
3-075-067-72 (1)©2002 Sony CorporationKäyttöohjeetLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytönaloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää kä
10DanskIndholdsfortegnelseKontrol af det medfølgende tilbehør ... 3Hovedfunktioner ... 6Kom hurtigt i gang– Optagel
100Videokasetin kopiointi Kopiering af et båndNår kopieringen af et bånd er færdigTryk på x på både camcorderen ogvideobåndoptageren.Du kan redigere p
101Editointi RedigeringDVi.LINK-kaapeli (DV-liitäntäkaapeli) (lisävaruste)/i.LINK-kabel (DV-tilslutningskabel) (medfølger ikke) DV IN/OUT: Signa
102Videokasetin kopiointi Kopiering af et båndNår kopieringen af et bånd er færdigTryk på x på både camcorderen ogvideobåndoptageren.Du kan kun tilslu
103Editointi RedigeringDu kan kopiere bestemte sekvenser(programmer) til redigering på et bånd uden atbetjene videobåndoptageren.Du kan vælge se
104Vain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering (påbånd)Tri
105Editointi Redigering43685OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURNRETURNTAPEMEMORYVIDEO EDIT MARK UNDO ERASE A
106* Televisio/kuvanauhuri/TV/VCR-komponentIR SETUP -koodeja koskeva huomautusDigitaalinen ohjelman editointi ei olemahdollista, jos kuvanauhuri ei tu
107Editointi Redigering(2) Indstilling af funktioner, såoptagepauser påvideobåndoptageren annulleres1 Drej SEL/PUSH EXEC-drejeknappen for atvælg
108Kaukosäätimen tunnistin/FjernbetjeningsmodtagerInfrapunalähetin/Infrarød stråleudsenderA/V-liitäntäjohto (vakiovaruste)/A/V-tilslutningskabel (medf
109Editointi Redigering(4) Kontrol af videobåndoptagerensfunktion1 Sæt et bånd, der kan optages på, ivideobåndoptageren, og indstil derefterdenn
11Indholdsfortegnelse“Memory Stick”-handlinger*1)Brug af en “Memory Stick”– Introduktion ... 139Optagelse af stillbill
110Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering (påbånd)Trin 2: Indstilling afvideobåndoptageren, så denfungerer sammen med i.LINK-kable
111Editointi Redigering43765OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURNRETURNTAPEMEMORYVIDEO EDIT EDIT SET CONTROL
112Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering (påbånd)Trin 3: Justering afsynkroniseringen afvideobåndoptagerenDu kan justere synkroni
113Editointi Redigering(9) Drej SEL/PUSH EXEC-drejeknappen for atvælge den gennemsnitlige numeriske værdifor OUT, og tryk derefter på drejeknapp
114Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering (påbånd)Handling 1: Oprettelse afprogrammet(1)Isæt båndet til afspilning i camcorderen,
115Editointi Redigering52387OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURNREADY[MENU] : ENDOTHERS DATA CODE BEEP COMMAN
116Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering (påbånd)Sletning af alle programmer(1)Vælg VIDEO EDIT i menuindstillingerne.(2)Drej SEL/
117Editointi RedigeringKopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering (påbånd)(2)Drej SEL/PUSH EXEC for at vælge START,og vælg deref
118Video- tai televisio-ohjelmiennauhoittaminenOptagelse af video-eller tv-programmer– Kun DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118EBrug af A/V-tilslutningska
119Editointi RedigeringNår kopieringen af et bånd er færdigTryk på x på både camcorderen ogvideobåndoptageren.Bemærk!Camcorderen optager kun bil
12Pika-aloitusopasSuomiPika-aloitusopas – Tallentaminen nauhalleTässä luvussa on esitelty videokameran perustoiminnot, joillavoit nauhoittaa nauhalle.
120Brug af i.LINK-kablet (DV-tilslutningskabel)Tilslut i.LINK-kablet (DV-tilslutningskabel)(medfølger ikke) til camcorderens DV IN/OUT-bøsning og ti
121Editointi RedigeringVideo- tai televisio-ohjelmiennauhoittaminenOptagelse af video- eller tv-programmerNår kopieringen af et bånd er færdigTr
122– Kun DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118EDu kan indsætte en ny sekvens med lyd fra envideobåndoptager på det bånd, du oprindeligtoptog, ved at angive
123Editointi Redigering(5)Find startpunktet for indsættelsen [b] påcamcorderen ved at trykke på m, og trykderefter på z REC og knappen til højre
124Hvis du tilslutter lydudstyr, kan du føje lyd tildet optagne bånd, der allerede er optaget i 12-bittilstand, ved at angive start- og slutpunkt. Den
125Editointi RedigeringMikrofonin liittäminenälykkääseen varustekenkäänÄänen jälkiäänitys AUDIO/VIDEO-liitännän kautta– Vain DCR-TRV25E/TRV27E/T
126Äänen jälkiäänitys EftersynkroniseringEftersynkronisering med denindbyggede mikrofonTilslutning er ikke nødvendig.Bemærk!Når du eftersynkroniserer
127Editointi RedigeringTilføjelse af lyd på et optagetbåndVælg en tilslutning, som beskrevet på deforegående sider, og tilslut lydudstyr ellermi
128Äänen jälkiäänitys EftersynkroniseringKontrol af den nye lyd, du haroptaget(1)Afspil det bånd, du har tilføjet lyd på.(2)Tryk på MENU, og vælg dere
129Editointi RedigeringHvis du bruger et bånd medkassettehukommelse, kan du indkopieretitlen. Når du afspiller båndet, vises titleni fem sekunde
13VCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)POWERPika-aloitusopasVCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)POWERPLAYREWKuvaaminen (s. 34)Toistokuvan tarkkailu nestekidenäytöstä (s. 49)Kun
1302PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [MENU] : ENDPRESET TITLE
131Editointi RedigeringOtsikon lisääminen kuvaan Indkopiering af en titelSådan skjuler du titlerIndstil TITLE DSPL til OFF imenuindstillingerne.
132Sletning af en titel(1)Sæt POWER-kontakten på CAMERA ellerPLAYER*1)/VCR*2).(2)Tryk på MENU, og vælg derefterTITLEERASE i med SEL/PUSH EXEC-drejek
133Editointi RedigeringOmien otsikoidenluominenOprettelse af egnetitlerDu kan oprette og lagre op til to titler icamcorderens hukommelse. En tit
134Omien otsikoiden luominen123TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET[MENU] : ENDTITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET RETURN[MENU] : END[MENU] : ENDT
135Editointi RedigeringOmien otsikoiden luominen Oprettelse af egne titlerHvis det tager dig fem minutter eller mere atindtaste tegn i standby-t
136Hvis du bruger en kassette medkassettehukommelse, kan du anbringe enetiket på kassetten. Etiketter kan bestå afop til 10 tegn og lagres ikassettehu
137Editointi RedigeringVideokasetin nimeäminenAnbringelse af en etiket på etbåndSådan sletter du den etiket, du haroprettetDrej SEL/PUSH EXEC-dr
138Videokasetin nimeäminenAnbringelse af en etiket på etbåndSletning af alle data ikassettehukommelsenDu kan slette alle data i kassettehukommelsen på
139“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger— “Memory Stick” -korttitoiminnot —“Memory Stick” -kortinkäyttö – Johdanto— “Memory
14Pika-aloitusopas– Tallentaminen “Memory Stick” -korttiinTässä luvussa on esitelty videokameran perustoiminnot, joillavoit tallentaa videokamerassa o
140Brug af en “Memory Stick”•Du kan ikke optage eller slette billeder, hvisskrivebeskyttelsestappen på “Memory Stick” erlåst (LOCK).•Skrivebeskyttelse
141“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerBrug af en “Memory Stick”– Introduktion“Memory Stick”, der er formateretpå en comput
142Isætning af en “Memory Stick”Isæt en “Memory Stick” så langt som muligt ind iåbningen til “Memory Stick”, så B-mærketvender opad som vist på tegnin
143“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger1342LOCKVCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)POWERMEMORY SET STILL SET BURST QUALITY I
144KuvanlaatuasetuksetAsetus MerkitysTämä on videokameran paraskuvanlaatu.Tallennettavien still-kuvien määräon pienempi kuin FINE-tilassa.Super Fine -
145“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerBrug af en “Memory Stick”– IntroduktionIndstillingsindikator for billedkvalitetIndst
146Kuvakoon asetukset/Indstillinger for billedstørrelseAsetus/ Merkitys/ Ilmaisin/Indstilling Betydning Indikator1152 × 864*Tallentaa still-kuvat käyt
147“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerDet omtrentlige antal stillbilleder,du kan optage på en “Memory Stick”Det antal bill
148“Memory Stick” -korttiin mahtuvanliikkuvan kuvan keskimääräinenkestoaikaTallennettavan liikkuvan kuvan kestoaikavaihtelee valitsemasi kuvanlaatutil
149“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiin321
15Kuvan tallentaminen “Memory Stick” -korttiin (s. 149)Kun ostat videokameran, sen kellonaikaa ei oleasetettu. Jos haluat lisätä nauhoitettavaankuvaan
150Still-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiinOptagelse af stillbilleder på“Memory Stick”– Memory Photo-optagelse
151“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerKontinuerlig billedoptagelseDu kan foretage kontinuerlig optagelse afstillbilleder.
152(1)Sæt POWER-kontakten på MEMORY. Sørgfor, at LOCK-kontakten er sat i venstreposition (ulåst).(2)Tryk på MENU, og vælg derefter STILL SET i med SEL
153“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiinOpta
154(5)Tryk hårdere på PHOTO.Selvudløseren begynder en nedtælling fra 10med en biplyd. Under nedtællingens sidste tosekunder bliver biplyden hurtigere,
155“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerNauhalla olevankuvan tallentaminenstill-kuvaksi1234CAPTUREVCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)POW
156Nauhalla olevan kuvantallentaminen still-kuvaksiOptagelse af et billede fra etbånd som et stillbilledeBilledstørrelsen på stillbillederBilledstørre
157“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvan kopioiminenulkoisesta laitteesta– Vain DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118EEnnen kä
158i.LINK-kaapelin (DV-liitäntäkaapelin)käyttäminenHuomautusSeuraavissa tilanteissa nauhoitus keskeytyy tainäyttöön tulee ilmaisin “ REC ERROR”:– Kun
159“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIX
16Kom hurtigt i gangDanskKom hurtigt i gang – Optagelse på et båndDette kapitel indeholder en beskrivelse af de grundlæggendefunktioner til optagelse
160“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan– MEMORY MIXM. OVERLAP*Still-kuva/ Liikkuva kuva/Stillbillede Bevægelsesbill
161“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger456M. LUMI III••••100–0021M. LUMI I••••••100–0021M. LUMI100–00212M. CHROM100–0021MEM
162Sådan ændrer du det stillbillede, derskal indkopieresUdfør en af følgende handlinger:– Tryk på MEMORY –/+ inden trin 6.– Tryk på SEL/PUSH EXEC-drej
163“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerOptagelse af indkopieringsbillederpå en “Memory Stick” som etstillbilledeBilledstørr
164(7)Tryk hårdere på PHOTO for at starteoptagelsen.Det billede, der vises på skærmen, optages påen “Memory Stick”. Optagelsen er færdig, nårbjælkeind
165“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerBemærk!•Du kan ikke anvende MEMORY MIX-funktionen for bevægelsesbilleder, der eropta
166– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EDu kan optage bevægelsesbilleder med lyd på en“Memory Stick”.Billed og lyd optages op til kapaciteten på“Memory Stick”
167“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerLiikkuvan kuvan tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– MPEG-elokuvan tallennusOptage
168MPEG-filmoptagelse vedselvudløserDu kan optage bevægelsesbilleder på “MemoryStick” ved hjælp af selvudløseren. Du kan ogsåanvende fjernbetjeningen
169“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerLiikkuvan kuvan tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– MPEG-elokuvan tallennusOptage
17Kom hurtigt i gangVCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)POWERVCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)POWERPLAYREWOptagelse af et billede (s. 34)Overvågning af afspilningsbilledet p
170Nauhalla olevienkuvien tallentaminenliikkuvaksi kuvaksi[a]: “Memory Stick” -kortissa vapaana olevatallennusaika./Den optagetid, der kan optages på
171“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerNauhalla olevien kuvientallentaminen liikkuvaksi kuvaksiOptagelse af billeder fra et
172Liikkuvan kuvan kopioiminenulkoisesta laitteesta– Vain DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118EEnnen käyttöäValitse DISPLAY-asetukseksi LCDvalikkoasetusten kohdas
173“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerBrug af i.LINK-kablet (DV-tilslutningskablet)Bemærk!I følgende tilfælde afbrydes opt
174Editoitujen kuvien tallennus nauhaltaliikkuvaksi kuvaksi – Digitaalinen ohjelmaneditointi (“Memory Stick”-korttiin)Optagelse af redigerede billeder
175“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger6,87910PAUSEFFPLAYREWSTOP320320320VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START IMAGES
176Editoitujen kuvien tallennusnauhalta liikkuvaksi kuvaksi –Digitaalinen ohjelman editointi(“Memory Stick”-korttiin)Optagelse af redigerede billeder
177“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerEditoitujen kuvien tallennusnauhalta liikkuvaksi kuvaksi –Digitaalinen ohjelman edit
178– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EVed brug af søgefunktionen kan du automatiskkun optage stillbilleder fra bånd og optage dem irækkefølge på en “Memory
179“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien kopiointi nauhalta– PHOTO SAVEKopiering af stillbilleder fra etbånd – P
18Kom hurtigt i gang– Optagelse på en “Memory Stick”Dette kapitel indeholder en beskrivelse af de grundlæggendefunktioner til optagelse på “Memory Sti
180– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EDu kan afspille stillbilleder, der er optaget på en“Memory Stick”. Du kan også afspille seksbilleder, herunder bevægel
181“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerBemærkning vedrørende filnavnet•Det er muligt, at mappenummeret ikke vises,og at det
182KuvaustiedotSaat nauhoitustiedot (päivämäärä ja kellonaikatai kuvauksessa käytössä olleet asetukset)näkyviin painamalla kaukosäätimen DATACODE -pai
183“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerEt rødt B-mærke vises over det billede, der vises,inden du skifter til indeksskærmen
184– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EDu kan afspille bevægelsesbilleder, der eroptaget på en “Memory Stick”. Du kan ogsåafspille seks billeder, herunder st
185“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerLiikkuvan kuvan katselu– MPEG-elokuvan toistoVisning af bevægelsesbilleder– MPEG-fil
186Afspilning afbevægelsesbilleder fra denønskede delDet bevægelsesbillede, der er optaget på“Memory Stick”, er opdelt i 23 dele.Du kan vælge et hvilk
187“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerLiikkuvan kuvan toiston aikananäytössä näkyvät ilmaisimetTallennuspäivämäärä ja -aik
188– Vain DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118EVoit kopioida “Memory Stick” -korttiintallennettuja kuvia ja tallentaa ne videokasetille.Ennen käyttöä•Aseta nauhoi
189“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -korttiintallennettujen kuvienkopioiminen nauhalleKopiering af billed
19Kom hurtigt i gangOptagelse af et billede på en “Memory Stick” (s. 149)Bemærk!Løft ikke camcorderen ved kun atholde fast i søgeren, LCD-panelet elle
190“Memory Stick” -korttiintallennettujen kuviensuurentaminen – Memory PB ZOOMForstørrelse af stillbilleder, derer optaget på en “MemoryStick” – PB ZO
191“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerSådan deaktiveres tilstanden PBZOOMTryk på PB ZOOM.PB ZOOM-funktionen deaktiveres, h
192– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EDu kan foretage automatisk afspilning af billederi rækkefølge. Denne funktion er især velegnet tilkontrol af optagne b
193“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerKuvien jatkuva toisto– SLIDE SHOWGentagen afspilning af billeder– SLIDE SHOWSådan vi
194– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EDu kan beskytte bestemte billeder med henblikpå at forhindre sletning af vigtige billeder ved etuheld.Inden du går i g
195“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EDu kan slette billeder, der er lagret på en“Memory Stic
196Kuvien poistaminen – DELETE Sletning af billeder – DELETEBemærk!•Hvis du vil slette et beskyttet billede, skal duførst fjerne billedbeskyttelsen.•N
197“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerSletning af alle billederDu kan slette alle ubeskyttede billeder på“Memory Stick”.In
198Tulostusmerkinkirjoittaminen– PRINT MARK34MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE NO. DELETE ALL FORMAT
199“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerTulostusmerkin kirjoittaminen– PRINT MARKSkrivning af etudskrivningsmærke– PRINT MAR
2SuomiTervetuloa!HUOMAUTUSTietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivatvaikuttaa tämän digitaalisen videokamerankuvaan ja ääneen.Tämä tuote on testa
20Denne brugervejledning gælder for de syvmodeller, der er angivet i oversigten nedenfor.Kontroller modelnummeret nederst påcamcorderen, inden du begy
200– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EDu kan anvende printeren (medfølger ikke)sammen med camcorderen til at udskrivebilleder på printerpapir.Se brugervejle
201“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerDu kan udskrive med angivelse af optagedatoog/eller -klokkeslæt. Vælg den ønskede fu
202Du kan tilslutte camcorderen til en computer påfølgende måder, så du kan få vist de billeder, derer gemt på “Memory Stick”* eller optaget påbånd på
203Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenVisning af billeder, der eroptaget på båndVed tilslutning til en
204Visning af billeder, der eroptaget på “Memory Stick”– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EVed tilslutning til en computer vedhjælp af USB-kabletDer er to me
205Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenVisning af billeder ved hjælp afcomputeren – IntroduktionBemærkn
206Afslut installationen af USB-driveren,inden du tilslutter camcorderen tilcomputeren. Hvis du tilsluttercamcorderen til computeren først, kan duikke
207Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenNäyttö:Näytönohjaimessa 4 Mt VRAM-muistia,vähintään 800 × 600 pi
208Videokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla– Windowsin käyttäjätTilslutning af camcorderen tilcomputeren ved hjælp af USB-kablet – For Wi
209Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenVideokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla– Windowsin
21Käyttöönotto Introduktion*1)Malli, jonka POWER-kytkimessä on tekstiMEMORY, on varustettu muistitoiminnoilla.Katso lisätietoja sivulta 139.*2)M
210Videokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla– Windowsin käyttäjätTilslutning af camcorderen tilcomputeren ved hjælp af USB-kablet – For Wi
211Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenVideokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla– Windowsin
212Visning af billeder, der er optaget påen “Memory Stick”– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EFør brugIndstil USBCONNECT i til NORMAL imenuindstillingerne.
213Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenVideokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla– Windowsin
2145 Valitse ja poista alleviivattuina näkyvätlaitteet.Windows 98SE Windows MeWindows 2000 ProfessionalVideokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaap
215Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenVideokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla– Windowsin
216Optagelse af billeder ved hjælpaf “PIXELA ImageMixer Ver.1.0for Sony”Du skal installere USB-driveren og “PIXELAImageMixer” for at få vist de billed
217Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computeren(6)Vælg (7)Tilslut USB-stik på computeren til -stick(USB) på ca
218Visning af live-billeder fracamcorderen(1)Udfør trin 1 og 2 på side 216.(2)Sæt POWER-kontakten på CAMERA.Indstil USB STREAM i til ON imenuindstil
219Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenLiikkuvan kuvan sieppaaminen(1)Valitse .(2)Katso esikatseluikkun
22Tämän oppaan käyttö Brug af denne brugervejledning[c][d][a] [b]Sikkerhedsforskrifter iforbindelse med håndtering ogvedligeholdelse af camcorderenObj
220Hvis billeddata ikke kan overføres ved hjælpaf USB-tilslutningenUSB-driveren er ikke blevet registreret korrekt,fordi computeren blev tilsluttet ca
221Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computeren– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EVisning af billederFør brug•Du skal
222* On suositeltavaa, että kopioit tiedostonkiintolevylle, ennen kuin katselet kuvaa. Jostoistat kuvan suoraan “Memory Stick” -kortista,kuvassa ja ää
223Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenTag USB-kablet ud, og fjern“Memory Stick”, eller sætPOWER-kontak
224Videokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla– Macintoshin käyttäjätTilslutning af camcorderen tilcomputeren ved hjælp af USB-kablet – For
225Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenInstallation af USB-driverenTilslut ikke USB-kablet til computer
226(4)Vælg følgende to filer, og træk og slip dem isystemmappen.•Sony Camcorder USB Driver•Sony Camcorder USB Shim(5)Når meddelelsen vises, skal du kl
227Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computeren– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116EVisning af billederFør brugDu skal
228Tag USB-kablet ud, og fjern“Memory Stick”, eller sætPOWER-kontakten på OFF(CHG)Følg nedenstående fremgangsmåde.(1)Afslut alle åbne programmer.Kontr
229Kuvien katselu tietokoneen avulla Visning af billeder ved hjælp af computerenKuvien sieppaus analogisestavideolaitteesta tietokoneeseen– Sign
23Käyttöönotto IntroduktionIsætning af batteriet(1)Løft søgeren.(2)Skub batteriet ned, indtil det klikker på plads.Sådan fjerner du batteriet(1)
230Kuvien sieppaus analogisestavideolaitteesta tietokoneeseen– Signaalin muuntotoimintoVisning af billeder på encomputer ved hjælp af en analogvideoen
231Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen— Videokameran mukauttaminen —Valikkoasetustenmuuttaminen— Brugertilpasning af camc
2321CAMERA234MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL N. S. LIGHT AUTO SHTR[MENU] : ENDPLAYER/VCRMANUAL S
233Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenValikon kohdat näkyvät seuraavinakuvakkeina:MANUAL SETCAMERA SETVCR SET (vain DCR-T
234Kuvake/toimintoCAMERA SETSELFTIMER*D ZOOMPHOTO REC*16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. RECPOWER-kytkinCAMERAMEMORYCAMERACAMERACAMERACAMERACAMERACAMERAT
235Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenKuvake/toimintoVCR*1) SETPLAYER*2) SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V tDV OUT*1)NTSC PBLCD/V
236Kuvake/toiminto MEMORY SET (paitsi DCR-TRV16E/TRV116E)STILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZE*1)MOVIE SETIMAGESIZEREMAINTilaz OFFNORMAL*1)EXP BRKTG*1)MULTI
237Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenKuvake/toiminto MEMORY SET (paitsi DCR-TRV16E/TRV116E)PRINT MARKPROTECTSLIDE SHOWPH
238Kuvake/toiminto PRINT SET (paitsi DCR-TRV16E/TRV116E)9PIC PRINTDATE/TIME CM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLTilaz RETURNSAM
239Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenKuvake/toiminto TAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINTilaz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONMerk
24Opladning af batterietAnvend batteriet i camcorderen, når det eropladet.Camcorderen fungerer kun med “InfoLITHIUM”-batteriet (M-serien).Se side 275,
240Kuvake/toiminto SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT*LTR SIZELANGUAGEDEMO MODETila—z OFFONz NORMALPTPz NORMAL2×z ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
241Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenKuvake/toiminto OTHERSDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITTila
242DanskValg af funktionsindstilling for det enkelte menupunkt z erstandardindstillingen.Menupunkterne afhænger af POWER-kontaktens position. Skærmbi
243Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenIkon/menupunktCAMERA SETSELFTIMER*D ZOOMPHOTO REC*16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. R
244Ikon/menupunktVCR*1) SETPLAYER*2) SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V tDV OUT*1)NTSC PBLCD/VF SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Funktionz STEREO12—z OFFO
245Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenIkon/menupunkt MEMORY SET (undtagen DCR-TRV16E/TRV116E)STILL SETBURSTQUALITYIMAGESI
246Ikon/menupunkt MEMORY SET (undtagen DCR-TRV16E/TRV116E)PRINT MARKPROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATFunktionONz OFFONz OFF——z SERIE
247Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenIkon/menupunkt PRINT SET (undtagen DCR-TRV16E/TRV116E)9PIC PRINTDATE/TIME CM SETTIT
248Ikon/menupunkt TAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFunktionz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONBetydningHvis du vil optage i SP-tilstand (Standard Play)Hvis du
249Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderenIkon/menupunkt SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT*LTR SIZELANGUAGEDEMO MODEFun
25Käyttöönotto IntroduktionEfter opladning af batterietFjern lysnetadapteren fra DC IN-indgangen påcamcorderen.Bemærk!Undgå, at metalgenstande k
250Ikon/menupunkt OTHERSDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITFunktionz DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDz ONOFFz
251Vianmääritys FejlfindingJos videokameran käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavassa olevan taulukon tietojenavulla. Jos ongelma
252Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Videokamera aloittaa automaattisesti esittelyn, jos on kulunut10 minuuttia sitä, kun asetit POWER-kytkimen asentoo
253Vianmääritys FejlfindingToistotilaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• POWER-kytkin on ei ole asennossa PLAYER*1)/VCR*2).c Aseta se asentoon PLAY
254Kuvaus- ja toistotilaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Videokamerassa ei ole akkua tai akun varaus on lähes taikokonaan purkautunut.c Asenna kameraa
255Vianmääritys Fejlfinding“Memory Stick” -korttia käytettäessä– Paitsi DCR-TRV16E/TRV116EHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• POWER-kytkin on ei ol
256Muut toiminnotHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Kasetissa ei ole kasettimuistia.c Käytä kasettimuistilla varustettua kasettia (s. 129).• Kasettimuis
257Vianmääritys FejlfindingHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta.c Poista kasetti ja anna videokameran olla
258C:21:005-merkkinen näyttö Syy ja/tai korjaustoimet• Käyttämäsi akku ei ole “InfoLITHIUM”-akku.c Käytä “InfoLITHIUM”-akkua (s. 275).• Laitteen sisää
259Vianmääritys Fejlfinding100-0001 Tiedostoa koskeva varoitusilmaisinVilkkuu hitaasti:•Tiedosto on vioittunut.•Tiedostoa ei voi lukea.•Yrität k
26Kuvausaika/OptagetidDCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118EKuvaus etsimen avulla/ Kuvaus nestekidenäytön avulla/Akku/Optagelse med søgeren Optagelse med L
260Varoitustiedotteet•CLOCK SET Aseta päivämäärä ja kellonaika (s. 30).•FOR “InfoLITHIUM” Käytä “InfoLITHIUM”-akkua (s. 23).BATTERY ONLY• CLEANING CA
261Vianmääritys FejlfindingHvis du støder på problemer under brugen af camcorderen, kan du benytte følgende tabel til atlokalisere og afhjælpe p
262Symptom Årsag og/eller afhjælpning• NIGHTSHOT er aktiveret (ON).c Deaktiver indstillingen (OFF) (s. 43).• NIGHTSHOT er aktiveret (ON) i lyse omgive
263Vianmääritys FejlfindingUnder afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• POWER-kontakten er ikke sat på PLAYER*1)/VCR*2).c Vælg PLAYER*1)/
264Ved optagelse og afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Batteriet er ikke installeret, eller det er afladet eller næstenafladet.c Isæt et op
265Vianmääritys FejlfindingVed brug af en “Memory Stick”– Undtagen DCR-TRV16E/TRV116ESymptom Årsag og/eller afhjælpning• POWER-kontakten er ikke
266AndetSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Kassetten har ikke kassettehukommelse.c Brug en kassette med kassettehukommelse (s. 129).• Der er ikke mer
267Vianmääritys FejlfindingSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Der forekommer kondensvand.c Tag kassetten ud, og lad camcorderen stå i mindst en
268C:21:00Femcifret display Årsag og/eller afhjælpning• Du anvender ikke et “InfoLITHIUM”-batteri.c Anvend et “InfoLITHIUM”-batteri (s. 275).• Der for
269Vianmääritys Fejlfinding100-0001 FiladvarselsindikatorLangsom blinken:•Filen er beskadiget.•Filen kan ikke læses.•Du forsøger at anvende MEMO
27Käyttöönotto IntroduktionTäyteen ladatun akun keskimääräinen kestoaikaminuutteina.Toistoaika/AfspilningstidDCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118EAk
270Advarselsmeddelelser•CLOCK SET Indstil dato og klokkeslæt (s. 30).•FOR “InfoLITHIUM” Anvend et “InfoLITHIUM”-batteri (s. 23).BATTERY ONLY• CLEANIN
271Lisätietoja Yderligere oplysninger— Lisätietoja —Käyttökelpoisetkasetit— Yderligere oplysninger —Brugbare kassetterValg af kassettetyperDu ka
272Käyttökelpoiset kasetit Brugbare kassetter-mærket på kassettenHukommelsen på kassetter, der er mærket med, er 4 Kbit. Camcorderen kan anvendebånd m
273Lisätietoja Yderligere oplysningerAudiotilstand12-bit tilstand: Den oprindelige lyd kan optages istereo 1, og den nye lyd i stereo 2ved 32 kH
274[a][b]Älä kiinnitä tarraatähän kohtaan./Anbring ikke enetiket langs dennekant.Käyttökelpoiset kasetit Brugbare kassetterBemærkning vedrørendekasset
275Lisätietoja Yderligere oplysningerTietoja“InfoLITHIUM”-akusta“InfoLITHIUM”-batterietHvad er et “InfoLITHIUM”-batteri?“InfoLITHIUM”-batteriet
276Tietoja “InfoLITHIUM”-akusta “InfoLITHIUM”-batteriet•Kontroller, at POWER-kontakten er sat på OFF(CHG), når camcorderen ikke anvendes tiloptagelse
277Lisätietoja Yderligere oplysningerTietoja i.LINK-toiminnostai.LINKDV-stikket på denne enhed er et i.LINK-kompatibel DV-stik. Dette afsnit ind
278Tietoja i.LINK-toiminnosta i.LINKi.LINK’s baud-hastighedi.LINK’s maksimale baud-hastighed afhænger afdet anvendte udstyr. Der er defineret tremaksi
279Lisätietoja Yderligere oplysningerVideokameran käyttöulkomaillaBrug af camcorderen iudlandetBrug af camcorderen i udlandetDu kan anvende camc
28Vaihe 1 Virtalähteen valmisteluTrin 1 Klargøring afstrømforsyningenBemærk!Den omtrentlige optagetid og kontinuerligeafspilningstid ved 25°C.Batterie
280Kunnossapito jayleisiä käyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterKondensvandHvis camcorderen bringes direkte fra koldeomgivelser til varm
281Lisätietoja Yderligere oplysningerSådan forhindrer du dannelse af kondensvandHvis du vil tage camcorderen med fra koldeomgivelser til varme o
282Kunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterOpladning af camcorderensindbyggede, genopladeligebatteriCamcorderen lev
283Lisätietoja Yderligere oplysningerKunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifter•Camcorderen må ikke udsættes fo
284Kunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterLysnetadapter•Tag enhedens stik ud af stikkontakten ivæggen, hvis du ikk
285Lisätietoja Yderligere oplysningerKunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterBatteri•Anvend kun den angivne o
286SuomiTekniset tiedotVideokameraJärjestelmäKuvanauhoitusjärjestelmä2 pyörivää kuvapäätäViistopyyhkäisyjärjestelmäÄänitysjärjestelmäPyörivät äänipäät
287Lisätietoja Yderligere oplysningerTekniset tiedotYleistäKäyttöjännite7,2 V (akku)8,4 V (verkkolaite)Keskimääräinen tehonkulutus(akkua käytett
288DanskTekniske dataVideokameraoptagerSystemVideooptagesystem2 roterende hovederSkrueskanderingssystemAudiooptagesystemRoterende hoveder, PCM-systemK
289Lisätietoja Yderligere oplysningerTekniske dataGenereltStrømforsyning7,2 V (batteri)8,4 V (lysnetadapter)Gennemsnitligt strømforbrug(ved brug
29Käyttöönotto IntroduktionTilslutning til en stikkontakt ivæggenHvis du anvender camcorderen i længere tid,anbefales det, at kameraet forsynes
2901 Fokusring (s. 78)2 Objektiv3 Mikrofon4 Søger (s. 38)5 Displayvindue (s. 24)6 FOCUS/INFINITY-knap (s. 78)7 FADER-knap (s. 67)Bemærkning vedrørende
291Pikaopas Hurtig oversigt8 PHOTO-knap (s. 57)9 Motorzoomgreb (s. 39)q; EDITSEARCH-knap (s. 47)qa Håndremqs NIGHTSHOT-kontakt (s. 43)qd SUPER N
292qj BATT -vapautuspainike (s. 23)qk SEL/PUSH EXEC -säätöpyörä (s. 30)ql START/STOP-painike (s. 34)w; DC IN -liitännän kansiwa Älykäs varustekenkäws
293Pikaopas Hurtig oversigtwhwjwledeaese;wkOsien ja säädinten sijainti Dele og knapperwh (LANC) kontrolbøsning (blå)LANC står for Local Applica
294ehejegPLAY INDEXMPEGDELETEMEMORYMIXMEMORYefekPAUSEFFPLAYREWSTOPOsien ja säädinten sijainti Dele og knapperef RESET-knap (s. 267)eg Videokontrolknap
295Pikaopas Hurtig oversigtelr;rfrargrht;rlrkrjrsrdOsien ja säädinten sijainti Dele og knapperel ENDSEARCH-knap (s. 47)r; DISPLAY-knap (s. 51)ra
296tatstftgthtdOsien ja säädinten sijainti Dele og knapperta Batteri (s. 23)ts OPEN/EJECT-knap (s. 32)td Kassettedækseltf Kassetterumtg Objektivdækse
297Pikaopas Hurtig oversigtFjernbetjeningDe knapper på fjernbetjeningen, der har sammenavn som knapperne på camcorderen, fungererpå samme måde s
298Sådan klargør du fjernbetjeningenIsæt to R6-batterier (størrelse AA), så polerne +og – på batterierne vender rigtigt i forhold til +og – i batterir
299Pikaopas Hurtig oversigtToimintojen ilmaisimetNestekidenäyttö ja etsin/LCD-skærm og søger0:12:34STBY120min12minSTILL16:9WIDENEG. ARTZERO SET
3Käyttöönotto IntroduktionToimitettujenvakiovarusteiden tarkistusTarkista, että seuraavat vakiovarusteet ontoimitettu videokameran mukana.Kontro
30Vaihe 2 Päivämääränja kellonajanasettaminenTrin 2 Indstilling afdato ogklokkeslætAngiv dato- og klokkeslættet, når du anvendercamcorderen for første
300Osien ja säädinten sijainti Dele og knapperqg STBY/REC (s. 41)/Videokontrolfunktion/Billedstørrelse*2) (s. 145)/Billedkvalitetsfunktion*2) (s. 143)
301Pikaopas Hurtig oversigtSuomiHakemistoA, Baikakoodi ... 41ajastinkuvaus... 46, 59, 153, 168akku ...
302DanskIndeksA, BLysnetadapter ... 24Justere søger ... 38Eftersynkronisering ... 1
Sony Corporation Printed in JapanPainettu kierrätetylle paperille.Painettu käyttäen haihtuvista orgaanisistayhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista
31Käyttöönotto IntroduktionÅret ændres på følgende måde:Hvis du ikke indstiller dato og klokkeslæt“– – – – – – – –” og “– –:– –:– –” registrer
32(1)Klargør strømforsyningen.(2)Skub OPEN/EJECT i pilens retning, ogåbn dækslet. Kassetterummet løftes og åbnesautomatisk.(3)Tryk på midten af kass
33Käyttöönotto IntroduktionBemærk!•Undgå at trykke dækslet til kassetterummethårdt ned. Dette kan medføre, at camcorderenikke fungerer korrekt.•
34— Kuvaus – Perusasiat —Kuvaaminen1VCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)POWER3420:00:0150minREC5Mikrofoni/MikrofonLOCK-kytkin/LOCK-kontaktKuvausvalo/Kameraoptagela
35Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeKuvaaminen Optagelse af et billedeBemærk!•Fastgør omhyggeligt håndremmen.•Optagedataene (dato/klo
36Hvis du efterlader camcorderen i standby-tilstand i fem minutter, mens kassettenisættesCamcorderen slukkes automatisk. Dette er for atspare på batte
37Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeBemærk!Ved brug af LCD-skærmen deaktiveres søgerenautomatisk. Dette gælder dog ikke i spejltilsta
38Justering af søgerenHvis du optager billeder med LCD-paneletlukket, skal du kontrollere billedet med søgeren.Tilpas søgerokularet til dine øjne, så
39Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeBrug af zoomfunktionenRyk motorzoomgrebet en smule for at opnålangsommere zoom. Ryk det mere, hvi
4Liikkuvan kuvan tai still-kuvien tallennus ja toisto•Liikkuvan kuvan tallentaminennauhalle (s. 34)•Still-kuvien tallentaminen nauhalle(s. 61)•Nauhan
40Bemærkninger vedrørende digital zoomBilledkvaliteten forringes i takt med, at du flyttermotorzoomgrebet mod “T”-siden.Hvis POWER-kontakten er sat på
41Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeViste indikatorer ioptagetilstandIndikatorerne optages ikke på bånd.Indikator for resterende batt
42TidskodeTidskoden angiver optage- eller afspilningstiden,“0:00:00” (timer : minutter :sekunder) i CAMERA-tilstand og “0:00:00:00”(timer : minutter :
43Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeOptagelse i mørke– NightShot/Super NightShot/Colour Slow ShutterDu kan optage et motiv i mørke om
44Yökuvausvalon (NightShot Light)käyttäminenKuva on tavallista selkeämpi, kun käytätyökuvausvaloa (NightShot Light). Kun haluatottaa NightShot Light -
45Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeOptagelse af et billedeNår du bruger Super NightShot eller ColourSlow ShutterLukkerhastigheden ju
46Sådan afbryder du nedtællingenTryk på START/STOP.Hvis du vil starte nedtællingen på ny, skal dutrykke på START/STOP igen.Sådan annullerer duselvudlø
47Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeDu kan bruge disse knapper til at kontrollere detoptagne billede eller optagelsen, så overgangenm
48Nauhoituksen tarkistaminen– END SEARCH/EDITSEARCH/RecReviewGennemsyn af optagelser– END SEARCH/EDITSEARCH/RecReviewRec ReviewDu kan gennemse den sen
49Toisto – Perusasiat Afspilning – GrundlæggendeDu kan se afspilningsbilledet på skærmen. Hvisdu lukker LCD-panelet, kan du seafspilningsbillede
5PääominaisuudetMuut käyttötavatValotuksen säätötoiminnot kuvaustilassa•BACK LIGHT (s. 42)•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (s. 43)•PROGR
50Overvågning af LCD-skærmenDu kan dreje LCD-panelet og anbringe det op adcamcorderen, så LCD-skærmen vender udad.Hvis strømmen er tilsluttet i en læn
51Toisto – Perusasiat Afspilning – GrundlæggendeSådan viser duskærmindikatorerne– DisplayfunktionTryk på DISPLAY på camcorderen ellerfjernbetjen
52Päivämäärä/aika/ForskelligeKuvausasetukset/indstillinger[g][b][d][e][f][c] 50 AWBF2.0 9dB AUTOJU4 7 200212:05:56 PM50min0:00:23:0150mi
53Toisto – Perusasiat Afspilning – GrundlæggendeAfspilning af et båndForskelligeafspilningsfunktionerHvis du vil betjene af videokontrolknappern
54Afspilning af et båndSådan viser du billeder med dobbelthastighedTryk på ×2 på fjernbetjeningen under afspilning.Hvis du vil foretage afspilning med
55Toisto – Perusasiat Afspilning – GrundlæggendeTilslut camcorderen til tv’et med detA/V-tilslutningskabel, der følger medcamcorderen, for at vi
56Hvis du har et mono-tv eller enmonovideobåndoptagerTilslut A/V-tilslutningskablets gule stik tilvideoindgangen og det hvide eller røde stik tilvideo
57Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner— Edistyneet kuvaustoiminnot —Still-kuvien tallentaminen “MemoryStick”-korttiin tallenne
58Still-kuvien tallentaminen“Memory Stick”-korttiintallennettaessa nauhalleOptagelse af stillbilleder på en“Memory Stick” under optagelsepå et bånd“Me
59Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerPHOTO24CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM PHOTO REC 16:9WIDE STEADYSHOT FRAME REC INT
6DanskHovedfunktionerOptagelse og afspilningaf bevægelses- ellerstillbilleder•Optagelse af bevægelsesbilleder påbånd (s. 34)•Optagelse af stillbillede
60Sådan annullerer duselvudløserfunktionenDeaktiver SELFTIMER (OFF) imenuindstillingerne i standby-tilstand.Du kan ikke anvende fjernbetjeningen til a
61Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDet er muligt at optage stillbilleder somfotografier på bånd.Du kan optage ca. 510 bille
62Still-kuvan nauhoitus– Valokuvan tallennusvideonauhalleOptagelse af stillbilleder på bånd– Tape Photo-optagelseBemærk!•Under Tape Photo-optagelse ka
63Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan justere og indstille hvidbalancenmanuelt. Denne justering får hvide motiver til a
64Valkotasapainon käsisäätö Manuel justering af hvidbalancenUnder optagelse af et billede i et studie, der eroplyst af tv-lysDet anbefales, at du opta
65Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan optage billeder i 16:9-bredformat og visedem på et tv i 16:9-bredformat (16:9WIDE
66Du kan fade ind eller ud, så optagelsen får etmere professionelt udseende.MONOTONENår du fader ind, ændres billedet gradvist frasort/hvid til farve.
67Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner(1)Når du fader ind [a]Tryk på FADER i standby-tilstand, indtil denønskede fader-indikat
68Brug af fader-funktionenBemærk!Du kan ikke anvende følgende funktionersammen med fader-funktionen. Du kan hellerikke anvende fader-funktionen sammen
69Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerErikoistehosteidenkäyttö – Kuvatehoste[a] [b] [c] [d] [e] [f]Voit muokata kuvia digitaal
7HovedfunktionerAndre anvendelsesmulighederFunktioner til justering af eksponeringen ved optagelse•BACK LIGHT (s. 42)•NightShot/Super NightShot/Colour
70(1)Sæt POWER-kontakten på CAMERA. Tryk påMENU, og vælg derefter P EFFECT i medSEL/PUSH EXEC-drejeknappen (s. 242).(2)Vælg den ønskede billedeffekt
71Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerErikoistehosteidenkäyttö– DigitaalitehosteSTILLLUMI.Still-kuva/ Liikkuva kuva/Stillbille
72Erikoistehosteiden käyttö– Digitaalitehoste23MANUAL SET D EFFECT OFF STILL FLASH LUMI. TRAIL SLOW SHTR OLD MOVIE[MENU] : E
73Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerErikoistehosteiden käyttö– DigitaalitehosteBrug af specialeffekter– DigitaleffektSådan d
74PROGRAM AE-toiminnon käyttöVoit valita PROGRAM AE -tilan (automaattinenvalotus) ja mukauttaa videokameran toiminnankuvaustilanteen mukaiseksi.SPOTLI
75Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner(1)Sæt POWER-kontakten på CAMERA ellerMEMORY (undtagen DCR-TRV16E/TRV116E). Tryk på MENU
76PROGRAM AE -toiminnon käyttö Brug af PROGRAM AE-funktionenBemærk!•Da camcorderen ikke er indstillet til at fokuserepå motiver, der er tæt på, kan du
77Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan justere og indstille eksponeringenmanuelt. Normalt justeres eksponeringenautomati
78Justering af fokusering foretages som regelautomatisk.Du opnår dog de bedste resultater, hvis duforetager manuel fokusering i nedenståendetilfælde:•
79Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerTarkennus käsin Manuel fokuseringSådan vender du tilbage tilautofokusTryk let på FOCUS/I
8SuomiSisällysluetteloToimitettujen vakiovarusteiden tarkistus... 3Pääominaisuudet...
80Du kan foretage tidsforskudt optagelse ved atindstille camcorderen til automatisk at optage oggå i standby. Du kan foretage fremragendeoptagelser af
81Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner32CAMERA SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME RETURN 30SEC [MENU] : ENDCAMERA
82Jaksoittainen kuvaus IntervaloptagelseHvis POWER-kontakten er sat på MEMORY(undtagen DCR-TRV16E/TRV116E)Du kan ikke udføre intervaloptagelse.Om opta
83Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan optage med en stop-motion-animereteffekt ved hjælp af billedoptagelse. Hvis du vi
84Kuvaaminen kuva kerrallaan– Yksittäisten kuvien kuvaaminenOptagelse billede for billede– BilledoptagelseBemærk!Den resterende tid på båndet vises ik
85Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerUnder afspilning kan du redigere en sekvens vedat anvende følgende billedeffektfunk
86Under afspilning kan du redigere en sekvens vedat anvende følgende digitaleffektfunktioner:STILL, FLASH, LUMI. og TRAIL.(1)Tryk på MENU under afspil
87Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerNauhojen toistodigitaalitehosteita käyttämälläAfspilning af bånd medbilledeffekterB
88Voit suurentaa videonauhalta toistettavia kuvia.Tässä kuvatun menettelyn lisäksi voit suurentaavideokameran avulla myös “Memory Stick” -kortteihin t
89Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerKuvattujen otostensuurentaminen – Tape PB ZOOMForstørrelse af billeder, der eroptag
9Sisällysluettelo“Memory Stick”-korttitoiminnot*1)“Memory Stick” -kortin käyttö– Johdanto... 139Still-kuvien ta
90Camcorderen søger fremad eller tilbage for atstandse automatisk ved en bestemt sekvens, derhar båndtællerværdien “0:00:00”. Anvendfjernbetjeningen t
91Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerJos käytät kasettimuistilla varustettuakasettia, voit etsiä nauhoitetun nauhanrajak
92Nauhoitetun nauhan rajakohtienhaku otsikoiden perusteella– TITLE SEARCHSøgning efter grænser på etoptaget bånd efter titel– TITLE SEARCHSådan afbryd
93Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerVoit etsiä automaattisesti kohdan, joissakuvauspäivä vaihtuu, ja aloittaa toistonky
943.>2SEARCHMODEDATE SEARCH1 5 / 9 / 022 6 / 9 / 023 24 / 12 / 024 1 / 1 / 035 11 / 2 / 036 29 / 4 / 03DATE SEARCH1 5 /
95Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerOtoksen haku päivämääränavulla – DATE SEARCHDatosøgning i en optagelse– DATE SEARCH
96Voit etsiä nauhalle tallentamasi still-kuvan(PHOTO SEARCH). On kätevää käyttää kasetteja,joissa on kasettimuisti.Voit etsiä still-kuvia myös kuva ke
97Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktioner[a]: Det faktiske punkt, du søger efter[b]: Aktuelt punkt på båndetSådan afbryder d
98Valokuvaselaus(1)Aseta POWER-kytkin asentoon PLAYER*1)/VCR*2).(2)Paina kaukosäätimen SEARCH MODE-painiketta toistuvasti, kunnes PHOTO SCAN-ilmaisin
99Editointi Redigering— Editointi —Videokasetinkopiointi— Redigering —Kopiering af et båndBrug af A/V-tilslutningskabletDu kan foretage kopierin
Comentários a estes Manuais