
C:\Users\Administrator\Desktop\SONY\CX47100\MultiCov\Cover_DENLITPTCZSK\00COV\010COV.fmmaster:RightFDR-AX100/FDR-AX100E/HDR-CX900/HDR-CX900E4-534-653-
DE10Laden des Akkus mit dem ComputerSchalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Compu
NL50SSD-geheugenkaart 13Sluitertijd 19Smartphone 31Software 28Specificaties 41Statief 47Stopcontact 10TTV 25UUSB-adapterkabel 29VVolledig opl
NL51Overige
IT2Da leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.Per ridurre il rischio
IT3Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete m
IT4combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
IT5IndiceDa leggere subito ... 2Maggiori informazioni sulla videocamera (Guida) ... 5Selezione del formato di registrazione
IT6Selezione del formato di registrazione dei filmatiLa videocamera è compatibile con il formato XAVC S.Che cos’è XAVC S?XAVC S è un formato di regis
IT7• È possibile cambiare il formato di registrazione selezionando [Qualità/Dimen. imm.] [ Formato file].• Per gli ambienti di archiviazione più
IT8Operazioni preliminariAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione.Tutti i modelli•Videocamera (1)•Alimentatore (
IT9Operazioni preliminariCarica della batteriaCarica della batteria con il computerSpegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione uti
DE11VorbereitungenVerwenden des Camcorders bei Anschluss an eine SteckdoseSchließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden des Akku
IT10Tempo stimato per la carica della batteria in dotazione (minuti)• I tempi di carica sono misurati caricando completamente una batteria scarica a
IT11Operazioni preliminariPer rimuovere la batteriaSpegnere la videocamera. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batter
IT12Accensione della videocamera• Per spegnere la videocamera, chiudere il monitor LCD. Se il mirino è estratto, reinserirlo.• Per impostare nuovament
IT13Operazioni preliminariInserimento di una scheda di memoria• Per espellere la scheda di memoria, aprire lo sportellino e premere leggermente la sch
IT14Registrazione di immagini in un formato diverso da XAVC SPer formattare il supporto di registrazione• Per assicurare un funzionamento stabile del
IT15Registrazione/riproduzioneRegistrazione/riproduzioneRegistrazione• La velocità dello zoom diminuisce leggermente durante la registrazione dei film
IT16• Quando [Doppia Regis. Video] è impostato su [Acceso], non è possibile registrare foto durante la registrazione di filmati premendo PHOTO.Regist
IT17Registrazione/riproduzioneRipresa di foto1Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] (Foto).• È anche possibile alternare (Filmato) e (Foto) p
IT18Tempo di registrazione approssimativo disponibile• Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.• Quando si registra con le impostazioni predefi
IT19Registrazione/riproduzioneUso delle funzioni di regolazione manualiPer tornare al modo di regolazione automaticaPremere nuovamente PROGRAM AE .•
DE12Einschalten• Um den Camcorder auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor. Wenn der Sucher herausgezogen ist, fahren Sie ihn ein.• Um das Datum u
IT20Quando [Esposizione] è assegnato alla manopola MANUAL , è possibile regolare l’esposizione procedendo come segue.Per tornare al modo di regolazi
IT21Registrazione/riproduzioneSe l’ambiente di registrazione è troppo luminoso, è possibile registrare il soggetto in modo nitido utilizzando la funzi
IT22Riproduzione1Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione.• La schermata Vi
IT23Registrazione/riproduzionePer commutare tra filmati e foto (Indice visivo)Selezionare il tipo di immagini desiderato.Operazioni di riproduzione3
IT24Per eliminare le immagini Selezionare [Qualità/Dimen. imm.] [ Formato file] formato delle immagini da eliminare.• Il formato disponibile
IT25Registrazione/riproduzioneVisualizzazione delle immagini su un televisoreLe immagini che è possibile riprodurre possono essere limitate a seconda
IT26Collegamento della videocamera a un televisore compatibile con la reteConnettere la videocamera a un punto di accesso con un’impostazione di sicu
IT27Registrazione/riproduzione• La riproduzione di filmati tagliati non è disponibile sul monitor LCD della videocamera.Riproduzione di filmati taglia
IT28Salvataggio delle immaginiUso di PlayMemories HomePlayMemories Home consente di importare filmati e foto sul computer per utilizzarli in diversi m
IT29Salvataggio delle immaginiCollegamento a un apparecchio multimediale esternoDi seguito viene descritto come archiviare filmati AVCHD e foto su un
DE13VorbereitungenEinsetzen einer Speicherkarte• Um die Speicherkarte auszuwerfen, öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Spei
IT30Registratore senza presa USB Flusso del segnale
IT31Salvataggio delle immaginiUso della funzione Wi-FiPer le informazioni più aggiornate e informazioni più dettagliate sulle funzioni di PlayMemories
IT32Connessione con un solo tocco a un apparecchio Android che supporta NFC• Annullare il modo sospensione o sbloccare lo schermo dello smartphone pr
IT33Salvataggio delle immaginiÈ possibile registrare con la videocamera utilizzando lo smartphone come telecomando senza fili.2Selezionare l’immagine
IT34• A seconda delle interferenze elettriche locali o delle caratteristiche dello smartphone, le immagini riprese dal vivo potrebbero non essere visu
IT35Salvataggio delle immagini4Iniziare a inviare le immagini dalla videocamera al computer.Premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera.
IT36Personalizzazione della videocameraUso dei menu• Selezionare per completare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu preceden
IT37Personalizzazione della videocameraVisoRilevamento visiOtturatore sorrisoSensibil. rilev. sorrisiFlash*1FlashLivello flashRid.occhi rossiMicrofono
IT38*1È possibile configurare questa voce quando si utilizza un flash (in vendita separatamente).*2È possibile configurare questa voce quando si utili
IT39AltroAltroPrecauzioniAlimentatoreNon mettere in cortocircuito il terminale della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verif
DE14Aufnahme von Bildern in anderen Formaten als XAVC SFormatieren der Aufnahmemedien• Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioni
IT40• Non utilizzare la videocamera su una spiaggia di sabbia o in luoghi polverosi. In caso contrario, si possono provocare malfunzionamenti della vi
IT41AltroQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera:• Controllare la videocamera facendo riferimento alla Guida (pagina 5).•
IT42XAVC SScheda di memoria SDXC (di Classe 10 o superiore)Sensore di immagine:Sensore CMOS Exmor R™ retroilluminato di tipo 1,0 (13,2 mm × 8,8 mm)Pix
IT43AltroConnettori di ingresso/uscitaPresa HDMI OUT: connettore HDMI microPresa di ingresso MIC: minipresa stereo (3,5 mm)Presa per cuffie: minipres
IT44HDR-CX900/CX900E: 790 g, solo unità principale870 g, compresi la batteria ricaricabile NP-FV50 in dotazione e il paraluceAlimentatore AC-L200DReq
IT45Altro• Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.• Intel, Pentium e Intel Core sono marchi registrati di In
IT46 Presa (microfono) (PLUG IN POWER) Sensore del telecomando Spia di registrazione della videocamera Luce NIGHT SHOT Terminale USB multiplo/Mi
IT47Altro Tasto POWER Tasto WHITE BALANCE Tasto PROGRAM AE Tasto IRIS Tasto GAIN/ISO Tasto SHUTTER SPEED Tasto (Visiona Immagini) (22) Tasto
IT48Per stringere la cinghia dell’impugnatura Tasto DATA CODE Tasto PHOTO Tasti SCAN/SLOW Tasti / (Indietro/Avanti) Tasto PLAY Tasto STOP Ta
IT49AltroIndiceAAccensione 12Accessori in dotazione 8Alimentatore 9Android 31Annull. propria voce 16App Store 31Assegnazione di una voce di menu
DE15Aufnahme/WiedergabeAufnahme/WiedergabeAufnahme• Die Zoomgeschwindigkeit wird während der Filmaufnahme etwas langsamer.• Während der Aufnahme von F
IT50SScheda di memoria 13Scheda di memoria SD 14Segn. ac. 12Sistema del computer 28Smartphone 31Software 28Supporto di registrazione 14TTelevis
IT51Altro
PT2Ler primeiroAntes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.Para reduzir o risco de incêndio ou choque
PT3estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA. AVISONão engula a pilha, existe o risco de ocorrer queimadura química. O controlo
PT4um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,0
PT5ÍndiceLer primeiro ... 2Saber mais sobre a câmara de vídeo (Guia de Ajuda) ... 5Selecionar o formato de gravaçã
PT6Selecionar o formato de gravação para filmesA câmara de vídeo é compatível com o formato XAVC S.O que é o XAVC S?O XAVC S é um formato de gravação
PT7• Pode alterar o formato de gravação selecionando [Qualid/Tam Imagem] [ Formato ficheiro].• Consulte o seguinte website para o mais recente a
PT8PreparativosItens fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida.Todos os modelos• Câmara de vídeo (1)• Transformador de CA (1)•
PT9PreparativosCarregar a bateriaCarregar a bateria com o computadorDesligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um computador em funcionam
DE16• Das MP4-Format eignet sich gut für die Wiedergabe von Filmen auf einem Smartphone, zum Hochladen in ein Netzwerk oder zum Hochladen ins Internet
PT10Tempo estimado de carga da bateria fornecida (minutos)• Os tempos de carga são medidos quando se carrega uma bateria vazia até à sua capacidade t
PT11PreparativosPara retirar a bateriaDesligue a câmara de vídeo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().Pa
PT12Ligar a alimentação• Para desligar a alimentação, feche o monitor LCD. Se o visor estiver puxado para fora, retraia-o.• Para definir novamente a d
PT13PreparativosInserir um cartão de memória• Para ejetar o cartão de memória, abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez
PT14Gravar imagens num formato diferente de XAVC SPara formatar o suporte de gravação• Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, r
PT15Gravar/ReproduzirGravar/ReproduzirGravar• A velocidade de zoom ficará um pouco mais lenta durante a gravação de filmes.• Durante a gravação de fil
PT16• Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], não pode tirar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO.Tirar fotografias
PT17Gravar/ReproduzirTirar fotografias1Abra o monitor LCD e selecione [MODE] (Fotografia).• Pode também alternar entre (Filme) e (Fotografia) prem
PT18Tempo de gravação aproximado disponível• Quando utilizar um cartão de memória Sony.• Quando gravar com as predefinições.FDR-AX100/AX100E:[ Format
PT19Gravar/ReproduzirUtilizar as funcionalidades de regulação manualPara voltar ao modo de regulação automáticaPrima PROGRAM AE novamente.• aparec
DE17Aufnahme/WiedergabeAufnahme von Fotos1Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie [MODE] (Foto) aus.• Sie können auch zwischen (Film) und (
PT20Quando a opção [Exposição] é atribuída ao seletor MANUAL , pode regular a exposição do seguinte modo.Para voltar ao modo de regulação automática
PT21Gravar/Reproduzir• Para voltar ao modo de regulação automática, prima MANUAL novamente.Pode gravar o motivo com nitidez utilizando a função do f
PT22Reproduzir1Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução.• O ecrã Vista de Eventos é apre
PT23Gravar/ReproduzirPara alternar entre filmes e fotografias (Índice visual)Selecione o tipo pretendido de imagens.Operações de reprodução3Selecion
PT24Para eliminar as imagens Selecione [Qualid/Tam Imagem] [Formato ficheiro] formato das imagens a serem eliminadas.• O formato disponível v
PT25Gravar/ReproduzirVisualizar imagens num televisorAs imagens reproduzíveis podem ser restringidas dependendo da combinação do formato do filme no m
PT26Como definir as imagens de reproduçãoFormato do filmeTelevisor[Resolução HDMI]Índice visual (página 23)Qualidade da imagem de reproduçãoXAVC S 4KT
PT27Gravar/ReproduzirLigar a câmara de vídeo a um televisor compatível com a redeLigue a câmara de vídeo a um ponto de acesso com uma definição de se
PT28• A reprodução de filmes ajustados não está disponível no monitor LCD da câmara de vídeo.Reproduzir filmes ajustados gravados no formato XAVC S 4K
PT29Guardar imagensGuardar imagensUtilizar o PlayMemories HomeO PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para o seu computador para
DE18Ungefähr verfügbare Aufnahmezeit• Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.• Bei Aufnahme mit den Standardeinstellungen.FDR-AX100/AX100E:[ Dateifo
PT30Ligar um dispositivo externo de suporteExplica-se aqui como armazenar filmes e fotografias AVCHD num dispositivo externo de suporte. Consulte tamb
PT31Guardar imagensGravador sem uma tomada USB Fluxo de sinal
PT32Utilizar a função Wi-FiPara obter as mais recentes informações e informações mais detalhadas sobre as funções do PlayMemories Mobile, visite o URL
PT33Guardar imagensLigação com um só toque com um Android que suporte a NFC• Cancele previamente o modo de inatividade ou desbloqueie o ecrã no smar
PT34Pode gravar com a câmara de vídeo utilizando o seu smartphone como um controlo remoto sem fios.2Selecione a imagem que pretende transferir e adici
PT35Guardar imagens• Dependendo das interferências elétricas locais ou das capacidades do smartphone, poderão não ser corretamente apresentadas as ima
PT364Comece a enviar imagens da câmara de vídeo para o computador.Prima o botão (Ver Imagens) na sua câmara de vídeo.Selecione [Editar/Copiar]
PT37Personalizar a câmara de vídeoPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menus• Selecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecr
PT38CaraDeteção de CaraObturador de sorrisoSensib deteç. sorrisoFlash*1FlashNível FlashRedução Olho VermMicrofoneCancelamento de VozMic Zoom Incorpor.
PT39Personalizar a câmara de vídeo*1Pode definir esta opção quando utilizar um flash (vendido em separado).*2Pode definir esta opção quando utilizar u
DE19Aufnahme/WiedergabeVerwenden der manuellen EinstellfunktionenZurück zum automatischen EinstellmodusDrücken Sie erneut PROGRAM AE .• erscheint n
PT40OutrosPrecauçõesTransformador de CANão provoque um curto-circuito nos terminais da bateria com quaisquer objetos metálicos. Tal pode causar uma av
PT41Outroscâmara de vídeo até a humidade evaporar.• Não submeta a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibração. Se o fizer, a câmara poderá não fun
PT42Caso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo:• Verifique a câmara de vídeo, consultando o Guia de Ajuda (página 5).• Desligue a font
PT43OutrosDispositivo de imagem:Sensor tipo 1,0 (13,2 mm × 8,8 mm) retroiluminado Exmor R™ CMOSPixéis de gravação (fotografia, 16:9):Máx. 20,0 mega pi
PT44Multi Terminal/Terminal Micro USB** Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.A ligação USB é apenas para saída(FDR-AX100E/HDR-CX900E).Monito
PT45OutrosTransformador de CA AC-L200DRequisitos de energia: CA 100 V - 240V, 50Hz/60HzConsumo de corrente: 0,35 A - 0,18 AConsumo de energia: 18 WPo
PT46• Intel, Pentium e Intel Core são marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.• O logótipo SDXC é uma
PT47OutrosComponentes e controlosOs números entre ( ) correspondem a páginas de referência. Sapata multi-interfacePara obter pormenores sobre acessór
PT48Fixar a proteção da objetiva (fornecida)Alinhe a linha vermelha na proteção da objetiva com o ponto vermelho na objetiva (índice da proteção da ob
PT49Outros VisorA câmara de vídeo liga-se quando o visor é puxado para fora. Sensor ocularQuando o monitor LCD é fechado, puxe o visor para fora e a
DE2Bitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.Um Feu
DE20Wenn [Belichtung] dem MANUAL-Regler zugewiesen wurde, können Sie die Belichtung wie folgt einstellen.Zurück zum automatischen EinstellmodusDrüc
PT50ÍndiceAAndroid 32Apagar 24App Store 32Atribuir um item do menu 20AVCHD 6, 7BBateria 9Bip 12CCabo Adaptador USB 30Cabo HDM 25Cabo USB Inco
PT51OutrosReproduzir 22Resolução de problemas 42SSistema informático 29Smartphone 32Software 29Suporte de gravação 14TTelevisor 25Tempo de carg
CZ2Čtěte jako prvníPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.Za účelem vyloučení rizika požáru
CZ3 VAROVÁNÍNepožívejte baterii - jde o chemickou žíravinu.Dálkový ovladač dodávaný s tímto výrobkem obsahuje baterii z knoflíkových článků. Je-li bat
CZ4Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k n
CZ5ObsahČtěte jako první ... 2Podrobné informace o videokameře (Příručka) ... 5Výběr formátu záznamu videoklipů ...
CZ6Výběr formátu záznamu videoklipůVideokamera je kompatibilní s formátem XAVC S.Co je XAVC S?XAVC S je formát záznamu, který umožňuje vysokou kompri
CZ7• Formát záznamu můžete změnit výběrem [Kvalita obr./Velikost] [ Formát souboru].• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovo
CZ8ZačínámeDodané položkyČísla v závorkách ( ) uvádějí dodané množství.Všechny modely•Videokamera (1)• Napájecí adaptér (1)• Napájecí kabel (1)• Pomoc
CZ9ZačínámeNabíjení modulu akumulátoruNabíjení akumulátoru pomocí počítačeVypněte videokameru a připojte ji ke spuštěnému počítači pomocí vestavěného
DE21Aufnahme/Wiedergabe Drehen Sie den MANUAL-Regler , um die Einstellung vorzunehmen.• Um zum automatischen Einstellmodus zurückzukehren, drücken S
CZ10Přibližná doba nabíjení dodaného modulu akumulátoru (minuty)• Doby nabíjení jsou měřeny při nabíjení prázdného modulu akumulátoru na jeho plnou k
CZ11ZačínámeVyjmutí modulu akumulátoruVideokameru vypněte. Posuňte uvolňovací páčku BATT (baterie) () a vyjměte modul akumulátoru ().Nabití modulu
CZ12Zapnutí napájení• Pro vypnutí napájení zavřete monitor LCD. Pokud je hledáček vysunut, zasuňte jej.• Chcete-li nastavit datum a čas znovu, klepnět
CZ13ZačínámeVložení paměťové karty• Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, otevřete kryt a lehce zatlačte paměťovou kartu dovnitř.Typy paměťových karet,
CZ14Záznam snímků v jiném formátu než XAVC SFormátování záznamového média• K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použit
CZ15Záznam/přehráváníZáznam/přehráváníNahrávání• Při záznamu videoklipu se trochu zpomalí rychlost zoomu.• Při nahrávání videoklipů ve formátu XAVC S
CZ16• Když je funkce [Dvojí nahráv. videa] nastavena na [Zap.], nemůžete během nahrávání videoklipu zaznamenávat fotografie stisknutím tlačítka PHOTO.
CZ17Záznam/přehráváníPořizování fotografií1Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE] (Fotografie).• Mezi (Film) a (Fotografie) lze také přepnout stisk
CZ18Přibližná zbývající doba nahrávání• Když používáte paměťovou kartu Sony.• Při záznamu s výchozími nastaveními.FDR-AX100/AX100E:[ Formát souboru]:
CZ19Záznam/přehráváníPoužití funkcí manuálního seřízeníNávrat do režimu automatického seřizováníOpět stiskněte PROGRAM AE .• se objeví vedle příslu
DE22Wiedergabe1Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
CZ20Když je [Expozice] přiřazena voliči MANUAL , můžete expozici upravovat takto:Návrat do režimu automatického seřizováníOpět stiskněte MANUAL .•
CZ21Záznam/přehráváníPokud je nahrávané prostředí příliš jasné, můžete objekt čistě nahrávat pomocí funkce filtru ND.• Změníte-li během nahrávání nast
CZ22Přehrávání1Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka (Zobrazit snímky) na videokameře přejděte do režimu přehrávání.• Po několika sekundách se obje
CZ23Záznam/přehráváníPřepnutí mezi videoklipy a fotografiemi (Vizuální index)Vyberte požadovaný typ snímků.Přehrávací operace3Vyberte snímek.Hlasito
CZ24Vymazání snímků Vyberte [Kvalita obr./Velikost] [ Formát souboru] formát snímků, jež chcete vymazat.• Dostupný formát se liší podle nasta
CZ25Záznam/přehráváníProhlížení obrazů v televizoruObrazy, které lze přehrávat, mohou být omezeny v závislosti na kombinaci formátu videoklipu v době
CZ26Připojení videokamery k síťově kompatibilnímu televizoruVideokameru připojte k přístupovému místu s nastavením bezpečnosti (strana 34). Na videok
CZ27Záznam/přehrávání• Sestříhané videoklipy nelze přehrávat na monitoru LCD videokamery.Přehrávání sestříhaných videoklipů ve formátu XAVC S 4K (FDR-
CZ28Ukládání obrazůPoužití PlayMemories HomePlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do počítače a využívat je mnoha různými způs
CZ29Ukládání obrazůPřipojení externího zařízení médiíV této části je vysvětleno, jak uchovávat videoklipy a fotografie AVCHD na externích zařízeních m
DE23Aufnahme/WiedergabeWechseln zwischen Filmen und Fotos (Visueller Index)Wählen Sie den gewünschten Bildtyp.Wiedergabefunktionen3Wählen Sie das Bi
CZ30Rekordér bez konektoru USB Směr přenosu
CZ31Ukládání obrazůPoužití funkce Wi-FiNejnovější informace nebo podrobnější informace o funkcích aplikace PlayMemories Mobile viz následující adresa
CZ32Připojení jedním dotykem v systému Android podporujícím NFC• Předtím zrušte režim spánku nebo odemkněte obrazovku na chytrém telefonu.• Ověřte, ž
CZ33Ukládání obrazůS videokamerou lze nahrávat pomocí chytrého telefonu jako bezdrátového dálkového ovladače.3Připojte videokameru k chytrému telefonu
CZ34• V závislosti na místním elektrickém rušení a schopnostech chytrého telefonu nemusí dojít k hladkému zobrazení obrazu živého náhledu.Nejprve přip
CZ35Ukládání obrazů4Spusťte odesílání snímků z videokamery na počítač.Stiskněte tlačítko (Zobrazit snímky) na videokameře.Klepněte na [Editace
CZ36Přizpůsobení videokameryPoužití nabídek• Klepnutím na dokončete nastavení nabídky nebo se vraťte na předchozí obrazovku nabídky.1Klepněte na .2
CZ37Přizpůsobení videokameryObličejDetekce obličejůSnímání úsměvuCitl. Detekce úsměvuBlesk*1BleskÚroveň bleskuRedukce červ. očíMikrofonZrušení mého hl
CZ38*1Tuto položku lze nastavit při použití blesku (prodává se zvlášť).*2Tuto položku lze nastavit při použití externího zařízení médií (prodává se zv
CZ39OstatníOstatníPreventivní opatřeníNapájecí adaptérNezkratujte kontakty akumulátoru kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.Přehr
DE24Löschen von Bildern Wählen Sie [Bildqualität/Größe] [ Dateiformat] Format der zu löschenden Bilder.• Das verfügbare Format hängt von der
CZ40nemožnosti nahrávat snímky. Navíc by mohlo dojít k poškození záznamového média či nahraných dat.Monitor LCDMonitor LCD je vyroben pomocí vysoce př
CZ41OstatníTechnické údajeSystémFormát signálu:FDR-AX100/HDR-CX900: Barva NTSC, standardy EIAFDR-AX100E/HDR-CX900E: Barva PAL, standardy CCIRFDR-AX100
CZ424K: 3 lx (luxů) (FDR-AX100), HD: 1,7 lx (luxů) ([Low Lux] je nastaven na [Zap.], čas závěrky 1/30 s)NightShot: 0 lx (luxy) (čas závěrky 1/60 s)FDR
CZ43OstatníPři nahrávání videokamerou s využitím monitoru LCD s normálním jasem: HD: 3,5 W**vrežimu AVCHD HQProvozní teplota: 0 °C až 40 °CSkladovací
CZ44• Dolby a symbol double-D jsou ochranné známky Dolby Laboratories.• Slovní označení HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI j
CZ45OstatníSoučásti a ovládací prvkyČísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky. Vícefunkční sáňkyPodrobné informace o kompatibilním přísluše
CZ46Nasazení sluneční clony (součást dodávky)Zarovnejte červenou čárku na sluneční cloně s červenou tečkou na objektivu (značkou clony), nasaďte slune
CZ47Ostatní Monitor LCD/dotykový panel HledáčekKdyž je vysunut hledáček, videokamera je zapnutá. Senzor očíKdyž je monitor LCD uzavřen, vytáhněte h
CZ48 Tlačítka ////ENTER• Před prvním použitím bezdrátového dálkového ovladače odstraňte ochrannou fólii.Ochranná fólie
CZ49OstatníRejstříkAAdaptérový kabel USB 29Android 31App Store 31AVCHD 6, 7BBezdrátový přístupový bod 34CChytrý telefon 31Clona (apertura) 19ČČ
DE25Aufnahme/WiedergabeAnsehen von Bildern auf einem FernsehgerätDie Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise eingeschränkt, je na
CZ50Software 28Stativ 47Systém iOS 31TTechnické údaje 41TV 25UUpravit 22VVestavěný kabel USB 9Videoklipy 15Vymazat 24WWi-Fi 31Windows 28XXA
CZ51Ostatní
SK2Prečítajte si ako prvéSkôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre
SK3 VAROVANIEDávajte pozor, aby nedošlo k prehltnutiu batérie, hrozí nebezpečenstvo chemického popálenia. Diaľkový ovládač dodaný s týmto výrobkom obs
SK4Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané,
SK5ObsahPrečítajte si ako prvé ... 2Zistite viac o kamkordéri (Príručka pomoci) ... 5Výber formátu nahrávania pre videozáz
SK6Výber formátu nahrávania pre videozáznamyKamkordér je kompatibilný s formátom XAVC S.Čo je XAVC S?XAVC S je formát nahrávania, ktorý umožňuje vyso
SK7• Formát nahrávania môžete zmeniť výberom položky [Image Quality/Size] [ File Format].• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na
SK8ZačínameDodané príslušenstvoČísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.Všetky modely•Kamkordér (1)• Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)• Napáj
SK9ZačínameNabíjanie batérieNabíjanie batérie prostredníctvom počítačaKamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou Built-in USB Cabl
DE26Anschließen des Camcorders an ein netzwerkfähiges FernsehgerätVerbinden Sie den Camcorder mit einem Access Point mit Sicherheitseinstellung (Seit
SK10Odhadovaný čas nabíjania dodanej batérie (minúty)• Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú kapacitu pri izbovej teplo
SK11ZačínameVybratie batérieVypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () avyberte batériu ().Nabíjanie batérie v zahraničíProstr
SK12Zapnutie napájania• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej. Ak je hľadáčik vytiahnutý, zasuňte ho.• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas
SK13ZačínameVloženie pamäťovej karty• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne zatlačte na pamäťovú kartu.Typy pamäťových kar
SK14Formátovanie nahrávacieho média• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým pou
SK15Nahrávanie/PrehrávanieNahrávanie/PrehrávanieNahrávanie• Rýchlosť približovania bude počas nahrávania videozáznamov nižšia.• Pri nahrávaní videozáz
SK16• Keď je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On], nie je možné počas nahrávania videozáznamu snímať fotografie stlačením tlačidla PHOTO
SK17Nahrávanie/PrehrávanieSnímanie fotografií1Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE] (Photo).• Môžete tiež prepínať medzi režimom (Movie) a (
SK18Približný dostupný čas nahrávania• Pri používaní pamäťovej karty Sony.• Pri nahrávaní s predvolenými nastaveniami.FDR-AX100/AX100E:[ File Format]
SK19Nahrávanie/PrehrávaniePoužívanie funkcií manuálneho nastaveniaNávrat do režimu automatického nastaveniaZnova stlačte tlačidlo PROGRAM AE .• sa
DE27Aufnahme/Wiedergabe• Die Wiedergabe geschnittener Filme ist auf dem LCD-Monitor des Camcorders nicht möglich.Wiedergabe geschnittener Filme, die i
SK20Keď je ovládaču MANUAL priradená položka [Exposure], môžete upraviť expozíciu nasledujúcim postupom.Návrat do režimu automatického nastaveniaZn
SK21Nahrávanie/PrehrávaniePomocou funkcie ND filter môžete nahrať objekt jasne, keď je prostredie nahrávania príliš jasné.• Ak zmeníte nastavenie funk
SK22Prehrávanie1Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View Images) na kamkordéri prejdite do režimu prehrávania.• Po niekoľkých sekundách sa zobr
SK23Nahrávanie/PrehrávaniePrepínanie medzi videozáznamami a fotografiami (vizuálny index)Vyberte požadovaný typ obrazových záznamov.Operácie prehráv
SK24Odstránenie obrazových záznamov Vyberte položky [Image Quality/Size] [ File Format] formát obrazového záznamu, ktorý chcete odstrániť.•
SK25Nahrávanie/PrehrávanieSledovanie obrazových záznamov na televízorePrehrávateľné obrazové záznamy môžu byť obmedzené v závislosti od kombinácie for
SK26Pripojenie kamkordéra k televízoru s pripojením k sietiPripojte kamkordér k prístupovému bodu s nastavením zabezpečenia (strana 34). Stlačte tlač
SK27Nahrávanie/Prehrávanie• Prehrávanie orezaných videozáznamov nie je k dispozícii na LCD displeji kamkordéra.Prehrávanie orezaných videozáznamov nah
SK28Ukladanie obrazových záznamovPoužívanie softvéru PlayMemories HomeSoftvér PlayMemories Home umožňuje importovať videozáznamy a fotografie do počít
SK29Ukladanie obrazových záznamovPripojenie externého mediálneho zariadeniaV tejto časti je vysvetlený postup ukladania videozáznamov vo formáte AVCHD
DE28Speichern von BildernVerwenden von PlayMemories HomeMit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren Computer importieren und auf versch
SK30Rekordér bez USB konektora Tok signálu
SK31Ukladanie obrazových záznamovPoužívanie funkcie Wi-FiNajnovšie informácie a podrobnejšie informácie o funkciách softvéru PlayMemories Mobile nájde
SK32Jednodotykové prepojenie so systémom Android podporujúcim funkciu NFC• Najprv zrušte režim spánku alebo odomknite obrazovku na smartfóne.• Uistit
SK33Ukladanie obrazových záznamovPripojenie bez použitia funkcie NFCMôžete nahrávať s kamkordérom tak, že váš smartfón použijete ako bezdrôtový diaľk
SK34• V závislosti od lokálneho elektrického rušenia alebo možností smartfónu sa môže stať, že sa živý náhľad nebude zobrazovať plynule.Najskôr pripoj
SK35Ukladanie obrazových záznamov4Spustite odosielanie obrazových záznamov z kamkordéra do počítača.Stlačte tlačidlo (View Images) na kamkordéri.Z
SK36Prispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúk• Ak chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte možnosť
SK37Prispôsobenie kamkordéraFaceFace DetectionSmile ShutterSmile SensitivityFlash*1FlashFlash LevelRed Eye ReductionMicrophoneMy Voice CancelingBlt-in
SK38*1Túto položku môžete nastaviť, keď používate blesk (predáva sa osobitne).*2Túto položku môžete nastaviť, keď používate externé mediálne zariadeni
SK39ĎalšieĎalšieBezpečnostné upozorneniaSieťový adaptér striedavého prúduKonektor batérie neskratujte žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť po
DE29Speichern von BildernAnschließen einer externen MedieneinheitHier wird erläutert, wie Sie AVCHD-Filme und Fotos auf einer externen Medieneinheit s
SK40• Kamkordér nepoužívajte na piesčitej pláži ani na prašných miestach. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, pres
SK41ĎalšieAk pri používaní kamkordéra narazíte na problémy:• Skontrolujte kamkordér podľa pokynov v Príručke pomoci (strana 5).• Odpojte zdroj napájan
SK42Nahrávacie médiá (videozáznamy/fotografie):AVCHD, fotografieKarta Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick XC-HG Duo, SD (trieda 4 alebo rýchlejšia)X
SK43ĎalšieKonektory vstupu a výstupuKonektor HDMI OUT: Konektor HDMI microKonektor vstupu MIC: Stereofónny minikonektor (3,5 mm)Konektor na slúchadlá
SK44Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-L200DPožiadavky na napájanie: Napätie striedavého prúdu 100 V – 240V, 50Hz/60HzSpotreba prúdu: 0,35 A – 0,18
SK45Ďalšie• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI
SK46Súčasti a ovládacie prvkyČísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany. Sánky pre rôzne rozhraniaPodrobnosti o kompatibilnom príslušenstve pr
SK47ĎalšieNasadenie tienidla objektívu (je súčasťou dodávky)Zarovnajte červenú čiaru na tienidle objektívu s červenou bodkou na objektíve (značka tien
SK48 HľadáčikPo vysunutí hľadáčika sa kamkordér zapne. Snímač očíKeď je LCD displej zatvorený, vysuňte hľadáčik a priblížte oko k hľadáčiku. Objekt
SK49ĎalšieRegisterAAndroid 31App Store 31AVCHD 6, 7BBatéria 9Beep 12Bezdrôtový prístupový bod 34Bezpečnostné upozornenia 39Built-in USB Cable
DE3 NetzteilVerwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken.Benutzen Sie eine nahe ge
DE30Recorder ohne USB-Buchse Signalfluss
SK50RRemienok na uchopenie 48Riešenie problémov 41Rýchlosť uzávierky 19SSieť 26Sieťový adaptér striedavého prúdu 9Smartfón 31Softvér 28Statív
SK51Ďalšie
SK53Ďalšie
SK55Ďalšie
DE31Speichern von BildernVerwenden der Wi-Fi-FunktionAktuelle Informationen und ausführliche Informationen zu den Funktionen von PlayMemories Mobile f
DE32One-Touch-Verbindung mit einem Android-Gerät mit NFC-Unterstützung• Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie den Bildschirm auf dem Sm
DE33Speichern von BildernAnschluss ohne NFC1Drücken Sie die Taste (Bilder-Ansicht) und wählen Sie dann [Bearbeiten/Kopieren] [An Smartph. sende
DE34Sie können Ihr Smartphone als drahtlose Fernbedienung verwenden und mit dem Camcorder aufzeichnen.• Je nach den elektrischen Störungen vor Ort ode
DE35Speichern von BildernWenn der Wireless Access Point über eine WPS-Taste verfügtWählen Sie auf dem Camcorder [Installation] [ Verbindung] [
DE36Einstellen des CamcordersVerwenden der Menüs• Wählen Sie aus, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen Menübildschirm z
DE37Einstellen des CamcordersGesichtGesichtserkennungAuslös. bei LächelnLächelerk.empfindlk.Blitz*1BlitzBlitz-IntensitätRote-Augen-Reduz.MikrofonMeine
DE38*1Sie können diese Option einstellen, wenn Sie einen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.*2Sie können diese Option einstellen, wenn Sie eine ex
DE39SonstigesSonstigesVorsichtsmaßnahmenNetzteilSchließen Sie die Akkupole nicht mit Gegenständen aus Metall kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfu
DE4Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Entsorgung von gebrauchten Batterien
DE40• Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder Bilder möglicherweise nicht ric
DE41SonstigesWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten:• Überprüfen Sie den Camcorder anhand der Informationen in der Hilfe (Seite 5).• Trennen Sie
DE42Bildwandler:1,0-Typ (13,2 mm × 8,8 mm) rückwärtig belichteter Exmor R™ CMOS-SensorAufnahmepixel (Foto, 16:9):Max. 20,0 Megapixel (5 968 × 3 352)*2
DE43SonstigesLCD-MonitorBild: 8,8 cm (3,5-Typ, Format 16:9)Gesamtzahl der Pixel: 921 600 (1 920 × 480)WLANUnterstützer Standard: IEEE 802.11 b/g/nFreq
DE44Akku NP-FV70 (FDR-AX100/AX100E)Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V GleichstromAusgangsspannung: 6,8 V GleichstromMaximale Ladespannung: 8,4 V Gleich
DE45Sonstiges• Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern.• Facebook und
DE46 N-Zeichen (32)NFC: Near Field Communication Schlaufe für Schulterriemen Griffband Taste FOCUS MAGNIFIER Buchse (Mikrofon) (PLUG IN POWER)
DE47Sonstiges Taste POWER Taste WHITE BALANCE Taste PROGRAM AE Taste IRIS Taste GAIN/ISO Taste SHUTTER SPEED Taste (Bilder-Ansicht) (22) Tast
DE48 Taste DATA CODE Taste PHOTO Tasten SCAN/SLOW Tasten / (Vorheriges/Nächstes) Taste PLAY Taste STOP Taste DISPLAY Sender Taste START/STO
DE49SonstigesIndexAAkku 9Android 31App Store 31Aufnahme 15Aufnahme-/Wiedergabezeit 10Aufnahmemedien 14Aufnahmezeit 18AVCHD 6, 7BBearbeiten 22
DE5InhaltBitte lesen ... 2Weitere Informationen über den Camcorder (Hilfe) ... 5Auswahl des Aufnahmeformats für F
DE50Smartphone 31Software 28Speicherkarte 13Stativ 47Steckdose 11Störungsbehebung 41TTechnische Daten 41UUSB-Adapterkabel 29VVerschlusszeit 1
DE51Sonstiges
NL2Lees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.Verklein
NL3Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld, ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het met de netspanningsadapter is aangesloten op een stopconta
NL4symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.Door de
NL5InhoudLees dit eerst ... 2Meer informatie over de camcorder (Help-gids) ... 5Het opnameformaat van films selectere
NL6Het opnameformaat van films selecterenDeze camcorder is geschikt voor het XAVC S-formaat.Wat is XAVC S?XAVC S is een formaat voor films met hoge r
NL7• U kunt het opnameformaat wijzigen door [Beeldkwal./Formaat] [ Bestandsindeling] te selecteren.• Ga naar de volgende website voor de nieuwst
NL8Aan de slagBijgeleverde onderdelenDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal.Alle modellen•Camcorder (1)• Netspanningsadapter (1)•Net
NL9Aan de slagDe accu opladenDe accu opladen met de computerSchakel de camcorder uit en sluit de camcorder met de ingebouwde USB-kabel op een ingesch
DE6Auswahl des Aufnahmeformats für FilmeDer Camcorder ist mit dem Format XAVC S kompatibel.Was ist XAVC S?XAVC S ist ein Aufnahmeformat, das es ermög
NL10Geschatte tijd voor opladen van de bijgeleverde accu (minuten)• De oplaadtijden worden gemeten bij het volledig opladen van een lege accu bij een
NL11Aan de slagDe accu verwijderenSchakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendelingsknop () en verwijder de accu ().De accu opladen
NL12De camcorder inschakelen• Sluit het LCD-scherm om de camcorder uit te schakelen. Schuif de eventueel uitgeschoven beeldzoeker in.• Selecteer [S
NL13Aan de slagEen geheugenkaart plaatsen• Als u de geheugenkaart wilt uitwerpen, opent u het klepje en drukt u de geheugenkaart één keer licht naar b
NL14Opnamemedia formatteren• Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat gebruiken, werkt hij stabieler.• Selecteer [Setup
NL15Opnemen/afspelenOpnemen/afspelenOpnemen• De zoomsnelheid neemt iets af tijdens het opnemen van films.• Bij het opnemen van films in XAVC S 4K-form
NL16Foto's maken tijden het opnemen van film (Dubbelopname)Als [Dubbele video-OPN] is ingesteld op [Uit], kunt u foto's maken tijdens het o
NL17Opnemen/afspelenFotograferen1Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] (Foto).• U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de / (Opnam
NL18Geschatte beschikbare opnametijd• Bij gebruik van een geheugenkaart van Sony.• Bij opnamen met standaardinstellingen.FDR-AX100/AX100E:[ Bestandsi
NL19Opnemen/afspelenDe handmatige instellingsfuncties gebruikenTerugkeren naar de stand voor automatische instellingDruk opnieuw op PROGRAM AE .• w
DE7• Sie können das Aufnahmeformat ändern, indem Sie [Bildqualität/Größe] [ Dateiformat] wählen.• Neueste Informationen zur Speicherumgebung fin
NL20Als [Belichting] is toegewezen aan de keuzeknop MANUAL , kunt u de belichting als volgt instellen.Terugkeren naar de stand voor automatische ins
NL21Opnemen/afspelenU kunt een heldere opname maken van een onderwerp als u het ND-filter gebruikt wanneer de opnameomgeving te licht is.• Als u de in
NL22Afspelen1Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de (Beelden weergeven)-knop op de camcorder te drukken.• Het Gebeurtenis-weergave
NL23Opnemen/afspelenOmschakelen tussen films en foto's (visuele index)Selecteer het beeldtype van uw keuze.Afspeelbewerkingen3Selecteer het bee
NL24Beelden verwijderen Selecteer [Beeldkwal./Formaat] [ Bestandsindeling] formaat van de te verwijderen beelden.• Welk formaat beschikbaar i
NL25Opnemen/afspelenBeelden weergeven op een TVHet afspelen van beelden is mogelijk beperkt, afhankelijk van de combinatie van het filmformaat op het
NL26De camcorder aansluiten op een netwerk-TVSluit de camcorder aan op een toegangspunt met een beveiligingsinstelling (pagina 34). Druk op (Beelden
NL27Opnemen/afspelen• Bijgesneden films kunnen niet worden afgespeeld op het LCD-scherm van de camcorder.Bijgesneden films afspelen die zijn opgenomen
NL28Beelden opslaanGebruik van PlayMemories HomeMet de software PlayMemories Home kunt u films en foto’s naar uw computer importeren om ze op verschil
NL29Beelden opslaanEen extern medium aansluitenHier wordt uitgelegd hoe u AVCHD-films en -foto's opslaat op een extern medium. Raadpleeg ook de b
DE8VorbereitungenMitgelieferte TeileDie Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge an.Alle Modelle•Camcorder (1)• Netzteil (1)• Netzkabel (1
NL30Recorder zonder USB-aansluiting Signaalverloop
NL31Beelden opslaanGebruik van de Wi-Fi-functieBezoek voor de nieuwste en gedetailleerde informatie over functies van PlayMemories Mobile de volgende
NL32One-touchverbinding met een Android die NFC ondersteunt• Annuleer de slaapstand of ontgrendel het scherm op de smartphone van tevoren.•Zorg dat
NL33Beelden opslaanU kunt opnemen met de camcorder door uw smartphone als draadloze afstandsbediening te gebruiken.2Selecteer het beeld dat u wilt ove
NL34• Afhankelijk van lokale elektrische interferentie of de mogelijkheden van de smartphone, worden de beelden van live view mogelijk niet storingsvr
NL35Beelden opslaan4Begin met het verzenden van beelden van de camcorder naar de computer.Druk op de (Beelden weergeven)-knop op uw camcorder.Sele
NL36Uw camcorder aanpassenGebruik van de menu’s• Selecteer om de menu-instelling te beëindigen of terug te keren naar het vorige menuscherm.1Selecte
NL37Uw camcorder aanpassenGezichtGezichtsherkenningLach-sluiterLach-herk. gevoelighFlitser*1FlitserFlitsniveauRode-ogenvermind.MicrofoonMijn stemonder
NL38*1U kunt dit item instellen wanneer u een flitser (afzonderlijk verkrijgbaar) gebruikt.*2U kunt dit item instellen wanneer u een extern medium (af
NL39OverigeOverigeVoorzorgsmaatregelenNetspanningsadapterZorg dat de accu-aansluiting geen kortsluiting maakt met metalen voorwerpen. Dit kan een stor
DE9VorbereitungenLaden des Akkus1Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Monitor schließen, fahren Sie den Sucher ein und bringen Sie den Ak
NL40• Gebruik de camcorder niet in de buurt van krachtige radiogolven of straling. De camcorder kan dan mogelijk niet goed opnemen of de beelden niet
NL41OverigeDraadloos LANWe accepteren geen enkele verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van ongeoorloofde toegang tot of ongeoorloofd gebruikt v
NL42Beeldapparaat:type 1,0 (13,2 mm × 8,8 mm) Exmor R™ CMOS-sensor met achtergrondverlichtingOpnamepixels (foto, 16:9):Max. 20,0 megapixels (5 968 × 3
NL43OverigeLCD-schermBeeld: 8,8 cm (type 3,5, beeldverhouding 16:9)Totale aantal pixels: 921 600 (1 920 × 480)Draadloos LANOndersteunde norm: IEEE 802
NL44* Zie het label op de netspanningsadaptor voor overige specificaties.Oplaadbare accu NP-FV70 (FDR-AX100/AX100E)Maximale uitgangsspanning: 8,4 V g
NL45Overige• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde handelsmerken van de Wi-Fi Alliance.• De N-markering is een handelsmerk
NL46 Handgreepband FOCUS MAGNIFIER-knop (microfoon)-aansluiting (PLUG IN POWER) Afstandsbedieningssensor Camera-opnamelampje NIGHT SHOT-lampje
NL47Overige POWER-knop WHITE BALANCE-knop PROGRAM AE-knop IRIS-knop GAIN/ISO-knop SHUTTER SPEED-knop (Beelden weergeven)-knop (22) (Mijn ste
NL48De handgreepband vastzetten DATA CODE-knop PHOTO-knop SCAN/SLOW-knoppen/ (Vorige/Volgende)-knoppen PLAY-knop STOP-knop DISPLAY-knop Zen
NL49OverigeIndexAAanraakscherm 17Accu 9Afspelen 22Android 31App Store 31AVCHD 6, 7BBelichting 20Bewerken 22Bijgeleverde onderdelen 8CComputer
Comentários a estes Manuais