Sony VPL-VW200 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para TVs e monitores Sony VPL-VW200. Sony VPL-VW200 Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 348
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Video Projector

VPL-VW200© 2007 Sony Corporation3-275-583-23 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso FRESDEIT

Página 2 - AVERTISSEMENT

FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb

Página 3

ES 14La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición de instalación del proye

Página 4 - Table des matières

15 ESConexiones y preparativosUso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño

Página 5 - Utilisation du projecteur à

ES 162 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se

Página 6 - Précautions

17 ESConexiones y preparativosPaso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos ant

Página 7 - Emplacement des commandes

ES 18Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar de una mejor calidad de im

Página 8 - Face arrière/inférieure

19 ESConexiones y preparativosPara conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeoPuede conectar una reproductor/gr

Página 9

ES 20SugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en

Página 10 - Connexions et préparatifs

21 ESConexiones y preparativosPaso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la

Página 11 - Installation déconseillée

ES 22Sugerencias• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consulte “Paso 4: Selección del

Página 12 - Utilisation inadéquate

23 ESConexiones y preparativosLa imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo.SugerenciaTa

Página 13 - 1 Brancher le cordon

11 FRConnexions et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre

Página 14

ES 24SugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 pági

Página 15

25 ESConexiones y preparativosPaso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú

Página 16 - Vue du haut

ES 262 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado.3 Pulse M/m para selecc

Página 17 - Connexion à un magnétoscope

27 ESProyecciónEn esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajusta

Página 18 - V sur le connecteur

ES 28Sugerencias• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada

Página 19

29 ESProyecciónSelección del modo de pantalla anchaEs posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Puls

Página 20 - Raccordement à un ordinateur

ES 30Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (

Página 21 - pour mettre le

31 ESProyecciónSelección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de

Página 22 - 4 Appuyer sur INPUT pour

ES 32Ajuste de la calidad de imagenPara ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distan

Página 23

33 ESProyecciónSelección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden1 Pulse ADJUST PICTURE.Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las sig

Página 24 - 7 Régler la mise au point

FR 12Utilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilationConseilPour plus d’informatio

Página 25 - 1 Appuyer sur MENU

ES 34Ajuste de la imagen usando procesado de color realLa función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y e

Página 26 - 3 Appuyer sur M/m pour

35 ESProyecciónUso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3)Puede hacer la corrección gamma que desee usand

Página 27 - Projection

ES 36Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proyector dispone de

Página 28 - Mise hors tension

37 ESUso de los menús1 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos

Página 29 - Zoom large

ES 383 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos de ajuste se muestran en un

Página 30 - Remarque

39 ESUso de los menús4 Realice el ajuste o configuración del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el v

Página 31

ES 40Menú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adap

Página 32 - Réglage de la qualité d’image

41 ESUso de los menúsCine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma ópti

Página 33 - 1 Appuyez sur ADJUST PICTURE

ES 42Temp. de color Ajusta la temperatura del color.Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “B

Página 34 - Color Processing

43 ESUso de los menúsNivel de negro (Ajuste)Produce una imagen más marcada y dinámica.Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.Alt

Página 35 - M/m pour sélectionner

13 FRConnexions et préparatifsBranchement du cordon d’alimentation secteur1 Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN (connecteur

Página 36 - Utilisation des menus

ES 44Menú Imagen avanzadaEl menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Real Color Processing)Puede ajustar independ

Página 37

45 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona

Página 38

ES 46Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui

Página 39 - 4 Régler le paramètre ou

47 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece

Página 40 - Menu Image

ES 48Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introd

Página 41 - ’il est réglé sur

49 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Control HDMI Selec

Página 42

ES 50Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste

Página 43

51 ESUso de los menúsMenú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión

Página 44 - Menu Image avancée

ES 52En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.Seleccione cada borde de la pant

Página 45 - Menu Écran

53 ESUso de los menúsSeleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la

Página 46

FR 14La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterminer la position d’instal

Página 47 - Menu Réglage

ES 54Menú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada

Página 48

55 ESUso del proyector desde un ordenadorAcceso al proyector desde un ordenadorPuede comprobar el estado presente del proyector en una pantalla de ord

Página 49 - Menu Fonction

ES 56Funcionamiento del proyectorHaga clic en “Control”. Puede realizar diversos ajustes y configuraciones del proyector en la pantalla de un ordenado

Página 50

57 ESUso del proyector desde un ordenadorConfigurar contraseñas para “Administrator” y “User”Haga clic en “Password”. Puede establecer contraseñas par

Página 51 - Menu Installation

ES 58En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.Acerca del Control

Página 52

59 ESOtrosSolución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguiente

Página 53

ES 60Indicación en pantallaMando a distanciaSíntoma Causa y soluciónLa imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 24)c Se ha acumulado conden

Página 54 - Menu Informations

61 ESOtrosOtrosSíntoma Causa y soluciónEl ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (

Página 55

ES 62El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador de advertenc

Página 56 - Paramétrage des

63 ESOtrosMensajes de avisoListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compruebe que nada blo

Página 57 - Paramètres avancés

15 FRConnexions et préparatifsLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS

Página 58 - Commande HDMI

ES 64Mensajes de precauciónTemperatura del proyector alta. Config. refrig. debe ser “Alto” si se usa el proyector en altura.c Asegúrese de que los Ori

Página 59 - Dépannage

65 ESOtrosSustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empeza

Página 60 - Télécommande

ES 664 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.Asegúrese de u

Página 61 - Indicateurs d’avertissement

67 ESOtrosSujete firmemente la unidad de la lámpara para no dejarla caer, ya que es pesada (Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la lámpara puede

Página 62 - Listes de messages

ES 6812 Invierta el proyector y, a continuación, colóquelo sobre el paño.Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable.13 Quite

Página 63 - Messages de mise en garde

69 ESOtros17 Tenga cuidado de no dejar que el polvo cercano a los orificios de ventilación (aspiración) pase al interior del proyector durante la limp

Página 64 - 2 Lorsque vous disposez le

ES 70Limpieza del filtro de aireCuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.El filtro de aire debe lim

Página 65 - Levier de libération

71 ESOtrosSe trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.

Página 66

ES 72EspecificacionesSistemaSistema de proyecciónSistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivoPanel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas (15,4 mm) y 6.22

Página 67 - 16 Fixer le support à filtre

73 ESOtrosTemperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)Humedad de funcionamiento35% a 85% (sin condensación)Temperatura de almacenamiento–20°C

Página 68 - 20 Sélectionner « Oui »

FR 162 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’ada

Página 69 - Le nettoyage et

ES 74Advertencia sobre la conexión de alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.* Utilice un enchufe homolog

Página 70

75 ESOtros8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S en V/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 S en V/Y –10 720/60p 720/60p (12

Página 71 - Spécifications

ES 76Números de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógicaSeñal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores

Página 72 - Accessoires fournis

77 ESOtrosLos elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos

Página 73 - Signaux préprogrammés

ES 78Menú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se e

Página 74

79 ESOtrosInstalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se mu

Página 75 - Signal numérique

ES 80Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Página 76

81 ESOtrosInstalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el

Página 77

ES 82Vista frontalVista lateralTechoSuperficie inferior de la abrazadera de montajeCentro del mástil de soporteCentro del objetivoCentro del objetivoF

Página 78 - Installation au plafond

83 ESOtrosAjuste fino de la posición horizontal de la imagenHerramientas que necesita para empezar:Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o

Página 79

17 FRConnexions et préparatifsÉtape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Mettre tous le

Página 80

ES 843 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta l

Página 81 - Vue de côté

85 ESOtros4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor

Página 82

ES 86IndexAAccesorios suministrados ...10Ajustador ...24Ajustandocalidad de imagen

Página 83 - Unité : mm (pouces)

87 ESOtrosRRCP ...44Restablecerelementos que se puede restablecer ...39restablecer los element

Página 84 - F à l’intérieur de la

DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei

Página 85

3 DE Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.VORSICHTWIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEH

Página 86

DE 4InhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...6Vorderseite/Rechte Seite ...7Hinten/Unterseite ...

Página 87

5 DEZugriff auf den Projektor über einen Computer ...57Überprüfen des Projektorstatus ...57Bedienung des Pr

Página 88 - ADVERTENCIA

DE 6VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor

Página 89

7 DEAnordnung der BedienungselementeVorderseite/Rechte SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung üb

Página 90 - Contenido

FR 18Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en c

Página 91 - Uso del proyector desde

DE 8Hinten/UnterseiteEinstellfüße(1 Seite 25)Projektoraufhängungs-Montagelöcher (1 Seite 80)Fernbedienungssensor (1 Seite 21)Deckplatte (1 Seite 67)Ab

Página 92 - Precauciones

9 DEAnordnung der BedienungselementeFernbedienungTaste COLOR TEMP(1 Seite 33)Taste BLACK LEVEL(1 Seite 33)Taste RESET(1 Seite 37)Taste ADVANCED IRIS(1

Página 93 - Ubicación de los controles

DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchte

Página 94 - Parte posterior/inferior

11 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem andere

Página 95

DE 12Unsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der LüftungsöffnungenTippEin

Página 96

13 DEAnschlüsse und VorbereitungenAnschließen des Netzkabels1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN (Netzeingang) des Projektors an. Bringen

Página 97 - Antes de configurar el

DE 14Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die Installationsposition von Pr

Página 98 - Uso inadecuado

15 DEAnschlüsse und VorbereitungenBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwa

Página 99 - 1 Enchufe el cable de

DE 162 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie di

Página 100

17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle

Página 101

19 FRConnexions et préparatifsPour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD

Página 102 - Vista superior

DE 18So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DV

Página 103 - Conexión a una videograbadora

19 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder, sowie ei

Página 104 - V del conector del cable se

DE 20TippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, setzen Sie den Posten

Página 105 - S vídeo o conector de vídeo

21 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.T

Página 106 - Conexión a un ordenador

DE 22Tipps• Sie können die gewünschte Sprache für den Menübildschirm auswählen. Einzelheiten dazu unter „Schritt 4: Wählen der Menüsprache“. (1 Seite

Página 107

23 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippWenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, kann die vertikale Bildlage nicht eingestell

Página 108

DE 24Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben.TippSie können auch die Horizontalposition des Obj

Página 109 - Conexiones y preparativos

25 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippWenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, können Bildgröße und Fokus nicht eingestellt

Página 110 - 7 Ajuste el foco

DE 26Schritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorga

Página 111 - 1 Pulse MENU

27 DEAnschlüsse und Vorbereitungen 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählten Men

Página 112 - 4 Pulse M/m/</, para

FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout

Página 113 - Proyección

FR 20ConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler l’option sur

Página 114 - Apagado de la alimentación

DE 28Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren

Página 115 - Completo

29 DEProjizierenverblassen, wenn andere Signale als solche des HDMI-Standards eingegeben werden. Durch Einstellen von „Helligkeit“ und „Kontrast“ oder

Página 116 - Imagen buzón

DE 30Wahl des BreitbildmodusJe nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl.Drücken Sie WIDE MODE.Mit jedem Drücken

Página 117

31 DEProjizierenDie vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ ge

Página 118

DE 32Wahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihre

Página 119 - 2 Realice los ajustes o

33 DEProjizierenEinstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit

Página 120 - 2, 3, 4, 5

DE 34Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge1 Drücken Sie ADJUST PICTURE.Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfens

Página 121 - (ImageDirector3)

35 DEProjizierenEinstellen des Bilds mit Real Color ProcessingDie Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes an

Página 122 - Uso de los menús

DE 36Verwendung der mitgelieferten Software zur Einstellung der Bildqualität (ImageDirector3)Mithilfe von „ImageDirector3“ (auf CD-ROM mitgeliefert) k

Página 123

37 DEVerwendung der MenüsDieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte B

Página 124

21 FRConnexions et préparatifsÉtape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes

Página 125 - 4 Realice el ajuste o

DE 381 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder .Die Posten des ausg

Página 126 - Menú Imagen

39 DEVerwendung der Menüs3 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die Einstellungsposten werd

Página 127

DE 404 Nehmen Sie die Einstellung oder Einrichtung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,.Um den Wert z

Página 128

41 DEVerwendung der MenüsMenü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am bes

Página 129

DE 42Kino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Sze

Página 130 - Menú Imagen avanzada

43 DEVerwendung der MenüsFarbe Dient zum Einstellen der Farbdichte.Je höher der Wert, desto größer die Sättigung. Je niedriger der Wert, desto geringe

Página 131 - Menú Pantalla

DE 44Film-ModusReproduziert 2-3 oder 2-2 Pull-Down-Filmquellen mit weicheren Bildbewegungen.Auto1: Das 2-3 oder 2-2 Pull-Down-Format wird automatisch

Página 132

45 DEVerwendung der MenüsMenü Erweit. Bildeinstlg.Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Pr

Página 133 - Menú Configuración

DE 46Menü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wäh

Página 134 - 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43

47 DEVerwendung der MenüsOver Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse.Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellu

Página 135 - Menú Función

FR 22Conseils• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se reporter à « Étape 4 : Sélection de la lang

Página 136

DE 48Menü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder n

Página 137 - Menú Instalación

49 DEVerwendung der MenüsP save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert.Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 1

Página 138

DE 50Menü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. HDMI-Steuerung Damit wählen Sie, o

Página 139

51 DEVerwendung der MenüsTestmuster Zeigt das Testmuster an.Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der Leinwand, das zur Einstellung d

Página 140 - Menú Información

DE 52Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei

Página 141 - Uso del proyector desde un

53 DEVerwendung der MenüsBeleuchtung Damit wählen Sie, ob die Beleuchtung an der Oberseite des Projektors beim Einschalten des Projektors aufleuchtet

Página 142 - Configuración de la

DE 54Bei Wahl von „Zone“: Wählen Sie die einzustellende Position mit den Tasten < / , für die Horizontalposition (H-Position) und mit den Tasten M

Página 143 - Configuración avanzada

55 DEVerwendung der MenüsMenü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequen

Página 144 - Acerca de x.v.Color

DE 56Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.Hinweis

Página 145 - Solución de problemas

57DEBedienung des Projektors über einen ComputerZugriff auf den Projektor über einen ComputerSie können den aktuellen Status des Projektors auf einem

Página 146 - Mando a distancia

23 FRConnexions et préparatifsL’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif.ConseilV

Página 147

DE58Bedienung des ProjektorsKlicken Sie auf „Control“. Sie können verschiedene Justierungen und Einstellungen des Projektors auf dem Computerdisplay v

Página 148 - Indicadores de aviso

59DEBedienung des Projektors über einen ComputerFestlegen von Passwörtern für „Administrator“ und „User“Klicken Sie auf „Password“. Sie können je ein

Página 149 - Listas de mensajes

DE 60Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.Info zu HDMI Contr

Página 150 - Mensajes de precaución

61 DESonstigeInfo zu x.v.Color• x.v.Color ist eine geläufigere Bezeichnung für den von Sony vorgeschlagenen xvYCC-Standard und ist ein Warenzeichen vo

Página 151 - Precaución

DE 62FehlerbehebungFalls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen

Página 152 - Palanca de liberación

63 DESonstigeBildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeDas Bild flimmert. c Aktivieren Sie „APA“, und stellen Sie dann das aktuelle Eingangssignal ein.c S

Página 153 - 8 Introduzca por completo la

DE 64Die Lampe ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine andere Warnanzeige außer

Página 154 - Extraiga el filtro de aire

65 DESonstigeWarnmeldungenMeldungslistenMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeZu heiß! Birne aus in 1 Min.c Schalten Sie die Stromversorgung aus.c Stelle

Página 155 - 20 Seleccione “Sí”

DE 66VorsichtsmeldungenProjektortemperatur ist hoch. Bei Benutzung in Höhenlagen sollte die Kühlung auf “Hoch” gesetzt werden.c Vergewissern Sie sich,

Página 156 - La limpieza y la

67 DESonstigeAuswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschrau

Página 157

FR 24ConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mis

Página 158 - Especificaciones

DE 684 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.Verwenden Sie zum

Página 159 - Accesorios suministrados

69 DESonstige7 Halten Sie die Lampeneinheit mit Ihrer Hand, und ziehen Sie sie gerade heraus, während Sie den Lampenfreigabehebel in Pfeilrichtung (na

Página 160 - Señales predefinidas

DE 7011 Schließen Sie die Deckplatte.12 Drehen Sie den Projektor um, und legen Sie ihn dann auf das Tuch.Stellen Sie den Projektor auf eine stabile Fl

Página 161

71 DESonstige17Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Staub in der Nähe der Lüftungsöffnungen (Einlass) in das Innere des Projektors eindringt.18

Página 162 - Señal digital

DE 72Reinigen des LuftfiltersWenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen.Der Luftfilter sollte alle 1.250

Página 163

73 DESonstigeund/oder helle (rote, blaue oder grüne) Punkte enthalten sind.Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzei

Página 164

DE 74C (Chrominanz): Burst 0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC)(75-Ohm-Terminierung), oder Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)(75-Ohm-Terminierung)Y PB/CB PR/CRKomponenten:

Página 165 - Instalación en el techo

75 DESonstigeWarnung zum StromanschlussVerwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.* Verwenden Sie einen zugelassenen

Página 166

DE 767 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 S auf G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S auf G/Y –9

Página 167

77 DESonstigeVorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignalDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werde

Página 168 - Vista lateral

25 FRConnexions et préparatifsÉtape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres af

Página 169

DE 78Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.Die

Página 170

79 DESonstigeMenü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ i

Página 171

DE 80DeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfer

Página 172

81 DESonstigeBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) =

Página 173

DE 82Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des H

Página 174

83 DESonstigeFrontansichtSeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteObjektivmitteGehäuse-Vorderseite

Página 175

DE 84Feineinstellung der horizontalen BildlageErforderliche WerkzeugeKreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder längerFlachschraubenzieher: 110 mm oder

Página 176 - Inhaltsverzeichnis

85 DESonstige3 Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, ei

Página 177 - Sonstige

DE 864 Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier Schraub

Página 178 - Vorsichtsmaßnahmen

87 DESonstigeIndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...8Vorderseite/Rechte Seite ...

Página 179 - Vorderseite/Rechte Seite

FR 262 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.3 Appuyer su

Página 180 - Hinten/Unterseite

DE 88Zurücksetzbare Posten ...40SSchärfe ...43Schwarzwert ...

Página 182 - Anschlüsse und Vorbereitungen

IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,

Página 183 - Projektors

3 IT La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.ATTENZIONEPERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISC

Página 184 - Unsachgemäßer Gebrauch

IT 4IndicePrecauzioni ... 6Lato anteriore/destro ...7Posteriore/Fondo ...

Página 185 - So trennen Sie das Netzkabel

5 ITAccesso al proiettore da un computer ...56Verifica dello stato del proiettore ...56Uso del proiettore ..

Página 186

IT 6PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o

Página 187 - 4:3-Bilds)

7 ITUbicazione dei comandiLato anteriore/destroPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi

Página 188 - Draufsicht

IT 8Posteriore/FondoDispositivi di regolazione (1 pagina 24)Levetta di sgancio del coperchio (1 pagina 66)Coperchio superiore(1 pagina 66)Sede del fil

Página 189

9 ITUbicazione dei comandiTelecomandoPulsante COLOR TEMP(1 pagina 32)Pulsante BLACK LEVEL(1 pagina 32)Pulsante RESET(1 pagina 36)Pulsante ADVANCED IRI

Página 190 - Player mit HDMI-Ausgang an

27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c

Página 191 - Buchse an

IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett

Página 192 - Anschluss eines Computers

11 ITCollegamenti e preparazioniPunto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra ap

Página 193 - Leuchtet in Rot

IT 12Uso erratoDurante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Prese di ventilazione ostruiteSuggerimentoPer dettagli

Página 194 - 3 Schalten Sie das an den

13 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento del cavo di alimentazione c.a.1 Inserire il cavo di alimentazione c.a. nella presa AC IN (connettore di a

Página 195

IT 14La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la posizione di installazione

Página 196

15 ITCollegamenti e preparazioniQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni scherm

Página 197 - Zum Verstellen drehen

IT 162 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rie

Página 198 - 1 Drücken Sie MENU

17 ITCollegamenti e preparazioniPunto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiat

Página 199 - 2 Rufen Sie mit M/m das Menü

IT 18Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’immagine di qualità migliore co

Página 200 - Projizieren

19 ITCollegamenti e preparazioniPer collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore D

Página 201 - ?/1 (Ein/

FR 28Conseils• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lo

Página 202 - Wahl des Breitbildmodus

IT 20SuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto”. Se il segnale d’ingresso non è visualizzato correttamente, impostare

Página 203

21 ITCollegamenti e preparazioniPunto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione d

Página 204

IT 22Suggerimenti• È possibile selezionare per la schermata del menu la lingua desiderata. Per i dettagli, fare riferimento a “Punto 4: Selezione dell

Página 205 - Einstellen der Bildqualität

23 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizion

Página 206 - 1 Drücken Sie ADJUST PICTURE

IT 24SuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensioni dell’immagine e la messa

Página 207 - Processing

25 ITCollegamenti e preparazioniPunto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visua

Página 208 - 4 Stellen Sie die Farbe der

IT 262 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato.3 Premere M/m per

Página 209 - Verwendung der Menüs

27 ITProiezioneQuesta sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descriv

Página 210 - 2 Drücken Sie M/m, um einen

IT 28apparire sbiadito quando si riceve in ingresso un segnale non conforme alla norma HDMI. Per migliorare l’aspetto, regolare “Luminosità” e il “Con

Página 211

29 ITProiezioneSelezione della modalità panoramicaÈ possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto.Premere WID

Página 212 - 4 Nehmen Sie die Einstellung

29 FRProjectionSélection du mode d’écran largeDivers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE

Página 213 - Menü Bild

IT 30È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoom”

Página 214

31 ITProiezioneSelezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idone

Página 215

IT 32Regolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con

Página 216

33 ITProiezioneSelezionare in sequenza le voci di menu da regolare1 Premere ADJUST PICTURE.Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate i

Página 217 - Menü Erweit. Bildeinstlg

IT 34Regolazione dell’immagine con Real Color ProcessingLa funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proi

Página 218 - Menü Bildschirm

35 ITProiezioneUso del software in dotazione per regolare la qualità dell’immagine (ImageDirector3)Usando “ImageDirector3” (fornito su CD-ROM), è poss

Página 219

IT 36Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è dotato di un m

Página 220 - Menü Einrichtung

37 ITUso dei menu1 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono

Página 221

IT 383 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un

Página 222 - Menü Funktion

39 ITUso dei menu4 Impostare o regolare una voce.Modifica del livello della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, p

Página 223

3 FRLa prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.ATTENTIONRISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSE

Página 224 - Menü Installation

FR 30Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque « Zoom » e

Página 225

IT 40Menu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine

Página 226

41 ITUso dei menuCinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale

Página 227 - Menü Informationen

IT 42Temp. colore Regola la temperatura di colore.Alto: dà ai colori bianchi una tinta blu.Medio: dà una tinta neutra fra “Alto” e “Basso”.Basso: dà a

Página 228

43 ITUso dei menuLivello. nero (regolazione)Fornisce un’immagine più intensa e dinamica.Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso.A

Página 229

IT 44Menu Immagine avanzataImmagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)Permette di regolare indipendent

Página 230 - Informationen

45 ITUso dei menuMenu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare

Página 231 - Fortgeschrittene Einstellung

IT 46Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandisce l’immagi

Página 232

47 ITUso dei menuMenu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indica

Página 233 - Info zu x.v.Color

IT 48Power saving Imposta il modo di risparmio energetico.Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energetico se non

Página 234 - Fehlerbehebung

49 ITUso dei menuMenu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Control. HDMI Seleziona se att

Página 235 - Bildschirmanzeige

31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra

Página 236 - Warnanzeigen

IT 50Modello di prova Visualizza il modello di prova.Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de usuare un modello di prova per

Página 237 - Meldungslisten

51 ITUso dei menuMenu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trap

Página 238 - Vorsichtsmeldungen

IT 52Illuminazione Seleziona se, quando il proiettore è acceso, si accende l’illuminazione del pannello superiore del proiettore. Quando questa voce è

Página 239 - 3 Während Sie den

53 ITUso dei menuQuando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare con i pulsanti < / , per la posizione orizzontale (posizione H)

Página 240 - 5 Entfernen Sie die

IT 54Menu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso

Página 241 - 8 Führen Sie die neue

55 ITUso dei menuQuesto proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingres

Página 242 - Drehen Sie den Projektor um

IT 56Accesso al proiettore da un computerÈ possibile comandare il proiettore e verificare lo stato attuale sullo schermo di un computer.Controllare ch

Página 243 - 20 Wählen Sie „Ja“

57 ITComando del proiettore da un computerUso del proiettoreFare clic su “Control”. È possibile effettuare varie regolazioni e impostazioni del proiet

Página 244 - Bildschirm des

IT 58Impostazione delle password per “Administrator” e “User”Fare clic su “Password”. È possibile impostare le password per ciascun “Administrator” e

Página 245 - Spezifikationen

59 ITAltriQuesta sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc.Informazioni sul Co

Página 246 - Mitgeliefertes Zubehör

FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de régl

Página 247 - Vorwahlsignale

IT 60Informazioni su x.v.Color• x.v.Color è un termine comune per fare riferimento alla norma xvYCC proposta da Sony ed è un marchio commerciale di So

Página 248

61 ITAltriRisoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istru

Página 249 - Digitalsignal

IT 62Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroSintomo Causa e rimedioL’immagine non è nitida. c Regolare la messa a fuoco. (1 pagina 24) c Si è depos

Página 250 - 4.43, außer

63 ITAltriLa spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza div

Página 251

IT 64Messaggi di avvertenzaElenchi dei messaggiMessaggio Causa e rimedioTemp. alta! Lamp. off 1 min.c Spegnere l’alimentazione.c Verificare che le pre

Página 252 - Deckeninstallation

65 ITAltriMessaggi di attenzioneTemperatura proiettore alta. Impostazione ventilazione “Alta” per uso proiettore a quote elevate.c Verificare che le

Página 253

IT 66Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciavite c

Página 254

67 ITAltri4 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.Per sostituire la lampada del proiettore,

Página 255 - Seitenansicht

IT 688 Inserire completamente la nuova unità della lampada finché è saldamente in posizione e scatta.• Nell’inserire la nuova unità della lampada, aff

Página 256

69 ITAltri13 Smontare la sede del filtro.Se è stato montato il coperchio del filtro dell’aria (in dotazione) in quanto il proiettore è installato sul

Página 257

33 FRProjectionSélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre1 Appuyez sur ADJUST PICTURE.À chaque pression sur le bouton, les fenêtre

Página 258

IT 7019 Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione . Verrà visualizzata la schermata di men

Página 259

71 ITAltriPulizia e schermo del proiettorePulizia dell’obiettivoLa superficie dell’obiettivo è appositamente trattata per ridurre la riflessione della

Página 260

IT 72C (crominanza): burst 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminazione a 75 ohm), o burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminazione a 75 ohm)Y PB/CB PR/CRComponent

Página 261

73 ITAltriAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUsare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale.* Usare una spina di caratter

Página 262 - AVVERTENZA

IT 74La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segnale d

Página 263

75 ITAltriNumeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da c

Página 264

IT 76Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono essere re

Página 265 - Comando del proiettore da

77 ITAltriMenu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1: Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostata

Página 266 - Precauzioni

IT 78Installazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10. Le distanze di proiez

Página 267 - Ubicazione dei comandi

79 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 ×

Página 268 - Posteriore/Fondo

FR 34Réglage de l’image avec la fonction Real Color ProcessingLa fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour ch

Página 269 - Telecomando

IT 80Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d

Página 270 - Collegamenti e preparazioni

81 ITAltriVista anterioreVista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro dell’obiettivoCentro dell’o

Página 271 - Prima di installare il

IT 82Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagineAttrezzatura necessariaCacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungoCacciavite con p

Página 272 - Uso errato

83 ITAltri3 Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proi

Página 273 - Scollegamento del cavo di

IT 844 Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lun

Página 274

85 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...10Allineamento pannello ...52Area schermo

Página 275

IT 86SSegnali preimpostati ...74Sel. segn. in. A. ...48Selezione della lingua del me

Página 277

Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 70% or more recycled paper.

Página 278 - Disc, dotato di uscita HDMI

35 FRProjectionUtilisation du logiciel fourni pour régler la qualité d’image (ImageDirector3)En utilisant le logiciel « ImageDirector3 » (fourni sur u

Página 279

FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m

Página 280 - Collegamento a un computer

37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou

Página 281 - 1 Inserire la spina di

FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres s’affichent sur un menu local, un men

Página 282 - 2 Premere l’interruttore ?/1

39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur

Página 283 - 6 Regolare la dimensione

FR 4Table des matièresPrécautions ...6Face avant/droite ...7Face arrière/inférieure

Página 284 - 7 Regolare la messa a fuoco

FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au

Página 285 - 1 Premere MENU

41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.Auto1 : Passe automatiquement à un diap

Página 286 - 4 Premere M/m/</, per

FR 42Teinte Règle la tonalité de couleur.Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devie

Página 287 - Proiezione

43 FRUtilisation des menusMode FilmRestitue des sources de film 2-3 ou 2-2 Pull-Down avec un mouvement d’image régulier.Auto1 : Détecte automatiquemen

Página 288 - ?/1 (accensione/attesa)

FR 44Menu Image avancéeLe menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Processing)Vous pouvez régler la couleur et la

Página 289 - Zoom largo

45 FRUtilisation des menusMenu ÉcranLe menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d

Página 290 - Immagine in formato letterbox

FR 46Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran

Página 291

47 FRUtilisation des menusMenu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur é

Página 292

FR 48Mode économique Définit le mode économique.Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur passe en mode économique s’il ne r

Página 293 - 1 Premere ADJUST PICTURE

49 FRUtilisation des menusMenu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Commande HDMI Sélectionne

Página 294

5 FRAccès au projecteur à partir d’un ordinateur ...55Vérification de l’état du projecteur ...

Página 295 - 5 Quando la regolazione è

FR 50Mire d’essai Affiche la mire d’essai.Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît sur l’écran, à utiliser lors du réglag

Página 296 - Uso dei menu

51 FRUtilisation des menusMenu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïd

Página 297

FR 52Blanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran.Sélectionner chaque coin de l’écra

Página 298

53 FRUtilisation des menusLorsque « Zone » est sélectionné : Sélectionner la position à régler avec les boutons < / , pour la position horizontale

Página 299

FR 54Menu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’e

Página 300 - Menu Immagine

55FRUtilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Accès au projecteur à partir d’un ordinateurVous pouvez vérifier l’état actuel du projecteur su

Página 301

FR56Utilisation du projecteurCliquer sur « Control ». Vous pouvez effectuer divers réglages et paramètrages du projecteur à partir du moniteur de l’or

Página 302

57FRUtilisation du projecteur à partir d’un ordinateurSpécification des mots de passe pour « Administrator » et « User »Cliquer sur « Password ». Vous

Página 303

FR 58Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.Commande HDMIQu’est-ce que la c

Página 304 - Menu Immagine avanzata

59 FRDiversDépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-

Página 305 - Menu Schermo

FR 6PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon

Página 306

FR 60Affichage sur écranTélécommandeAutresSymptôme Cause et remèdeL’image tremblote. c Activer « APA », puis ajuster le signal d’entrée courant.c Régl

Página 307 - Menu Impostazione

61 FRDiversL’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’avertisse

Página 308

FR 62Messages d’avertissementListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteur hors tension.c S’assurer que

Página 309 - Menu Funzione

63 FRDiversMessages de mise en gardeTempérature du projecteur trop élevée. Régl. refroidssmnt sur « Elevé » si le projecteur est utilisé à haute altit

Página 310

FR 64Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin pour com

Página 311 - Menu Installazione

65 FRDivers4 Desserrer la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe.Il faut utiliser un tournevis cruc

Página 312

FR 66La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz) environ), il faut la tenir fermement pour ne pas l’échapper. Il y a risque de blessure ou de panne du p

Página 313

67 FRDivers12 Retourner le projecteur puis le placer sur le chiffon.S’assurer que le projecteur est posé sur une surface stable.13 Retirer le support

Página 314 - Menu Informazioni

FR 6817 Faire attention que de la poussière près des orifices de ventilation (prise d’air) ne pénètre pas à l’intérieur du projecteur pendant le netto

Página 315

69 FRDiversNettoyage du filtre à airLorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.Le filtre à air doit êtr

Página 316 - Comando del proiettore da un

7 FREmplacement des commandesFace avant/droitePour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même no

Página 317 - Impostazione dei

FR 70Cela est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique aucun dysfonctionnement.

Página 318 - Ripristino delle impostazioni

71 FRDiversSpécificationsSystèmeSystème de projectionPanneau SXRD, 1 objectif, système de projectionPanneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce (15,4 mm) à 6

Página 319 - Controllo HDMI

FR 72Accessoires fournisTélécommande RM-PJVW200 (1)Piles de format AA (R6) (2)Cordon d’alimentation secteur (1)Support de fiche (1)Cache-objectif (1)M

Página 320 - Informazioni su

73 FRDiversAvertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche a

Página 321 - Risoluzione dei problemi

FR 748 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync sur G/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 Sync sur G/Y –10 720/60p 720/60p

Página 322 - Visualizzazione su schermo

75 FRDiversNuméros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques

Página 323 - Spie di avvertenza

FR 76Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Les opti

Página 324 - Elenchi dei messaggi

77 FRDiversMenu Écranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » d

Página 325 - Messaggi di attenzione

FR 78Installation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projecti

Página 326 - (aspirazione)

79 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouce)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran

Página 327 - Levetta di sgancio

FR 8Face arrière/inférieureLevier de libération du couvercle (1 page 64)Couvercle supérieur (1 page 64)Capteur de télécommande (1 page 21)Support à fi

Página 328

FR 80Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installati

Página 329 - Prese di

81 FRDiversVue frontaleVue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutienCentre de l’objectifCentre de l’objectif

Página 330 - Pulizia del filtro

FR 82Réglages fins de la position horizontale de l’imageVoici les outils dont vous avez besoin pour commencer :Tournevis cruciforme : 110 mm (4 3/8 po

Página 331 - Caratteristiche

83 FRDivers3 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image

Página 332 - Accessori forniti

FR 844 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serr

Página 333

85 FRDiversIndexAAccessoires fournis ...10Alignement panneau ...52Arrière-plan ...

Página 334 - Segnali preimpostati

FR 86Phase ...46Réinitialiserparamètres pouvant être réininitialisés ...3

Página 336

ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,

Página 337

3 ESLa toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR O

Página 338 - Installazione sul soffitto

9 FREmplacement des commandesTélécommandeBouton COLOR TEMP(1 page 32)Bouton BLACK LEVEL(1 page 32)Bouton RESET(1 page 36)Bouton ADVANCED IRIS(1 page 3

Página 339

ES 4ContenidoPrecauciones ... 6Lado frontal/derecho ...7Parte posterior/inferior ...

Página 340

5 ESAcceso al proyector desde un ordenador ...55Comprobación del estado del proyector ...

Página 341 - Vista laterale

ES 6PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc

Página 342

7 ESUbicación de los controlesLado frontal/derechoPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres qu

Página 343 - Unità: mm

ES 8Parte posterior/inferiorAjustadores (1 página 24)Cubierta superior (1 página 65)Soporte de filtro (1 página 68)Orificios de ventilación (aspiració

Página 344

9 ESUbicación de los controlesMando a distanciaBotón COLOR TEMP(1 página 32)Botón BLACK LEVEL(1 página 32)Botón RESET(1 página 36)Botón ADVANCED IRIS(

Página 345 - Indice analitico

ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb

Página 346

11 ESConexiones y preparativosPaso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo.E

Página 347

ES 12Uso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilaciónSugerenciaPara obtener información detallada

Página 348 - Printed in Japan

13 ESConexiones y preparativosConexión del cable de alimentación de ca1 Enchufe el cable de alimentación de ca a la clavija AC IN (conexión de aliment

Comentários a estes Manuais

Sem comentários