
3-082-146-21(1)Digital Still CameraMode d'emploiLisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le co
FR10Identification des différents éléments (suite)(DSC-P52)A Bouton POWER (20)B Déclencheur d’obturateur (26)C Flash (32)D MicrophoneE Témoin du retar
FR100Affichage d’auto-diagnostic– En cas d’affichage d’un code commençant par une lettreCet appareil photo est doté d’un affichage d’auto-diagnostic.
Informations complémentairesFR101Nombre d’images enregistrables/durée de prise de vueLe nombre d’images enregistrables et la durée de prise de vue var
FR102OptionsLes options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon l
Informations complémentairesFR103* Lorsque (Appareil) est réglé sur [Auto], ces options ne sont pas affichées.Lorsque le sélecteur de mode est placé
FR104Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [Image Animée] est réglé sur [Clip Motion] dans les réglages SET UP)Lorsque le sélecteur de
Informations complémentairesFR105Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (Intervalle) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– En
FR106Options SET UP (Appareil Photo) (Outil Mem Stick)Option Réglage DescriptionImage AniméexFilm MPEG / Clip Motion / Multi-RafSélectionne le mode d
Informations complémentairesFR107 (Réglages 1) (Réglage 2)Créer Dos ENR. OK / Annuler Crée un dossier pour l’enregistrement d’images (page 46).Chg Dos
FR108PrécautionsNe laissez pas l’appareil photo dans les endroits suivants• Dans un endroit très chaud, p. ex. une voiture stationnée au soleil. Le co
Informations complémentairesFR109Pile bouton interne rechargeableCet appareil photo contient une pile bouton rechargeable permettant de conserver la d
FR11A Boutons de zoom (pendant la prise de vue) (29)/boutons Index (pendant la lecture) (37)B Touche de commande(Menu activé) (v/V/b/B/z) (20)/(Menu d
FR110• Lors du transport ou du rangement du « Memory Stick », placez-le dans l’étui fourni. • Ne touchez pas les bornes d’un « Memory Stick » avec les
Informations complémentairesFR111Chargeur de piles• Ne chargez pas des piles autres que des NiMH Sony à l’aide du chargeur fourni. Charger d’autres ty
FR112[Ecran LCD]Panneau LCD utiliséDSC-P72TFT 3,8 cm (type 1.5) DSC-P52TFT 4,0 cm (type 1.6) DSC-P32TFT 4,0 cm (type 1.6) Nombre total de pointsDSC-P7
Informations complémentairesFR113Ecran LCDPrise de vues fixesA Indicateur de la taille d’image (24, 25)B Indicateur du mode d’enregistrement (54–57)C
FR114Prise de vues animéesA Indicateur du mode d’enregistrement (72)B Indicateur de capacité des piles (17)C Indicateur de la balance des blancs (52)D
Informations complémentairesFR115Lecture d’images fixesA Indicateur de la taille d’image (24, 25)B Indicateur du mode d’enregistrement (54–57)C Indica
FR116IndexAAffichage d’auto-diagnostic ... 100AlimentationInsertion des piles ... 16Marche
IndexFR117MMemory StickFormatage d’un « Memory Stick » ...44Insertion d’un « Memory Stick » ...23Nombre d’images enregistrabl
FR118ZZoomUtilisation de la fonction de zoom ... 29Zoom de lecture ... 62
FR12Identification des différents éléments (suite)(DSC-P32)A Bouton POWER (20)B Déclencheur d’obturateur (26)C Flash (32)D Fenêtre du viseurE Objectif
DE2 Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unt
DE3Vor dem Verwenden der KameraProbeaufnahmeBevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern,
DE4Hochleistungs-Zoomobjektiv (nur DSC-P72)Diese Kamera ist mit einem Hochleistungs-Zoomobjektiv ausgestattet. Stoßen Sie nicht gegen das Objektiv, un
DE5Warenzeichen• „Memory Stick“, und „MagicGate Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Corporation.• „Memory Stick Duo“ und sind Warenzeichen der
DE6InhaltsverzeichnisVor dem Verwenden der Kamera ...3Vorstellung der Teile ...8Vorbereiten der Akkus...
DE7Wiedergeben von aufeinander folgenden Standbildern– Automatische Wiedergabe...63Drehen von Standbildern– Drehen ...
DE8Vorstellung der Teile(DSC-P72)A POWER-Taste (20)B Auslöser (26)C Blitz (32)D MikrofonE Selbstauslöser-Lampe (31)/AF-Illuminator (33)F Stativhalteru
DE9A Zoomtasten (während der Aufnahme) (29)/Indextasten (während der Wiedergabe) (37)B Steuertaste(Menü ein) (v/V/b/B/z) (20)/(Menü aus) ( / /7/) (32/
DE10Vorstellung der Teile (Fortsetzung)(DSC-P52)A POWER-Taste (20)B Auslöser (26)C Blitz (32)D MikrofonE Selbstauslöser-Lampe (31)/AF-Illuminator (33)
DE11A Zoomtasten (während der Aufnahme) (29)/Indextasten (während der Wiedergabe) (37)B Steuertaste(Menü ein) (v/V/b/B/z) (20)/(Menü aus) ( / /7/) (32
FR13A Boutons de zoom (pendant la prise de vue) (29)/boutons Index (pendant la lecture) (37)B Touche de commande(Menu activé) (v/V/b/B/z) (20)/(Menu d
DE12Vorstellung der Teile (Fortsetzung)(DSC-P32)A POWER-Taste (20)B Auslöser (26)C Blitz (32)D SucherfensterE ObjektivF Stativhalterung (an der Unters
DE13A Zoomtasten (während der Aufnahme) (29)/Indextasten (während der Wiedergabe) (37)B Steuertaste(Menü ein) (v/V/b/B/z) (20)/(Menü aus) ( / /7/) (32
DE14Vorbereiten der AkkusVerwenden Sie für diese Kamera die nachfolgend angegebenen Akkus.Zulässige AkkusHR-Nickel-Metallhydrid-Akkus (Größe AA) (2) –
VorbereitungenDE15LadedauerSteht für die Zeit, die zum Aufladen völlig leerer Nickel-Metallhydrid-Akkus mit dem mitgelieferten Akkuladegerät bei einer
DE16Einlegen der Akkus, Öffnen Sie den Akkufachdeckel.Der Deckel lässt sich öffnen, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, während Sie die OPEN-Tast
VorbereitungenDE17Anzeige Akkurestzeit (bei der Verwendung von Nickel-Metallhydrid-Akkus)Bei abnehmender Akkuladung während der Verwendung wird die Ak
DE18Einlegen der Akkus (Fortsetzung)Bei der Verwendung von Sony-Alkali-Batterien1)Aufnahmen unter folgenden Bedingungen:– Die Bildqualität ist auf [Fe
VorbereitungenDE19Verwenden einer externen Stromquelle, Öffnen Sie die Buchsen-abdeckung, und schließen Sie das AC-LS5-Netzteil (nicht mitgeliefert) a
DE20Ein- und Ausschalten der Kamera, Drücken Sie auf POWER, um die Kamera einzuschalten.Die POWER-Lampe leuchtet grün, und die Kamera ist eingeschalte
VorbereitungenDE21Einstellen von Datum und Uhrzeit, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf .• Sie können diese Funktion auch ausführen, wenn der Modu
FR14Préparation des pilesUtilisez les piles suivantes dans cet appareil photo.Piles acceptablesPiles NiMH HR 15/51:HR6 (format AA) (2) – NH-AA-DA (2)
DE22, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die gewünschte Option für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute aus, die Sie einstellen möchten.v wird übe
Aufnehmen von StandbilderDE23Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“, Öffnen Sie die „Memory Stick“-Abdeckung. Schieben Sie den Deckel in Pfeilricht
DE24Einstellen der Standbildgrösse, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf ., Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie dann auf (Bildgrösse).Das
Aufnehmen von StandbilderDE25Bildgrösse und QualitätSie können die Bildgrösse (Anzahl der Bildpunkte) und Bildqualität (Kompressionsverhältnis) auf di
DE26Aufnahme von Standbildern – Mit dem automatischen Modus, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein.Der Name des Au
Aufnehmen von StandbilderDE27, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.Der Auslöser rastet hörbar ein, die Aufnahme wird beendet, und das Standbild w
DE28Aufnahme von Standbildern – Mit dem automatischen Modus (Fortsetzung)AutofokusWenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich nur schwer fokussiere
Aufnehmen von StandbilderDE29Arbeiten mit der Zoomfunktion, Drücken Sie auf die Zoom-tasten, um die gewünschte Zoomposition auszuwählen, und nehmen Si
DE30Nahaufnahmen – Makro (nur DSC-P72)Für Nahaufnahmen von kleinen Motiven, beispielsweise Blumen oder Insekten, verwenden Sie die Makro-Funktion. Sie
Aufnehmen von StandbilderDE31Verwenden des Selbstauslösers, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie auf der Steuertaste auf V ().Die
Prise en mainFR15Temps de chargeCeci représente le temps nécessaire pour charger des piles NiMH complètement déchargées à l’aide du chargeur fourni à
DE32Auswählen eines Blitz-Modus, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und drücken Sie auf der Steuertaste mehrmals auf v ( ), um einen Blitz-Modu
Aufnehmen von StandbilderDE33So verringern Sie den „Rote-Augen-Effekt“ beim Aufnehmen lebendiger MotiveDer Blitz wird bereits vor der eigentlichen Auf
DE34Aufnahmen mit dem SucherDer Sucher ist ein gutes Hilfsmittel, wenn Akkuenergie gespart werden soll oder wenn sich das Bild nur schwer auf dem LCD-
Aufnehmen von StandbilderDE35Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf SET UP.Der Bildschirm SET UP
DE36Anzeigen von Bildern auf dem LCD-Bildschirm der KameraSie können mit der Kamera aufgenommene Bilder nahezu unmittelbar auf dem Bildschirm anzeigen
Anzeigen von StandbildernDE37, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste das gewünschte Standbild aus.b: Anzeige des vorherigen Bildes.B: Anzeige des näc
DE38Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehbildschirm, Schließen Sie das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an die A/V OUT (MONO)-Buchse der Kamera und
Anzeigen von StandbildernDE39Anzeigen von Bildern auf einem FernsehbildschirmWenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät anzeigen möchten, benötigen Sie
DE40Löschen von Bildern, Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf , und schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die zu lösc
Löschen von StandbildernDE41Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun Bilder), Während ein Index-Bildschirm (neun Bilder) (Seite 37) angezeig
FR16Insertion des piles , Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.Faites-le glisser dans le sens de la flèche tout en maintenant enfoncé le bout
DE42Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung), Drücken Sie auf (Löschen). Wählen Sie [OK] mit B auf der Steuertaste a
Löschen von StandbildernDE43, Wählen Sie mit v auf der Steuertaste [Löschen] aus, und drücken Sie dann auf z.„Memory Stick zugriff“ wird auf dem Bilds
DE44Formatieren eines „Memory Stick“, Legen Sie den „Memory Stick“, den Sie formatieren möchten, in die Kamera ein. Stellen Sie den Modus-Wahlschalter
Vor der Ausführung weiterer FunktionenDE45Einrichten und Bedienen der KameraIn diesem Abschnitt werden die am häufigsten verwendeten Menüs und der SET
DE46Festlegen der Bildqualität von StandbildernModus-Wahlschalter: Sie können die Bildqualität für Standbilder über [Fein] oder [Standard] auswählen.V
Vor der Ausführung weiterer FunktionenDE47Erstellen eines neuen Ordnersa Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf SET UP.b Wählen Sie mit v/V die Option
DE48Auswählen einer FokusmethodeModus-Wahlschalter: /Multipoint AFDie Kamera berechnet die Entfernung für den linken und den rechten Bereich von der B
Weitere Standbild-AufnahmefunktionenDE49AufnahmetechnikenSelbst wenn eine Fokussierung bei AF-Aufnahmen schwierig ist, da sich das Motiv nicht in der
DE50a Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf oder .b Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.c Wählen Sie mit b/B die Option 9 (Fokus) aus, wäh
Weitere Standbild-AufnahmefunktionenDE51Auswählen eines MessmodusModus-Wahlschalter: /Über diese Funktion können Sie einen Messmodus auswählen, der au
Prise en mainFR17Indicateur de capacité des piles (en cas d’utilisation de piles NiMH)A mesure que les piles se déchargent, l’indicateur de capacité a
DE52Für das Modell DSC-P52/P32a Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf oder .b Drücken Sie auf der Steuertaste B ( ), um die Spot-Messung zu aktivi
Weitere Standbild-AufnahmefunktionenDE53c Wählen Sie mit b/B die Option [WB] (Weissabgl) aus, und wählen Sie dann die gewün-schte Einstellung mit v/V
DE54Aufnehmen von mehreren Bildern– Clip MotModus-Wahlschalter: Sie können mehrere Standbilder nacheinander aufnehmen (GIF-Animation) Aufgrund der kle
Weitere Standbild-AufnahmefunktionenDE553 Wählen Sie [Löschen] aus, und drücken Sie dann auf z. Wenn Sie in Schritt 2 die Option [Letz löschen] auswäh
DE56Aufnehmen zweier Bilder nacheinander– Burst 2Modus-Wahlschalter: Sie können durch einmaliges Drücken des Auslösers zwei Bilder nacheinander aufneh
Weitere Standbild-AufnahmefunktionenDE57c Wählen Sie mit b/B die Option [Mode] (AUFN Modus) aus, und wählen Sie dann mit v/V die Option [E-Mail] aus.d
DE58Aufnehmen entsprechend der SzenebedingungenModus-Wahlschalter: Für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen in der Nacht, Landschaftsaufnahmen, Aufnahmen
Weitere Standbild-AufnahmefunktionenDE59a Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf .b Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.c Wählen Sie mit b d
DE60Hinzufügen von Spezialeffekten – BildeffektModus-Wahlschalter: /Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken.V
Weitere Standbild-AnzeigefunktionenDE61Ordnerauswahl und Bildwiedergabe– OrdnerModus-Wahlschalter: Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Bilder enthal
FR18Insertion des piles (suite)En cas d’utilisation de piles alcalines Sony 1)Prise de vue dans les conditions suivantes :– Qualité d’image réglée sur
DE62Vergrößern eines Teils von einem StandbildModus-Wahlschalter: Sie können ein Bild um das bis zu Fünffache der Originalbildgröße vergrößern. Außerd
Weitere Standbild-AnzeigefunktionenDE63Aufnehmen eines vergrößerten Bildes – Zuschneidena Drücken Sie auf MENU, nachdem Sie ein Bild mit dem Wiedergab
DE64So halten Sie die automatische Wiedergabe anDrücken Sie auf z, und wählen Sie mit B die Option [Beenden], und drücken Sie dann auf z.So überspring
Weitere Standbild-AnzeigefunktionenDE65Wiedergeben von Multi Burst-BildernModus-Wahlschalter: Sie können Multi Burst-Bilder fortlaufend oder Bild für
DE66So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurückDrücken Sie in Schritt 4 auf z. Die Wiedergabe startet mit dem Bild, das auf dem LCD-Bildschirm angeze
Bearbeiten von StandbildernDE67Schützen von Bildern– SchützenModus-Wahlschalter: Sie können wichtige Bilder schützen, um zu verhindern, dass sie verse
DE68f Wenn Sie weitere Bilder schützen möchten, wiederholen Sie Schritt 5.g Drücken Sie auf MENU.h Wählen Sie [OK] mit der Taste B aus, und drücken Si
Bearbeiten von StandbildernDE69Ändern der Bildgrösse– SkalierModus-Wahlschalter: Sie können die Bildgrösse eines aufgenommenen Bildes ändern, und es a
DE70Auswählen der zu druckenden Bilder– Drucksymbol (DPOF)Modus-Wahlschalter: Sie können bestimmte Bilder zum Drucken auswählen.Dieses Symbol ist nütz
Bearbeiten von StandbildernDE71e Wählen Sie mit v/V/b/B die Bilder aus, die Sie drucken möchten, und drücken Sie dann auf z.Auf dem ausgewählten Bild
Prise en mainFR19Utilisation d’une source d’alimentation externe, Ouvrez le couvercle de la prise, puis branchez l’adaptateur secteur AC-LS5 (non four
DE72Aufnehmen von BewegtbildernModus-Wahlschalter: Sie können Bewegtbilder (MPEG-Filmer) aufnehmen.Vor dem BetriebStellen Sie [Bewegtbild] auf [MPEG-F
BewegtbilderDE73Anzeigen von Bewegtbildern auf dem LCD-BildschirmModus-Wahlschalter: Sie können Bewegtbilder auf dem LCD-Bildschirm der Kamera anzeige
DE74Löschen von BewegtbildernModus-Wahlschalter: Sie können nicht mehr benötigte Bewegtbilder löschen.Auf dem Einzelbildschirma Stellen Sie den Modus-
BewegtbilderDE75e Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere Bewegtbilder zu löschen.f Drücken Sie auf (Löschen).g Wählen Sie [OK] mit der Taste B aus, u
DE76Bearbeiten von BewegtbildernModus-Wahlschalter: Sie können Bewegtbilder schneiden oder unnötige Teile davon löschen. Dieser Modus wird empfohlen,
BewegtbilderDE77e Bestimmen Sie einen Schnittpunkt.Drücken Sie am gewünschten Schnittpunkt auf z. Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen möchten, verwen
DE78Kopieren von Bildern auf den Computer– Für Windows-BenutzerEmpfohlene ComputerumgebungBetriebssystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE79Installieren des USB-TreibersWenn Sie unter Windows XP arbeiten, müssen Sie den USB-Treiber installieren.Nach
DE80Installieren von „Image Transfer“Sie können die Software „Image Transfer“ verwenden, um Bilder automatisch auf den Computer zu kopieren, sobald Si
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE81f Überprüfen Sie, ob das Kontrollkästchen auf dem Bildschirm „Image Transfer Settings“ aktiviert ist, und kli
FR2Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une dé
FR20Mise sous/hors tension de l’appareil photo, Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension.Le témoin POWER devient vert, l’appareil est sou
DE82b Folgen Sie den Anweisungen, die auf den aufeinander folgenden Bildschirmen angezeigt werden.Installieren Sie „ImageMixer“, und gehen Sie dabei n
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE83• Wenn Sie mit Windows XP arbeiten, wird automatisch der AutoPlay-Assistent auf dem Desktop angezeigt. Gehen
DE84– Windows XPSchließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an den Computer an.„Image Transfer“ wird automatisch gestartet und die Bilder werden automa
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE85Kopieren von Bildern ohne Verwendung von „Image Transfer“– Windows 98/98SE/2000/MeWenn Sie nicht den automati
DE86– Windows XPKopieren von Bildern unter Verwendung des Windows XP AutoPlay-Assistentena Stellen Sie eine USB-Verbindung her (Seite 82). Klicken Sie
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE87Speicherort von Bilddateien und BilddateinamenDie mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in einer Or
DE88• ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999.• Die Nummern der folgenden Dateien stimmen immer überein.– Eine im E-Mail-Modus aufge
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE89Kopieren von Bildern auf den Computer– Für Macintosh-BenutzerEmpfohlene ComputerumgebungBetriebssystem: Mac O
DE905 Ziehen Sie die folgenden zwei Dateien von dem in Schritt 3 geöffneten Bildschirm zum Symbol System Folder in dem Bildschirm, der in Schritt 4 ge
Arbeiten mit Bildern auf dem ComputerDE91Erstellen einer Video-CDSie können auf Ihrem Computer eine Video-CD erstellen. Die erstellte Video-CD kann au
Prise en mainFR21Réglage de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur .• Vous pouvez également effectuer cette opération, même si le séle
DE92Fehlersuche/FehlerbehebungSollten Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, versuchen Sie zunächst folgende Lösungen. 1 Prüfen Sie die Punkte auf Seite
DE93Fehlersuche/FehlerbehebungAufnehmen von Standbildern/BewegtbildernDie Kamera lässt sich nicht einschalten.• Die Akkus sind nicht ordnungsgemäß ein
DE94Der Smart-Zoom funktioniert nicht.• Während der Aufnahme von Bewegtbildern kann der Smart-Zoom nicht eingesetzt werden (MPEG-Film).• Der LCD-Bilds
DE95Fehlersuche/FehlerbehebungSie können keine Bilder aufnehmen.• Es ist kein „Memory Stick“ eingelegt. • Die Kapazität des „Memory Stick“ reicht nich
DE96Anzeigen von BildernLöschen/Bearbeiten von BildernSymptom Ursache LösungDas Bild kann nicht wiedergegeben werden. • Der Modus-Wahlschalter ist nic
DE97Fehlersuche/FehlerbehebungComputerDie Funktion zur Änderung des Formats funktioniert nicht.• Das Format von Bewegtbild (MPEG-Film)/Clip Mot/Multi
DE98Der Computer erkennt die Kamera nicht.• Die Kamera ist ausgeschaltet. • Der Akkuladezustand ist nicht ausreichend. • Sie verwenden nicht das mitge
DE99Fehlersuche/Fehlerbehebung„Memory Stick“Das Bild lässt sich nicht auf einem Computer wiedergeben.——p Wenn Sie mit der Software „ImageMixer Ver. 1.
DE100SonstigesSymptom Ursache LösungDie Kamera funktioniert nicht, es können keine Vorgänge ausgeführt werden.• Der Akku ist fast oder ganz leer (Die
DE101Fehlersuche/FehlerbehebungWarnungen und FehlermeldungenAuf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt.Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnah
FR22, Sélectionnez l’année, le mois, le jour, l’heure ou la minute à régler à l’aide de b/B sur la touche de commande.L’option sélectionnée est entour
DE102• Der Akku ist fast oder ganz leer. Laden Sie den Akku auf (Seite 14). Je nach den Betriebsbedingungen oder dem verwendeten Akkutyp blinkt die An
DE103Fehlersuche/FehlerbehebungAnzeigefeld der Selbst-diagnosefunktion– Anzeige eines mit einem Buchstaben beginnenden CodesDie Kamera ist mit einem A
DE104Anzahl der speicherbaren Bilder/AufnahmezeitDie Anzahl der speicherbaren Bilder und die Aufnahmezeit hängen von der Kapazität des „Memory Stick“,
Weitere InformationenDE105MenüoptionenWelche Menüoptionen geändert werden können, hängt von der Position des Modus-Wahlschalters ab. Auf dem LCD-Bilds
DE106* Wenn (Kamera) auf [Auto] gestellt, werden diese Optionen nicht angezeigt.Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [Bewegtbild] in
Weitere InformationenDE107Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [Bewegtbild] in den SET UP-Einstellungen auf [Clip Mot] gestellt istWen
DE108Wenn der Modus-Wahlschalter auf gesetzt ist (Intervall) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– Wählen Sie im NTSC-Modus das
Weitere InformationenDE109SET UP-Optionen (Kamera) (Memory Stick Tool)Option Einstellung BeschreibungBewegtbildxMPEG-Film / Clip Mot / Multi BurstWäh
DE110 (Setup 1) (Setup 2)Dateinummer x SerieRücksetz– Weist Dateien fortlaufende Nummern zu, selbst wenn der „Memory Stick“ oder der Aufnahmeordner ge
Weitere InformationenDE111Sicherheits-vorkehrungenAchten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen aufbewah
Prise de vues fixesFR23Insertion et retrait d’un « Memory Stick », Ouvrez le couvercle du « Memory Stick ». Faites coulisser le couvercle dans le sens
DE112Der integrierte AkkuDie Kamera ist mit einem integrierten Akku ausgestattet, der die verschiedenen Einstellungen, z. B. Datum und Uhrzeit, auch i
Weitere InformationenDE113• Berühren Sie die Anschlüsse eines „Memory Stick“ nicht mit der Hand oder mit einem Metallgegenstand. • Schlagen Sie nicht
DE114Das Akkuladegerät• Laden Sie in dem mitgelieferten Akkuladegerät ausschließlich die Sony-Nickel-Hydrid-Akkus. Wenn Sie andere Akku- oder Batterie
Weitere InformationenDE115Gesamtanzahl der PunkteDSC-P72123.200 (560×220) PunkteDSC-P5261.600 (280×220) PunkteDSC-P3261.600 (280×220) Punkte[Stromvers
DE116Der LCD-BildschirmAufnehmen von StandbildernA Bildgrössenanzeige (24, 25)B Aufnahmemodus-Anzeige (54–57)C AE/AF-Verriegelungsanzeige (26, 49)D An
Weitere InformationenDE117Aufnehmen von BewegtbildernA Aufnahmemodus-Anzeige (72)B Anzeige Akkurestzeit (17)C Anzeige für Weißabgleich (52)D Bildeffek
DE118Wiedergabe von StandbildernA Bildgrössenanzeige (24, 25)BAufnahmemodus-Anzeige (54–57)C Volumenanzeige (57)/Schützsymbolanzeige (67)/Drucksymbola
IndexDE119IndexAA/V-Verbindungskabel ...38AE/AF-Verriegelung ...26, 49AE/AF-Verriege
DE120LCDLCD-Bildschirmanzeige ... 116, 117, 118LCD-Helligkeit ... 110LCD-Status/LCD ein-/ausschalten ..
FR24Réglage de la taille d’image, Placez le sélecteur de mode sur ., Mettez l’appareil photo sous tension, puis appuyez sur (Format Im).L’option Form
308214621Sony Corporation Printed in JapanImprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques vol
Prise de vues fixesFR25Taille et qualité d’imageVous pouvez choisir la taille (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en foncti
FR26Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique, Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil photo sous te
Prise de vues fixesFR27, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.L’obturateur émet un clic, la prise de vue est terminée et l’image fixe enregi
FR28Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique (suite)A propos de la mise au point automatiqueLorsque vous essayez de p
Prise de vues fixesFR29Utilisation de la fonction de zoom , Appuyez sur le bouton de zoom pour choisir la position de zoom désirée et prenez l’image.D
FR3Avant d’utiliser l’appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements ponctuels, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai d’enre
FR30Prise de vues rapprochées – Macro (DSC-P72 uniquement)Pour la photographie rapprochée de petits sujets, comme des fleurs ou des insectes, utilisez
Prise de vues fixesFR31Utilisation du retardateur, Placez le sélecteur de mode sur , puis appuyez sur V () sur la touche de commande.L’indicateur (
FR32Sélection d’un mode flash, Placez le sélecteur de mode sur , puis appuyez plusieurs fois sur v ( ) sur la touche de commande pour sélectionner un
Prise de vues fixesFR33Pour atténuer le phénomène « d’yeux rouges » pendant la photographie de sujets animésLe flash se déclenche avant l’enregistreme
FR34Prise de vues avec le viseurLe viseur est pratique pour économiser les piles ou lorsqu’il est difficile de vérifier l’image à l’aide de l’écran LC
Prise de vues fixesFR35Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe, Placez le sélecteur de mode sur SET UP.L’écran SET UP apparaît.• Lors de
FR36Visualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareil photoVous pouvez visualiser les images prises avec cet appareil photo quasi instantanément su
Visualisation d’images fixesFR37, Sélectionnez l’image fixe désirée à l’aide de b/B sur la touche de commande.b : Affiche l’image précédente.B : Affic
FR38Visualisation d’images sur un écran de téléviseur, Branchez le câble de raccordement A/V fourni dans la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil photo e
Visualisation d’images fixesFR39Visualisation d’images sur un écran de téléviseurSi vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, celui-ci d
FR4Objectif à zoom électrique (modèle DSC-P72 uniquement)Cet appareil photo est équipé d’un objectif à zoom électrique. Veillez à ne pas heurter ni fo
FR40Suppression d’images, Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil sous tension. Sélectionnez l’image à supprimer à l’aide de b/B sur
Suppression d’images fixesFR41Suppression sur l’écran d’index (neuf images), Lorsqu’un écran d’index (neuf images) (page 37) est affiché, appuyez sur
FR42Suppression sur l’écran d’index (neuf images) (suite), Appuyez sur (Supprim). Sélectionnez [OK] à l’aide de B sur la touche de commande, puis ap
Suppression d’images fixesFR43, Sélectionnez [Supprim] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur z.« Accès au Memory Stick » apparaît
FR44Formatage d’un « Memory Stick », Insérez le « Memory Stick » à formater dans l’appareil photo. Placez le sélecteur de mode sur SET UP, puis mettez
Avant d’effectuer des opérations avancéesFR45Configuration et utilisation de l’appareil photoCette section décrit les menus les plus fréquemment utili
FR46Définition de la qualité des images fixesSélecteur de mode : Vous pouvez choisir la qualité d’image [Fine] ou [Standard].Avant toute opérationRégl
Avant d’effectuer des opérations avancéesFR47Création d’un dossiera Placez le sélecteur de mode sur SET UP.b Sélectionnez (Outil Mem Stick) à l’aide
FR48Choix d’une méthode de mise au pointSélecteur de mode : /AF multipointL’appareil photo calcule la distance en trois endroits : à gauche, à droite
Prise de vues fixes : fonctions avancéesFR49Techniques photographiquesMême si la mise au point est difficile en mode AF, dans la mesure où le sujet es
FR5Marques commerciales• «Memory Stick», et «MagicGate Memory Stick» sont des marques de Sony Corporation.• «Memory Stick Duo» et sont des marques
FR50a Placez le sélecteur de mode sur ou .b Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.c Sélectionnez 9 (Mise au P) à l’aide de b/B, puis sélection-nez la di
Prise de vues fixes : fonctions avancéesFR51Sélection d’un mode de mesureSélecteur de mode : /Cette fonction permet de sélectionner un mode de mesure
FR52Pour le DSC-P52/P32a Placez le sélecteur de mode sur ou .b Appuyez sur B () sur la touche de commande pour activer la fonction de mesure spot.Le
Prise de vues fixes : fonctions avancéesFR53Pour rétablir les réglages automatiquesA l’étape 3, sélectionnez [Auto].• Sous un éclairage fluorescent va
FR54Prise de plusieurs vues– Clip MotionSélecteur de mode : Vous pouvez prendre plusieurs images fixes consécutivement (animation GIF). En raison de l
Prise de vues fixes : fonctions avancéesFR55• Si vous n’effectuez pas l’étape 6, toutes les images ne sont pas enregistrées dans le « Memory Stick ».•
FR56Prise de deux images consécutives– Rafale 2Sélecteur de mode : Vous pouvez prendre deux images consécutivement tout en n’appuyant qu’une seule foi
Prise de vues fixes : fonctions avancéesFR57c Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) à l’aide de b/B, puis [E-Mail] à l’aide de v/V.d Prenez la photo.Vous pou
FR58Prise de vues en fonction des conditions ambiantesSélecteur de mode : Lors de la photographie de scènes nocturnes, de personnages la nuit, de pays
Prise de vues fixes : fonctions avancéesFR59a Placez le sélecteur de mode sur .b Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.c Sélectionnez (Appareil) à l’aide
FR6Table des matièresAvant d’utiliser l’appareil...3Identification des différents éléments...8Préparation des piles ...
FR60Ajout d’effets spéciaux – Effet d’imageSélecteur de mode : /Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos imag
Visualisation avancée d’images fixesFR61Sélection d’un dossier et lecture d’images– DossierSélecteur de mode : Permet de sélectionner le dossier conte
FR62Agrandissement d’une partie d’une image fixeSélecteur de mode : Vous pouvez agrandir une image jusqu’à cinq fois sa taille originale. Vous pouvez
Visualisation avancée d’images fixesFR63Enregistrement d’une image agrandie – Cadragea Après la visualisation d’une image à l’aide du zoom de lecture,
FR64Pour passer à l’image suivante/précédente pendant le diaporamaAppuyez sur B (suivant) ou sur b (précédent).• Les réglages d’intervalle ne constitu
Visualisation avancée d’images fixesFR65Lecture d’images prises en mode Multi-RafSélecteur de mode : Vous pouvez lire des images prises en mode Multi-
FR66Pour retourner en mode de lecture normaleA l’étape 4, appuyez sur z. La lecture démarre à partir de l’image affichée sur l’écran LCD.Pour supprime
Modification d’images fixesFR67Protection des images– ProtectionSélecteur de mode : Pour empêcher l’effacement accidentel d’une image importante, vous
FR68g Appuyez sur MENU.h Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.Le repère - devient blanc et l’image sélectionnée est protégée.Pour annul
Modification d’images fixesFR69Modification de la taille d’image– RedimensionnementSélecteur de mode : Vous pouvez modifier la taille d’une image enre
FR7Enregistrement d’une image agrandie – Cadrage...63Lecture d’images successives– Diaporama ...
FR70Sélection d’images à imprimer– Repère d’impression (DPOF)Sélecteur de mode : Vous pouvez spécifier certaines images à imprimer.Ce repère est prati
Modification d’images fixesFR71f Pour apposer des repères sur d’autres images, répétez l’étape 5 pour chacune d’elles.g Appuyez sur MENU.h Sélectionne
FR72Prise de vues animéesSélecteur de mode : Vous pouvez prendre des vues animées (Film MPEG).Avant toute opérationRéglez [Image Animée] sur [Film MPE
Images animéesFR73Visualisation d’images animées sur l’écran LCDSélecteur de mode : Vous pouvez visualiser des images animées sur l’écran LCD de l’app
FR74Suppression d’images animéesSélecteur de mode : Vous pouvez supprimer les images animées non désirées.Sur l’écran unique a Placez le sélecteur de
Images animéesFR75g Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.Le message « Accès au Memory Stick » apparaît à l’écran. Lorsque ce message di
FR76Modification d’images animéesSélecteur de mode : Vous pouvez couper des images animées ou en supprimer des parties superflues. Ce mode est recomma
Images animéesFR77e Sélection d’un point de coupure.Appuyez sur z au point de coupure désiré. Pour régler le point de coupure, sélectionnez [c/C] (ava
FR78Copie d’images sur votre ordinateur– Pour les utilisateurs de WindowsEnvironnement informatique recommandéSystème d’exploitation : Microsoft Windo
Visualisation d’images sur un ordinateurFR79Installation du pilote USB Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB.Une fois le
FR8Identification des différents éléments(DSC-P72)A Bouton POWER (20)B Déclencheur d’obturateur (26)C Flash (32)D MicrophoneE Témoin du retardateur (3
FR80Installation de l’application « Image Transfer »Le logiciel « Image Transfer » permet de copier des images sur l’ordinateur automatiquement lors d
Visualisation d’images sur un ordinateurFR81g Cliquez sur [Finish].L’assistant « InstallShield Wizard » se ferme.Pour poursuivre l’installation de l’a
FR82Connexion de l’appareil photo à votre ordinateura Insérez le « Memory Stick » contenant les images à copier dans l’appareil photo.• Veillez à util
Visualisation d’images sur un ordinateurFR83P Débranchement du câble USB, retrait du « Memory Stick » ou mise hors tension de l’appareil photo pendant
FR84Modification des paramètres de l’application « Image Transfer »Les paramètres du logiciel « Image Transfer » sont modifiables. Cliquez avec le bou
Visualisation d’images sur un ordinateurFR85– Windows XPCopie d’images à l’aide de l’assistant Windows XP AutoPlay a Etablissez une connexion USB (pag
FR86Destinations de stockage et noms des fichiers d’imagesLes fichiers d’images enregistrés avec l’appareil photo sont regroupés en dossiers dans le «
Visualisation d’images sur un ordinateurFR87• ssss représente un nombre de 0001 à 9999.• La partie numérique des fichiers suivants est identique.– Fic
FR88Copie d’images sur votre ordinateur– Pour les utilisateurs de Macintosh Environnement informatique recommandéSystème d’exploitation : Mac OS 8.5.1
Visualisation d’images sur un ordinateurFR89Débranchement du câble USB, retrait du « Memory Stick » ou mise hors tension de l’appareil photo pendant u
FR9A Boutons de zoom (pendant la prise de vue) (29)/boutons Index (pendant la lecture) (37)B Touche de commande(Menu activé) (v/V/b/B/z) (20)/(Menu dé
FR90Création d’un Video CDVous pouvez créer un Video CD à l’aide de l’ordinateur. Vous pourrez ainsi le lire sur un lecteur DVD compatible Video CD. L
DépannageFR91DépannageSi vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo, procédez comme suit. 1 Consultez les pages 91 à 97. Si l’écran indique «
FR92Prise de vues fixes / animéesL’appareil photo se met soudainement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 90 secondes envi
DépannageFR93L’image est trop claire. • Vous photographiez un sujet éclairé ponctuellement dans un endroit sombre, telle qu’une scène de théâtre. • La
FR94Visualisation d’imagesModification/suppression d’une imageLa date et l’heure sont incorrects.• La date et l’heure sont mal réglés. pRéglez correct
DépannageFR95OrdinateursIl est impossible d’apposer un repère d’impression (DPOF).• Il est impossible d’associer des repères d’impression (DPOF) aux f
FR96« Memory Stick »Vous ne pouvez pas copier des images.• L’appareil photo n’est pas correctement raccordé à l’ordinateur.• La procédure de copie var
DépannageFR97DiversVous ne pouvez pas enregistrer sur un «Memory Stick».• Le taquet de protection contre l’écriture du « Memory Stick » est réglé en p
FR98Avertissements et messagesLes messages suivants apparaissent sur l’écran LCD.Message Signification/action correctivePas de Memory Stick • Insérez
DépannageFR99• Le niveau des piles est faible ou nul. Rechargez les piles (page 14). Selon les conditions d’utilisation ou le type de piles, l’indicat
Comentários a estes Manuais