Sony RM-1000BP Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony RM-1000BP. Sony RM-1000BP Operating Instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
RM-1000BP
リモートコマンダー
Remote Commander
Télécommande
お買い上げいただきありがとうございます。
と、
になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
JP
4-128-220-01(1)
GB
FR
ES
CS
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Télécommande

取扱説明書Operating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesRM-1000BP リモートコマンダーRemote CommanderTélécommandeお買い上げいただきありがとうございます。電気製品は安全のために注意事項を守らない

Página 2

10 フォーカス調節 FOCUS AUTO ON/OFFキー押すたびにフォーカスの自動調節を設定/解除します。 FOCUSダイヤル回転させて、フォーカスを調節します。ダイヤルを回すスピードによってフォーカス調節量が変化します。速く回転させるほど調節量が大きくなり、速くNEAR端/F

Página 3

11 EXPANDED FOCUSキー押すと画面上の画像がクローズアップされます。もう一度押すと元に戻ります。ご注意お使いのビデオカメラがレンズ交換式でビデオカメラの付属品のレンズをお使いの場合、フォーカスリングを電子制御の状態にしてください。また、付属品以外のレンズをご使用の場合は本機でのフォー

Página 4

12  ズームお使いのビデオカメラにZOOMスイッチがある場合は、[SERVO]や[REMOTE]等の状態にしてください。 ZOOMレバー左右に回して、ズームを調節します。 ZOOM DIRECTIONスイッチスイッチのスライド位置で、ZOOMレバーの回転方向を選択します。NOR

Página 5

13ホワイトバランス調節 WHT BALキー押すとホワイトバランスが手動調節に設定され、ビデオカメラでの設定が呼び出されます。もう一度押すと自動調整に戻ります。設定方法について、詳しくはお使いのビデオカメラの取扱説明書をご確認ください。 PRESETキー押すとPRESETを呼び出します。設定の変

Página 6

14ピクチャープロファイル設定 PICTURE PROFILEキー押すとビデオカメラのピクチャープロファイル設定画面が呼び出されます。もう一度押すと設定画面が閉じます。設定方法について、詳しくはお使いのビデオカメラの取扱説明書をご確認ください。シャッタースピード調節 SHUTTERキー

Página 7 - ビデオカメラを撮影状態にする

15ゲイン調節 GAINキー押すとビデオカメラで設定されたGAIN設定が呼び出されます。  SELECTキーGAINキーで呼び出されたゲインのモードを変更できます。ご注意お使いのビデオカメラのGAINスイッチが切り換え位置による設定表示があるスイッチまたはレバースイッチの場合、接続コードが抜かれ

Página 8

16HOLDの個別設定についてHOLDスイッチをONにしたときの、HOLDされるキーと操作可能なキーを設定できます。工場出荷時(初期値)はすべての操作がHOLDされています。HOLDの個別設定を可能な状態にする1 HOLDスイッチをONにする本機がHOLDモードになります。2 DISPLAYキー

Página 9

17HOLDされるキーを個別設定する1 ZOOM SPEEDスイッチを FASTにしてHOLDキー選択モードに入る2 個別設定したいキーを操作して、そのキーのHOLD時使用可能/禁止を設定するキーを操作しているあいだ、REC LEDが点灯してそのキーの設定状態を表示します。赤点灯:HOLD時使用禁

Página 10

182ページもあわせてお読みください。下記の注意事項を守らないと、火災・感電により死亡や大けがの原因となります。分解や改造をしない火災や感電の原因となります。危険ですので、絶対に自分で分解しないでください。内部の点検や修理はご購入いただいた特約店、またはソニー業務用商品相談窓口にご依頼ください。内部

Página 11

19下記の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない上記のような場所で使うと、火災や感電の原因となることがあります。ぬれた手で本機をさわらない感電の原因となることがあります。乳幼児の手の届かないところで使用/保管する

Página 12

2安全のために18∼19ページも合わせてお読みください。ソニー製品は、安全に充分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。安全のための注意事項を守る 定期的に点検する長期間、

Página 13 - ホワイトバランス調節

20主な仕様リモコン機能: HOLDスイッチ、START/STOPキー、MENUキー、SEL/PUSH EXECレバー、ASSIGNキー、DISPLAYキー フォーカス FOCUSダイヤル、FOCUS DIRECTIONスイッチ、FOCUS AUTO ON/OFFキー、EXPANDED FOCU

Página 14 - SHUTTER

21保証書とアフターサービス保証書この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際にお買い上げ店でお受け取りください。所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。保証期間は、お買い上げ日より1年間です。アフターサービス調子が悪いときはまずチェックをこの説明書をもう一

Página 15

2-GBEnglishWARNINGTo reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.For the Customers in the U. S. A.This device complies wit

Página 16 - の個別設定について

3-GBFor the Customers in EuropeDisposal of Waste Electrical and Electronic Equipment for business use (Applicable in the European Union and other Euro

Página 18 - の原因となります。

5-GBCautionsRefer to this manual and the operating instructions provided with your video camera for further information as well.Be sure not to drop th

Página 19

6-GBNotes on UseThis unit cannot perform two or more remote-control operations at the same time with the system. Operate one at a time.When the video

Página 20

7-GBPreparation before UseConnecting this unit to the video camera1 Place this unit at a stable place. Check that the power of the video camera is se

Página 21 - 保証書とアフターサービス

8-GBIdentifying the Parts     HOLD switchHOLD is set or canceled by the position of this switch.ON (right position): This unit is set to HOL

Página 22 - For the Customers in Canada

9-GB REC LEDThe recording status of the video camera is indicated.Lit (red): The video camera is in the recording status.Blinking slowly (red): The

Página 23 - For the Customers in Europe

3目次使用上のご注意 ...

Página 24 - Table of Contents

10-GB Focus adjustment FOCUS AUTO ON/OFF keyThe auto focus adjustment is set or canceled by pressing this key. FOCUS dialRotate this dial to

Página 25 - Cautions

11-GB EXPANDED FOCUS keyThe image on the screen is magnified by pressing this key.To return to the original size, press the key again.NotesWhen using

Página 26 - Features

12-GB  ZOOMIf the video camera has the ZOOM switch, set it to [SERVO] or [REMOTE] etc. ZOOM leverZoom is adjusted by rotating this lever. ZO

Página 27 - Preparation before Use

13-GBWhite balance adjustment WHT BAL keyThe white balance is set to manual adjustment by pressing this key and the white balance setting set on the

Página 28 - Identifying the Parts

14-GBPicture profile setting PICTURE PROFILE keyThe picture profile setting screen is applied by pressing this key.To hide the setting screen, p

Página 29

15-GBGain adjustment GAIN keyThe gain setting set on the video camera is applied by pressing this key. SELECT keyThe gain mode applied by pressing t

Página 30 - Focus adjustment

16-GBSeparate HOLD SettingYou can set the each control key to the key that is set to HOLD or the key that can be operated when the HOLD switch is set

Página 31 - Iris adjustment

17-GBSeparate HOLD setting of the control key1 Slide the ZOOM SPEED switch to FAST to set to the HOLD key select mode.2 Set the desired control key

Página 32

18-GBSpecificationsFunctions: HOLD switch, START/STOP key, MENU key, SEL/PUSH EXEC lever, ASSIGN key, DISPLAY key Focus FOCUS dial, FOCUS DIRECTI

Página 34 - Shutter speed adjustment

4使用上のご注意本取扱説明書とあわせて、お使いのビデオカメラの取扱説明書もご確認ください。落としたり、液体がかかったりしないようにていねいに扱ってください。直射日光の当たるところや暖房器具のそばなど温度の高いところや、湿気の多いところには置かないでください。リモートプラグは、まっすぐに抜き差ししてく

Página 35 - SELECT key

2-FRFrançaisAVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour

Página 36 - Separate HOLD Setting

3-FRTable des matièresAttention ...

Página 37

4-FRAttentionPour plus d’informations, reportez-vous à ce manuel et au mode d’emploi fourni avec votre caméscope.Veillez à ne pas faire tomber cet ap

Página 38 - Specifications

5-FRRemarques sur l’utilisationCet appareil ne peut pas exécuter deux ou plusieurs opérations de télécommande en même temps avec le système. N’exécute

Página 39

6-FRCaractéristiquesLa RM-1000BP est une télécommande permettant aux ingénieurs vidéo de prendre des images.Cet appareil peut être raccordé au camésco

Página 40 - Pour les clients au Canada

7-FRPréparation avant utilisationRaccordement de cet appareil au caméscope1 Placez cet appareil sur une surface stable. Vérifiez que l’alimentation d

Página 41 - Table des matières

8-FRIdentification des différents éléments     Commutateur HOLDLa fonction HOLD est activée ou désactivée par la position de ce commutateur.

Página 42 - Attention

9-FR REC LEDLe statut d’enregistrement du caméscope est indiqué par ce voyant.Allumé (rouge) : le caméscope est en mode d’enregistrement.Clignotemen

Página 43 - Remarques sur l’utilisation

10-FR Réglage de la mise au point Touche FOCUS AUTO ON/OFFLe réglage automatique de la mise au point est sélectionné ou annulé lorsque vous ap

Página 44 - Caractéristiques

11-FRTouche EXPANDED FOCUSL’image à l’écran est agrandie lorsque vous appuyez sur cette touche.Pour revenir à la taille d’origine, appuyez de nouvea

Página 45 - Préparation avant utilisation

5操作上のご注意 本機はシステム上、同時に2つ以上の操作のリモートコントロールはできません。操作は1つずつ行ってください。ビデオカメラが自動調節での撮影状態に設定されているとき、本機でコントロールできない操作キーがあります。本機での操作結果は、ビデオカメラの液晶画面またはモニター出力画面などで確認し

Página 46

12-FR  ZOOMSi le caméscope dispose d’un commutateur ZOOM, réglez-le sur [SERVO] ou [REMOTE], etc. Manette ZOOMLe zoom se règle en tournant ce

Página 47

13-FR Commutateur ZOOM SPEEDLa vitesse du zoom lors de la rotation de la manette ZOOM peut être modifiée selon la position de ce commutateur.SLOW :

Página 48 - Réglage de la mise au point

14-FRRéglage du profil d’image Touche PICTURE PROFILEL’écran de réglage du profil d’image s’applique lorsque vous appuyez sur cette touche.Pour

Página 49 - Remarques

15-FRRemarquesSelon le caméscope, il est possible que la touche SELECT ne soit pas disponible. Pour régler ou modifier la valeur de la vitesse d’obtur

Página 50 - Commutateur ZOOM DIRECTION

16-FRRéglage HOLD séparéVous pouvez régler chaque touche de commande sur la touche réglée sur HOLD ou la touche qui peut être utilisée lorsque le comm

Página 51

17-FRRéglage HOLD séparé de la touche de commande1 Pour passer en mode de sélection de touche HOLD, faites glisser le commutateur ZOOM SPEED sur FAST

Página 52 - Réglage du profil d’image

18-FRSpécificationsFonctions : Commutateur HOLD, touche START/STOP, touche MENU, manette SEL/PUSH EXEC, touche ASSIGN, touche DISPLAY Mise au point

Página 54 - Réglage HOLD séparé

2-ESEspañolADVERTENCIANombre del producto: Controlador remotoModelo: RM-1000BPPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONE

Página 55

3-ESEste producto con la marca CE cumple con la Directiva EMC emitida por la Comisión de la Comunidad Europea.El cumplimiento de esta directiva implic

Página 56 - Spécifications

6主な特長ビデオエンジニアの画作り用の使用を目的としたリモートコマンダーです。付属ケーブルでLANC端子搭載のビデオカメラに接続できます。 (詳細はp7をご覧ください)本機を使って、離れた場所からMENUキーをはじめ、ビデオカメラの主なキー操作ができます。IRISダイヤル、FOCUSダイヤル、ZOO

Página 57

4-ESTabla de contenidoPrecauciones ...

Página 58 - ADVERTENCIA

5-ESPrecaucionesConsulte este manual y el manual de instrucciones suministrado con la videocámara para obtener más información.Asegúrese de no dejar c

Página 59

6-ESNotas sobre el usoEsta unidad no puede realizar más de una operación de controlador remoto del sistema al mismo tiempo. Realícelas de una en una.S

Página 60 - Tabla de contenido

7-ESPreparativos previos a la utilización de la unidadConexión de la unidad a la videocámara1 Coloque la unidad sobre una superficie estable. Comprue

Página 61 - Precauciones

8-ESIdentificación de los componentes     Interruptor HOLDLa opción HOLD se ajusta o se cancela según la posición de este interruptor.ON (po

Página 62 - Características

9-ES Indicador REC LEDIndica el estado de grabación de ajuste automático de la videocámara.Iluminado (rojo): la videocámara se encuentra en estado d

Página 63

10-ES Ajuste del enfoque Tecla FOCUS AUTO ON/OFFAl pulsar esta tecla se ajusta o se cancela el ajuste de enfoque automático. Selector FOCUSGi

Página 64

11-ES Tecla EXPANDED FOCUSLa imagen que aparece en la pantalla se amplía al pulsar esta tecla.Vuelva a pulsar esta tecla para restablecer el tamaño o

Página 65

12-ES  ZOOMSi la videocámara dispone de un interruptor ZOOM, ajústelo en [SERVO] o [REMOTE], etc. Palanca ZOOMEl zoom se ajusta mediante la r

Página 66 - Ajuste del enfoque

13-ES Interruptor ZOOM SPEEDEl nivel de velocidad del zoom al girar la palanca ZOOM se puede cambiar según la posición de este interruptor.SLOW: la v

Página 67 - Ajuste del diafragma

7使用前の準備本機をビデオカメラと接続する1 本機を安定した場所に設置し、ビデオカメラの電源がOFFになっていることを確認する2 付属ケーブルのジャック側レバー部を下に向け、本機裏面の端子部と向きを合わせてまっすぐに挿入し、時計回りに90度回してロックする3 付属ケーブルのプラグ側をビデオカメラへ接

Página 68 - Interruptor ZOOM DIRECTION

14-ESAjuste del perfil de imagen Tecla PICTURE PROFILEAl pulsar esta tecla aparece la pantalla de ajuste del perfil de imagen.Para ocultar la pa

Página 69 - Ajuste del balance de blancos

15-ESAjuste de la ganancia Tecla GAINAl pulsar esta tecla se aplica el ajuste de ganancia configurado en la videocámara. Tecla SELECTEs posible modi

Página 70 - Ajuste del perfil de imagen

16-ESAjuste independiente de la opción HOLDEs posible establecer que todas las teclas de control se ajusten en la tecla ajustada en HOLD o definir la

Página 71 - Tecla SELECT

17-ESAjuste independiente de la opción HOLD de la tecla de control1 Deslice el interruptor ZOOM SPEED hacia FAST para ajustar el modo de selección de

Página 72

18-ESEspecificacionesFunciones: Interruptor HOLD, tecla START/STOP, tecla MENU, palanca SEL/PUSH EXEC, tecla ASSIGN, tecla DISPLAY Enfoque Selector F

Página 74 - Especificaciones

2-CS中文(简)警告󰒟󰠴󱉶󰨶󲮄󲛐󲛣󱡻󴁋󲮚󲳩󰧖󴳎󵛈󴉜󰥤󴈎󱶑󳼪󳗓󲐰󴵍󱡻󰨼󲗓

Página 75

3-CS目录󲍍󱝴󰓰󴻞 󰗤󲮍󴻠󲹊

Página 76 -

4-CS注意事项󴉜󰨧󴱪󱶑󱢰󰟱󰫱󱪩󰜴󱶟󴲩󱒋󲳩󰗤󲮍󴉙󱱳󰓋󵛈󰕊󰓫󴁈󱵙󰽿󰙆󱛔󴉜󰤆󱘪󰑲󳿦󴐱󳪢󱶑󳼪󳗓󱡻󲓪󰑯󲐗󰖸󴉜󰥤󱉫󱶑󳼪󳗓󱮣󳗓󰶍󴲘󰞮󲵙󱉩󲳩󰶕󱰞󰤅󲝒󰳍󴲩󴘶󱡻󲓤󱔋󴗨󵄽󲳩󰖲󳗓󴉜󳅹󲵙󰶕󱨷󱤹󴛊󱨌󱨷󰾙󱖟󳺱󱨷󱤹󴛊󱨌󱨷󰾙󰩔󳝢󰕿󰗤󱶑󳼪󳗓󰨼󱧄󴉜󰥤󴘬󱔋󱰰󳎌󰵟󱇿󱷤󰪋󰡾󰩔󳝢󱧄󰶴󱶑󳼪󳗓安置本装置󰶍󱺱󱆵󰑯󰗤󲮍󱶑󳼪󳗓󱱛󵛈󱓹󲻓󰙂

Página 77

5-CS使用须知󱶑󳼪󳗓󰑲󳝢󴙿󴘬󳍠󳕄󰩱󱱛󱣌󳺱  󴻞󱡻  󴻞󰕊󰑯󲳩󴛊󱨌󱬲󰗁 󲆆󰩏󳝢󱣌󳺱  󴻞󱉫󱪩󰜴󱶟󴈣󰒟󳡏󰤍󴉨󱯙󱤲󱪩󱱛󵛈󱪩󰜴󱶟󲳩󱸵󰔀󱨌󰢛󴮓󰑲󳝢󲮖󱶑󳼪󳗓󱬲󰗁󴉜󰶍󱪩󰜴󱶟󲳩󲐗󱳛󱲣󲾟󱊴󱡻󲴶󴀫󰳍󴗸󰡟󱊴󳆮󳼪󳗓󰑯󱼥󱹊󱶑󳼪󳗓󲳩󱬲󰗁󳔸󱸁󰧘󰗤󱪩󰜴󱶟󱑗󳔴󰗁󰡟󰓫󴈣󱇿󵛈󱶑󳼪󳗓󰔲󰩔󴙿󴘬󱮞󰨽󱪩󰜴󱶟󱕥󰟘󲳩󰖲󳗓󱷊󱵙󱮞󱪩󰜴

Página 78

8各部のなまえ     HOLDスイッチスイッチのスライド位置で、HOLDが設定/解除されます。(右側でON)ON: HOLDが設定され、本機でビデオカメラを操作できなくなります。OFF: HOLDが解除されます。HOLD ON時に、使えるキーを設定できます。詳しくは「HOL

Página 79

6-CS特点 󱲔󴀫󴻶󱑊󳁰󱑭󰢛󰗁󰵣󰜴󲳩󴛊󱨌󰳍󰩔󰕊󰗤󲮍󴲩󱋃󲮚󳕫󱉫󱶑󳼪󳗓󴙿󴘬  󳅔󱆵󴙃󱨊󰢕󱪩󰜴󱶟󰑯󵛄󱵮󰟘󴉋󱜪󵛈󴉜󰨧󴀦󳆑 󴻚󵛅󰢎󲮍󱶑󳼪󳗓󵛈󰩔󰕊󱈃󲨕󱪩󰜴󱶟  󴮓󰫱󰟛󰔻󱨌󰢛󴮓󲳩󴛊󱨌󱬲󰗁󲮖󰓳󴈣󳗓󰓫  󴗑󲴽 󴗑󲴽󰫱  󱶫󵛈󱶑󳼪󳗓󰩔󰕊󴻟󰢎󰶕󱣌

Página 80

7-CS使用前的准备将本装置连接到摄像机1 将本装置放置在稳定的地方。确认摄像机的电源已设为“OFF”。2 向下转动附属电缆插孔端的控制杆部分。将其笔直地插入本装置背面的端子,然后将附属电缆插孔顺时针旋转 90 度,将其锁定。3 将附属电缆的插头端连接到摄像机。󰿧󱸁󱶑󳼪󳗓󰑳󱪩󰜴󱶟󰡫󱕥󵛈󴉜󰗤󲮍󴲩

Página 81

8-CS部件识别HOLD 开关󴙿󴘬󲇉󱕥󰟘󲳩󰖲󳗓󴈣󱇿󱡻󰨻󲏭 󵛄󰩘󰘌󵛅 󱶑󳼪󳗓󴈣󰒟 󱶑󳼪󳗓󰑲󳝢󱬲󰗁󱪩󰜴󱶟󵛄󱑋󰘌󵛅󱶑󳼪󳗓󲳩  󴈣󱇿󳼐󰨻󲏭󰩔󰕊󴙮󱥎󱶑󳼪󳗓󴈣󰒟  󱱛󰩔󰕊󱬲󰗁󲳩󱨌󰢛󴮓󱵮󰟘󴉋󱜪󵛈󴉜󰨧󴀦󰦺󲥑󲳩  󴈣󱇿󵛄󳆑  󴻚󵛅S

Página 82

9-CSRECLED󱥬󲾟󱪩󰜴󱶟󲳩󱤲󱪩󲤛󱙦󰔓󵛄󳔇󳣗󵛅󵛖 󱪩󰜴󱶟󰽩󰓳󱤲󱪩󲤛󱙦󳕸󱟇󴱏󲜦󵛄󳔇󳣗󵛅󵛖󲼦󱒋󰣎󰖾󱈞󴠴󱡻󲮚󲋅󰣎󰖾󲮚󴠴󰑲󴐘󱙐󴚄󴱏󲜦󵛄󳔇󳣗󵛅󵛖󲼦󱒋󱡻󲮚󲋅󲮚󴠴󰧘󱉫󳙼󱊢󴱏󲜦󵛄󳕤󳣗󵛅󵛖 󱪩󰜴󱶟󰔰󰓳󱥮󰑰  󱥮󴬓󰫱󲇈󲻓󱕥󱀰󱤲󱪩󰒰󴱙󲳩󰠫󰽬󲤛󱙦󲟩󲛒󵛖 󱤲󱪩󰛁󲇇MEN

Página 83

10-CS对焦调整FOCUSAUTOON/OFF 键󱥮󲇉󴮓󰩔󴈣󱇿󱡻󰨻󲏭󳡏󰤍󱉞󲞋󴉨󱯙FOCUS 转盘󴗑󰤍󲇉󴗑󲴽󰩔󴉨󱯙󱉞󲞋󱺞󱧓󴗑󲴽󲳩󴗑󰤍󴚄󱔋󵛈󱉞󲞋󴉨󱯙󲳩󴠴󱉫󰕿󱵮󱢥󰑲󰩱󰿧󱸁󰕊󴗨󱙐󲳩󴚄󱔋󴗑󰤍󴗑󲴽󵛈󱉞󲞋󱉫󰕿󱵙󱙐󰶕󴗑󰢕  󳅔  󳅔󳿦󳡏󰤍󴉨󱯙󱉞󲞋󵛈󴉜󱥮󰖴󴗑󲴽󲳩󰒒󰾓󵛄

Página 84

11-CSEXPANDEDFOCUS 键󱥮󲇉󴮓󰩔󱮣󰾌󲮠󴷇󰑯󲳩󰵣󰜴󳿦󱛇󰽲󰨄󱷊󲳩󱊟󱉝󵛈󴉜󰟲󲆆󱥮󴉊󴮓注󰗤󲮍󱒋󱵮󱵤󱧇󴯁󰾙󲳩󱪩󰜴󱶟󱱛󵛈󰿧󱸁󰗤󲮍󴲩󱒋󲳩󴯁󰾙󵛈󴉜󱉫󱉞󲞋󲨔󴈣󰒟󲮚󱆵󱨌󰢛󲤛󱙦󰿧󱸁󰗤󲮍󴲩󱒋󴯁󰾙󰕊󰽻󲳩󰟛󰔻󴯁󰾙󵛈󱶑󳼪󳗓󰩔󳝢󱱅󲌺󱬲󰗁󱪩󰜴󱶟󲳩󱉞󲞋光圈调整IRISAUTOON/OFF 键󱥮󲇉󴮓

Página 85

12-CS变焦󰿧󱸁󱪩󰜴󱶟󱵮  󱕥󰟘󵛈󴉜󱉫󰟛󴈣󰒟  󱡻  󳆮ZOOM 杆󴗑󰤍󲇉󱶫󰩔󴉨󱯙󰨽󲞋ZOOMDIRECTION 开关󰩔󴙿󴘬󲇉󱕥󰟘󲳩󰖲󳗓󱮞󰨽  󱶫󲳩󴗑󰤍󱰞󰩶 󰩶󰩘󴗑󰤍  󱶫󱱛󵛈󱤲󱪩󱉞󴋆󱲣󱗼󱵙󴘶󵛄󴙁󱪩󵛅󰩶󱑋󴗑󰤍 

Página 86

13-CS白平衡调整WHTBAL 键󱥮󲇉󴮓󱉫󲳢󱓘󳻆󴈣󰒟󱢰󰤍󴉨󱯙󵛈󱓛󱓹󲮍󱪩󰜴󱶟󰑯󱢥󰗁󲳩󲳢󱓘󳻆󴈣󱇿󳿦󱛇󰽲󳡏󰤍󲳢󱓘󳻆󴉨󱯙󵛈󴉜󰟲󲆆󱥮󲇉󴮓󰟘󰓳󴈣󱇿󲳩󴉋󱜪󵛈󴉜󰨧󴱪󱪩󰜴󱶟󴲩󱒋󲳩󰗤󲮍󴉙󱱳󰓋PRESET 键󱥮󲇉󴮓󱓹󲮍 󰟘󰓳󱵙󱮞󱡻󰡬󱧇󴈣󱇿󲳩󴉋󱜪󵛈󴉜󰨧󴱪󱪩󰜴󱶟󴲩󱒋󲳩󰗤󲮍󴉙󱱳󰓋A 键󱥮󲇉

Página 87

14-CS图像设置设定PICTUREPROFILE 键󱥮󲇉󴮓󱓹󲮍󰵣󰜴󴈣󳗓󴈣󱇿󲮠󴷇󳿦󴳵󳰴󴉊󴈣󱇿󲮠󴷇󵛈󴉜󰟲󲆆󱥮󲇉󴮓󰟘󰓳󴈣󱇿󲳩󴉋󱜪󵛈󴉜󰨧󴱪󱪩󰜴󱶟󴲩󱒋󲳩󰗤󲮍󴉙󱱳󰓋快门速度调整SHUTTER 键󱥮󲇉󴮓󰨻󲏭󳡏󰤍󱙐󴱍󴉨󱯙󵛈󱓛󱓹󲮍󱪩󰜴󱶟󰑯󴈣󱇿󲳩󱙐󴱍󴈣󱇿󱡻󱙐󴱍󴚄󱔋󰚡󱺞󱧓󱪩󰜴󱶟󰑲󰩱󵛈󱓹󲮍󱙐󴱍󴈣󱇿󴗑󱧇󲂆

Página 88

15-CS增益调整GAIN 键󱥮󲇉󴮓󱓹󲮍󱪩󰜴󱶟󰑯󱢥󰗁󲳩󰼃󲴯󴈣󱇿SELECT 键󰩔󱵙󱮞󴙿󴘬󱥮  󴮓󱓹󲮍󲳩󰼃󲴯󲂆󱕴注󰗤󲮍󱵮󲔶󰤍󱕥󰟘󱡻󱶫󱕴󱕥󰟘󲳩󱪩󰜴󱶟󱱛󵛈󰩔󴙿󴘬󱮞󰨽󱕥󰟘󱡻󱶫󲳩󰖲󳗓󱷊󱵙󱮞󰼃󲴯󴈣󱇿󰿧󱸁󱰒󱕥󴲩󱋃󲮚󳕫󱡻󰟘󴱒󰟲󱢸󱕥󱪩󰜴󱶟󲳩󲮚󲓵󵛈󱪩󰜴󱶟󲳩󴈣󱇿󱉫󰕿󱮞󰒟󱪩󰜴󱶟󱕥󰟘󰖲󳗓󲳩󴈣󱇿

Página 89

9 REC LED主にビデオカメラの録画状態を表示します。赤色 点灯: ビデオカメラが録画状態です。赤色 ゆっくり点滅: ビデオカメラのテープ残量や電池の残量が少なくなっています。赤色 早く点滅: ビデオカメラのテープ残量や電池の残量がなくなる直前です。緑色 点滅: START/STOPキーを押

Página 90

16-CS单独的 HOLD 设定󱜍󰩔󰕊󴈣󱇿󰩩󰒏󱨌󰢛󴮓󵛈󱉫󰟛󴈣󰒟󰶍  󱕥󰟘󴈣󰒟  󱱛󳼐󴈣󰒟  󲤛󱙦󲳩󴮓󵛈󱡻󱉫󰟛󴈣󰒟󰶍  󱕥󰟘󴈣󰒟  󱱛󰩔󰕊󱬲󰗁󲳩󴮓󵔽󴈉󴈣󱇿󰒟󱢥󱵮󱬲󰗁󰶬󴈣󰒟 设为单独的 HOLD 设定状态1 将 HOLD 开关滑到 ON。󱶑󳼪󳗓󳼐󴈣󰒟 

Página 91

17-CS控制键的单独 HOLD 设定1 将 ZOOMSPEED 开关滑到 FAST,设为 HOLD 键选择模式。2 通过操作所需的控制键,将其设为在本装置设为 HOLD 时可以操作的键。󱥮󰖴󱨌󰢛󴮓󱱛󵛈 󰕿󱲣󲾟󴉊󴮓󲳩󲤛󱙦󰔓󵛄󳔇󳣗󵛅󵛖󱶑󳼪󳗓󴈣󰒟  󱱛󵛈󴉊󴮓󰑲󳝢󱬲󰗁󰔓󵛄

Página 92

18-CS规格功能󵛖  󱕥󰟘 󴮓 󴮓 󱶫 󴮓 󴮓 对焦  󴗑󲴽 󱕥󰟘 󴮓 󴮓 光圈

Página 93

19-CS产品中有毒有害物质或元素的名称及含量󴝍󰕛󰩲󳁕󱵮󲈷󱵮󱈘󲣎󴎍󱡻󰞨󳎅󴬪 󲋃 󴮮 󰟒󰕜󴭑 󰽿󲔙󳚹󳥔 󰽿󲔙󰓱󳥔󴟿󰟪󳗓󳔤󴑔󱷤    󰽻󰽘    󴲩󰕛    󵚉󳻍󲾟󴉊󱵮󲈷󱵮󱈘󲣎󴎍󰶍󴉊󴝍

Página 96

Printed in Japan

Comentários a estes Manuais

Sem comentários