Sony CMT-EX1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Recetores multimédia para automóveis Sony CMT-EX1. Sony CMT-EX1 Istruzioni per l'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 112
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Compact
Component
System
3-867-450-45(1)
©1999 Sony Corporation
CMT-EX1
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Istruzioni per l’uso
DE
NL
PT
IT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Component

CompactComponentSystem3-867-450-45(1)©1999 Sony CorporationCMT-EX1BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingManual de InstruçõesIstruzioni per l’usoDENLPTI

Página 2 - VORSICHT

10DERadiobetriebAchten Sie darauf, daß die gewünschten Sendergespeichert sind (siehe Seite 7), bevor Sie dieAnlage durch Drücken von ?/1 einschalten

Página 3 - Inhaltsverzeichnis

16ITAltre funzioniGenerazione di un suonopiù dinamicoIl generatore di suono dinamico (DSG) rinforzaautomaticamente la musica per produrre un suonopiù

Página 4 - Schritt 1: Anschluß

17ITAltre funzioniUso del sistema datiradio (RDS)(solo modello europeo)Che cosa è il sistema datiradio?Il sistema dati radio (RDS) è un serviziotrasmi

Página 5

18ITPer addormentarsi al suono dellamusica (continuazione)Per svegliarsi al suonodella musica— Timer giornalieroÈ possibile svegliarsi al suono della

Página 6 - Schritt 2: Einstellen der

19ITAltre funzioniPer cambiare l’impostazioneRicominciare dal punto 1.Per controllare l’impostazione /Per usare il timerPremere TIMER SELECT per visua

Página 7 - Stationsvorwahl

20ITComponenti opzionaliCollegamento dicomponenti audioPer potenziare il sistema, si possono collegarecomponenti opzionali. Fare riferimento alleistru

Página 8 - Bereitschaftsbetrieb

21ITComponenti opzionaliPer ascoltare icomponenti collegati21 Preparare i componenti audio.2 Premere ripetutamente FUNCTIONfino a che appare “TAPE”.A

Página 9 - Wiedergabe einer CD

22ITPer registrare da un CDad un MD/nastroPer il controllo dei componenti collegati, fareriferimento alle istruzioni di ciascun componente.241 Prepara

Página 10 - Radiobetrieb

23ITComponenti opzionali/Altre informazioniImportanteSe si collega un’antenna esterna, collegare il filo dimassa e l’antenna AM al terminale U. Per ev

Página 11 - 3 Drücken Sie l/L, um die

24ITPrecauzioni (continuazione)Soluzione di problemiIn caso di problemi durante l’uso del sistema,usare la seguente lista di controlli.Innanzitutto co

Página 12 - Wiedergabe der CD-Titel

25ITAltre informazioniLettore CDIl CD non può essere letto.• Il CD non è stato collocato correttamente sulpiatto. Mettere verticalmente un CD nelvasso

Página 13 - 5 Drücken Sie CD H

Grundlegender Betrieb11DEZum Abschalten desautomatischen SendersuchlaufsDrücken Sie TUNING MODE.Hinweise• Durch Drücken von TUNER/BAND schaltet dieAnl

Página 14 - Wiederholspielbetrieb

26ITCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreModello europeo:Uscita di potenza DIN (Nominale)12 + 12 watt(4 ohm a 1 kHz, DIN)Uscita di potenza con

Página 15 - CD-Informationsanzeige

27ITAltre informazioniDiffusoreSistema diffusore 2 vie, tipo a riflessione bassiDiffusori Woofer:9 cm dia., tipo a conoTweeter:2 cm dia., tipo apilota

Página 16 - Surroundklang

Sony Corporation Printed in ChinaIndice analiticoA, BAntenne 5, 22Ascoltodella radio 10di componenti collegati 21CCasuale, riproduzione 12Col

Página 17 - Einschlafen mit Musik

12DECD-SpielerWiedergabe der CD-Titelin zufälliger Reihenfolge— Shuffle PlayDie Titel der CD können in zufälliger Reihenfolgewiedergeben werden.312l/L

Página 18 - Wecken durch Musik

13DECD-SpielerCD-Programm-Wiedergabe — Program PlayBis zu 24 Titel können in beliebiger Reihenfolgeprogrammiert werden.51233s1 Drücken Sie FUNCTION wi

Página 19

14DECD-Wiederholspielbetrieb— Repeat PlayDer Wiederhdspielbetrieb von CD-Titeln steht beiNormalwiedergabe, zufalls-Wiedergabe undProgramm-Wiedergabe z

Página 20 - Audiogeräten

15DECD-SpielerCD-InformationsanzeigeIm Display kann die Gesamtanzahl der Titel, dieGesamtspielzeit und die Restzeit des Titels oderder CD angezeigt we

Página 21 - Wiedergabe auf einem

16DEWeitereGerätemerkmaleWiedergabe mitbesserer KlangdynamikDie DSG-Funktion (Dynamic Sound Generator)ermöglicht eine vollere Klangwiedergabe.DSG, Drü

Página 22 - 4 Drücken Sie CD H

17DEWeitere GerätemerkmaleRDS-Empfang (RadioData System)(nur bei Europa-Modell)Was ist RDS?RDS-Sender strahlen neben dem normalenProgramm noch verschi

Página 23 - Beachtung

18DEEinschlafen mit Musik(Fortsetzung)Zum Überprüfen der RestzeitDrücken Sie SLEEP einmal.Zum Ändern der RestzeitDrücken Sie SLEEP wiederholt, um dieg

Página 24 - Störungsüberprüfungen

19DEWeitere Gerätemerkmale4 Drücken Sie +/– wiederholt, bis„TIMER SET” angezeigt wird, unddrücken Sie ENTER.Die Stundenziffern blinken.5 Stellen Sie d

Página 25 - CD-Spieler

2DEVORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,setzen Sie das Gerät weder Regen nochsonstiger Feuchtigkeit aus.Um ei

Página 26 - Technische Daten

20DEExterne KomponentenAnschluß vonAudiogerätenAn die Anlage können verschiedene zusätzlicheAudiogeräte angeschlossen werden. Lesen Siebitte auch die

Página 27 - Zusatzinformationen

21DEExterne KomponentenAnschließen der KopfhörerSchließen Sie die Kopfhörer an die BuchsePHONES an.Buchse PHONESWiedergabe auf einemangeschlossenen Ge

Página 28

22DEÜberspielen einer CDauf eine MD oder eineCassetteZum Bedienen der angeschlossenen Geräte lesenSie bitte die Anleitungen der Geräte durch.241 Berei

Página 29

23DEExterne Komponenten/ZusatzinformationenWichtige AnmerkungWenn Sie eine Außenantenne an die AM-Klemmeanschließen, verbinden Sie die U- Klemme mit e

Página 30 - WAARSCHUWING

24DEZur besonderen Beachtung(Fortsetzung)Zum BetriebWenn das Gerät direkt von einem kalten an einenwarmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchtenRaum

Página 31 - Inhoudsopgave

25DEZusatzinformationenCD-SpielerDie CD kann nicht gelesen werden.• Die CD ist nicht richtig in die Platten ladeeingelegt. Die CD senkrecht in die Pla

Página 32 - Voorbereidingen

26DECD-SpielerteilSystem Digitales Audiosystem mitCompact DiscLaser Halbleiterlaser (λ=780 nm)Emissionsdauer: kontinuierlichLaser-Ausgangsleistung ma

Página 33 - 3 Sluit de AM-antenne aan

27DEZusatzinformationenLautsprecherSystem 2 Wege, BaßreflexBestückung Tieftöner:9 cm Durchmesser, KonustypHochtöner:2 cm Durchmesser, symmetrischeAnst

Página 34 - Stap 2: Gelijkzetten van

28DEIndexAAnschlußan Antennen 5, 22der Lautsprecher 4von externen Komponenten20Antennen 5, 22AutomatischeSignalquellenwahl 10, 11AutomatischerSend

Página 36 - Stroom besparen in de

3DEDEInhaltsverzeichnisVorbereitungSchritt 1: Anschluß... 4Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit ... 6Schrit

Página 37 - Afspelen van een CD

2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar van brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open de behuizing niet, om gev

Página 38 - Luisteren naar de radio

3NLNLInhoudsopgaveVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van het systeem... 4Stap 2: Gelijkzetten van de klok ... 6Stap 3: Vastleggen

Página 39

4NLVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van het systeemVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverdesno

Página 40 - 3 Druk op de CD H toets

5NLVoorbereidingenEEeeWenkBij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveerzes maanden meegaan. Als het systeem niet meergoed op de afstandsbedieni

Página 41 - 5 Druk op de CD H toets

6NLStap 2: Gelijkzetten vande klokOm de schakelklok-functies te kunnen gebruiken,zult u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijdmoeten instellen.Bi

Página 42 - Herhaalde weergave van

7NLVoorbereidingenStap 3: Vastleggen vanradiozendersU kunt een aantal zenders vastleggen alsvoorkeuzezenders:– 20 voor de FM en 10 voor de AM afstemb

Página 43 - Gebruik van het CD

8NLHet AM (MW) afstemintervalwijzigen (niet op Europeesmodel)Het MW afsteminterval is vanaf de fabriekingesteld op 9 kHz (10 kHz in sommigegebieden).

Página 44 - Weergave met

Basisbedieningen9NL1 Raak Z aan (of druk op OPEN/CLOSEop de afstandsbediening) om de disc-lade omhoog te brengen.2 Plaats een CD verticaal in de lade.

Página 45 - Met muziek in slaap

10NLLuisteren naar de radioHiervoor moeten eerst uw favoriete radiozendersin het afstemgeheugen zijn vastgelegd (zie blz. 7).Schakel het systeem in me

Página 46 - Met muziek gewekt

Basisbedieningen11NL1 Druk enkele malen op de TUNER/BAND toets tot de gewensteafstemband wordt aangegeven.Telkens wanneer u op deze toets drukt,wissel

Página 47

4DEVorbereitungSchritt 1: AnschlußSchließen Sie die mitgelieferten Kabel und die Zubehörteile entsprechend den Schritten 1 bis 5 an dieAnlage an.Die F

Página 48 - Aansluiten van audio

12NLDe CD-spelerWillekeurige weergavevan muziekstukken opCD — SHUFFLE weergaveU kunt alle muziekstukken van een CD inwillekeurige volgorde laten weerg

Página 49 - Luisteren naar de

13NLDe CD-spelerProgramma-weergavevan muziekstukken opCD — PROGRAM weergaveU kunt uw eigen muziekselectie van maximaal24 nummers van de CD samenstelle

Página 50 - 3 Start de opname

14NLHerhaalde weergave vanmuziekstukken op CD— REPEAT weergaveMet de herhaalfunctie kunt u een CD latenherhalen met normale weergave, willekeurigeweer

Página 51 - Voorzorgsmaatregelen

15NLDe CD-spelerControleren van de resterendespeelduur, Druk tijdens weergave enkele malenop de DISPLAY toets.Telkens wanneer u op deze toets drukt,v

Página 52 - Verhelpen van storingen

16NLAndere mogelijkhedenVoor een meerdynamisch geluidDe Dynamic Sound Generator (DSG) zorgt vooreen grotere dynamiek in de weergave, zodat uwmuziek kr

Página 53 - CD-speler

17NLAndere mogelijkhedenGebruik van het RadioData Systeem (RDS)(alleen voor het Europese model)Wat is het Radio DataSysteem?Het Radio Data Systeem (ko

Página 54 - Technische gegevens

18NLControleren van de resterendesluimertijdDruk eenmaal op de SLEEP toets.Wijzigen van de resterendesluimertijdDruk enkele malen op de SLEEP toets om

Página 55 - Aanvullende informatie

19NLAndere mogelijkheden4 Druk enkele malen op de +/– toetsen totde aanduiding “TIMER SET” verschijnten druk dan op de ENTER toets.De uur-indicatie vo

Página 56

20NLOptionele apparatuurAansluiten van audio-apparatuurVoor een veelzijdig gebruik van uw systeem kuntu er andere, los verkrijgbare apparatuur opaansl

Página 57

21NLOptionele apparatuurHoofdtelefoon aansluitenSluit de hoofdtelefoon aan op de PHONESaansluiting. PHONES-aansluitingLuisteren naar

Página 58 - ADVERTÊNCIA

5DEVorbereitung3 Schließen Sie die AM-Antenne an.Setzen Sie die AM-Antenne in den Ständer,bevor Sie sie anschließen.Klemmen Sie das weiße Kabel an die

Página 59

22NLOpnemen van CD opMD/cassetteZie voor de bediening van de aangeslotenapparatuur de daarbij geleverdegebruiksaanwijzingen.241 Zet de opname-apparatu

Página 60 - Passo 1: Ligação do sistema

23NLOptionele apparatuur/Aanvullende informatieAanvullendeinformatieVoorzorgsmaatregelenDe naamplaat bevindt zich buiten op deonderkant.Veiligheid• He

Página 61 - 3 Ligue a antena AM

24NLVoorzorgsmaatregelen (vervolg)Voorkomen van beschadigingAls het systeem rechtstreeks van een koude in eenwarme omgeving wordt gebracht of in een e

Página 62 - Passo 2: Acerto da hora

25NLAanvullende informatieCD-spelerDe CD kan niet worden gelezen.• Controleer of de CD juist in de disc-lade wasgeplaatst. Plaats de CD verticaal in d

Página 63 - Passo 3: Programação

26NLTechnische gegevensVersterker-gedeelteEuropees model:DIN uitgangsvermogen (Nominaal)12 + 12 watt(4 ohm, bij 1 kHz, DIN)Continu RMS uitgangsvermoge

Página 64 - Poupança de energia no

27NLAanvullende informatieLuidsprekersLuidsprekersysteem 2-wegsysteem, in basreflexkastLuidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker:9 cm diameter, conus-

Página 65 - Reprodução de CDs

28NLIndexAAansluitenantennes 5, 22luidspreker 4optionele apparatuur 20AfspelenCD’s 9in geprogrammeerdevolgorde(PROGRAM) 13in willekeurige volgorde

Página 67 - 2 Carregue em TUNING MODE

2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha o aparelhoà chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã

Página 68 - CD em ordem aleatória

3PTPTÍndiceMedidas preliminaresPasso 1: Ligação do sistema... 4Passo 2: Acerto da hora ... 6Passo 3: Prog

Página 69 - 5 Carregue em CD H

6DESchritt 2: Einstellen derUhrzeitDer Timer kann nur verwendet werden, wenn Siezuvor die Uhrzeit eingestellt haben.Beim Europa-Modell arbeitet die Uh

Página 70 - Reprodução repetida de

4PTMedidas preliminaresPasso 1: Ligação do sistemaExecute os procedimentos a seguir de 1 a 5 para ligar o seu sistema através dos cabos e acessóriosfo

Página 71 - Utilização do mostrador

5PTMedidas preliminares3 Ligue a antena AM.Prepare a antena de quadro AM e entãoligue-a.Ligue o fio branco ao terminal U e o fiovermelho ao outro term

Página 72 - Selecção do efeito

6PTPasso 2: Acerto da horaÉ necessário acertar a hora para que as funções dotemporizador possam ser utilizadas.O relógio funciona num sistema de ciclo

Página 73 - Dados Radiofónicos

7PTMedidas preliminaresPasso 3: Programaçãode estações de rádioO número de estações que podem ser programadasé:– 20 para FM, 10 para AM.4,615623,41 Ca

Página 74 - Despertar ao som de

8PTPasso 3: Programação deestações de rádio (continuação)Para alterar o intervalo desintonização AM (excepto nomodelo Europeu)O intervalo de sintoniza

Página 75

Operações básicas9PT1 Toque em Z (ou pressione OPEN/CLOSE no telecomando) para levantara bandeja do disco.2 Coloque um CD verticalmente nabandeja.Com

Página 76 - Ligação de

10PTAudição do rádioPrimeiro programe estações de rádio na memóriado sintonizador (consulte a página 7). Para ligar aalimentação do sistema, carregue

Página 77 - Audição do som dos

Operações básicas11PT1 Carregue em TUNER/BANDrepetidamente, até que a banda desejadaapareça.Cada vez que se pressiona esta tecla, a bandase altera com

Página 78 - 4 Pressione CD H

12PTO leitor de CDsReprodução de faixas deCD em ordem aleatória–– Reprodução AleatóriaEsta função possibilita a reprodução de todas asfaixas de um CD

Página 79 - Precauções

13PTO leitor de CDsProgramação de faixasde CD–– Reprodução ProgramadaPode-se programar até um total de 24 faixas nasequência de reprodução desejada.51

Página 80 - Verificação de

7DEVorbereitungSchritt 3:StationsvorwahlDie Anzahl der speicherbaren Sender ist wie folgt:– 20 für UKW(FM) und 10 für MW(AM).4,615623,41 Drücken Sie ?

Página 81 - Sintonizador

14PTReprodução repetida defaixas de CD–– Reprodução RepetidaPode-se repetir um CD em reprodução normal,aleatória e programada.211 Carregue em FUNCTION

Página 82 - Especificações

15PTO leitor de CDsUtilização do mostradorCDPode-se verificar o número total de faixas, otempo total de reprodução e o tempo restante dafaixa ou do CD

Página 83 - Informações adicionais

16PTOutras funçõesGerar um som maisdinámicoO Gerador de Som Dinâmico (DSG) melhoraautomaticamente a sua música para produzir umsom mais potente.DSG, P

Página 84

17PTOutras funçõesUtilização do Sistema deDados Radiofónicos(RDS)(Somente modelo para Europa)O que é o Sistema de DadosRadiofónicos?O Sistema de Dados

Página 85

18PTPara verificar o tempo restanteCarregue em SLEEP uma vez.Para alterar o tempo restanteSeleccione o tempo desejado pelo pressionamentode SLEEP.Para

Página 86 - ATTENZIONE

19PTOutras funções4 Carregue em +/– repetidamente, até que“TIMER SET” apareça, e entãocarregue em ENTER.A indicação da hora passa a piscar.5 Ajuste a

Página 87

20PTComponentesopcionaisLigação decomponentes de áudioPara aprimorar o seu sistema, poderá ligarcomponentes opcionais. Consulte o manual deinstruções

Página 88 - 2 Collegare i diffusori

21PTComponentes opcionaisLigar os auscultadoresLigue os auscultadores à tomada PHONES.Audição do som doscomponentes ligados21 Prepare os componentes d

Página 89 - 3 Collegare l’antenna AM

22PTGravação de CDs emMDs/cassetesPara as operações dos componentes conjugados,consulte o manual de instruções de cadacomponente.241 Prepare o compone

Página 90 - Punto 2: Impostazione

23PTComponentes opcionais/Informações adicionaisContinua...ImportanteCaso ligue uma antena externa, efectue a ligação dofio terra e da antena AM ao te

Página 91 - Punto 3: Preselezione

8DESchritt 3: Stationsvorwahl(Fortsetzung)So ändern Sie das AMEmpfangsintervall (außer beiModell für Europa)Das AM Empfangsintervall ist werkseitig au

Página 92 - Per risparmiare corrente

24PTAcerca do funcionamentoCaso o sistema estéreo seja transportado de um localfrio para um quente, ou seja colocado em um recintomuito húmido, poderá

Página 93 - Riproduzione di un CD

25PTInformações adicionaisLeitor de CDsNão pode ler o CD.• O CD não foi colocado apropriadamente nabandeja de disco. Coloque o CDverticalmente na band

Página 94 - Ascolto della radio

26PTEspecificaçõesSecção do amplificadorModelo para Europa:Potência de saída DIN (Nominal)12 + 12 watts(4 ohms a 1 kHz, DIN)Potência de saída eficaz c

Página 95

27PTInformações adicionaisAltifalanteSistema de altifalantes 2 vias, do tipo reflexão degravesUnidades de altifalante De graves:9 cm de diâm., tipo có

Página 96 - Per riprodurre i brani in

28PTÍndiceremissivoA, B, CAcerto da hora 6Acerto do relógio 6Ajustedo som 16do volume 10, 11Altifalantes 4Antenas 5, 22Audiçãodo rádio 10do som

Página 97 - 5 Premere CD H

29PTInformações adicionais

Página 98 - Per riprodurre

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct C

Página 99 - Uso della

3ITIndicePreparativiPunto 1: Collegamento del sistema ... 4Punto 2: Impostazione dell’orario ... 6Punto 3: Preselezione delle stazi

Página 100 - Selezione dell’effetto

4ITPreparativiPunto 1: Collegamento del sistemaEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori indot

Página 101 - Per addormentarsi al

5ITPreparativi3 Collegare l’antenna AM.Montare l’antenna AM a telaio e quindicollegarla.Collegare il cavo bianco al terminale U e ilcavo rosso all’alt

Página 102 - Per svegliarsi al suono

Grundlegender Betrieb9DE1 Berühren Sie Z (oder drücken SieOPEN/CLOSE an der Fernbedienung),um die Plattenlade auszufahren.2 Legen Sie eine CD senkrech

Página 103

6ITPunto 2: Impostazionedell’orarioÈ necessario impostare l’orario prima che siapossibile usare le funzioni timer.L’orologio impiega il ciclo di 24 o

Página 104 - Collegamento di

7ITPreparativiPunto 3: Preselezionedelle stazioni radioSi possono preselezionare i seguenti numeri distazioni:– 20 per FM, 10 per AM.4,615623,41 Prem

Página 105 - Per ascoltare i

8ITPunto 3: Preselezione dellestazioni radio (continuazione)Modifica dell’intervallo disintonia AM (eccetto il modelloper l’Europa)L’intervallo di si

Página 106 - 4 Premere CD H

Operazioni basilari9IT1 Toccare Z (o premere OPEN/CLOSEsul telecomando) per alzare il vassoiodel disco.2 Mettere verticalmente un CD nelvassoio.Con il

Página 107 - Precauzioni

10ITAscolto della radioPreselezionare prima le stazioni radio nellamemoria del sintonizzatore (vedere pagina 7). Peraccendere il sistema premere ?/1 .

Página 108 - Soluzione di problemi

Operazioni basilari11IT1 Premere ripetutamente TUNER/BANDfino a che appare la banda desiderata.A ciascuna pressione del tasto la bandacambia come segu

Página 109 - Sintonizzatore

12ITLettore CDPer riprodurre i brani inordine casuale–– Riproduzione casualeSi possono riprodurre tutti i brani di un CD inordine casuale.312l/L1 Prem

Página 110 - Caratteristiche tecniche

13ITLettore CDPer programmare i brani–– Riproduzione programmataSi può creare un programma di fino a 24 braninell’ordine in cui si desidera siano ripr

Página 111 - Altre informazioni

14ITPer riprodurreripetutamente i brani–– Riproduzione a ripetizioneSi può ripetere un disco nei modi di riproduzionenormale, riproduzione casuale e r

Página 112 - Indice analitico

15ITLettore CDPer controllare il temporimanente, Premere ripetutamente DISPLAYdurante la riproduzione.A ciascuna pressione del tasto lavisualizzazione

Comentários a estes Manuais

Sem comentários