Sony CMT-SP55MD Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Leitores de CD Sony CMT-SP55MD. Sony CMT-SP55MD Mode d’emploi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 144
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Component

Micro Hi-FiComponentSystem4-230-234-22(1)©2000 Sony Corporation CMT-SP55MDMode d’emploiManual de InstruccionesFRES

Página 2 - Table des matières

10FRLecture des plages d’unCD dans un ordrealéatoire — Lecture aléatoireCette fonction vous permet d’écouter toutes lesplages d’un CD dans un ordre al

Página 3 - * Modèle européen seulement

28ESInserción de espaciosde 3 segundos entrepistas — Separación inteligenteLa función de separación inteligente le permiteinsertar automáticamente esp

Página 4 - Mise en service

29ESLa platina de MD — GrabaciónContinúa6 Pulse H en la platina de MD.Comenzará la grabación.Si hay un silencio continuado de menos de30 segundos, apa

Página 5 - suite page suivante

30ESInicio de la grabación con 6segundos de datos de audioprealmacenados (continuación)2531 Introduzca un MD grabable.2 Gire FUNCTION hasta que aparez

Página 6 - 3 Raccordez les enceintes

31ESLa platina de MD — GrabaciónContinúaMarcación de númerosde pistasUsted puede marcar números de pistas como seindica a continuación:• Automáticame

Página 7 - 110V-120V

32ESMarcación de números de pistas(continuación)Marcación de números depistas en puntos específicosdurante la grabación— Marcación de pistasUsted pued

Página 8 - Étape 2 : Réglage de

33ESLa platina de MD — Grabación3 Gire l/L para ajustar el nivel degrabación.Se visualizarán la fuente de sonido y el nivelde grabación. El nivel de g

Página 9 - Lecture d’un CD

34ESGrabación monofónica(continuación)3 Gire l/L hasta que aparezca“MD Stereo Rec” (o “MD Mono Rec”),luego pulse ENTER/YES.4 Gire l/L hasta que aparez

Página 10 - 3 Appuyez sur N

35ESLa platina de MD — Grabación/EdiciónLa platina de MD— EdiciónAntes de comenzar aeditarUsted podrá editar las pistas grabadas en un MD.Utilizando l

Página 11 - 5 Appuyez sur N

36ESTitulación de un MD— Función de titulaciónUsted podrá crear títulos para sus MDs grabados ypistas de la forma siguiente.Durante la grabaciónSi “CD

Página 12 - Lecture répétée de

37ESLa platina de MD — Edición6 Repita los pasos 3 a 5 para completartodo del título.Si comete un errorPulse CURSORT o t hasta que empiece aparpadear

Página 13 - Utilisation de

11FRLe lecteur CDCréation d’unprogramme de lectured’un CD — Lecture programméeCette fonction vous permet de créer unprogramme de lecture de 25 plages

Página 14 - Titrage d’un CD

38ESBorrado de grabaciones— Función de borradoLa platina de MD le permite borrar las pistas queno desee de forma rápida y fácil. Usted podráreponer el

Página 15 - 7 Appuyez sur ENTER/YES pour

39ESLa platina de MD — EdiciónPara cancelar la función TrackErasePulse MENU/NO antes de completar elprocedimiento.Para volver a la condición deantes d

Página 16 - 4 Appuyez sur ENTER/YES

40ES`/13124,6,104,6,104,5,89,11mM1 Pulse MD para cambiar la función aMD.2 Mientras reproduce un MD, pulse X enel punto de inicio de la parte a borrar(

Página 17 - Lecture d’un MD

41ESLa platina de MD — EdiciónMovimiento de pistasgrabadas — Función de movimientoUsted podrá utilizar esta función para cambiar elorden de cualquier

Página 18

42ESDivisión de pistasgrabadas — Función de divisiónUsted podrá utilizar esta función para marcarnúmeros de pistas después de finalizar lagrabación. E

Página 19

43ESLa platina de MD — EdiciónPara volver a la condición deantes de dividirUsted podrá volver a la condición originalinmediatamente después de dividir

Página 20 - Lecture répétée des

44ESCombinación de pistasgrabadas— Función de combinaciónUsted podrá utilizar esta función para combinar 2pistas en una sola pista. El número total de

Página 21

45ESLa platina de MD — EdiciónPara cancelar la función decombinaciónPulse MENU/NO antes de completar elprocedimiento.Para volver a la condición deante

Página 22 - Avant l’enregistrement

46ESAnulación de la última edición(continuación)3 Pulse ENTER/YES.Aparecerá uno de los mensajes siguientes,dependiendo de la última edición.Edición re

Página 23 - 4 Appuyez sur CD SYNC REC

La platina de MD — Edición/Sintonizador47ES3 Pulse repetidamente TUNING MODEhasta que aparezca “AUTO”.4 Pulse m o M.Cuando el sistema sintonice una em

Página 24 - MD (suite)

12FRtoutes les plagesprogrammées dansl’ordreREPEAT 1 : pour répéter une seule plagePour annuler la lecture répétéeAppuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “R

Página 25 - Titrage pendant

48ESEscucha de la radio— PresintonizaciónPrimero presintonice emisoras de radio en lamemoria del sintonizador (consulte la página 46).Para encender el

Página 26 - 3 Appuyez sur z REC

Sintonizador49ESConsejos• Usted podrá cambiar de otra fuente al sintonizadorpulsando solamente TUNER/BAND en elsintonizador (Selección automática defu

Página 27 - Enregistrement depuis

50ESTitulación de emisoraspresintonizadas (continuación)4 Pulse NAME EDIT.Aparecerá la pantalla de introducción detexto, y el cursor parpadeará.Cursor

Página 28 - 5 Appuyez sur MENU/NO

Sintonizador/Temporizador/Otras funciones51ESUtilización del sistemade datos por radio (RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosp

Página 29 - 6 secondes de son

52ESPara acostarse con música(continuación)Para despertarse conmúsica — Temporizador diarioPuede despertarse con música a una horaprogramada.Asegúrese

Página 30

53ESTemporizador/Otras funciones2 Pulse VOLUME + o – para ajustar elvolumen.3 Pulse CLOCK/TIMER SET.4 Pulse repetidamente . o > paravisualizar “SET

Página 31 - Inscription des numéros

54ESGrabación de programasde la radio utilizando eltemporizadorPara grabar con temporizador, primero deberápresintonizar la emisora de radio (consulte

Página 32 - Réglage du niveau

55ESTemporizador/Otras funcionesCuando pulse ENTER/YES, apareceránconsecutivamente la hora de inicio, la horade parada y el contenido de otros ajustes

Página 33 - 3 Tournez l/L pour régler le

56ESAjuste del sonidoPuede ajustar los graves y agudos utilizando lafunción DSG (Generador de sonido dinámico).DSG FREQUENCYHIGHDSG FREQUENCY LOWDSG O

Página 34 - 6 Appuyez sur z REC

57ESTemporizador/Otras funciones/Componentes opcionalesComponentesopcionalesConexión de uncomponente digitalConecte el componente digital utilizando c

Página 35 - Avant de commencer un

13FRLe lecteur CDEn mode d’arrêtt Nombre total de plages et temps total delecture(Nombre total de plages du programme)rTitre de disque du CD**rNom d’a

Página 36 - 3 Appuyez sur CHARACTER pour

58ESNotas• La grabación digital está prohibida para la mayoríadel software DVD. Para grabar software DVD cuyagrabación digital esté prohibida, descone

Página 37

59ESComponentes opcionalesConexión de otra platina decasete, televisor,videograbadora, etc.Conecte el componente a las tomas AUX IN yOUT del panel tra

Página 38 - 5 Appuyez sur ENTER/YES

60ESSi se encienda “OVER” durantela grabación desde componentesconectadosDurante la grabación ha habido una entrada deseñal que excede el nivel especi

Página 39 - Effacement de toutes les

61ESComponentes opcionales/Información adicionalAntena de AMConecte un conductor aislado de 6 a 15 metros alterminal de antena AM. Deje conectada la a

Página 40 - Effacement d’enregistrements

62ESPrecauciones (continuación)FuncionamientoSi traslada el sistema directamente de un lugar frío aotro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda,

Página 41

63ESInformación adicionalLimitaciones delsistema de MDEl sistema de grabación de la platina de MD tienelas limitaciones descritas más abajo.Sin embarg

Página 42 - 6 Appuyez sur ENTER/YES

64ESSolución de problemasSi se encuentra con algún problema al utilizar estesistema, utilice la siguiente lista de comprobación.Confirme en primer lug

Página 43

65ESInformación adicionalEl sonido salta.• Limpie el CD (consulte la página 62).• Cambie el CD.• Intente colocar el sistema en un lugar sinvibraciones

Página 44

66ESLa reproducción no comienza desde laprimera pista.• Pulse repetidamente PLAY MODE mientrasla platina de MD está en el modo de paradahasta que desa

Página 45 - 1 Appuyez sur MENU/NO en mode

67ESInformación adicionalFunción deautodiagnósticovisualizadoEste sistema tiene una función de autodiagnósticovisualizado para avisarle en caso de que

Página 46 - 3 Appuyez sur ENTER/YES

14FRTitrage d’un CD— Mémo de disqueVous pouvez créer des titres de disque ayantjusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD.Lorsque vous chargez un CD

Página 47 - 6 Appuyez sur . ou > pour

68ESMensajesDurante la operación podrá aparecer o parpadearen el visualizador uno de los siguientes mensajes.MDAuto CutLa platina de MD está haciendo

Página 48 - Écoute de la radio

69ESInformación adicionalTOC ReadingLa platina de MD está leyendo la informaciónde la TOC del MD.TOC WritingLa platina de MD está escribiendo lainform

Página 49

70ESOtros modelos:Salida de potencia DIN (Nominal):25 + 25 W(8 ohm a 1 kHz, DIN, 240 V)22 + 22 W(8 ohm a 1 kHz, DIN, 220 V)Salida de potencia eficaz c

Página 50 - Attribution d’un nom à une

71ESInformación adicionalÍndicealfabéticoAAjustede la tensión 7de los agudos 56de los graves 56del nivel de grabación 32del sonido 56del volumen

Página 51 - Pour vous endormir en

Sony Corporation Printed in MalaysiaSSelección automática de fuente9, 17, 49Separación inteligente 28Sintonización automática 48Sintonización m

Página 52 - Pour vous endormir en musique

15FRLe lecteur CD5 Appuyez sur CURSORt.Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse declignoter et le curseur se déplace d’uneposition vers la droite.Cu

Página 53

16FRVérification desinformations Disc Memo`/1213,53,54Vérification d’un titre dedisque1 Appuyez sur CD pour passer en modeCD.2 Appuyez sur MENU/NO en

Página 54

17FRLe lecteur CD/La platine MD — LectureLa platine MD— LectureLecture d’un MDVous pouvez écouter un MD de la même manièrequ’un CD.Pour allumer la cha

Página 55

18FRLecture des plages d’unMD dans un ordrealéatoire — Lecture aléatoireCette fonction vous permet d’écouter toutes lesplages d’un MD dans un ordre al

Página 56 - Réglage du son

19FRLa platine MD — LectureCréation d’unprogramme de lectured’un MD — Lecture programméeCette fonction vous permet de créer unprogramme de lecture de

Página 57 - Raccordement d’un

2FRN’installez pas l’appareil dans un endroit exigu telqu’une bibliothèque ou un meuble encastré.Cet appareil fait partie desproduits laser de la CLAS

Página 58

20FREffectuez les opérations 1 et2, puis maintenez la toucheCLEAR enfoncée.Conseils• À l’étape 3, vous pouvez sélectionner la plagedésirée avec . ou &

Página 59

21FRLa platine MD — LectureEn mode d’arrêtt Nombre total de plages et temps totalde lecturerTemps d’enregistrement restant(seulement pour un MD enregi

Página 60 - Raccordement

22FRLa platine MD— EnregistrementAvant l’enregistrementLe MD (MiniDisc) permet un enregistrement etune lecture de la musique en numérique avec unson d

Página 61 - Précautions

23FRLa platine MD — EnregistrementEnregistrement d’un CDsur un MD — Enregistrement CD-MD SYNCVous pouvez enregistrer un CD sur un MD ennumérique avec

Página 62 - Précautions (suite)

24FR5 Appuyez sur H de la platine MD.L’enregistrement commence.À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD etla platine MD s’arrêtent automatiquement.

Página 63 - Limites du système MD

25FRLa platine MD — EnregistrementSélection des plages1 Appuyez sur CD de la télécommandepour passer en mode CD.Placez un CD sur le plateau.2 Appuyez

Página 64 - Guide de dépannage

26FR1 Insérez un MD enregistrable.2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que“CD” s’affiche.3 Appuyez sur z REC.La platine MD est placée en mode d’attented’enre

Página 65 - Platine MD

27FRLa platine MD — Enregistrement4 Appuyez sur TUNING + ou – poursélectionner la station préréglée de votrechoix.Pour le préréglage des stations de r

Página 66 - Guide de dépannage (suite)

28FRInsertion d’espaces de3 secondes entre lesplages — Smart SpaceLa fonction Smart Space vous permet d’obtenirautomatiquement un espace de 3 secondes

Página 67 - Fonction d’affichage

29FRLa platine MD — Enregistrement6 Appuyez sur H de la platine MD.L’enregistrement commence.S’il y a un silence de moins de 30 secondes,“Smart Space”

Página 68 - Messages

3FRLa platine MD— EnregistrementAvant l’enregistrement... 22Enregistrement d’un CD sur un MD— Enregistrement CD-MDSYNC ...

Página 69 - Spécifications

30FR2531 Insérez un MD enregistrable.2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que lasource de son à enregistrer (TUNER,par exemple) s’affiche.3 Appuyez sur z REC

Página 70 - Spécifications (suite)

31FRLa platine MD — EnregistrementInscription des numérosde plageVous pouvez inscrire des numéros de plage :• automatiquement pendantl’enregistrementL

Página 71

32FRRéglage du niveaud’enregistrementLors de l’enregistrement sur un MD, vous pouvezrégler le niveau d’enregistrement au volumedésiré. Vous pouvez rég

Página 72 - Index (suite)

33FRLa platine MD — Enregistrement3 Tournez l/L pour régler leniveau d’enregistrement.La source de son et le niveaud’enregistrement s’affichent. Le ni

Página 73

34FR3 Tournez l/L jusqu’à ce que“MD Stereo Rec” (ou “MD Mono Rec”)s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.4 Tournez l/L jusqu’à ce que“MD Mono Rec” s’af

Página 74 - — Reproducción

35FRLa platine MD — Enregistrement/MontageLa platine MD— MontageAvant de commencer unmontageVous pouvez effectuer des montages de plagesenregistrées s

Página 75

36FRTitrage d’un MD— Fonction de nom (NAME)Cette fonction vous permet de créer des titres pourles MD et plages que vous enregistrez. Procédezcomme sui

Página 76 - Paso 1: Conexión del sistema

37FRLa platine MD — MontageEffacement de titresPour effacer les titres de disqueet tous les titres de plage enmême temps1 Appuyez sur MENU/NO en mode

Página 77

38FREffacementd’enregistrements— Fonction d’effacement (ERASE)La platine MD vous permet d’effacer rapidementet facilement les passages que vous ne dés

Página 78 - 5 Conecte la antena de FM

39FRLa platine MD — Montage3 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’à ce que “MD All Erase ?”s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.“MD All Erase ??

Página 79

4FRMise en serviceÉtape 1 : Installation de la chaîneInstallez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à

Página 80 - Paso 2: Puesta en hora

40FR1 Appuyez sur MD pour passer en modeMD.2 Tout en écoutant le MD, appuyez sur Xau début du passage à effacer (point A).La platine est placée en pau

Página 81 - Reproducción de un CD

41FRLa platine MD — MontagePour revenir à l’état d’avantl’effacement d’un passage d’uneplageJuste après avoir effacé la plage, vous pouvezrevenir à l’

Página 82 - 3 Pulse N

42FR3 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’à ce que “MD Move ?”s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.4 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’

Página 83 - 5 Pulse N

43FRLa platine MD — MontagePour revenir à l’état d’avant ladivision (DIVIDE)Juste après une division, vous pouvez revenir àl’état initial en utilisant

Página 84 - Reproducción repetida

44FRCombinaison de plagesenregistrées— Fonction de combinaison (COMBINE)Cette fonction vous permet de fusionner deuxplages en une seule. Le nombre tot

Página 85 - Utilización del

45FRLa platine MD — MontageAnnulation de ladernière opération demontage— Fonction d’annulation (UNDO)Cette fonction vous permet d’annuler la dernièreo

Página 86 - Titulación de un CD

46FRAnnulation de la dernièreopération de montage (suite)2 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’à ce que “MD Undo ?”s’affiche.“MD Undo ?” ne s’af

Página 87

47FRLa platine MD — Montage/Tuner3 Appuyez plusieurs fois sur TUNINGMODE jusqu’à ce que “AUTO”s’affiche.4 Appuyez sur m ou M.L’indication de fréquence

Página 88

48FRÉcoute de la radio— Accord sur une station prérégléePréréglez d’abord les stations de radio dans lamémoire du tuner (voir page 46).Pour allumer la

Página 89 - Reproducción de un MD

49FRTunerConseils• Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autresource en appuyant simplement sur TUNER/BANDdu tuner (Sélection automatique de sour

Página 90

5FRMise en servicePréparationEmpilez les éléments de la chaîne verticalementdans l’ordre représenté sur l’illustration ci-dessous.TunerAmplificateurLe

Página 91

50FR4 Appuyez sur NAME EDIT.L’écran de saisie de texte apparaît et lecurseur clignote.Curseur5 Appuyez plusieurs fois surCHARACTER pour sélectionner l

Página 92

51FRTuner/Minuterie/Autres fonctionsUtilisation du RDS(système de donnéesradiodiffusées)(Modèle européen seulement)Qu’est-ce que le RDS ?Le RDS, ou Ra

Página 93

52FRConseils• Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même sivous n’avez pas réglé l’heure.• Si vous sélectionnez “SLEEP AUTO”, la platine-cassette

Página 94

53FRMinuterie/Autres fonctions8 Appuyez sur ?/1 pour éteindre lachaîne.Pour abandonner la procédureAppuyez sur CLOCK/TIMER SET.Pour modifier la progra

Página 95 - 4 Pulse CD SYNC REC

54FR4 Programmez l’heure de débutd’enregistrement.Appuyez plusieurs fois sur . ou >pour régler les heures, puis appuyez surENTER/YES.L’indication d

Página 96 - Grabación de un CD en un MD

55FRMinuterie/Autres fonctionsLorsque vous appuyez sur ENTER/YES,l’heure de début d’enregistrement, l’heure defin d’enregistrement et les autres éléme

Página 97 - Grabación en un MD

56FRRéglage du sonVous pouvez régler les graves et les aiguës àl’aide de la fonction DSG (Dynamic SoundGenerator).DSG FREQUENCYHIGHDSG FREQUENCY LOWDS

Página 98

57FRMinuterie/Autres fonctions/Éléments séparés en optionÉléments séparés enoptionRaccordement d’unappareil numériqueRaccordez l’appareil numérique à

Página 99 - Grabación de la radio

58FRRaccordement d’unappareil analogiquePour étendre les possibilités de la chaîne, vouspouvez raccorder des éléments en option. Le sonanalogique de l

Página 100 - 5 Pulse MENU/NO

59FRÉléments séparés en optionRaccordement d’une autreplatine-cassette, d’un téléviseur,d’un magnétoscope, etc.Raccordez l’appareil aux prises AUX IN

Página 101 - Inicio de la grabación

6FRÉtape 1 : Installation de lachaîne (suite)3 Raccordez les enceintes.Raccordez les cordons d’enceinte aux bornesSPEAKER de l’amplificateur et aux bo

Página 102 - 3 Pulse z REC

60FRSi “OVER” s’allume pendantl’enregistrement depuis unappareil raccordéUn signal dépassant le niveau spécifié a été reçupendant l’enregistrement. Ef

Página 103 - Marcación de números

61FRÉléments séparés en option/Informations supplémentairesAntenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borned’antenne AM. Laissez l’antenne

Página 104 - Ajuste del nivel de

62FRPrécautions (suite)Remarques sur les MD• N’essayez pas d’ouvrir le volet car ceci pourraitendommager le disque. Si le volet s’ouvre,refermez-le im

Página 105 - 4 Pulse ENTER/YES

63FRInformations supplémentairesLors d’une recherche de plagescréées par montage, le son peutsubir des interruptionsLes plages créées par montage peuv

Página 106 - 6 Pulse z REC

64FRGuide de dépannageSi vous rencontrez un problème avec la chaîne,utilisez ce guide pour le résoudre.Avant cela, assurez-vous que la fiche du cordon

Página 107 - Antes de comenzar a

65FRInformations supplémentairesLe son sautille.• Essuyez le CD (voir page 62).• Remplacez-le.• Essayez de placer la chaîne dans un endroitsans vibrat

Página 108 - 5 Pulse CURSORt

66FRLa lecture ne commence pas à la premièreplage.• Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE enmode d’arrêt jusqu’à ce que “PROGRAM” ou“SHUFFLE” disparais

Página 109 - Borrado de los títulos

67FRInformations supplémentairesC14/Toc ErrorLa platine MD ne peut pas lire correctement lesinformations du disque.cRemplacez le MD.cEffacez tout le c

Página 110 - 5 Pulse ENTER/YES

68FRMessagesL’un des messages suivants peut apparaître ouclignoter sur l’afficheur pendant lefonctionnement.MDAuto CutLa platine MD a été placée en mo

Página 111 - 4 Pulse ENTER/YES otra vez

69FRInformations supplémentairesSpécificationsSection Tuner (ST-SP55)Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AMEntréeAUX IN (prises CINCH) : tension 250 m

Página 112 - (continuación)

7FRMise en service6 Pour les modèles avec un sélecteur detension, placez le commutateurVOLTAGE SELECTOR à l’arrière del’amplificateur sur la positionc

Página 113 - Continúa

70FRAutres modèles :Puissance de sortie DIN (nominale) :25 + 25 watts(8 ohms à 1 kHz, DIN, 240 V)22 + 22 watts(8 ohms à 1 kHz, DIN, 220 V)Puissance de

Página 114 - 6 Pulse ENTER/YES

71FRInformations supplémentairesIndexA, B, CAccord automatique sur lesstations 48Accord manuel sur les stations48Accord sur une station préréglée48Af

Página 115

72FRRRaccordements. Voir InstallationRéglagede l’heure 8de la tension d’alimentation7des aiguës 56des graves 56du niveau d’enregistrement32du son

Página 116

73FRInformations supplémentaires

Página 117

2ESNombre del producto :Sistema de Micro-Componente de AltaFidelidadModelo : CMT-SP55MDPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES

Página 118 - 3 Pulse ENTER/YES

3ESLa platina de MD— GrabaciónAntes de comenzar a grabar ... 22Grabación de un CD en un MD— Grabación sincronizadaCD-MD ...

Página 119 - 4 Pulse m o M

4ESPreparativosPaso 1: Conexión del sistemaRealice los pasos siguientes 1 a 7 para conectar su sistema utilizando los cables y accesoriossuministrados

Página 120 - Escucha de la radio

5ESPreparativosPreparaciónColoque los componentes verticalmente en elorden mostrado en la ilustración siguiente.SintonizadorAmplificadorReproductor de

Página 121

6ESPaso 1: Conexión del sistema(continuación)3 Conecte los altavoces.Conecte los cables de los altavoces a losterminales SPEAKER del amplificador y al

Página 122 - Titulación de emisoras

7ESPreparativos6 Para los modelos con selector detensión, ponga VOLTAGE SELECTORde la parte posterior del amplificador enla posición que corresponda c

Página 123 - Para acostarse con

8FRÉtape 2 : Réglage del’heureAvant de pouvoir utiliser les fonctions deminuterie, vous devez régler l’heure.Le modèle européen utilise une horloge su

Página 124 - Para acostarse con música

8ESPaso 2: Puesta en horadel relojAntes de utilizar las funciones del temporizadordeberá poner en hora el reloj.El modelo para Europa utiliza el siste

Página 125

9ESPreparativos/El reproductor de CDEl reproductor de CD2 Pulse H en el reproductor de CD.Comenzará la reproducción.Reproducción de un CDPara encender

Página 126

10ESReproducción de pistasde CD en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las pistas de un CDen orden arbitrario.`/12131

Página 127

11ESEl reproductor de CDProgramación de pistasde CD — Reproducción programadaUsted podrá hacer un programa de hasta 25 pistasen el orden que quiera re

Página 128 - Ajuste del sonido

12ESConsejos• Puede seleccionar la pista deseada utilizando . o> en el paso 3.Pulse repetidamente . o > hasta queaparezca el número de la pista

Página 129 - Conexión de un

13ESEl reproductor de CDUtilización delvisualizador de CDUsted podrá comprobar el número total de pistas,el tiempo total de reproducción y el tiempore

Página 130

14ESTitulación de un CD— Anotación del discoPuede titular hasta 50 CDs con títulos de hasta 20símbolos y caracteres. Siempre que cargue un CDtitulado,

Página 131

15ESEl reproductor de CD5 Pulse CURSORt.El carácter que haya seleccionado en el paso4 dejará de parpadear y el cursor sedesplazará hacia la derecha.Cu

Página 132 - Conexión de antenas

16ESComprobación de lainformación deanotación del disco`/1213,53,54Comprobación del título de undisco1 Pulse CD para cambiar la función a CD.2 Pulse M

Página 133 - Precauciones

17ESEl reproductor de CD/La platina de MD — ReproducciónLa platina de MD— ReproducciónReproducción de un MDUsted puede reproducir un MD justo igual qu

Página 134 - Precauciones (continuación)

9FRMise en service/Le lecteur CDLe lecteur CDLecture d’un CDPour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1(alimentation).?/1 (alimentation)211 Appuyez sur A

Página 135 - Limitaciones del

18ESReproducción de pistasde MD en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las pistas de un MDen orden arbitrario.`/12131

Página 136 - Solución de problemas

19ESLa platina de MD — ReproducciónProgramación de pistasde MD — Reproducción programadaUsted podrá hacer un programa de hasta 25 pistasen el orden qu

Página 137 - Platina de MD

20ESProgramación de pistas de MD(continuación)Para Haga lo siguientecancelar lareproducciónprogramadaPulse x, luego pulserepetidamente PLAY MODEhasta

Página 138

21ESLa platina de MD — ReproducciónEn el modo de paradat Número total de pistas y tiempo total dereproducciónrTiempo grabable restante (solamente para

Página 139 - Función de

22ESNota sobre los números de pistas deun MDEn un MD, los números de pistas (secuencia de pista),los puntos de inicio y finalización de las pistas, et

Página 140 - Mensajes

23ESLa platina de MD — Grabación1 Introduzca un MD grabable.Con la flecha apuntando hacia la platinaCon la etiqueta hacia arriba, y el obturadorhacia

Página 141 - Especificaciones

24ES5 Pulse H en la platina de MD.Comenzará la grabación.Cuando se complete la grabación, elreproductor de CD y la platina de MD separarán automáticam

Página 142 - Otros modelos:

25ESLa platina de MD — GrabaciónPara parar la grabaciónPulse s en la platina de MD.Si el MD se llena durante lagrabaciónSe pararán automáticamente el

Página 143

26ES1 Introduzca un MD grabable.2 Gire FUNCTION hasta que aparezca“CD”.3 Pulse z REC.La platina de MD se pondrá en espera degrabación.4 Pulse H en la

Página 144 - Índice alfabético

27ESLa platina de MD — GrabaciónGrabación de la radio— Grabación manualUsted podrá hacer una grabación analógica de unprograma de radio en un MD.35642

Comentários a estes Manuais

Sem comentários