Sony HDR-CX360E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Câmaras de vídeo Sony HDR-CX360E. Sony HDR-CX360VE Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 310
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
2011 Sony Corporation
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE
Printed in China
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil.
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier.
Stampato su carta riciclata al 70% o più.
Mode d’emploi du
caméscope
FR
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manuale delle istruzioni IT
FR/DE/NL/IT
Digital HD Video
Camera Recorder
4-271-169-22(1)
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 309 310

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Camera Recorder

 2011 Sony CorporationHDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VEPrinted in ChinaDes informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des ques

Página 2 - Lisez ceci avant tout

10FRPréparationÉtape 1 : Chargement de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.Re

Página 3 - POUR LES CLIENTS EN EUROPE

22DEHinweiseWenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Fi

Página 4 - Utilisation du caméscope

23DEAufnahme/WiedergabeDatencode während der AufnahmeAufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR-CX360VE/PJ30VE) werde

Página 5 - Remarques sur la lecture

24DEWenn runde weiße Punkte auf Fotos zu sehen sind (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE)Diese werden durch Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der Nä

Página 6

25DEAufnahme/WiedergabeAuswählen des AufnahmemodusSie können die Qualität des aufzunehmenden Bildes ändern, indem Sie (MENU)  [Bildqualität/Größe]

Página 7 - Remarques sur l’utilisation

26DEWiedergabe mit dem CamcorderDurch die in den Camcorder integrierten Stereolautsprecher können Sie Bilder mit kraftvollem Klang untermalen.Standard

Página 8

27DEAufnahme/WiedergabeEreignisnameWechsel in den Film-/FotoaufnahmemodusZeitachsenleisteTaste für Highlights-Wiedergabe*Taste für Änderung der E

Página 9

28DEBedienung des Camcorders während einer FilmwiedergabeSie können die in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen nutzen, solange ein Film m

Página 10 - Préparation

29DEAufnahme/WiedergabeAnzeigen von FotosDie in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen können während der Anzeige von Fotos genutzt werden.

Página 11 - Vers la prise murale

30DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (STD)) bei der Anz

Página 12 - Remarques sur la batterie

31DEAufnahme/WiedergabeAnschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3-Fernsehgerät, das nicht High Definition entsprichtFilme, die in High Definition-B

Página 13

11FRPréparation4 Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope.Pour recharger la batterie à

Página 14 - Appuyez sur la touche

32DEBei einem Anschluss über das A/V-Verbindungskabel mit S-VideoWenn der S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) angeschlossen ist, werden keine Audiosignale

Página 15

33DEErweiterte FunktionenErweiterte FunktionenLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme u

Página 16 -  

34DESo löschen Sie alle Filme/Fotos in einem Ereignis auf einmal Berühren Sie in Schritt 3 [Alle im Ereignis]. Berühren Sie / , um das gewünschte E

Página 17 -  [Sélection support]

35DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerSpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerHilfreiche Funktionen, die verfügbar sind, wenn

Página 18 - Insérer une carte mémoire

36DEVorbereitung des Computers Schritt 1 Überprüfung des ComputersystemsWindowsBetriebssystem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Window

Página 19 - Copie de films et photos

37DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerSchritt 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB“Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den C

Página 20 - Enregistrement

38DE Schließen Sie den Camcorder über das eingebaute USB-Kabel an den Computer an und berühren Sie dann [USB-Anschluss] auf dem LCD-Bildschirm des

Página 21 - Enregistrement/Lecture

39DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDieser Camcorder zeichnet HD-Material (High Definition) im AVCHD-Format auf. Mithilfe der beilieg

Página 22

40DEHochladen von Bildern in einen NetzdienstAuf dem Camcorder ist bereits die Anwendungssoftware „PMB Portable“ installiert. „PMB Portable“ ermöglich

Página 23

41DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerStarten von „PMB Portable“ (Macintosh) Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie dann d

Página 24 - Particules (poussière

12FRDurée de chargementTemps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.BatterieDurée de chargem

Página 25

42DEWenn Sie mit dem Camcorder Bilder über das Internet hochladen, werden je nach Provider des Dienstes, in den die Bilder hochgeladen werden, möglich

Página 26 - Lecture sur le caméscope

43DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern mit einem externen GerätAuswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit

Página 27

44DEMedientypen zum Speichern von BildernSie finden ausführliche Informationen hierzu unter „Auswählen des Aufnahmemodus“ auf Seite 25.Geräte, auf den

Página 28 - */lecture

45DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern mit einer externen MedieneinheitSie können Filme und Fotos auf externen Medien

Página 29

46DE4 Schließen Sie das USB-Adapterkabel an die Buchse  (USB) des Camcorders an.Solange [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] auf d

Página 30 - Lecture d’images sur

47DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätHinweiseIm Folgenden finden Sie eine Auflistung der jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf der externe

Página 31

48DEDie Ereignis-Ansicht der externen Medieneinheit wird angezeigt. Wählen Sie das anzuzeigende Bild aus und zeigen Sie es an (S. 26).Sie können si

Página 32 - **, vous pourrez

49DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätFür diese Art der Verbindung kann das eingebaute USB-Kabel nicht verwendet werden.3 Legen Sie eine

Página 33 - Suppression de films

50DEBerühren Sie die gewünschte Miniaturansicht dauerhaft, damit Sie das Bild überprüfen können. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechse

Página 34

51DESpeichern von Bildern mit einem externen Gerät Drücken Sie die Wiedergabetaste am DVD-Brenner.Sie können diese Funktion auch über den Bildschir

Página 35 - Téléchargement

13FRPréparationLa température de la batterie est élevée.Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.Nous déconseillons l

Página 36 - Préparation d’un

52DEAuf dem Bildschirm des Camcorders wird der Bildschirm [USB-Auswahl] angezeigt.Wird der Bildschirm [USB-Auswahl] nicht angezeigt, berühren Sie (ME

Página 37 - « PMB » fourni

53DESpeichern von Bildern mit einem externen Gerät A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)

Página 38

54DEHinweiseDa die Daten beim Kopieren analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.Auf einen mit einem HDMI-Kabel angeschlosse

Página 39 - Démarrage de PMB

55DEEinstellen des CamcordersEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsWenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder

Página 40

56DEHinweiseJe nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen.Berühren Sie , um die Einstel

Página 41

57DEEinstellen des CamcordersMenülistenAufnahme-ModusFilm ...Nimmt Filme auf.Foto ...

Página 42

58DETonmodus ... Legt das Tonformat der Aufnahme fest (5,1-Kanal-Raumklang/2-Kanal-Stereo).Mikro-Referenzpegel ... Legt den Mikro

Página 43

59DEEinstellen des Camcorders (Wiedergabe-Einstlg.)Datencode ... Datum und Uhrzeit werden angezeigt.Lautstärkeeinstlg. ...S

Página 44

60DEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchBeim „Handycam“ Handbuch handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Com

Página 45 - Sauvegarde d’images

61DEWeitere InformationenWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprü

Página 46

14FRÉtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope est sous tension.Pour met

Página 47

62DEDer Camcorder schaltet sich abrupt aus.Verwenden Sie das Netzteil (S. 12).Schalten Sie den Camcorder wieder ein.Laden Sie den Akku (S. 10).Sie drü

Página 48 - Création d’un disque

63DEWeitere InformationenE:: Führen Sie die Schritte ab  auf Seite 61 aus.Der Akkuladestand ist niedrig.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie

Página 49

64DEAufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos„HD“ steht für High Definition-Bildqualität und „STD“ für Standard-Bildqualität.Voraussichtl

Página 50

65DEWeitere InformationenHDR-PJ30E/PJ30VE(Einheit: Minute)AkkuBildqualität HD STDNP-FV50 (mitgeliefert)155 170NP-FV70 325 355NP-FV100 650 710Erwartete

Página 51

66DEAufnahmemodus AufnahmedauerHDR-PJ30E HDR-PJ30VE[Langzeit ](2 Kanäle)*13 Std. 15 Min.(10 Std. 50 Min.)12 Std. 55 Min.(10 Std. 35 Min.)Standard Defi

Página 52 - (STD) à l’aide d’un

67DEWeitere InformationenErwartete Anzahl aufnehmbarer FotosInternes AufnahmemediumSie können bis zu 40.000 Fotos aufnehmen.SpeicherkarteHDR-PJ10E HDR

Página 53

68DESicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mit extrem hohen oder n

Página 54

69DEWeitere InformationenBeim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.So reinigen Sie

Página 55 - Utilisation des menus

70DEHinweis zum Entsorgen/Weitergeben des CamcordersSelbst wenn Sie alle Filme und Standbilder löschen oder die Funktion [Formatieren] ausführen, sind

Página 56 - Liste des options des menus

71DEWeitere InformationenTechnische DatenSystemSignalformat: PAL-Farbe, CCIR-NormenHDTV 1080/50i, 1080/50p SpezifikationFilmaufnahmeformat:HD: Mit den

Página 57

15FRPréparation4 Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.5 Sélectionnez le

Página 58 - Configuration

72DEEin-/AusgangsanschlüsseA/V-/Fernbedienungsanschluss: Komponenten-/ Video- und AudioausgangsbuchseBuchse HDMI: HDMI mini-AnschlussBuchse USB: mini

Página 59

73DEWeitere InformationenNetzteil AC-L200C/AC-L200DBetriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 HzStromaufnahme: 0,35 A - 0,18 ALeistungsau

Página 60 - « Handycam »

74DE„ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeich

Página 61 - Dépannage

75DEKurzübersichtKurzübersichtBildschirmanzeigenLinksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeGPS-TriangulationsstatusVideoleuchteBreitmodus

Página 62

76DETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VEHDR-PJ10E Acti

Página 63 - Informations complémentaires

77DEKurzübersicht Kameraaufnahmeanzeige (59)Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Au

Página 64 - Durée de prise de vue

78DE Motorzoom-Hebel  Taste PHOTO (23) Ladeanzeige CHG (HDR-PJ10E), Blitz-/ Ladeanzeige /CHG (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE) (10) Akku (10) Tas

Página 65

79DEKurzübersichtDie Menülisten finden Sie auf Seite 57 bis 59.IndexH„Handycam“ Handbuch ...60Highlights-Wiedergabe...29IInstalli

Página 66 - Carte mémoire

2NLLees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.WAARSCHUW

Página 67 - Nombre prévisible de photos

3NLKennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnDe fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-

Página 68 - Précautions

16FRUne fois l’horloge réglée, l’heure est réglée automatiquement avec [AJU auto horloge] et [AJU auto zone] réglés sur [Act]. Selon le pays ou la rég

Página 69

4NLnaar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de

Página 70 - Spécifications

5NLAls het LCD-scherm of de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd.Richt de camcorder nooit naar de zon

Página 71

6NLOpmerkingen bij de accu/netspanningsadapterVerwijder de accu of netspanningsadapter na het uitschakelen van de camcorder.Koppel de netspanningsadap

Página 72 - Batterie rechargeable NP-FV50

7NLControleer de modelnaam van uw camcorderDe modelnaam staat vermeld in deze handleiding wanneer modelspecificaties verschillen. Controleer de modeln

Página 73

8NLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 74 - Indicateurs

9InhoudNLBeelden opslaan met externe apparatuurSelecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuur . . . . . . . . . . . 42Beelden ops

Página 75 - Eléments et

10NLAan de slagStap 1: De accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.Opmerkingen

Página 76

11NLAan de slag4 Wanneer de accu is opgeladen, koppelt u de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting op de camcorder.De accu opladen met uw

Página 77 - Référence rapide

12NLOplaadduurVereiste tijd in minuten (bij benadering) als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen.AccuOplaadduurNetspanningsadapterIngebo

Página 78

13NLAan de slagU kunt het beste geen NP-FV30-accu gebruiken omdat u hiermee alleen korte perioden kunt opnemen en afspelen met de camcorder.Om de accu

Página 79

17FRPréparationÉtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLes supports d’enregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’écran de votre

Página 80 - Bitte lesen

14NLStap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.Uw camcorder is ingeschakeld.Als u de camcorder wilt inscha

Página 81

15NLAan de slag4 Stel [Zomertijd] in en raak [Volg.] aan.Als u [Zomertijd] instelt op [Aan], wordt de klok 1 uur vooruit gezet.5 Kies het gewenste

Página 82 - Für Kunden in Deutschland

16NLHet apparaat uitschakelenSluit het LCD-scherm.Het (film)-lampje knippert gedurende enkele seconden, waarna de camcorder wordt uitgeschakeld.TipsU

Página 83 - Hinweise zur Wiedergabe

17NLAan de slagStap 3: Opnamemedia klaarmakenDe geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder.

Página 84

18NLEen geheugenkaart inbrengenOpmerkingenStel het opnamemedium in op [Geheugenkaart] om films en/of foto’s op te nemen op een geheugenkaart.Soorten g

Página 85 - Verwendungshinweise

19NLAan de slag Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt.Sluit het klepje na het i

Página 86

20NLOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de interne opnamemedia. Films worden opgenomen met hogedefinitiekwali

Página 87

21NLOpnemen/afspelenFilmen Druk op MODE om het -lampje (film) in te schakelen.  Druk op START/STOP om het filmen te starten.Druk nogmaals op ST

Página 88 - Schritt 1: Laden des Akkus

22NLOpmerkingenAls u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt.U kunt maximaal ongeveer 13 uur achter elkaar een

Página 89 - An Netzsteckdose

23NLOpnemen/afspelenFotograferenWanneer verdwijnt, is de foto opgenomen. Druk op MODE om het -lampje (foto) in te schakelen. Het LCD-scherm scha

Página 90 - Hinweise zum Akku

18FRInsérer une carte mémoireRemarquesRéglez le support d’enregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une carte mém

Página 91 - Laden des Akkus im Ausland

24NLAls er witte cirkelvormige vlekken verschijnen op foto’s (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE)Dit wordt veroorzaakt door deeltjes (stof, pollen, enz.)

Página 92 - Bildschirm

25NLOpnemen/afspelenOpnamestand selecterenU kunt de kwaliteit van het opgenomen beeld wijzigen door (MENU)  [Beeldkwal./Formaat]  [Opnamefunctie]

Página 93

26NLAfspelen op de camcorderU kunt beelden weergeven samen met krachtig stereogeluid via de ingebouwde luidsprekers van de camcorder.Standaard worden

Página 94

27NLOpnemen/afspelenSchakel om naar de film-/foto-opnamestandTijdlijnbalkGemarkeerde weergave-toets*Gebeurtenisschaal wijzigen-toets* Verschijnt

Página 95 - Auswahl des Aufnahmemediums

28NLDe camcorder bedienen terwijl een film wordt afgespeeldDe hieronder afgebeelde functies zijn beschikbaar terwijl de camcorder een film afspeelt. D

Página 96 - Einsetzen einer Speicherkarte

29NLOpnemen/afspelenFoto’s bekijkenU kunt de functies in de onderstaande afbeelding gebruiken bij het bekijken van foto’s. De onderstaande afbeelding

Página 97 - Kopieren von Filmen und Fotos

30NLBeelden weergeven op een televisieschermAansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) verschillen volgens het ty

Página 98 - Aufnahme

31NLOpnemen/afspelenAansluiting op een niet-hogedefinitie 16:9- (breedbeeld) of 4:3-TVWanneer films zijn opgenomen met hogedefinitiekwaliteit (HD), wo

Página 99

32NLDeze aansluiting geeft beelden met hogere resolutie dan met een A/V-verbindingskabel.Als de TV mono is (als de TV slechts één audio-ingang heeft)S

Página 100

33NLGeavanceerde bedieningGeavanceerde bedieningFilms en foto’s verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto’s te verwijderen.Opmerkinge

Página 101 - Aufnahme/Wiedergabe

19FRPréparation Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic.Fermez le cache après l’insert

Página 102 - Karte-Ansicht nutzen

34NLAlle films/foto’s van een gebeurtenis tegelijkertijd verwijderen Raak [Alle in gebeurtenis] aan in stap 3. Raak / aan om een gebeurtenis te se

Página 103

35NLFilms en foto’s opslaan op een computerFilms en foto’s opslaan op een computerHandige functies wanneer de camcorder is aangesloten op een computer

Página 104 - Wiedergabe mit dem Camcorder

36NLDe computer klaarzetten Stap 1 Het computersysteem controlerenWindowsBS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CPU*4Intel Core

Página 105

37NLFilms en foto’s opslaan op een computerStap 2 De meegeleverde software "PMB" installerenInstalleer "PMB" vooraleer u uw camco

Página 106 - */Wiedergabe

38NL Haal de CD-ROM uit de computer wanneer de installatie is voltooid.Klik op (PMB-pictogram) dat op het bureaublad van de computer verschijnt o

Página 107

39NLFilms en foto’s opslaan op een computerPMB (Picture Motion Browser) starten1 Dubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op het computerscher

Página 108 - Bildwiedergabe auf

40NL"PMB Portable" starten (Macintosh) Schakel uw camcorder in en sluit die aan op de computer met de ingebouwde USB-kabel.Het [USB selec

Página 109

41NLFilms en foto’s opslaan op een computerOpmerkingenOm "PMB Portable" te gebruiken, moet de camcorder zijn verbonden met het netwerk.Stel

Página 110 - ** anschließen, eröffnet

42NLBeelden opslaan met externe apparatuurSelecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuurU kunt films van hogedefinitiekwaliteit (

Página 111 - Löschen von Filmen

43NLBeelden opslaan met externe apparatuurSoorten media waarop beelden worden opgeslagenZie "Opnamestand selecteren" op pagina 25.Apparatuur

Página 112 - Berühren Sie die gewünschte

2FRLisez ceci avant toutAvant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références.AVERTISSEMENTAf

Página 113 - Hochladen

20FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’enregistrement interne. Les films sont e

Página 114 - Computers

44NLBeelden opslaan op een extern mediumFilms en foto’s kunnen worden opgeslagen op externe media (USB-apparaat), zoals bijvoorbeeld een externe harde

Página 115 - Schritt 2 Installieren der

45NLBeelden opslaan met externe apparatuurU kunt de ingebouwde USB-kabel niet gebruiken voor dit soort aansluiting.5 Sluit de externe media aan op d

Página 116 - Camcorder und Computer

46NLBepaalde films en foto’s opslaanU kunt bepaalde foto’s in de camcorder opslaan op externe media. Sluit de camcorder aan op de externe media en r

Página 117 - Starten von PMB (Picture

47NLBeelden opslaan met externe apparatuur[Direct Kopiëren] handmatig uitvoerenU kunt [Direct Kopiëren] handmatig uitvoeren terwijl de camcorder is aa

Página 118 - Hochladen von Bildern

48NL3 Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de disclade.4 Druk op (DISC BURN) op de DVD-writer.Films die zijn opgeslagen op e

Página 119 - (Macintosh)

49NLBeelden opslaan met externe apparatuur Raak na de bewerking [Sluiten.]  aan op het scherm van de camcorder. Koppel de USB-kabel los van de

Página 120 - Hinweise zu „PMB Portable“

50NLHet [USB selectie]-scherm verschijnt op de camcorder.Als het [USB selectie]-scherm niet verschijnt, raak dan (MENU)  [Setup]  [(Aansluiting)] 

Página 121

51NLBeelden opslaan met externe apparatuur A/V-verbindingskabel (bijgeleverd) A/V-verbindingskabel met S VIDEO (los verkrijgbaar)Met deze kabel is d

Página 122

52NL2 Sluit uw camcorder aan op het opnameapparaat (disc recorder, enz.) met de A/V-verbindingskabel  (bijgeleverd) of een A/V-verbindingskabel me

Página 123 - Medieneinheit

53NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruikenU kunt uw camcorder nog beter gebruiken door menu’s optimaal in te stellen.De menu-

Página 124

21FREnregistrement/LectureEnregistrement de films Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregi

Página 125 - Camcorder

54NLMenulijstenOpnamefunctieFilm ...Filmen.Foto ...Fotograferen.

Página 126 - DVDirect Express

55NLUw camcorder aanpassen (Microfoon)Ingeb. zoom microf. ... Filmt met een helder geluid afgestemd op de zoompositie.Windruis reductie ...Be

Página 127 - BRENN-OPT.]

56NL (Weergave-instelling.)Gegevenscode ... Stelt datum en tijd in.Volume-instellingen ...Past het weergavegeluidsvolume aan (p. 28). (Aa

Página 128 - DVD-Brenner

57NLUw camcorder aanpassenGedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een handleiding di

Página 129

58NLAanvullende informatie Problemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Controle

Página 130 - Bildqualität (STD) mit

59NLAanvullende informatieDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het -lampje (film) of -lampje (foto)

Página 131

60NLGeen geheugenkaart geplaatst (p. 18).Wanneer de indicator knippert, is er onvoldoende vrije ruimte om beelden op te nemen. Wis ongewenste beelden

Página 132

61NLAanvullende informatieElke opnameduur wordt gemeten wanneer de camcorder films van hogedefinitiekwaliteit (HD) opneemt met [Opnamefunctie] ingeste

Página 133 - Verwenden der Menüs

62NLHDR-PJ30E/PJ30VE(eenheid: minuten)AccuBeeldkwaliteit HD STDNP-FV50(bijgeleverd)155 170NP-FV70 325 355NP-FV100 650 710Verwachte opnameduur voor fil

Página 134

63NLAanvullende informatieGeheugenkaartHogedefinitiekwaliteit (HD)(eenheid: minuten)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB9(9)15(15)35(35)75(75)150(150)10(10)20(2

Página 135 - Menülisten

22FRRemarquesSi vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.La durée de prise de vue en continu pour l

Página 136

64NLVerwacht aantal opneembare foto’sInterne opnamemediaU kunt maximum 40.000 foto’s opnemen.GeheugenkaartHDR-PJ10E HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE 3.

Página 137 - Einstellen des Camcorders

65NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:

Página 138 - Handbuch

66NLDe projectorlens reinigen (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE)Wrijf de lens voorzichtig schoon met een zachte doek zoals bv. een (glas)reinigingsdoek.Hardnekk

Página 139 - Störungsbehebung

67NLAanvullende informatieTechnische gegevensSysteemSignaalformaat: PAL-kleursysteem, CCIR-normenHDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatieFilmopnameformaat

Página 140 - Warnanzeigen

68NLEffectief (foto, 16:9):Ong. 2 650 000 pixelsEffectief (foto, 4:3):Ong. 3 540 000 pixelsLens: G-lensHDR-PJ10E:30  (Optisch)*2, 42  (Uitgebreid)*3

Página 141 - E::

69NLAanvullende informatieHDR-PJ10E:58,5 mm × 64,5 mm × 116,5 mm (b/h/d) inclusief uitstekende delen58,5 mm × 64,5 mm × 128 mm (b/h/d) inclusief uits

Página 142 - Filmen/Anzahl der

70NLInformatie over handelsmerken"Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation."AVCHD" en het "AVCHD&q

Página 143 - Erwartete Aufnahmedauer bei

71NLNaslagNaslagAanduidingen op het schermLinksAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspannerGPS-trianguleerstatusVideolampBreed-stand Fade

Página 144 - Speicherkarte

72NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s.HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VEHDR-PJ10E Active Interface ShoeDe A

Página 145 - Internes Aufnahmemedium

73NLNaslagHet camera-opnamelampje gaat rood branden tijdens het opnemen. Het lampje knippert wanneer het opnamemedium bijna vol is of de accucapacitei

Página 146 - Sicherheitsmaßnahmen

23FREnregistrement/LectureCode de données pendant l’enregistrementLa date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-

Página 147 - Weitere Informationen

74NL Motorzoomknop PHOTO-toets (23) CHG-lampje (opladen) (HDR-PJ10E), /CHG-lampje (flitsen/opladen) (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE) (10) Accu (

Página 148

75NLNaslagU kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 54 tot 56.IndexIIngebouwde USB-kabel ...4, 11Installeren ...

Página 149 - Technische Daten

2ITDa leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.AVVERTENZAPer ridurre i

Página 150 - *: Max. 10 Lumen

3ITAvviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEQuesto prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Toky

Página 151 - Hinweise zu den Markenzeichen

4ITle pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del p

Página 152 -  und  gekennzeichnet

5ITL’esposizione prolungata dello schermo LCD o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbero causare dei malfunzionamenti.Non riprendere diretta

Página 153 - Bildschirmanzeigen

6ITI tipi di dischi o supporti su cui è possibile salvare le immagini dipendono dal [Modo REG] selezionato quando sono state registrate le immagini. È

Página 154 - Bedienelemente

7ITVerificare il modello della propria videocameraIl modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tec

Página 155 - Kurzübersicht

8ITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 156

9IndiceITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSelezione di un metodo per salvare le immagini con un apparecchio esterno . . . . . . 43Sal

Página 157 - Die Menülisten finden Sie

24FRSi des taches circulaires apparaissent sur les photos (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE)Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en s

Página 158 - Lees dit eerst

10ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica della batteriaÈ possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamer

Página 159

11ITOperazioni preliminari4 Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.Per caricare la batteria u

Página 160 - Gebruik van de camcorder

12ITTempo di caricaTempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica.BatteriaTempo di caricaAlime

Página 161 - Zwarte stipjes

13ITOperazioni preliminariSi consiglia di non utilizzare con la videocamera il modello NP-FV30, che consente solo tempi di registrazione e di riproduz

Página 162

14ITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende.Per

Página 163 - Opmerkingen bij het gebruik

15ITOperazioni preliminari4 Impostare [Ora legale], quindi toccare [Avnt.].Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.5 Se

Página 164 - Opnemen/afspelen

16ITUna volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono

Página 165 - Aanvullende informatie

17ITOperazioni preliminariPunto 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo scherm

Página 166 - Stap 1: De accu opladen

18ITInserimento di una scheda di memoriaNoteImpostare il supporto di registrazione su [Scheda di memoria] per registrare filmati e/o foto su una sched

Página 167 - Naar het stopcontact

19ITOperazioni preliminari Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finch

Página 168 - Opmerkingen over de accu

25FREnregistrement/LectureSélection du mode d’enregistrementVous pouvez modifier la qualité de l’image que vous enregistrez en appuyant sur (MENU) 

Página 169

20ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneCome impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sul supporto di registrazione i

Página 170 - POWER-toets

21ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione di filmati Premere MODE per accendere la spia (filmato).  Premere START/STOP per avviare la regist

Página 171

22ITNoteSe si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua

Página 172 - De taalinstelling wijzigen

23ITRegistrazione/riproduzioneCodice dati durante la registrazioneLa data, l’ora e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-CX360V

Página 173 - Opnamemedia selecteren

24ITQualora delle macchie bianche circolari appaiano sulle foto (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE)Questo fenomento è provocato da particelle (polvere,

Página 174 - Een geheugenkaart inbrengen

25ITRegistrazione/riproduzioneSelezione del modo di registrazioneÈ possibile cambiare la qualità dell’immagine che si registra toccando (MENU)  [Qu

Página 175 - Films/foto’s kopiëren

26ITRiproduzione sulla videocameraÈ possibile riprodurre immagini accompaganate da un audio potente attraverso i diffusori stereo incorporati nella vi

Página 176

27ITRegistrazione/riproduzionePer passare al modo di registrazione di filmati/fotoBarra della posizione temporalePulsante Riproduzione highlight*P

Página 177

28ITUso della videocamera durante la riproduzione di un filmatoÈ possibile utilizzare le funzioni indicate nella figura seguente mentre la videocamera

Página 178 - (90 graden)

29ITRegistrazione/riproduzioneVisualizzazione delle fotoDurante la visualizzazione delle foto, è possibile utilizzare le funzioni indicate nella figur

Página 179

26FRLecture sur le caméscopeVous pouvez lire des images avec un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréo intégrés dans le caméscope.Par défaut, les

Página 180 - PJ30E/PJ30VE)

30ITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (

Página 181

31ITRegistrazione/riproduzioneCollegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3Quando i filmati sono registrati

Página 182 - Afspelen op de camcorder

32ITQuando si effettua il collegamento con il cavo di collegamento A/V con S-VideoQuando viene collegato lo spinotto S VIDEO (canale S VIDEO), i segna

Página 183

33ITOperazioni avanzateOperazioni avanzateCancellazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto cancellando filmati e foto dal suppo

Página 184 - Het volume van films regelen

34ITPer cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto in un evento Al punto 3, toccare [Tutto in evento]. Toccare / per selezionar

Página 185

35ITSalvataggio di filmati e foto con un computerSalvataggio di filmati e foto con un computerFunzioni utili se si collega la videocamera a un compute

Página 186 - Beelden weergeven op

36ITPreparazione di un computerPunto 1 Controllo del sistema informaticoWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CPU*4Proces

Página 187

37ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPunto 2 Installazione del software “PMB” in dotazioneInstallare “PMB” prima di collegare la videocam

Página 188 - * of component AV-kabel**

38IT Collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB incorporato, quindi toccare [Collegamento USB] sullo schermo LCD della videocamer

Página 189 - Films en foto’s

39ITSalvataggio di filmati e foto con un computerQuando si accede alla videocamera dal computer, utilizzare il software “PMB” in dotazione, oppure il

Página 190 -  Raak  aan

27FREnregistrement/LecturePermet de changer le mode d’enregistrement de films/photosBarre chronologiqueTouche de Lecture de la sélection*Touche de

Página 191 - Uploaden

40ITCaricamento delle immagini su un servizio di reteIl software dell’applicazione “PMB Portable” è preinstallato nella videocamera. È possibile utili

Página 192 - De computer

41ITSalvataggio di filmati e foto con un computerAvvio di “PMB Portable” (Macintosh) Accendere la videocamera, quindi collegarla al computer utiliz

Página 193 - "PMB" installeren

42ITQualora si verifichi un problema con “PMB Portable” o si elimini per errore il software, è possibile scaricare il programma di installazione di “P

Página 194

43ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSelezione di un metodo per salvare le immagini

Página 195 - Beelden uploaden naar

44ITNoteÈ possibile riprodurre il disco di registrazione AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.Non utilizzare dischi su cui sono r

Página 196 - *-venster opent

45ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esternoÈ possibile salvare filmati e foto

Página 197

46IT4 Collegare il cavo adattatore USB alla presa  (USB) della videocamera.Assicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre il messaggio [Preparazi

Página 198

47ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoNoteIl numero di scene che è possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno è il seguen

Página 199

48IT Selezionare l’immagine che si desidera visualizzare e riprodurla (p. 26).È anche possibile visualizzare le immagini su un televisore collegato

Página 200 - Beelden opslaan op

49ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esterno3 Inserire un disco vergine nel masterizzatore di DVD e chiudere il vassoio.4 Premere (DIS

Página 201 - Extern medium loskoppelen

28FRFaire fonctionner le caméscope tout en lisant un filmVous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le camés

Página 202 - Beelden op externe media

50IT Al termine dell’operazione, toccare [Esci.]  sullo schermo della videocamera. Scollegare il cavo USB dalla videocamera.NoteDurante la cre

Página 203 - DVD-writer, DVDirect

51ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esterno Al termine dell’operazione, toccare sullo schermo della videocamera e rimuovere il disco qu

Página 204 - [OPTIE DISC BRAND.] uitvoeren

52ITLa schermata [Selezione USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.Qualora la schermata [Selezione USB] non venga visualizzata, tocca

Página 205

53ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esterno Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita sepa

Página 206

54ITNotePoiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.Non è possib

Página 207 - Een disc van standaard

55ITPersonalizzazione della videocameraPersonalizzazione della videocameraUso dei menuÈ possibile ottenere risultati ancora più soddisfacenti dalla vi

Página 208

56ITElenchi dei menuModo RipresaFilmato ...Registra filmati.Foto ...Ri

Página 209 - De menu’s gebruiken

57ITPersonalizzazione della videocamera (Flash)Flash*1 ...Imposta il modo in cui viene attivato il flash.Livello flash*1 .

Página 210 - Menulijsten

58ITImpostazioni (Impost. Supporto)Selezione Supporto ... Imposta il tipo di supporto da utilizzare per la registrazione di filmati o foto (p. 17).

Página 211

59ITPersonalizzazione della videocameraLanguage Setting ...Imposta la lingua delle indicazioni sullo schermo (p. 16).Calibrazione ...

Página 212

29FREnregistrement/LectureLecture de photosVous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des pho

Página 213 - Gedetailleerde

60ITPer visualizzare la Guida all’uso “Handycam”, fare doppio clic sull’icona del relativo collegamento sullo schermo del computer.Quando si utilizza

Página 214 - Problemen oplossen

61ITInformazioni aggiuntiveInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, atten

Página 215 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

62ITPremendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto).La videocamera sta registr

Página 216

63ITInformazioni aggiuntiveNon è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 18).Quando l’indicatore lampeggia, non è disponibile spazio libero suffic

Página 217 - Opnameduur

64ITTempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili“HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la quali

Página 218 - Interne opnamemedia

65ITInformazioni aggiuntiveTempo di riproduzioneTempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica.HDR-CX360E/CX360

Página 219 - Geheugenkaart

66ITHDR-PJ10EQualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti)Modo di registrazione Tempo di registrazione[Qualità 50p ]1 h 15 m(1

Página 220

67ITInformazioni aggiuntiveScheda di memoriaQualità di immagine ad alta definizione (HD)(unità: minuti)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB9(9)15(15)35(35)75(75

Página 221 - Voorzorgsmaatregelen

68ITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi

Página 222

69ITInformazioni aggiuntiveNon avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l’uso. Diversamente, è possibile che si surriscaldi interna

Página 223 - Technische gegevens

3FRPOUR LES CLIENTS EN EUROPEPar la présente Sony Corporation déclare que l’appareil caméscope numérique HD HDR-CX360VE/PJ30VE est conforme aux exigen

Página 224

30FRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’éc

Página 225 - Oplaadbare accu NP-FV50

70ITConservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarm

Página 226 - Informatie over handelsmerken

71ITInformazioni aggiuntiveCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: a colori PAL, standard CCIRspecifica HDTV 1080/50i, 1080/50pFormato di

Página 227 - Aanduidingen op het

72ITTemperatura di immagazzinaggio: –20 C a +60 CDimensioni (appross.): HDR-CX360E/CX360VE:54,5 mm  64,5 mm  116,5 mm (l/a/p) incluse le parti spo

Página 228 - Onderdelen en

73ITInformazioni aggiuntiveInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di P

Página 229

74ITTutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre,  e  non

Página 230

75ITGuida di riferimento rapidoGuida di riferimento rapidoIndicatori sullo schermoSinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con autoscatto

Página 231 - U kunt de menulijsten

76ITParti e controlliI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VEHDR-PJ10E Active Interface ShoeL’Active

Página 232 - Da leggere subito

77ITGuida di riferimento rapido Sensore del telecomando Spia di registrazione della videocamera (58)Durante la registrazione, la spia di registrazio

Página 233

78IT Leva dello zoom motorizzato Tasto PHOTO (23) Spia CHG (carica) (HDR-PJ10E), spia /CHG (flash/carica) (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE) (10)

Página 234 - Uso della videocamera

79ITGuida di riferimento rapidoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 56 alla pagina 59.IndiceLLanguage Setting ...

Página 235 - Punti neri

31FREnregistrement/LectureRaccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standardLorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image h

Página 237 - Note sull’uso

32FRConnexion avec un câble de raccordement A/V avec S-VideoLorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas repr

Página 238 - Registrazione/riproduzione

33FROpérations avancéesOpérations avancéesSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprima

Página 239 - Guida di riferimento rapido

34FRPour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 3, appuyez sur [Tout dans évènement]. Appuyez sur / pour s

Página 240 - Operazioni preliminari

35FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFonctions utiles disponibles si vous connectez

Página 241 - Alla presa elettrica a muro

36FRPréparation d’un ordinateurEtape 1 Vérification du système informatiqueWindowsOS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7UC*4Int

Página 242 - Note sulla batteria

37FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurÉtape 2 Installation du logiciel « PMB » fourniInstallez « PMB » avant de connecter votre camés

Página 243 - Note sull’alimentatore CA

38FR Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM de l’ordinateur.Cliquez sur (icône PMB) qui s’affiche sur le bureau de l’ordinateur pour

Página 244 - Toccare il pulsante sullo

39FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurLe caméscope divise automatiquement un fichier d’images de 2 Go ou supérieur et sauvegarde les p

Página 245

4FRappropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnemen

Página 246 - Per spegnere l’apparecchio

40FRTéléchargement d’images vers un service de réseauLe logiciel d’application « PMB Portable » est préinstallé dans le caméscope. Vous pouvez bénéfic

Página 247 - [Selezione Supporto]

41FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurDémarrage de « PMB Portable » (Macintosh) Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le

Página 248

42FRRemarques sur « PMB Portable »Vous pouvez télécharger les adresses URL de certains sites Web depuis un serveur administré par Sony (désigné ci-apr

Página 249 - Copia di filmati e foto

43FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un appareil externeSélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un a

Página 250 - Registrazione

44FRLes types de support sur lesquels les images sont sauvegardéesPour plus de détails, consultez « Sélection du mode d’enregistrement » page 25.Les a

Página 251

45FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externeVous pouvez sauvegarder des films et des pho

Página 252

46FR4 Raccordez le câble d’adaptateur USB à la prise  (USB) de votre caméscope.Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparati

Página 253

47FRSauvegarde d’images sur un appareil externeRemarquesVoici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. C

Página 254 - CX360VE/PJ30VE)

48FR Sélectionnez l’image que vous souhaitez visualiser et lisez-la (p. 26).Vous pouvez également visualiser les images sur un téléviseur raccordé

Página 255

49FRSauvegarde d’images sur un appareil externe3 Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le plateau de lecture.4 Appuyez sur

Página 256 - [Change View]

5FRCâble USB intégréLe caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Précaution

Página 257

50FR Appuyez sur  sur l’écran du caméscope.Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque et appuyez sur [CREER MEM

Página 258

51FRSauvegarde d’images sur un appareil externe Une fois l’opération terminée, appuyez sur sur l’écran du caméscope et retirez le disque lorsque l

Página 259

52FRL’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope.Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche pas, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [(Con

Página 260 - Riproduzione di

53FRSauvegarde d’images sur un appareil externe Câble de raccordement A/V (fourni) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément)En utili

Página 261

54FRPour copier les informations de date/heure, les données de caméscope et les coordonnées, (HDR-CX360VE/PJ30VE), appuyez sur (MENU)  [Configuratio

Página 262 - **, è possibile

55FRPersonnalisation de votre caméscopePersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusVous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de vot

Página 263 - Cancellazione di filmati

56FRListe des options des menusMode prise de vueFilm ...Permet d’enregistrer des films.Photo ...

Página 264 -  Toccare 

57FRPersonnalisation de votre caméscope (Flash)Flash*1 ...Permet de définir comment le flash est activé.Niveau du flash*1

Página 265 - Caricare

58FRÉditer/CopierSupprimer ...Permet de supprimer des films ou des photos.Protéger ...

Página 266 - Preparazione di un

59FRPersonnalisation de votre caméscope (Réglages généraux)Bip ...Permet de définir si les bips sonores de fonctio

Página 267 - “PMB” in dotazione

6FRSupports enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)Les supports DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) peuv

Página 268

60FRObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu p

Página 269 - Avvio di PMB (Picture

61FRInformations complémentairesInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez

Página 270 - Caricamento delle

62FRUne coupure soudaine de courant se produit.Utilisez l’adaptateur secteur (p. 12).Remettez votre caméscope sous tension.Rechargez la batterie (p. 1

Página 271 - Avvio di “PMB Portable”

63FRInformations complémentairesLa charge de la batterie est faible.La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dan

Página 272

64FRDurée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées« HD » désigne la qualité d’image haute définition et « STD », la q

Página 273

65FRInformations complémentairesHDR-PJ10E(unité : minute)BatterieQualité d’image HD STDNP-FV50 (fournie) 170 180NP-FV70 355 375NP-FV100 710 745HDR-PJ3

Página 274

66FRHDR-PJ30E/PJ30VEQualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes)Mode d’enregistrement Durée de prise de vueHDR-PJ30E HDR-PJ30VE[

Página 275 - Salvataggio di

67FRInformations complémentairesRemarquesLa durée de prise de vue dépend des conditions d’enregistrement, de celles du sujet, du [ Mode ENR] et du [Im

Página 276 - Per scollegare l’apparecchio

68FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :D

Página 277

69FRInformations complémentairesNettoyage de l’objectif du projecteur (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE)Essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux tel

Página 278 - DVD, DVDirect Express

7FRA propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écranLes images d’illustration utilisées dans ce manuel ont été capturées à l’aide

Página 279 - Capacità residua del disco

70FRSpécificationsSystèmeFormat du signal : spécifications couleur PAL, normes CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50pFormat d’enregistrement de films :HD : comp

Página 280 - Riproduzione di un disco sul

71FRInformations complémentairesHDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE :capteur CMOS de 4,5 mm (type 1/4)Pixels d’enregistrement (photo, 4:3) :7,1 méga maxim

Página 281

72FRBatterie rechargeable NP-FV50Tension de charge maximale : 8,4 V CCTension de sortie : 6,8 V CCTension de charge maximale : 8,4 V CCCourant de char

Página 282

73FRInformations complémentairesA propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD » et le logo

Página 283

74FRRéférence rapideIndicateursGaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurEtat de la triangulation GPSÉclairage vidéoMode

Página 284

75FRRéférence rapideEléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VEHDR-PJ10E

Página 285 - Uso dei menu

76FR Capteur de télécommande Témoin d’enregistrement du caméscope (59)Le témoin d’enregistrement du caméscope s’allume en rouge pendant l’enregistre

Página 286 - Elenchi dei menu

77FRRéférence rapide Manette de zoom motorisé Touche PHOTO (23) Témoin CHG (chargement) (HDR-PJ10E), témoin /CHG (flash/chargement) (HDR-CX360E/CX3

Página 287

78FRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 56 à 59IndexLLanguage Setting ...16Lecture ...

Página 288 - Impostazioni

79FRRéférence rapide

Página 289

8FRTable des matièresLisez ceci avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 290 - Come ottenere

2DEBitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.WARNUN

Página 291 - Risoluzione dei

3DEHinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien geltenDer Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

Página 292 - Indicatori di avviso

4DEAnnahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprec

Página 293

5DEDer Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 68).Menüoptionen

Página 294 - Tempo di registrazione

6DEIn HD-Bildqualität (High Definition) bespielte DVDsDVDs, die in High Definition-Bildqualität (HD) bespielt wurden, können mit Geräten abgespielt we

Página 295 - Tempo di riproduzione

7DEWenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [Formatieren] ausDurch wiederholtes Aufnehmen und Löschen von Bild

Página 296

8DEInhaltBitte lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 297 - Scheda di memoria

9InhaltDESpeichern von Bildern mit einem externen GerätAuswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit einem externen Gerät . . . . . . . . . .

Página 298 - Precauzioni

10DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Camc

Página 299

11DEVorbereitungen4 Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.Laden des Akkus mit dem ComputerDiese Methode

Página 300 - Linguetta

9Table des matièresFRSauvegarde d’images sur un appareil externeSélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe . . . . .

Página 301 - Caratteristiche

12DELadedauerUngefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.AkkuLadedauerNetzteilEingebautes USB-Kabel*NP-FV50

Página 302 - *: Max. 10 lumen

13DEVorbereitungenDie Verwendung eines NP-FV30 mit dem Camcorder wird nicht empfohlen, weil die Aufnahme- und die Wiedergabedauer dann kurz sind.Um de

Página 303 - Informazioni sui marchi

14DESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der Camcorder wir

Página 304

15DEVorbereitungen4 Stellen Sie [Sommerzeit] ein und berühren Sie dann [Näch].Wenn Sie [Sommerzeit] auf [Ein] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorge

Página 305 - Indicatori sullo

16DESobald die Uhrzeit eingestellt ist, wird sie automatisch angepasst, wenn [Autom. Uhreinstlg] und [Autom. Ber.einstlg] auf [Ein] gesetzt sind. Je n

Página 306 - Parti e controlli

17DEVorbereitungenSchritt 3: Vorbereitung des AufnahmemediumsAuf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender S

Página 307

18DEEinsetzen einer SpeicherkarteHinweiseStellen Sie als Aufnahmemedium [Speicherkarte] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer Speicherkarte auf

Página 308

19DEVorbereitungen Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung

Página 309 - È possibile trovare gli

20DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmemedium aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bil

Página 310

21DEAufnahme/WiedergabeAufnehmen von Filmen Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.  Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme

Comentários a estes Manuais

Sem comentários