Mini Hi-FiComponentSystem3-860-707-24(1)©1997 by Sony CorporationDHC-MD313Mode d’emploiManual de InstruccionesFES
10Antenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres de longà la borne d’antenne AM. Ne débranchez pasla boucle d’antenne AM fournie.Modèle EuropéenAut
421212433ABDCACDBCombinar pistas A y C.P. ej.: Combinación de las pistas 4 y 1.MD p1,43,52Combinación depistas grabadas–– Función de CombineEs posibl
431 Pulse MD + o =repetidamente hasta que aparezca elnúmero de pista que desee que seala primera de las dos que quierecombinar.Por ejemplo, para combi
44Mensaje:“Name Undo ?”“Erase Undo ?”“Move Undo ?”“Divide Undo ?”“Combine Undo ?”Para deshacer la última edición(continúa)Ajuste de sonidoAjuste del s
451 Pulse BAND repetidamente hastaque aparezca la banda que necesita.Modelo Norteamérica:FM n AMModelo Europeo:FM n MW n LWOtros modelos:FM n MW n SW2
46LEVEL SYNC-DBFBPRESETJ 17 Pulse CURSOR /.El carácter seleccionado en el paso 6 dejade parpadear y el cursor se desplaza a laderecha.8 Repita los pas
47Dormirse conmúsica— Temporizador de desactivaciónUso de RDS(sistema de datosde radio)(Sólo modelo Europeo)¿Qué es RDS?RDS (sistema de datos de radio
48n MD PLAY ˜ CD PLAYn TAPE PLAY* ˜ TUNER Nn4 Pulse +/– repetidamente hasta queaparezca “DAILY TIMER”.5 Pulse ENTER/YES.La indicación de hora parpadea
491 Sintonice la emisora de radioprogramada (consulte la página 7).2 Pulse CLOCK/TIMER SET.3 Pulse +/– repetidamente hasta queaparezca “REC TIMER ?”.4
50Grabación de programas de radiocon temporizador (continúa)5 Ajuste la hora de inicio de lagrabación.Pulse +/– para ajustar la hora y luegoENTER/YES.
51InformacióncomplementariaPrecaucionesTensión de funcionamientoAntes de utilizar el sistema, compruebe que latensión de funcionamiento del sistema co
Les opérations de base11Lecture d’un CD1 Appuyez sur CD § et placez un CDsur le plateau.Le plateau se ferme lorsque vousappuyez sur CD § une fois de p
52Limitaciones desistema de los MDsEl sistema de grabación de la platina de MDpresenta las limitaciones indicadas acontinuación. Sin embargo, tenga pr
53Este sistema dispone de la función deindicación de autodiagnóstico que permitesaber si hay algún fallo de funcionamiento desistema. La indicación mu
54No es posible grabar.•El MD está protegido contra borrado(aparece “MD Protected”). Deslice lalengüeta para cerrar la ranura (consulte lapágina 28).•
55•La fuerza de la señal es demasiado débil.Conecte una antena exterior.•Compruebe que la antena estácorrectamente conectada.•No es posible doblar o e
56EspecificacionesSección del amplificadorModelo para Canadá:Salida de alimentación RMS continua20 + 20 vatios(6 ohmios a 1 kHz, 1%THD, 120V)(Nominal)
57Sección del reproductor de CDSistema Sistema de audio digitalCDLáser Láser semiconductor(λ=780 nm)Duración de emisión:continuaSalida de láser Máx. 4
58Sony Corporation Printed in JapanÍndicealfabéticoEtiquetadode un CD 22de un MD 37de una emisoraprogramada 45FFunción de Combine 42Función d
12Enregistrementd’un CD sur un MD— Enregistrement synchro – CD-MDIl est possible d’enregistrer un CD ennumérique sur un MD, en marquant lesnuméros de
Les opérations de base13Pendant que “TOC” est allumé ouclignotePour effectuer un enregistrement complet, nedéplacez pas le lecteur/enregistreur et ned
14Lecture d’un MD2 Appuyez sur MD ·∏ (ou MD ·sur la commande à distance).La lecture commence. Le témoin · dela touche MD ·∏ s’allume en vert.PourArrêt
Les opérations de base15Avant d’insérer un MDL’appareil étant allumé, vérifiez si le témoinMD est éteint. Si le témoin MD est allumé enrouge, cela sig
161 Appuyez plusieurs fois surTUNER/BAND (ou BAND sur lacommande à distance) jusqu’à ceque la bande voulue apparaisse.Chaque fois que vous appuyez sur
Les opérations de base17Enregistrementd’un programmeradioIl est possible d’enregistrer une programmeradio sur un MD. Si vous utilisez un MDdont certa
18Enregistrement d’un programmeradio (suite)Le lecteur de CDLecture répétée decertaines plagesd’un CD–– Lecture répétéeIl est possible de répéter un C
19Programmationdes plages du CD— Lecture programméeDISPLAY12634CD p1 Appuyez plusieurs fois surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse sur l’affichage,
2 AVERTISSEMENTPour éviter les risques d’incendie oud’électrocution, n’exposez pas l’appareil àla pluie ou l’humidité.Pour éviter les électrocutions,
20Programmation des plages du CD(suite)2 Appuyez plusieurs fois surPLAY MODE jusqu’à ce que “PGM”apparaisse.3 Appuyez sur CD + ou =jusqu’à ce que la p
21L’affichage du CDAppuyez plusieurs fois sur DISPLAYpendant la lecture.Chaque fois que vous appuyez sur la touche,l’affichage change de la manière su
22Marquage d’un CD–– Fonction Disc MemoVous pouvez donner des titres comptantjusqu’à 12 symboles et caractères à 20 CD auplus. Lorsque vous chargez un
232 Appuyez sur EDIT et appuyez sur+/– plusieurs fois jusqu’à ce que“Name in ?” apparaisse.3 Appuyez sur ENTER/YES.Le curseur clignote.4 Appuyez plusi
24Lecture répétée decertaines plagesd’un MD— Lecture répétéeLe lecteur/enregistreurde MD – LectureLEVEL SYNC-TRACK REPEATDBFBMD11mD5sM3REPEATLecture d
25suiteIl est possible de réaliser un programmecomptant jusqu’à 25 plages, dans l’ordre danslequel vous voulez les jouer.Numéro de laplagesélectionnée
26PourSuppression dela lectureprogramméeAjout d’unepiste auprogramme(en mode stop)Effacement duprogrammePour cela:Appuyez sur MD p, puisappuyez plusie
27nVérification de la duréequi reste sur un disqueAppuyez sur DISPLAY en mode stop.Chaque fois que vous appuyez sur la touche,l’affichage change de la
28Les MD (Mini Disques) vous permettentd’enregistrer et de lire numériquement de lamusique avec une qualité de son comparableà celle des CD. Une autre
29Enregistrement devos plages CDpréférées sur unMD3 Appuyez plusieurs fois surCD + ou =jusqu’à ce que lenuméro de la piste voulueapparaisse.4 Appuyez
3FTable des matièresPour commencerEtape 1: Raccordement du système ... 4Etape 2: Réglage de l’heure... 6Etape 3: Préréglage des sta
30Enregistrement de vos plages CDpréférées sur un MD (suite)Enregistrementmanuel sur un MDLe système localise automatiquement la finde toute partie en
31Début d’unenregistrementavec 6 secondes dedonnées audio— Enregistrement à l’aide del’horloge4 Appuyez sur MD fl.L’enregistrement commande.5 Commencez
32Début d’un enregistrement avec 6secondes de données audio (suite)1 Insérez un MD enregistrable.recordable MD.2 Appuyez plusieurs fois surFUNCTION fo
33Numérotation desplages1 Appuyez sur r REC. Le MD passeen mode de veille d’enregistrement.2 Appuyez sur PLAY MODE jusqu’àce que “PGM” ou “SHUFFLE”dis
34Numérotation des plages (suite)Numérotation des plagesen un endroit précispendant l’enregistrementIl est possible de marquer les numéros deplage à n
35Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur MD π.Pour désactiver les fonctionsSmart Space et Auto Cut1 Appuyez sur EDIT en cours de paused’enregistreme
36Avant decommencer lemontageLe lecteur/enregistreurde MD – MontageIl est possible de modifier les plagesenregistrées sur un MD. Les fonctions demonta
37Marquage d’un MD–– Fonction NameSi vous disposez d’un CD intitulé sur unnouveau MD, le titre est automatiquementenregistré sur le MD (fonction Disc
38Remarques•Vous pouvez introduire un nom de plage pendantla lecture de cette plage, mais le marquage doitêtre terminé avant que la plage soit finie.•
391 Appuyez plusieurs fois surMD + ou = jusqu’à ce que lenuméro de la plage à effacerapparaisse.2 Appuyez sur EDIT et appuyezensuite plusieurs fois su
4Pour commencerEtape 1: Raccordement du systèmeSuivez la procédure de 1 à 4 ci-dessous pour raccorder votre système à l’aide des câbles etaccessoires
40Effacement d’un enregistrement(suite)Déplacement d’uneplage enregistrée— Fonction Move1 Appuyez plusieurs fois surMD + ou =jusqu’à ce que lenuméro d
414 Appuyez plusieurs fois sur +/–jusqu’à ce qu’apparaisse le numérode la piste sur laquelle vous voulezdéplacer la piste. (nouveau numérode piste).5
42Division d’une plage enregistrée(suite)Ex. : Fusion des plages 4 et 1.MD p1,43,52121243345AndanteAndanteAdajoAdajo AllegroAllegroLa dernière plage n
431 Appuyez sur MD + ou =jusqu’à ce qu’apparaisse la plage quisera la première des deux plages àfusionner.Par exemple, pour fusionner les plages 4et 1
44Annulation de la dernièremodification (suite)2 Appuyez sur ENTER/YES.L’un des messages suivants apparaît, enfonction de la dernière modification.Edi
451 Appuyez plusieurs fois sur BANDjusqu’à ce que la bande voulueapparaisse. Modèle Amérique du Nord: FM n AM Modèle Européen:FM n MW (
46Marquage des stations préréglées(suite)LEVEL SYNC-DBFB1PRESETCurseur5 Appuyez plusieurs fois surCHARACTER jusqu’à ce que le typede caractère voulu a
47Pour s’endormir enmusique— Programmateur déxtinctionLe système RDS(Radio DataSystem)(uniquement sur le modèleEuropéen)Qu’est-ce que le RadioData Sys
484 Appuyez plusieurs fois sur +/–jusqu’à ce que “DAILY TIMER”apparaisse.5 Appuyez sur ENTER/YES.L’heure affichée clignote.6 Réglez l’heure à laquelle
491 Sélectionnez la station de radiopréréglée (voir page 7).2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.3 Appuyez plusieurs fois sur +/–jusqu’à ce que “REC TIMER ?”
5Placez deux batteries R6 (tailleAA) dans la commande à distanceConseilEn utilisation normale les batteries dureront environsix mois. Si le système ne
505 Réglez l’heure de débutd’enregistrement.Appuyez sur +/– pour régler l’heure, etenfoncez ensuite la touche ENTER/YES.L’affichage des minutes cligno
51Informationssupplémentaires•Pour enlever la poussière, nettoyez la cartouche dedisque avec un chiffon sec.•N’exposez pas les MD à la lumière directe
52Le système d’enregistrement de votrelecteur/enregistreur de MD présente leslimites décrites plus loin. Remarquezcependant que ces limitations sont i
53Ce système possède une fonctiond’autodiagnostic vous permettant de savoirs’il y a un dysfonctionnement du système.Cette fenêtre d’affichage fait app
54Lecteur de CDLe plateau à CD ne se ferme pas.•Le CD n’a pas été posé correctement.Le CD ne s’éjecte pas.•Le CD est encrassé par un ruban adhésifou d
55Cannot CopyVous ne pouvez pas effectuerd’enregistrement numérique (voir “Guidedu Serial Copy Management system” à lapage 52).Cannot editVous avez es
56– OVER –Vous avez atteint la fin de la dernière plageen cours de recherche à haute vitesse.Push STOP!Vous appuyez sur une touchePLAY MODE en cours d
57Puissance max. du laser Max. 44.6 µW**Cette valeur est mesuréeà une distance de 200 mmde la surface de l’objectifdu bloc de lectureoptique, d’une ou
58FFenêtre d’affichage 21, 27Fonction Combine 42Fonction d’effacement 38Fonction Divide 41Fonction monotouche 12, 15,16Fonction Move 40Fonction Name 3
59
6Etape 2: Réglagede l’heureIl est possible de régler l’heure lorsquel’appareil n’est pas allumé. Il faut réglerl’heure avant de pouvoir utiliser les
2 ADVERTENCIAPara evitar cualquier riesgo de incendio oelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar sufrir una descarga
3IndiceProcedimientos inicialesPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajuste de la hora ... 6Paso 3: Programación
4Procedimientos inicialesPaso 1: Conexión del sistemaAltavoz izquierdoAltavoz derechoPanel posteriordel DHC-MD313Antena de FMAntena cerrada de AMCone
5Inserción de dos pilas R6 (tamañoAA) en el mando a distanciaConsejoCon un uso normal, las pilas deberían duraralrededor de seis meses. Cuando el mand
6Paso 2: Ajuste dela horaEs posible ajustar la hora cuando se apaga elsistema. Para poder utilizar las funciones detemporizador, primero debe ajustar
7Paso 3:Programación deemisoras de radiocontinúaPaso 1: Para sintonizar laemisora programadadeseada1 Pulse TUNER/BANDrepetidamente hasta que aparezcae
8Para cambiar el intervalo desintonización de AM/MW (salvopara el modelo Europeo)El intervalo de sintonización de AM/MWestá ajustado de fábrica a 9 kH
9continúaPara escuchar componentesanalógicos (salvo la platinamagnetofónica opcional TC-TX313)Si el sonido de un componente conectado sedistorsiona, r
10Antena de AMConecte un cable aislado de 6 a 15 metros alconector de antena de AM. Deje la antenacerrada de AM suministrada conectada.Modelo EuropeoO
Operaciones básicas11Reproducción deun CD1 Pulse CD § y coloque un CD en labandeja de discos.La bandeja de discos se cierra al volver apulsar el botón
7Etape 3:Préréglage desstationssuiteEtape 1: Pour se branchersur l’émetteur voulu1 Appuyez plusieurs fois surTUNER/BAND jusqu’à ce que labande voulue
12Grabación de unCD en un MD— Grabación sincronizada de CD-MDEs posible realizar una grabación digital deun CD en un MD y marcar los números depista e
Operaciones básicas13Mientras“TOC” está iluminado oparpadeaPara garantizar una grabación completa, nomueva la platina ni saque el cable dealimentación
14Reproducción deun MDParaParar lareproducciónRealizar unapausaSeleccionaruna pistaBuscar unpunto deuna pistaExtraer elMDAjustar elvolumenRealice esto
Operaciones básicas15Antes de insertar un MDCuando la unidad esté encendida, compruebeque el indicador de MD está apagado. Si estáiluminado de color r
16Para escuchar emisoras de radiono programadas• Pulse TUNING MODE repetidamentehasta que aparezca “MANUAL” en el paso2 y luego pulse TUNING + o – par
Operaciones básicas17Grabación desde laradioEs posible grabar un programa de radio en unMD. Si utiliza un MD con pistas ya grabadas,la platina de MD l
18Reproductor de CDReproducciónrepetida de laspistas del CD— Reproducción repetidaREPEATPulse REPEAT durante la reproducciónhasta que aparezca “REPEAT
19Programación delas pistas del CD— Reproducción de programaEs posible crear un programa de hasta 24pistas de todos los CDs en el orden en quedesea qu
20Programación de las pistas del CD(continúa)3 Pulse CD + o = hasta queaparezca la pista deseada en elvisor.4 Pulse ENTER/YES.La pista queda programad
21Pulse DISPLAY repetidamente durantela reproducción.Cada vez que pulsa el botón, el visor cambiade la siguiente manera:n Tiempo transcurrido de la pi
8Préréglage des stations (suite)Pour modifier l’intervalle d’accordAM/MW (sauf sur le modèleEuropéen)L’intervalle d’accord AM/MW est réglé enusine à 9
22Etiquetado de unCD— Función de memo del discoEs posible etiquetar un máximo de 20 CDscon títulos de hasta 12 símbolos y caracteres.Siempre que inser
232 Pulse EDIT y luego +/–repetidamente hasta que aparezca“Name in ?”.3 Pulse ENTER/YES.El cursor parpadea.4 Pulse CHARACTER repetidamentehasta que ap
24Reproducciónrepetida de laspistas del MD— Reproducción repetidaPlatina de MD– ReproducciónLEVEL SYNC-TRACK REPEATDBFBMD11mD5sM3REPEATReproducciónale
25continúaProgramación delas pistas del MD— Reproducción de programaEs posible crear un programa de hasta 25pistas en el orden en que desea que serepr
26ParaCancelar lareproducción deprogramaAñadir una pistaal programa(en el modo deparada)Borrar elprogramaRealice estos pasosPulse MD p para detener la
27nnComprobación del tiemporestante de un discoPulse DISPLAY en el modo de parada.Cada vez que pulsa el botón, el visor cambiade la siguiente manera:E
28Con los MDs (Mini Disc) es posible grabar yreproducir música digitalmente con unsonido de una calidad comparable a la de losCDs. Otra función de los
29Grabación de laspistas de CDfavoritas en un MD3 Pulse CD + o = repetidamentehasta que aparezca el número depista deseado.4 Pulse ENTER/YES.La pista
30Grabación de las pistas de CDfavoritas en un MD (continua)Grabación manualen un MDEl sistema localiza automáticamente el finalde cualquier sección g
31Inicio de lagrabación con 6segundos de datosde audioprealmacenados— Grabación de máquinatemporizada4 Pulse MD ·∏.Se inicia la grabación.5 Comience a
9suitePour écouter des composantsanalogiques (sauf le lecteur/enregistreur de cassettes TC-TX313en option)Si le son provenant d’un appareil raccordéco
32Inicio de la grabación con 6segundos de datos de audioprealmacenados (continúa)1 Inserte un MD grabable.2 Pulse FUNCTION repetidamentepara seleccion
33Marcado denúmeros de pista1 Pulse r REC. El MD está preparadopara la grabación.2 Pulse PLAY MODE hasta quedesaparezca “PGM” o “SHUFFLE”.3 Pulse EDIT
34Marcado de números de pista(continúa)Marcado de números depista en un puntoespecífico durante lagrabaciónEs posible marcar números de pista encualqu
35Para detener la grabaciónPulse MD π.Para desactivar las funciones deespacio inteligente y corteautomático1 Pulse EDIT durante la pausa de grabación.
36Antes de iniciar laediciónPlatina de MD – EdiciónEs posible editar las pistas grabadas de unMD.Puede crear una secuencia nueva en el MDgrabado usand
37Etiquetado de unMD–– Función de NameSi realiza la grabación de un CD etiquetadoen un MD nuevo, el título se grabaautomáticamente en el MD (función d
38Borrado degrabaciones–– Función de EraseLa platina de MD permite borrar pistas nodeseadas con rapidez y facilidad. Es posiblerecuperar el estado del
391 Pulse MD + o =repetidamente hasta que aparezca elnúmero de pista que desea borrar.2 Pulse EDIT y luego +/–repetidamente hasta que aparezca“Erase ?
40Para borrar una secciónde una pistaPuede utilizar las funciones de Divide(consulte la página 41), Erase y Combine(consulte la página 42) para borrar
414 Pulse +/– repetidamente hasta queaparezca el número de pista al quedesea mover la pista (número depista nuevo).5 Pulse ENTER/YES.Aparece “Complete
Comentários a estes Manuais