página 15

10*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.*2 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird.*3 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist.Weitere InformationenSicherheitsma

Página 16 - Anbringen der Frontplatte

11• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls

Página 17 - 1234 5 6 7890

122 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an.3 Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe der Löseschlüssel heraus.2 Nehmen Sie das Gerät

Página 18 - Informationen im Display

13StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S

Página 19 - Einstellen von AF und TA/TP

14Fehleranzeigen/MeldungenWenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Ge

Página 21 - Equalizer-Kurve — EQ3

2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil vous permet de bénéficier des fon

Página 22 - Hinweise zu CDs

3Table des matièresPréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 23 - Hinweis zu DualDiscs

3Table of ContentsGetting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Technische Daten

4PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les

Página 25 - Störungsbehebung

5Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.A Touche de volume

Página 26 - Fehleranzeigen/Meldungen

6RadioRéception et mémorisation des stationsAttentionPour régler des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des mei

Página 27

7Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.• La fonction RDS ne

Página 28 - Félicitations !

8Sélection du type d’émission (PTY)1 Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM.Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des

Página 29 - Table des matières

9Après 3 secondes, le réglage est terminé et l’affichage revient au mode de lecture/réception normale.ConseilVous pouvez également régler d’autres typ

Página 30 - Installation de la façade

10Informations complémentairesPrécautions• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• L

Página 31

11EntretienRemplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeu

Página 32 - Services RDS

12Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono)Séparation : 35 dB à 1 kHzRéponse en fréquence : 30 à 15 000 HzMW (PO)/LW (GO)Plage de s

Página 33 - Réglages AF et TA/TP

13Affichage des erreurs et messagesSi ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous

Página 34 - Types d’émissions

4Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu

Página 35

2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando il presente apparecchio, è possibile usufruire delle seguenti fu

Página 36 - Remarques sur les disques

3IndiceOperazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 4Rimoz

Página 37 - Spécifications

4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto

Página 38 - Dépannage

5Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principalePer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.A Tasto volume +/–Per reg

Página 39 - Fonction RDS

6RadioMemorizzazione e ricezione delle stazioniAttenzionePer la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuni

Página 40 - Congratulazioni!

7Note• A seconda del paese/della regione, è possibile che non tutte le funzioni RDS siano disponibili.• La funzione RDS non funziona correttamente qua

Página 41

8Tipi di programmaNotaNon è possibile utilizzare questa funzione nei paesi/nelle regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.Impostazione dell’ora

Página 42 - Segnale di avvertimento

9Regolazione delle voci di impostazione — SET1 Tenere premuto (SEL).Viene visualizzato il display di impostazione.2 Premere più volte (SEL) fino a vis

Página 43

10• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di fun

Página 44 - Servizi RDS

113 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere la cornice di protezione.2 Rimuovere l’apparecchio.1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi d

Página 45 - 3 Premere (SEEK) +/–

5Location of controls and basic operationsMain unitRefer to the pages listed for details.A Volume +/– buttonTo adjust volume.B SEL (select) button 4,

Página 46 - Impostazione dell’ora (CT)

12Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri

Página 47 - 4 Tenere premuto (SEL)

13Messaggi e indicazioni di erroreSe le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio vien

Página 48 - Nota sui DualDisc

2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies.• CD-weergaveU kunt CD-D

Página 49 - Caratteristiche tecniche

3InhoudsopgaveAan de slagInstellingen wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Klok instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 50 - Guida alla soluzione dei

4Aan de slagInstellingen wissenVoordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluiting

Página 51

5Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidRaadpleeg de volgende pagina's voor meer details.A Volumetoets +/–Het volume aanpassen.B

Página 52

6RadioZenders opslaan en ontvangenLet opAls u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongevalle

Página 53 - Inhoudsopgave

7AF en TA/TP instellen1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de gewenste instelling wordt weergegeven.RDS-zenders met de AF- en TA-instelling opslaanU ku

Página 54 - Het voorpaneel bevestigen

8CT instellen1 Stel "CT-ON" in bij de instellingen (pagina 9).Opmerkingen• Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al wordt er wel

Página 55

9TipAndere equalizertypen kunnen ook worden aangepast. Instelitems aanpassen — SET1 Houd (SEL) ingedrukt.Het installatievenster wordt weergegeven.2 D

Página 56 - Zenders opslaan en ontvangen

6RadioStoring and receiving stationsCautionWhen tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.Storing automati

Página 57 - 3 Druk op (SEEK) +/–

10• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen opl

Página 58 - De equalizercurve aanpassen

112 Verwijder het apparaat.1 Plaats beide ontgrendelingssleutels tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikken.2 Trek de ontgrendelingssleutels na

Página 59 - 4 Houd (SEL) ingedrukt

12Geen geluid.• Het volume is te laag.• De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone ATT-functie (als de interfacekabel of een autotelefoon is aange

Página 60 - Bericht over DualDiscs

13FoutmeldingenAls deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat

Página 61 - Problemen oplossen

Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.

Página 62 - Radio-ontvangst

7Setting AF and TA/TP1 Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears.Storing RDS stations with the AF and TA settingYou can preset RDS st

Página 63 - Foutmeldingen

8Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUBYou can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.1

Página 64 - Geräte-Pass

9Additional InformationPrecautions• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.• Power aerial will

Comentários a estes Manuais

Sem comentários