3-858-185-43 (1)©1996 by Sony CorporationBruksanvisningLäs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till DV-kameran. Spara bruksanvisningen.Man
10Tempo de carregamentoBateria recarregável Tempo de carregamento*(min.)NP-F950 (fornecida) 360 (300)NP-F930 330 (270)NP-F750 270 (210)NP-F730 250 (19
100PortuguêsVerificação de problemasCaso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara digital, verifique atabela abaixo em busc
101Övrigt Informações adicionaisSintomaA fita não entra em movimentoao se premir uma tecla detransporte da mesma.A função de estabilidade daimag
102Verificação de problemasImagemSintomaA imagem no écran do visorelectrónico não é nítida.Uma faixa vertical aparecequando motivos como luzes ouchama
103Övrigt Informações adicionaisAdaptador CASintomaA lâmpada VTR/CAMERA ouCHARGE não se acende.A lâmpada CHARGE pisca.Acções correctivas• Deslig
104SvenskaTekniska dataDV-kameraKretsanordning/mekanismKretsanordning/mekanism förinspelning, videostegTvå roterande huvuden,spiralgående avsökning,fr
105Övrigt Informações adicionaisPortuguêsEspecificaçõesPeso (aprox.)3.4 kg, excluindo bateriarecarregável, a pilha de lítio, acassete, a tampa d
10612346978!¡50!™!£!§!¶@¡!¢!ª!∞!•@ºIdentificação daspartesReglage, och derasbenämningar
107Övrigt Informações adicionais1 Travão (pág.8)2 Visor electrónico (pág.8, 16, 92)3 Anel de ajuste da lente do visor electrónico(pág.16)4 Tecla
108@™@£@§@∞@ª@¢@¶#¡#™#£#¢#∞@•#ºReglage, och derasbenämningarIdentificação das partes
109Övrigt Informações adicionais@™ Ratt för inställning av ljusstyrka (BRIGHT)(sid. 16)@£ Indikator för pågående inspelning (TALLY)(sid. 17)@¢ R
11Hur DV-kameran görs klar Preparativos iniciaisPara retirar a bateria recarregávelDeslize a bateria recarregável ao sentido indicadopela seta.No
110#§$∞$º#¶#ª#•$¡$™$£$¢$§$¶%£%¢%¶ %∞%§$•$ª%º%¡%™Reglage, och derasbenämningarIdentificação das partes
111Övrigt Informações adicionais#§ Ocular#¶ Tomada VIEW FINDER do visor electrónico(pág.8)#• Tomada S VIDEO OUT (pág.25)#ª Tomada RFU DC OUT (pá
112Reglage, och derasbenämningarIdentificação das partes^¶^•&º&¡&™&£ ^ª%• %ª ^¡ ^£ ^¢ ^∞ ^§^º ^™
113Övrigt Informações adicionais%• Omkopplarna för slutartid och automatisk/manuell inställning (SHUTTER SPEED ochAUTO/MANUAL) (sid. 53)%ª Omkop
114&¢&∞&§&¶&•&ª*º*™ *£*¡Reglage, och derasbenämningarIdentificação das partes
115Övrigt Informações adicionais&¢ Handtag&∞ Omkopplarna för bländarsteg ochautomatisk/manuell inställning (IRIS ochAUTO/MANUAL) (sid. 5
11621345789!¡!º6Knapparna på fjärrkontrollenKnapparna på fjärrkontrollen som har sammanamn eller är märkta på samma sätt som på DV-kameran och används
117Övrigt Informações adicionaisFörberedelser för fjärrstyrningSätt i de medföljande batterierna, två st. batterierR6 (storlek AA), i fjärrkontr
118MENUD ZOOM OFF 16 : 9 WIDEZEBRACOMMANDERBEEPFRAME RECINT REC[ MENU ] : ENDMENUCOMMANDER VTR4 O
119Övrigt Informações adicionaisFjärrstyrningsvinkel och riktningRikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsgivarenpå fram- eller baksidan på DV-ka
12Instalação da bateriarecarregávelInsira a bateria recarregável ao sentido da marca$ na bateria. Deslize a bateria recarregável parabaixo até que a m
120TW0 :13 : 461435678!™29!¡0!¢!∞!£!•I166 m i n1 6 B I TPHOTOCP1 0 0 0F 2 . 80 dB16:9 WIDEFADERSTBYONNDAUDIO LINE!¶!§Indikeringarna i sökarenNo visor
121Övrigt Informações adicionaisMEMORYHMS FminF143562789Indikeringarna i teckenfönstretColocação da alça tiracoloEncaixe a alça tiracolo forneci
12212345678905min C MEMORYKontrollera det följande när en indikering blinkari sökaren/teckenfönstret:≥: varningspipen piper också till efter val avti
123Övrigt Informações adicionaisAlfabetiskt registerM, NManuell inställning avbildskärpa ... 48Menyerna ...
Sony Corporation Printed in JapanÍndice remissivoA, BAlimentação CA ... 30Acerto do relógio ... 83AE SHIFT
13Hur DV-kameran görs klar Preparativos iniciaisAnvänd endast kassetter, märkta med *, idenna DV-kamera.Vi rekommenderar att strömbrytaren POWER
14Kassettens urtagningÖppna locket till kassettfacket och tryck på 6.Vänta tills kassettfacket skjutits. Ta ur kassettenoch stäng locket.Observera att
15Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicas STBY 0 :
16START/STOPLOCKSTANDBYPHOTOSTANDBYSTART/STOPLOCKSTANDBYPHOTOSTANDBY STBY
17Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicasNär indikatorn för pågåendeinspelning/batterikapacitet inte skalllysa [d]Slå ifrån (OFF) TALL
18Ändring av riktningsvinkel på inbyggdmikrofonStäll DIRECTION SELECT på mikrofonensbaksida i läget för önskad vinkel (0°, 90° eller120°).Inspelning v
19Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicasTWTWWTUtilização da função zoomO zoom é uma técnica de registo de cenas que lhepermite altera
2SvenskaVälkommen till digitalDV-videovärld!Grattis till ditt val av Sonys digitala DV-videokamera! Med din nya DV-kamera kommerdu att kunna fånga vik
20•Den övre zonen, [a], på zoomningsmätaren ärden digitala zoomningszonen. Den nedre, [b],är den optiska zoomningszonen. Efter val avfrånslaget läge O
21Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicas120°90°•Utnyttja lågvinkeltagning för spännandeinspelningsvinkel. Vinkla sökaren uppåt förlåg
22Ställ DV-kameran på ett plant underlag elleranvänd ett stativ.Placera DV-kameran på ett bord eller ettlämpligt, plant underlag på bekväm höjd. Har d
23Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicasEDITSEARCHSTART/STOPLOCKSTANDBYPHOTOSTANDBY132POWEROFF ONPLAYERCAMERAEDITSEARCHEDITSEARCHGran
24Hur granskning avbrytsSläpp upp EDITSEARCH.Fortsatt inspelningTryck på START/STOP. Inspelningen fortsätterfrån och med den scen som visades i sökare
25Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicasAnslutningarna föruppspelning av videobandDenna DV-kamera kan användas som en videoefter dess
26TVVCRAUDIO INVIDEO INS VIDEO INS VIDEO OUTVIDEO OUTAUDIO OUTNär en video redan anslutits till tv:nÖppna uttagslocket och använd den medföljandeljud/
27Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicasBildåtergivningen från denna DV-kamera kangranskas i sökaren eller på den anslutna tv:nsbilds
28Kodning av önskat läge för granskningTryck på ZERO SET MEMORY under pågåendeuppspelning. Tryck på 0 efter avslutaduppspelning. Bandet snabbspolas ti
29Grundläggande tillvägagångssätt Operações básicasUppspelning med med låg fart, 1/5fart av normalfartTryck på & på fjärrkontrollen under ba
3InnehållSvenskaFöre BrukDenna bruksanvisning och dess tillämpning ... 5Kontroll av medföljande tillbehör... 7Hur DV-kameran
30Avancerat tillvägagångssättAlternativaströmförsörjningssättOperações avançadasFontes de alimentaçãoalternativas utilizáveisValet kan göras mellan tv
31Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasLaddningLaddning kan utföras på två olika sätt efter attnätkabeln anslutits till ett nätuttag o
321121223CAMERA PLAYERMENUD ZOOM OFF 16 : 9 WIDEZEBRACOMMANDERBEEPFRAME RECINT REC[ MENU ] : ENDMENUCOMMANDER VTR4BEEPAUDIO MIXWIDE
33Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasSelecção do ajuste de modo decada itemItens para ambos os modos, CAMERAe PLAYERCOMMANDER* <V
34INT REC <RETURN> <SET> <INTERVAL*/RECTIME*>•Välj RETURN för återgång till meny förfortsatta lägesval.•Välj SET för val av ON eller
35Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasCM SEARCH* <ON/OFF>•Välj ON för att använda kassettminnet vidsnabbsökning.•Välj OFF för a
36START/STOPLOCKSTANDBYPHOTOSTANDBY12FADEROVERLAPFADER/OVERLAPBildtoning in/utFusão de abertura e fusão deencerramentoBildtoning in, ill. [a](1)Tyck p
37Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasVid bildöverlappning tonas bilden gradvis inöver den senast tagna stillbilden.(1)Koppla om DV-k
381342MENUDIGITAL MODEZOOM/16:9 WIDE OVERLAPMENUD ZOOM OFF 16 : 9 WIDEZEBRACOMMANDERBEEPFRAME RECINT REC[ MENU ] : ENDMENU16 : 9 WIDE
39Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasHur inspelning medbredbildsformatet avbrytsVälj OFF på raden 16:9 WIDE på menyn.Bildåtergivning
4Instruções preliminaresUtilização deste manual ... 5Verificação dos acessórios fornecidos ... 7P
40START/STOPLOCKSTANDBYPHOTOSTANDBY1 2, 3PHOTOLäget PHOTO används för att spela in en fotolikbild i sju sekunder. Ett praktiskt läge förinspelning av
41Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasHur en videoblixt användsMontera videoblixten HVL-F7 (tillval) itillbehörsskon. Anslut därefter
42(1) Ställ DV-kameran i beredskapsläget, öppnalocket och tryck på MENU. Huvudmenynvisas i sökaren.(2) Tryck på eller för att välja INT RECpå meny
43Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasHur detta slags inspelning avbrytsTryck på START/STOP två gånger.Hur detta slags inspelning kop
44Detta läge kan användas för inspelning avanimerade filmer. Detta görs genom att flytta påmotivet, spela in fem stillbilder i följd, flytta påmotivet
45Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasHur detta slags inspelning avbrytsVälj OFF på raden FRAME REC på menyn.Att observera angående i
46Selecção do modoautomático oumanualAutomatiken tillförsäkrar enkel inspelning medutmärkt bildkvalitet under de flestainspelningsförhållanden.För kre
47Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasQuando ajustar a abertura, avelocidade de obturação e oganho manualmenteNa selecção de uma aber
48[a] [b] [c] [d]•när belysningsförhållandena är dåliga, ill. [a],•vid tagning av motiv med dålig kontrast - somtill exempel väggar, himmeln o.s.v., i
49Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadas1234PUSH AUTOFOCUSAUTOMANUINFINITYTWWTWTTWFocagem manualPara realizar a focagem manual, efectue
5Före brukDenna bruksanvisningoch dess tillämpningInstruções preliminaresUtilização destemanualFöre bruk Instruções preliminaresNo decorrer dest
50Återgång till autofokusSkjut FOCUS till läget AUTO. f slocknar isökaren.Tagning under relativt dåliga ljusförhållandenStäll in bildskärpan i teleläg
51Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadas123ON OFFAUTO LOCKIRISOPENCLOSEAUTOMANUALStäll in bländaren manuellt när skillnaden iljusstyrka
52Återgång till automatisk inställningav bländarstegetSkjut AUTO/MANUAL till höger om IRIS tillläget AUTO.Att observera angående skärpedjupetSkärpedju
53Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasManuell inställningav slutartidStäll in slutartiden manuellt för att styrabildkvaliteten. Använ
5423MENU 3 6 12SLOW SHTR 25[ MENU ] : ENDMENUZEBRACOMMANDER
55Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasVal av lämplig slutartidVi hänvisar till nedanstående tabell angående valav lämplig slutartid e
56När bilden ser mörk ut också medbländaröppningen helt öppen och efter val av ettlågt bländarsteg, rekommenderar vi manuellinställning av videoförstä
57Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasVal av önskad nivå förvideoförstärkning på menyn GPRESETVälj önskad nivå på menyn G PRESET när
58Tips för manuellainställningarConselhos para osajustamentos manuaisQuando se filma no modo de ajustamentomanual, recomenda-se manter a exposição fix
59Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasTagning av önskad bild utan attändra exponeringenManuell ändring av bländarsteget tillF4, när b
6Denna bruksanvisning ochdess tillämpningUtilização deste manualAtt observera angående DV-kamerans skötsel• Var noga med att sand inte tränger in i DV
60Vitbalanskompensering används för att få vitamotiv att se vita ut. Det ger en naturligarefärgbalans. Manuell inställning avvitbalanskompensering när
61Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadas123ON OFFAUTO LOCKWHT BALAUTOMANUALManuell inställning avvitbalanskompensering(1)Skjut AUTO LOC
62Fixação do ajuste do equilíbriodo branco (modo de equilíbriodo branco a um toque)Quando se ajusta o equilíbrio do branco ao modoa um toque, o ajuste
63Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasNotas acerca do indicador ∑ no écran dovisor electrónico•O indicador significa: Piscar lento:
64[a] [b]FILTERNDONOFFFILTERNDONOFFND ON ND OFF ND DV-kameran känner automatiskt av när ND-filtret skall ko
65Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadas123MENUMENUD ZOOM OFF 16 : 9 WIDEZEBRACOMMANDERBEEPFRAME RECINT REC[ MENU ] : EN
66REC LEVELAUTO MANUPEAKREC LEVELUtstyrning avinspelningsnivåLjudets inspelningsnivå kan styras ut. Anslut ettpar hörlurar för att övervaka ljudet und
67Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasManuell utstyrning avinspelningsnivå(1)Skjut omkopplaren REC LEVEL till lägetMANU.(2)Vrid på re
68Extra mikrofonEfter anslutning av en extra mikrofon är detmöjligt att dubba nytt ljud på videobandet.Ställ AUDIO INPUT SELECT i läget MIC.När MIC SE
69Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasON OFFSTEADY SHOTNär Ó visas i sökaren under pågåendefilmande, anger det att bildstabilisatorn
7Kontroll avmedföljande tillbehörVerificação dosacessórios fornecidosKontrollera att de följande tillbehören levereratsmed DV-kameran:Före bruk
7012345MENUD ZOOM OFF 16 : 9 WIDEZEBRACOMMANDERBEEPFRAME RECINT REC[ MENU ] : ENDCUSTOM PRESETRETURNSETCOLOUR LVSHARPNESSWB SHIFTAE SHI
71Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasHur tagning med skräddarsyddaförval kopplas ur(1)Koppla om DV-kameran till beredskap förinspeln
72EDITSEARCH[a][b]1342 ZERO SET MEMORYZERO SETMEMORYSTART/STOPLOCKSTANDBYPHOTOSTANDBYEDITSEARCHBilder kan klippas in på önskat ställe på bandetgen
73Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasHur slutläget ändrasTryck på ZERO SET MEMORY, så att ZERO SETMEMORY slocknar.Följ igen anvisnin
74Busca da imagemgravadaQuando estiver a utilizar uma cassete DV commemória (logo *), o qual pode armazenar adata e a hora gravada, etc., pode-se busc
75Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasAtt observera angående kassettminnet•Datumsökning kan omfatta upp till sex datumoch fotosökning
76 4 7 199710:13:02DATA CODE AUTO 5 0 AWBF1.6 0dB 4 7 199710:13:02[a] [b]Visning avinspelningsdatumIndicação de dadosde gravaçãoInspelningsd
77Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasRedigering påanslutenvideobandspelareMontagem numaoutra cassetePodem-se criar programas de víde
78Notas acerca da montagem quando se utilizao cabo de ligação DV•Pode-se ligar somente um videogravador.•Ligue as tomadas l LANC quando forcontrolar e
79Avancerat tillvägagångssätt Operações avançadasMIC (PLUG IN POWER)TVLINE OUTAUDIO INAUDIO INPUT SELECTLjuddubbningNär inspelningen gjordes eft
8Hur DV-kameran görs klarHur sökaren fästsPreparativos iniciaisAcoplamento dovisor electrónicoInnan DV-videokameran tas i bruk, måstesökaren fästas i
80LjuddubbningDobragem de áudioLjuddubbning(1)Skjut strömbrytaren POWER till läget ON ochställ sedan CAMERA/PLAYER i lägetPLAYER.(2)Öppna locket och t
Övrigt Informações adicionais81Informações adicionaisSubstituição da pilha delítio da videocâmara digitalDenna DV-kamera levereras med ett isatt
82Substituição da pilha de lítioda videocâmara digitalLitiumbatteribyteLåt det laddningsbara batteriet sitta kvar på DV-kameran, eller driv kameran på
Övrigt Informações adicionais83MENU 1997 7 4CLOCK SET 17 00[ MENU ] : ENDMENU
84Para verificar a data e a hora pré-ajustadasA data e a hora podem ser indicadas nomostrador, somente quando a alimentaçãoestiver activada.A indicaçã
Övrigt Informações adicionais85Cassetes utilizáveisUtilize uma cassete DV. Não é possível utilizarnenhuma outra cassete mini DV, h 8 mm,H Hi8,
86RECSAVEAtt observera angående DV-kassetterGuldpläterad in/utgång på DV-kassettNär den guldpläterade in/utgången på en DV-kassett blir smutsig eller
Övrigt Informações adicionais87Detta kapitel beskriver hur det laddningsbarabatteriet används, så att brukstiden blir längstamöjliga.Förberedels
88Att observera angåendeladdningsbara batterierAtt observeraUtsätt aldrig ett laddningsbart batteri förtemperaturer över +60°C, som t. ex i en bil som
Övrigt Informações adicionais89LaddningstemperaturDet rekommenderade temperaturområdet vidladdning är från +10°C till +30°C.Laddningstiden blir
9Hur DV-kameran görs klar Preparativos iniciaisDet medföljande laddningsbara batteriet måsteladdas och monteras på DV-kameran innankameran tas i
90Underhåll/AttobserveraFuktbildningDet bildas fukt i DV-kameran och påvideobandet samt imma på objektivet när DV-kameran vid kall väderlek förs utifr
Övrigt Informações adicionais91Rengöring av videohuvudenaRengör periodiskt videohuvudena för attgarantera bra bildkvalitet och lyckadeinspelning
9221 Remoção de sujidades nointerior do visor electrónico(1)Enquanto pressiona PUSH, abra o visorelectrónico.(2) Limpe a superfície comum sopradordis
Övrigt Informações adicionais93Angående kassettskötsel•Sätt inte i någonting i de små hålen påkassettens bakkant.•Öppna inte kassetten. Vidrör i
94Övrigt•Koppla ur nätadaptern från nätuttaget när DV-kameran inte skall drivas nätansluten under enlängre tidsperiod. Dra i stickkontakten, aldrig ik
Övrigt Informações adicionais95Hur DV-kamerananvänds utomlandsUtilização davideocâmara no exteriorVarje land har sitt eget, speciella färg-tv-sy
96Gå igenom den nedanstående felsökningstabellen om det skulle uppstå fel i DV-kameran. Kontaktaaffären där DV-kameran köptes, eller Sonys representan
97Övrigt Informações adicionaisFel, som kan uppståBandet står stilla efterintryckning av en knapp förstyrning av bandgång.Bildstabilisatorn kopp
98FelsökningAngående bildåtergivning• Siktkorrigeringslinsen har inte ställts in.m Ställ in siktkorrigeringslinsen (sid. 16).• Kontrasten mellan motiv
99Övrigt Informações adicionaisGäller nätadapternFel, som kan uppståIndikatorn VTR/CAMERA ellerladdningsindikatorn CHARGEslocknar inte.Laddnings
Comentários a estes Manuais