1GBFM Stereo FM-AM Tuner© 1998 by Sony Corporation3-865-570-11(1)Operating instructionsMode d'emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesG
10GBTips for Better FM ReceptionThis tuner has various functions designed for betterreception. First, try to receive stations with thestandard setting
11GBPresetting Radio StationsThis section shows you how to store up to 30 of yourfavorite FM or AM (MW and LW) stations manuallyonto preset codes made
12GBMoving preset stationYou can also move a specific preset station.1 Follow steps 1 through 3 in “Organizing thePreset Stations” and choose “Move” f
13GBNotes• If there is an emergency announcement by governmentalauthorities, “ALARM” flashes in the display.• If a station is not providing a particul
14GBTo stop monitoring the programmePress TA or NEWS/INFO while the tuner is in the respectiveEON standby mode and the indicator goes out.Notes• If yo
15GBTroubleshootingIf you experience any of thefollowing difficulties while usingthe tuner, use this troubleshootingguide to help you remedy theproble
16GBIndexA, BAdjustingIF band 10Aerial hookupsAM 4FM 5Amplifier hookups 5Automatic tuning 9Auto-betical select 6CConnecting. See HookupsDD
2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risq
3FRBienvenue!Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréoFM/AM Sony. Avant la mise en servicedu tuner, veuillez lire attentivement cemode d’emploi et le co
2GBWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servici
4FR2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre del’antenne. Déroulez uniquement la partie tresséedu fil.Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil e
5FRRaccordement à la terreSi vous raccordez une antenne extérieure, veillez àraccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AMANTENNA y (en plus de
6FRPréparatifsRaccordement au courant secteurBranchez le cordon d’alimentation secteur sur une prisemurale après avoir terminé toutes les autres conne
7FRRéception des stations prérégléesCe paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et prérég
8FRFonctions élaboréesPersonnalisation de l’affichageVous pouvez choisir un des quatre modes d’affichagesuivants.1 Appuyez sur MENU, puis tournez la c
9FRRéception d’une stationAvec ce tuner, vous pouvez entrer directement lafréquence de la station en utilisant les touchesnumériques (accord direct).
10FRFonctions élaborées3 Tournez la commande TUNING/SELECT poursélectionner ATT/IF BAND, puis appuyez sur ENTER.4 Tournez la commande TUNING/SELECT po
11FRPréréglage de stations radioCe paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement surdes codes de préréglag
12FRMise en ordre des stationsprérégléesLe tuner vous permet de mettre les stations prérégléesdans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent êtrec
13FRUtilisation du système RDS(Radio Data System)Description du système RDSLe RDS (Radio Data System) est un service deradiodiffusion qui permet aux s
3GBTABLE OF CONTENTSGetting StartedUnpacking 4Hooking up the System 4Selecting the German Display 6Storing FM Stations Automatically (Auto-betical sel
14FRPour cesser d’écouter le programmeAppuyez sur TA ou NEWS/INFO pendant que le tuner estdans le mode d’attente EON correspondant. L’indicateurs’étei
15FRGuide de dépannageSi vous rencontrez des difficultéslors de l’utilisation du tuner, essayezles solutions proposées dans ceguide de dépannage. Si l
16FRIndexAAccord automatique 9Accord manuel 9Accord prérégléstations AM 7stations FM 7Accord. Voir Réception d‘unestationAffichagelangue 6mo
2ESPrecaucionesSeguridad• Si dentro del sintonizador cae algúnobjeto sólido o líquido, desenchúfeloy haga que sea revisado por personalcualificado.Fue
3ESE¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición deeste sintonizador de FM estéreo FM/AM. Antes de utilizar el sintonizador,lea detenidamente este m
4ESDesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes conel sintonizador:• Cable de audio (1)• Antena de cuadro de AM (1)• Antena monofilar
5ESConexión de una antena de FMCon una antena exterior de FM, podrá obtener unsonido de FM de mayor calidad. Le recomendamosque utilice la antena mon
6ESPreparativosConexión del cable de alimentación de CAConecte el cable de alimentación de CA en una toma de lared después de haber finalizado todas l
7ESRecepción de emisoras memorizadasEn esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.Operaciones básicasCerciórese de haber conectado el si
4GBUnpackingCheck that you received the following items with thetuner:• Audio cord (1)• AM loop aerial (1)• FM wire aerial (1)• EON connecting cord
8ESOperaciones avanzadas del sintonizadorInformación sobre el sistemade introducción con menúEste sintonizador utiliza un sistema de introduccióncon m
9ESOperaciones avanzadas del sintonizadorRecepción de emisorasEste sintonizador le permitirá introducir directamentela frecuencia de una emisora utili
10ESConsejos para mejorar larecepción de FMEste sintonizador posee varias funciones diseñadaspara mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe areci
11ESOperaciones avanzadas del sintonizadorAsignación de nombres aemisorasUsted podrá asignar un nombre de hasta 13 caracteres(5 para el ST-SE300) a ca
12ESMovimiento de una emisora memorizadaUsted también podrá mover una emisora memorizadaespecífica.1 Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de lasem
13ESUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)¿Qué puede hacerse con el sistema dedatos radiofónicos?El sistema de datos radiofónicos (RDS) es
14ESPara dejar de escuchar el programaPresione TA o NEWS/INFO mientras el sintonizador esté enel modo de espera de EON respectivo, y el indicadordesap
15ESInformación adicionalLa emisora se interrumpió por otra/Elsintonizador inicia automáticamentela búsqueda de emisoras (ST-SE700 yST-SE500 solamente
16ESGama de frecuenciasFrecuencia intermediaSensibilidad útilRelación señal-ruidoDistorsión armónicaSelectividadAlimentaciónConsumoImpedancia de entra
5GBFM aerial hookupsWith an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FMbroadcast sound quality. We recommend that you usethe supplied FM wire aerial
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã
3PTPBem-vindo!Agradecemos-lhe pela aquisição doSintonizador FM/AM Estéreo FM daSony. Antes de utilizar este aparelho,leia atentamente este manual e gu
4PT2 Desenrole 3 comprimentos do fio de chumbotrançado do quadro da antena. Seja cuidadosopara desenrolar somente a secção trançada do fiode chumbo. N
5PTPreparativossintonização. A instalação da antena de quadro AMfornecida nas proximidades de uma janela auxiliará oaprimoramento da qualidade de rece
6PTestações FM ou AM (MW e LW) uma a uma, consulte«Recepção de transmissões» na página 9 e«Programação de estações de rádio» na página 11.1 Carregue e
7PTCertifique-se de ter efectuado as ligações do sintonizador eprogramado estações. (Consulte as páginas 4 - 6 quanto àsligações, e a página 6 ou 11,
8PTOperações avançadas do sintonizadorAcerca do sistema de entradano menuEste sintonizador utiliza um sistema de entrada nomenu que possibilita-lhe op
9PTRecepção de transmissõesEste sintonizador possibilita-lhe introduzir umafrequência de estação directamente, mediante autilização das teclas numéric
10PTOperações avançadas do sintonizadorConselhos para a melhorrecepção de FMEste sintonizador possui várias funções designadaspara a obtenção da melho
11PTProgramação de estações derádioEsta secção mostra como armazenar manualmente umtotal de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW)favoritas em código
6GBStoring FM StationsAutomatically(Auto-betical select)With “Auto-betical select” you can automatically storeup to 30 FM and FM RDS stations in alpha
12PTOrganização das estaçõesprogramadasEste sintonizador torna fácil arranjar as estaçõesprogramadas na ordem da sua preferência. Podem-searranjar tod
13PTUtilização do sistema de dadosradiofónicos (RDS)O que se pode fazer com o RDSO Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviçode transmissão que
14PTPara cessar a monitorização do programaCom o sintonizador no respectivo modo de prontidão EON,pressione TA ou NEWS/INFO e então o indicador seapag
15PTOutras informaçõesVerificação deproblemasCaso alguma das dificuldades aseguir surja durante a operação dosintonizador, utilize este guia deverific
16PTOutras informaçõesÍndice remissivoAAjustebanda IF, da 10Amplificadorligações do 6AntenaAM, ligações 4FM, ligações 5Armazenamento de estaçõ
7GBMake sure you’ve hooked up the tuner and preset stations.(See pages 4 - 6 for hookups and page 6 or 11 for presetting.)Turn on the amplifier and se
8GBAbout the Menu Entry SystemThis tuner uses a menu entry system which allows youto operate various functions by following messages onthe display. Us
9GBReceiving BroadcastsThis tuner lets you enter a station’s frequency directlyby using the numeric buttons (direct tuning). If youdon’t know the freq
Comentários a estes Manuais