Sony CFD-G500L Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Recetores multimédia para automóveis Sony CFD-G500L. Sony CFD-G500L Návod k obsluze Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
©2004 Sony Corporation
Návod k použití
CD Radio
Cassette-
Corder
3-265-620-42 (1)
CFD-G500
CFD-G500L
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Vzhledem k tomu, že laserový paprsek
v CD přehrávači je škodlivý pro oči,
nepokoušejte se rozebrat kryt
přístroje. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný
předmět nebo vnikne-li do něj
kapalina, přístroj odpojte a před
dalším použitím jej nechte
zkontrolovat odborníkem.
Na přístroji není možné přehrávat
disky zvláštních tvarů (srdcové,
čtvercové či hvězdicové).
Pokud se o to pokusíte, můžete
přístroj poškodit. Tyto disky
nepoužívejte.
Čistění krytu přístroje
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky
otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku
čisticího prostředku. Nepoužívejte
abrazivní houbičky, písek na nádobí
ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo
benzín.
Zdroje napájení
Při napájení ze sítě zkontrolujte, zda
provozní napětí přehrávače odpovídá
napětí elektrické sítě ve vaší zemi (viz
část „Technické údaje“) a použijte
dodávaný napájecí kabel.
Nepoužívejte jiný typ.
Přístroj není odpojen od zdroje
napájení (ze sítě), pokud je zapojen do
zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnutý.
Při napájení z baterií použijte osm
baterií R20 (velikost D).
Nepoužíváte-li k napájení baterie,
vyjměte je. Předejdete tak poškození
přístroje způsobenému vytečením
elektrolytu nebo korozí.
Typový štítek s informacemi o
provozním napětí, příkonu apod. je
umístěn na spodní straně přístroje.
Umístění
Přístroj nenechávejte v blízkosti
tepelných zdrojů nebo na místech
vystavených přímému slunečnímu
záření, nadměrné prašnosti nebo
mechanickým otřesům.
Přístroj nestavte na šikmé nebo vratké
plochy.
Neumísujte žádné předměty do
blízkosti 10 mm od přístroje.
Ventilační otvory nesmějí být zakryty,
jinak přístroj nemůže správně
fungovat a mohlo by dojít ke zkrácení
životnosti jednotlivých komponent.
Ponecháte-li přístroj v autě
zaparkovaném na slunci, umístěte jej
tak, aby nebyl vystaven přímému
slunečnímu záření.
Reproduktory obsahují silný magnet.
Nepřibližujte k přístroji kreditní karty s
magnetickým proužkem nebo
mechanické náramkové hodinky,
mohlo by dojít k jejich poškození.
Obsluha
Pokud je přístroj přenesen z
chladného do teplého prostředí, nebo
je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti,
může na čočkách CD přehrávače
zkondenzovat vlhkost. Nastane-li tato
situace, nebude přístroj řádně
fungovat. V tom případě vyjměte disk
CD a počkejte přibližně 1 hodinu,
dokud přístroj nevyschne.
Pokud jste přístroj delší dobu
nepoužívali, zapněte ho před vložením
kazety na několik minut v režimu
přehrávání, aby se zahřál.
Technické údaje
CD přehrávač
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka: 780 nm
Režim vyzařování: Kontinuální
Výstupní výkon laseru: Méně než 44,6 µW
(Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm
od povrchu čočky objektivu v optické
snímací části s aperturou 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot./min až 500 ot./min (CLV)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rozhlasový přijímač
Kmitočtový rozsah
CFD-G500
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz
CFD-G500L
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz
(v krocích po 9 kHz)
530 - 1 610 kHz
(v krocích po 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Mezifrekvence
FW: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa
AM/MW/LW: Vestavěná feritová tyčová
anténa
Kazetový magnetofon
Systém nahrávání
4stopý, 2kanálový, stereo
Doba rychlého převíjení
Přibližně 120 sekund s kazetou Sony C-60
Frekvenční rozsah
TYPE I (Normal): 70 - 13 000 Hz
Obecné
Reproduktor
Širokopásmový: Průměr 10 cm, 3,2 ,
kuželový typ (2)
Hloubkový reproduktor: Průměr 10 cm, 4 ,
kuželový typ (1)
Vstup
Zdířka LINE IN (stereo mini zdířka)
Minimální vstupní úroveň 330 mV
Výstup
Sluchátka (stereo mini zdířka)
Pro sluchátka s impedancí 16 - 68
Maximální výkon
Širokopásmový: 8 W
Hloubkový reproduktor: 12 W
Požadavky na napájení
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a
kazetový magnetofon:
230 V stř., 50 Hz
12 V, stejnosměrné napětí, 8 baterií R20
(velikost D)
Dálkový ovladač:
3 V, stejnosměrné napětí, 2 baterie R03
(velikost AAA)
Příkon
Střídavé napětí 30 W
Životnost baterií
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a
kazetový magnetofon:
Poslech v pásmu FM
Sony R20P: Přibližně 6 h
Sony alkalické LR20: Přibližně 18 h
Přehrávání kazety
Sony R20P: Přibližně 1,5 h
Sony alkalické LR20: Přibližně 6 h
Přehrávání disku CD
Sony R20P: Přibližně 1 h
Sony alkalické LR20: Přibližně 4 h
Odstraňování
problémů
Všeobecné
Přístroj nelze zapnout.
Zapojte přívodní kabel pevně do zásuvky.
Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy
správně.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Pokud je přehrávač napájen z baterií,
nelze jej zapnout dálkovým ovladačem.
Není slyšet žádný zvuk.
Přesvědčte se, zda-li je na displeji
zobrazena požadovaná funkce.
Nastavte hlasitost.
Posloucháte-li přes reproduktory, odpojte
sluchátka.
Je slyšet šum.
V blízkosti přístroje je používán mobilní
telefon nebo jiné zařízení vysílající radiové
vlny. tUmístěte mobilní telefon nebo
příslušné zařízení dále od přístroje.
CD přehrávač
Kompaktní disk nehraje nebo na
displeji svítí indikátor „no dISC“, i
když je do přehrávače vložen disk CD.
Vložte kompaktní disk nálepkou nahoru.
Očistěte disk CD.
Vyjměte disk CD a nechte prostor pro
kompaktní disky přibližně hodinu
otevřený, aby vyschl.
Disk CD-R/CD-RW nebyl uzavřen.
Uzavřete disk CD-R/CD-RW pomocí
nahrávacího zařízení.
Vyskytly se problémy s kvalitou disku CD-
R/CD-RW, s nahrávacím zařízením nebo
použitým softwarem.
Disk CD-R/CD-RW je prázdný.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Dochází k výpadkům zvuku.
Je slyšet šum.
Ztlumte hlasitost.
Očistěte disk CD nebo ho vyjměte, pokud
je silně poškozený.
Umístěte přehrávač tak, aby byl chráněn
před vibracemi.
Vyčistěte čočky pomocí běžně
dostupného balónku.
K výpadkům zvuku nebo výskytu šumu
může docházet, pokud používáte
nekvalitní disk CD-R/CD-RW, případně
pokud se vyskytly problémy s nahrávacím
zařízením nebo softwarem.
Rozhlasový přijímač
Příjem není kvalitní.
Kvalitu příjmu v pásmu FM zlepšíte
nasměrováním antény.
Příjem v pásmu AM či MW/LW zlepšíte
změnou umístění přehrávače.
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Umístěte přístroj dále od televizoru.
Používáte-li dálkové ovládání při poslechu
rádia na AM nebo MW/LW, může dojít ke
vzniku šumů. To je nevyhnutelné.
Obraz na obrazovce televizoru není
stabilní.
Posloucháte-li vysílání v pásmu FM v
blízkosti televizoru s pokojovou anténou,
umístěte přístroj dále od televizoru.
Poznámky ke kazetám
Vylomte ochrannou pojistku ze strany
A nebo B kazety, abyste zabránili
náhodnému přehrání obsahu kazety.
Chcete-li na kazetu znovu nahrávat,
přelepte otvor po vylomené pojistce
lepicí páskou.
S výjimkou režimu dlouhého
nepřetržitého nahrávání nebo
přehrávání nedoporučujeme používání
kazet s přehrávací dobou přesahující
90 minut.
Poznámky k disku CD
Před začátkem přehrávání očistěte
disk CD jemnou prachovkou. Disk
otírejte směrem od středu k okrajům.
Nepoužívejte rozpouštědla jako
benzín, ředidla, domácí čisticí
přípravky nebo antistatický sprej
určený na vinylové gramofonové
desky.
Nevystavujte disky CD přímému slunci
nebo tepelným zdrojům, jako jsou
horké ventilátory, ani je nenechávejte
v autě zaparkovaném na slunci,
protože teplota uvnitř vozu může být
značně vysoká.
Na disky CD nelepte žádné papírky
ani nálepky a neškrábejte po jejich
povrchu.
Po přehrání uložte disk CD do
pouzdra.
Škrábance, nečistoty nebo otisky prstů
na disku CD mohou vést k chybám při
přehrávání.
Informace týkající se disků CD-
R/CD-RW
Na tomto přehrávači lze přehrávat disky
CD-R/CD-RW nahrané ve formátu CD-
DA*. Možnost přehrávání těchto disků
ale závisí na kvalitě disků a
záznamového zařízení.
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc
Digital Audio. Tento formát
představuje standard pro nahrávání
zvukových disků CD.
Hudební disky kódované
technologiemi ochrany proti
kopírování
Tento výrobek je určen pro přehrávání
disků odpovídajících standardu
Compact Disc (CD). Některé hudební
společnosti vydávají v poslední době
zvukové disky kódované pomocí
technologií zajišujících ochranu proti
kopírování. Mějte na paměti, že některé
takové disky neodpovídají standardu
CD, a nelze je proto přehrávat na tomto
zařízení.
S veškerými problémy a dotazy
týkajícími se přístroje se obracejte na
nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Kazetový přehrávač
Pásek se po stisknutí funkčního
tlačítka nezačne pohybovat.
Zavřete řádně kazetový prostor.
Tlačítko REC z nefunguje nebo nelze
kazetu přehrávat či na ni nahrávat.
Zkontrolujte, zda je kazeta opatřena
ochrannou pojistkou.
Přesvědčte se, jestli se na displeji objeví
„TAPE“.
Zhoršená kvalita nebo zkreslení při
přehrávání, nahrávání nebo mazání.
Očistěte hlavy, přítlačné kolečko a hnací
hřídel tampónem lehce navlhčeným v
čisticím roztoku nebo alkoholu.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Použili jste kazetu typu TYPE
II (High
Position) nebo TYPE
IV (Metal).
Používejte výhradně kazety typu TYPE
I
(Normal).
Odmagnetizujte hlavy pomocí běžně
dostupného odmagnetizovače.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nefunguje.
Jsou-li baterie dálkového ovladače vybité,
vyměňte je všechny za nové.
Zkontrolujte, zda je dálkový ovladač
namířen na senzor dálkového ovládání na
přístroji.
Odstraňte případné překážky mezi
dálkovým ovladačem a přístrojem.
Zkontrolujte, zda není senzor dálkového
ovládání vystaven silnému světlu,
například slunci nebo světlu zářivky.
Při ovládání přístroje dálkovým
ovladačem přistupte blíže k přístroji.
Pokud problémy přetrvávají i po vyzkoušení
uvedených postupů, odpojte napájecí kabel
a vyjměte všechny baterie. Počkejte, až
zhasnou všechny indikátory na displeji, a
poté znovu zapojte napájecí kabel a vložte
baterie. Jestliže nedošlo k vyřešení
problému, obrate se na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Mazací hlava Přítlačné kolečko
Hlava pro nahrávání a přehrávání
Čočky
Pojistka pro stranu B
Připojte napájecí kabel A nebo vložte osm baterií R20 (velikost D, nejsou součástí
dodávky) do bateriového prostoru B.
Poznámky
V případě, že svítí indikátor OPR/BATT slabě nebo přehrávač přestane fungovat, vyměňte
baterie. Nahrate všechny baterie novými. Před výměnou baterií se ujistěte, že jste z
přehrávače vyjmuli kompaktní disk.
Chcete-li napájet přehrávač z baterií, odpojte napájecí kabel.
Je-li přehrávač napájen z baterií, nelze jej zapnout pomocí dálkového ovladače.
Příprava dálkového ovladače C
Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA, nejsou součástí dodávky).
Výměna baterií
Při běžném používání by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců. Pokud již nelze
přehrávač ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za nové.
Zdroje napájení
Pojistka pro stranu A
1 do konektoru AC IN
2 do elektrické zásuvky
A
B
C
Strana A
Hnací hřídel
Cesky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou,
např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Rozměry
Přibližně 530 × 327 × 241 mm (š/v/h)
(včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 8 kg (včetně baterií)
Dodávané příslušenství
Napájecí kabel (1)
Dálkový ovladač (1)
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství
Sluchátka Sony MDR
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Cassette

©2004 Sony CorporationNávod k použitíCD RadioCassette-Corder3-265-620-42 (1)CFD-G500CFD-G500LBezpečnostníopatřeníBezpečnost• Vzhledem k tomu, že laser

Página 2

Poslech rozhlasu1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte.2 Stiskněte opakovaně tlačítko RADIO BAND•AUTO PRESET (BAND nadálkovém ovl

Comentários a estes Manuais

Sem comentários