Sony FWD-32LX2F Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Monitores Sony FWD-32LX2F. Sony FWD-32LX2F User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
© 2006 Sony Corporation
2-890-214-03(1)
Flat Wide Display
Monitor
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
FWD-40LX2F/40LX2X/32LX2F/32LX2X
JP
GB
FR
DE
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。
FWD-40LX2F/40LX2X/32LX2F/32LX2X
ES
IT
CS
Sony Corporation Printed in China
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 254 255

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Flat Wide Display

© 2006 Sony Corporation2-890-214-03(1)Flat Wide Display Monitor取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones

Página 2 - 万一、異常が起きたら

10 JP設置するときのご注意周囲に充分なスペースをとる・ 内部の温度上昇を防ぐため、密閉状態にならないようにディスプレイの周囲に少なくとも下図に示す距離をあけて、通風を確保してください。・ 周囲の温度は 0 ℃∼ 35 ℃の範囲でご使用ください。・ スタンドを使用するときは、必ず専用ディスプレイス

Página 3

24 FRRéglages SonConseilVous pouvez régler les menus de qualité sonore (« Aigu » et « Grave ») lorsque « Mode du son » est réglé sur « Personnalisé ».

Página 4 - 死亡や大けがにつながる

25 FRFRRéglages ÉcranPour l’entrée vidéoPour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g.Appuyez sur pour confirmer votre cho

Página 5 - 損害を与えること

26 FR4:3 par défaut« Grand zoom » : sélectionnez pour agrandir l’image 4:3 afin d’obtenir une image plein écran 16:9 tout en respectant l’image d’orig

Página 6

27 FRFRRéglage PAPVous pouvez afficher deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateur et un équipement vidéo, c

Página 7 - 電池についての安全

28 FR• « Zone d’affichage », « Pos. horizontale », « Pos. verticale » et « Taille verticale » ne sont pas disponibles lors de l’utilisation de la fonc

Página 8 - 本機の性能を保持す

29 FRFRPour une entrée d’ordinateur• « Auto cinéma », « 4:3 par défaut », « Zone d’affichage » et « Taille verticale » ne sont pas disponibles pour un

Página 9

30 FRRéglages RéglagePour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g.Appuyez sur pour confirmer votre choix.Les réglages « R

Página 10 - 設置するときのご注

31 FRFRRéglages avancés« Standard couler » : sélectionnez le standard couleur pour les signaux vidéo entre «NTSC», «PAL», «SECAM», «NTSC4.43», «PAL-M»

Página 11 - 各部の名称と働き

32 FRLes options « IP Address Setup » et « Speed Setup » ne sont pas disponibles si l’adaptateur en option doté de fonctions réseau n’est pas installé

Página 12 - MONITOR CONTROL ADAPTOR

33 FRFRDépannageVérifiez si l’indicateur POWER/STANDBY clignote en rouge.Lorsqu’il clignoteLa fonction d’auto-diagnostic est activée.1 Comptez le nomb

Página 13

11 JPJP前面パネル各部の名称と働き1 MENU(24 ページ)2 /(INPUT)・ メニュー画面で、「決定」ボタンとして使います。・ メニュー画面以外では、入力信号を切り換えます。HD15/HDMI 1/HDMI 2/OPTION 1/OPTION 2 端子からの入力信号を選びます。OPTI

Página 14 - オプションアダプ

34 FRTableau de référence des signaux d’entréea) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, Etats-Unis.b) VESA est une

Página 15

35 FRFRSpécificationsTraitement du signal vidéoSystème écran Écran LCD a-Si TFT Active MatrixRésolution de l’écran1 366 points (horizontale) × 768 li

Página 16

36 FRDimensions FWD-40LX2F : 988 × 591 × 125 mm (39 × 23 3/8 × 5 pouces)FWD-40LX2X : 994 × 597 × 125 mm (39 1/4 × 23 5/8 × 5 pouces)FWD-32LX2F : 796 ×

Página 17

37 FRFRIndexChiffres4:3 14, 25, 264:3 par défaut 21, 26AActiver LED 28Adaptateur COMMANDE MONITEUR 9Adaptateur ENTRÉE VIDEO 9, 10Aff. horloge 30Affich

Página 18 - リモコンの特別ボタン

2 DEACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.Im

Página 19 - 2 画面設定を使う

3 DEDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ...4Empfehlu

Página 20 - 4 設定変更等の操作が終了したら、OFF ボ

4 DESicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite.• Sollten Fremdk

Página 21 - 電源コードの接続

5 DEDEEntsorgung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und ander

Página 22 - ケーブルを処理する

6 DEEmpfehlungen zur AufstellungLassen Sie um den Monitor herum viel Platz• Um einen internen Wärmestau durch Zustellen des Monitors zu verhindern, ac

Página 23 - ケーブルホルダーを使う

7 DEDEVorderseiteLage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 MENU (Seite 20)2 / (INPUT)• Wenn ein Menübildschirm angezeigt wird, fungiert diese T

Página 24 - ボタンまたは g ボタンを押す。

12 JPサイドパネル端子 説明1 AUDIO (COMMON AUDIO IN)(ステレオミニジャック)音声信号を入力します。映像機器や PC の音声出力端子と接続します。2 と 3の音声入力に対応しています。2 HD15 (RGB/COMPONENT IN) (D-sub 15 ピン) 映像機器

Página 25 - メニュー画面 設定/変更できる項目

8 DESeitlicher AnschlussbereichAnschluss Beschreibung1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (Stereominibuchse)Eingang für das Audiosignal. Zum Anschließen an den A

Página 26 - ビデオ入力の場合

9 DEDE4 MONITOR CONTROL ADAPTOR (MONITORSTEUERUNGS-Adapter)(Der BKM-FW20 ist vorinstalliert.)CONTROL S IN/OUT (Minibuchse): Sie können mehrere Geräte

Página 27 - PC 入力の場合

10 DEZusatzadapterDie mit 5 und 7 auf dem seitlichen Anschlussbereich markierten Anschlüsse sind Einsteckanschlüsse und passen für die folgenden Zusat

Página 28

11 DEDERückseiteTeile Beschreibung1 Buchse AC IN Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie da

Página 29 - 画面調整メニュー

12 DEFernbedienungBeschreibung der Tasten • Die Taste 5 und sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anh

Página 30

13 DEDE9 Tasten ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Wenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu bee

Página 31 - マルチディスプレ

14 DESondertasten auf der FernbedienungIm BreitbildmodusSie können für die Anzeige am Bildschirm das Bildformat ändern.TippStattdessen können Sie die

Página 32

15 DEDEBeim Einstellen von PAP Sie können zwei Bilder aus verschiedenen Signalquellen wie einem PC und einem Videogerät nebeneinander anzeigen lassen.

Página 33

16 DEDie Taste ID MODEWenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu beeinflussen.1 Drücken S

Página 34

17 DEDEVorbereitungen• Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet

Página 35

13 JPJP4 MONITOR CONTROL ADAPTOR(モニターコントロールアダプター)(BKM-FW20 プリインストール)CONTROL S IN/OUT(ミニジャック):ディスプレイを含む他機器のCONTROL S 端子に接続すると、1 台のリモコンで複数の機器を操作できます。本機の

Página 36 - 故障かな?と思ったら

18 DEUmgang mit den KabelnDie Kabelabdeckungen befinden sich bei diesem Monitor auf der Rückseite, so dass die Kabel den optischen Eindruck nicht beei

Página 37 - リモコンが動かない。

19 DEDEAnbringen der KabelhalterSie können die Kabel mit den mitgelieferten Kabelhaltern bündeln.Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unte

Página 38 - 入力信号/ディスプレイ設定情報の画

20 DEÜbersicht über die Menüs1 Drücken Sie die Taste MENU.2 Heben Sie mit der Taste F/f die gewünschte Menüoption hervor.3 Drücken Sie oder g.Um das

Página 39

21 DEDE* Je nach den Einstellungen stehen die Menüsymbole unten am Bildschirm unter Umständen nicht zur Verfügung.BildschirmBreitbildmodus (Seite 25,

Página 40

22 DEBildeinstellungenBei einem Videogerät als EingangsquelleZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.Mit b

Página 41

23 DEDETippSie können die Einstellungen unter „Bild“ („Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“ usw.) für jeden „Bild-Modus“ einzeln ändern.• Im Modus „PAP“ k

Página 42 - Owner’s Record

24 DEToneinstellungenTippSie können Einstellungen in den Menüs für die Tonqualität („Höhen“ und „Tiefen“) vornehmen, wenn „Ton-Modus“ auf „Anwender“ g

Página 43 - Table of Contents

25 DEDEBildschirmeinstellungenBei einem Videogerät als EingangsquelleZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g

Página 44 - Precautions

26 DE4:3-Standard„Breitbild-Zoom“: Zum Vergrößern eines 4:3-Bildes, so dass es den 16:9-Bildschirm füllt und dabei so weit wie möglich erhalten bleibt

Página 45

27 DEDE• „Anzeigebereich“, „H. Position“, „V. Position“ und „V. Größe“ stehen nicht zur Verfügung, wenn die Funktion „PAP“ oder „Multi-Display“ verwen

Página 46 - Installation

14 JPオプションアダプターサイドパネル 5、 7 の端子部はスロットイン方式になっていて、以下のオプションアダプター(別売)に付け換えることができます。各アダプターの取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。ビデオ入力アダプター BKM-FW10OPTION

Página 47 - Front Panel

28 DEBei einem PC als Eingangsquelle• „Autom. Breitbild“, „4:3-Standard“, „Anzeigebereich“ und „V. Größe“ stehen bei einem PC als Eingangsquelle nicht

Página 48 - Side Panel

29 DEDEGrundeinstellungenZum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g.Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl.Die Einst

Página 49 - Connector Description

30 DEWeitere Einstell.„Farbsystem“: Zum Auswählen des Farbsystems für Videosignale. Die Optionen sind „NTSC“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC4.43“, „PAL-M“, „PA

Página 50 - Optional Adaptors

31 DEDE„IP Address Setup“ und „Speed Setup“ stehen nur zur Verfügung, wenn der Zusatzadapter mit Netzwerkfunktionen installiert ist.IP Address SetupZu

Página 51 - Rear Panel

32 DEStörungsbehebungNotieren Sie, wie oft und wie lange die Anzeige POWER/STANDBY blinkt.Wenn sie blinktDie Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.1

Página 52 - Remote Control

33 DEDEDiagramm der Eingangssignalea) VGA ist ein eingetragenes Markenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.b) VESA ist ein ein

Página 53

34 DETechnische DatenBildverarbeitungBildschirmsystem LCD-Bildschirm mit a-Si-TFT-AktivmatrixAnzeigeauflösung 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen

Página 54 - Using the Wide Mode

35 DEDEAbmessungen FWD-40LX2F: 988 × 591 × 125 mmFWD-40LX2X: 994 × 597 × 125 mmFWD-32LX2F: 796 × 486 × 107 mmFWD-32LX2X: 802 × 492 × 107 mm (B/H/T, oh

Página 55 - Using the PAP Setting

36 DEIndexNumerisch4:3 14, 25, 264:3-Standard 21, 26AAC IN, Buchse 11, 17Alle zurücksetzen 21, 30Anwender 22, 23, 24Anzeigebereich 21, 26AUDIO (COMMON

Página 57 - Power Cord

15 JPJP後面パネル各部 説明1 AC IN(電源入力)ソケット付属の電源コードをこのソケットとコンセントに接続します。電源コードを接続すると、POWER/STANDBY インジケーターが赤色に点灯し、本機はスタンバイ状態になります。21 ページをご覧ください。2 SPEAKER(スピーカー)端

Página 58 - Cable Management

2 ESADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Presencia de alta tensión peli

Página 59 - Using the cable holders

3 ESESÍndicePrecauciones ...4

Página 60 - Press or g

4 ESPrecaucionesSeguridad• Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte post

Página 61

5 ESESTratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos c

Página 62 - Picture Settings

6 ESRecomendaciones para la instalaciónDeje espacio suficiente alrededor de la pantalla• Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalent

Página 63 - For PC Input

7 ESES+Panel frontalUbicación y función de componentes y controles1 MENU (página 20)2 / (INPUT)• En la pantalla de menú, este botón funciona como bot

Página 64 - Sound Settings

8 ESPanel lateralConector Descripción1 AUDIO (COMMON AUDIO IN)(minitoma estéreo)Recibe la señal de audio. Se conecta con la salida de la señal de audi

Página 65 - Screen Settings

9 ESES3 HDMI 1/HDMI 2 IN HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ofrece una interfaz entre la pantalla y cualquier equipo de audio/video con HDMI,

Página 66

10 ESAdaptadores opcionalesLos conectores marcados con los números 5 y 7 en el panel lateral son de ranura y pueden utilizarse con cualquiera de los s

Página 67

11 ESESPanel posteriorComponentes Descripción1 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Una vez conectado e

Página 68

16 JPリモコンボタンの機能・ 数字ボタンの「5」および ボタンには、凸部(突起)が付いています。操作の目印としてお使いください。・ 付属の単 3 形乾電池 2 本を、リモコンの電池挿入部内部の図を確認しながら、3 極と # 極を正しく入れてください。1 POWER(電源)ON スイッチ押すと

Página 69 - Setup Settings

12 ESMando a distanciaDescripción de los botones• El botón 5 y tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice la pan

Página 70 - All Reset

13 ESES9 Botones ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiemp

Página 71

14 ESBotones especiales del mando a distanciaUtilización del modo anchoEs posible cambiar el formato de la pantalla.SugerenciaEs posible acceder a los

Página 72 - Troubleshooting

15 ESESUtilización del ajuste de PAPPuede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y un vídeo, una al l

Página 73 - Input Signal Reference

16 ESUtilización del botón ID MODEEs posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo.1 Pulse

Página 74 - Specifications

17 ESESAntes de comenzar• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.• Emplee cables adecuados para el equipo

Página 75 - Pin assignment

18 ESOrganización de los cablesLas cubiertas de los cables de la pantalla se encuentran en la parte posterior para ofrecer un aspecto ordenado. Antes

Página 76

19 ESESUso de los portacablesEs posible agrupar los cables con los portacables suministrados.Coloque los portacables tal y como se muestra en la sigui

Página 77

20 ESDescripción general de los menús1 Pulse el botón MENU.2 Pulse F/f para resaltar el icono de menú deseado.3 Pulse o g.Para salir del menú, pulse

Página 78 - AVERTISSEMENT

21 ESES* En función de los ajustes realizados, es posible que los iconos del menú que se visualizan en la parte inferior de la pantalla no funcionen.P

Página 79 - Table des matières

17 JPJP9 ID MODE(ON/0-9/SET/C/OFF)ボタン複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。・ ON ボタン:「インデックス番号」を画面上に表示します。・ 0-9 ボタン:操作したいディスプレイの「イ

Página 80 - Précautions

22 ESAjustes de ImagenPara la entrada de vídeoPara resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.Los aj

Página 81

23 ESESSugerenciaEs posible cambiar los ajustes de “Imagen” (“Contraste”, “Brillo”, “Color”, etc.) para cada “Modo imagen”.• El modo “PAP” no permite

Página 82 - Recommandations pour

24 ESAjustes de SonidoSugerenciaEs posible ajustar los menús de calidad de sonido (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en “Persona

Página 83 - Panneau avant

25 ESESAjustes de PantallaPara la entrada de vídeoPara resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.Lo

Página 84 - Panneau latéral

26 ES4:3 Normal“Acerc. Panorám.”: permite ampliar la imagen de 4:3 hasta llenar la pantalla de 16:9 tratando de conservar la imagen lo más parecida a

Página 85 - Connecteur Description

27 ESESAjuste de PAPPermite mostrar dos imágenes procedentes de distintas fuentes de señal, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. Sólo

Página 86 - Adaptateurs en option

28 ES• “Área de imagen”, “Pos. horizontal”, “Pos. vertical” y “Dimen. vertical” no están disponibles mientras se utiliza la función “PAP” o la “Pantal

Página 87 - Panneau arrière

29 ESESPara la entrada de ordenador• “Ancho auto.”, “4:3 Normal”, “Área de imagen” y “Dimen. vertical” no están disponibles para la entrada de ordenad

Página 88 - Télécommande

30 ESAjustes de Ajustes Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g.Pulse para confirmar la selección.Los ajustes de “Ajustes” inc

Página 89

31 ESESConfig. avanzada“Sistema de color”: seleccione uno de los siguientes sistemas de color de las señales de video: “NTSC”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC4.

Página 90 - Utilisation du Mode cinéma

18 JPリモコンの特別ボタンワイド切換を使う画面のアスペクト比を変更することができます。ちょっと一言「画面調整」メニューからも「ワイド切換」を設定することができます。29、32 ページをご覧ください。ビデオ、DVD、HDMI 入力の場合(PC 入力以外)4:3 の映像ソースm16:9 の映像ソース

Página 91 - Utilisation du réglage PAP

32 ES“IP Address Setup” y “Speed Setup” no están disponibles si no se ha instalado el adaptador opcional con funciones de red.Restablecer todoRestable

Página 92 - 3 Appuyez sur la touche SET

33 ESESSolución de problemasVerifique si el indicador POWER/STANDBY está parpadeando con una luz roja.Cuando parpadeaLa función de autodiagnóstico est

Página 93 - Raccordement de la

34 ESTabla de referencia de señal de entradaa) VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation, EE. UU.b) VESA es una marca

Página 94 - Gestion des câbles

35 ESESEspecificacionesProcesamiento de vídeoSistema de panelesPanel LCD a-Si TFT de matriz activaResolución de pantalla1.366 puntos (horizontal) × 76

Página 95

36 ESDimensiones FWD-40LX2F: 988 × 591 × 125 mmFWD-40LX2X: 994 × 597 × 125 mmFWD-32LX2F: 796 × 486 × 107 mmFWD-32LX2X: 802 × 492 × 107 mm(an/al/prf, p

Página 96 - Appuyez sur ou g

37 ESESÍndice alfabéticoNúmeros4:3 14, 25, 264:3 Normal 21, 26AAcerc. Panorám. 14, 25, 26Acercamiento 14, 25Activar LED 28Adaptador de CONTROL DEL MON

Página 97

2 ITAVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Voltaggi molto alti sono

Página 98 - Réglages Image

3 ITITIndicePrecauzioni ...

Página 99

4 ITPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio.

Página 100 - Réglages Son

5 ITITSmaltimento del dispositivo elettrico ed elettronico per uso aziendale a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli

Página 101 - Réglages Écran

19 JPJP2 画面設定を使うPC とビデオなど、ふたつの異なる信号の映像を、並べて表示します。また左右画面の入れ換えや、画面の大きさのバランスも自由に変えられます。ちょっと一言「画面調整」メニューからも「2 画面設定」を設定することができます。30 ページをご覧ください。A と B の横幅は同じ

Página 102

6 ITConsigli relativi all’installazioneInstallare il monitor in un luogo spazioso• Per evitare il surriscaldamento interno, assicurarsi che lo spazio

Página 103 - Réglage PAP

7 ITITPannello anteriorePosizione e funzione delle parti e dei comandi1 MENU (pagina 20)2 / (INPUT)• Nella schermata dei menu, questo tasto ha le ste

Página 104 - F/f/G/g. Appuyez

8 ITPannello lateraleConnettore Descrizione1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (Minipresa stereo)Immette un segnale audio. Consente di effettuare il collegament

Página 105 - Pour une entrée d’ordinateur

9 ITIT3 HDMI 1/HDMI 2 IN HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia tra il monitor e qualsiasi apparecchio audio/video dotato di HDM

Página 106 - Réglages Réglage

10 ITAdattatori opzionaliI connettori contrassegnati dai numeri 5 e 7 sul pannello laterale sono di tipo a inserimento e sono compatibili con tutti i

Página 107 - Informations

11 ITITPannello posterioreParti Descrizione1 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a questa presa e a una presa a muro. Una v

Página 108

12 ITTelecomandoDescrizione dei tasti• Sui tasti 5 e è presente un punto tattile, che è possibile utilizzare come riferimento durante l’uso del moni

Página 109 - Dépannage

13 ITIT9 Tasti ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)È possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente.• T

Página 110 - Tableau de référence

14 ITTasti speciali del telecomandoUso del Modo ampioÈ possibile modificare il rapporto di formato dello schermo.SuggerimentoÈ inoltre possibile acced

Página 111 - Spécifications

15 ITITUso dell’impostazione PAPÈ possibile visualizzare una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio da un PC e da

Página 112 - Affectation des broches

2 JP安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。4 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。8 ページの

Página 113

20 JPID MODE ボタンを使う複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。1 ON ボタンを押す。「インデックス番号」が、画面左下のメニューに黒い文字で表示されます(「インデックス番号」は、1 から 255 の範囲で、

Página 114

16 ITUso del tasto ID MODEÈ possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente.1 Premere il tasto

Página 115 - Weitere Informationen

17 ITITOperazioni preliminari• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata.• Utilizzare cavi adatti all’apparecchio da collega

Página 116 - Sicherheitsmaßnahmen

18 ITSistemazione dei caviIl monitor dispone di copricavi posti nella parte posteriore, che consente di nascondere i cavi. Prima di collegare i cavi a

Página 117

19 ITITUso dei fermacaviÈ possibile sistemare i cavi mediante i fermacavi in dotazione.Applicare i fermacavi come illustrato nella figura riportata di

Página 118 - Aufstellung

20 ITPanoramica dei menu1 Premere il tasto MENU.2 Premere F/f per evidenziare l’icona del menu desiderata.3 Premere o g.Per uscire dal menu, premere

Página 119 - Vorderseite

21 ITIT* A seconda delle impostazioni, è possibile che le icone di menu visualizzate nella parte inferiore della schermata non siano disponibili.Scher

Página 120 - Seitlicher Anschlussbereich

22 ITImpostazioni del menu ImmaginePer l’ingresso videoPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per conferma

Página 121 - Anschluss Beschreibung

23 ITITSuggerimentoÈ possibile modificare le impostazioni del menu “Immagine” (“Contrasto”, “Luminosità”, “Colore” e così via) per ciascun “Modo immag

Página 122 - Zusatzadapter

24 ITImpostazioni del menu AudioSuggerimentoÈ possibile regolare i menu relativi alla qualità audio (“Acuti” e “Bassi”) quando “Modo audio” è impostat

Página 123 - Rückseite

25 ITITImpostazioni del menu SchermoPer l’ingresso videoPer evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per conferm

Página 124 - Fernbedienung

21 JPJP接続上のご注意・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお選びください。・ 接続ケーブルは端子にしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原因となります。・ ケーブルを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。決

Página 125 - RM-FW001

26 IT4:3 predefinito“Zoom ampio”: consente di ingrandire le immagini con rapporto di formato 4:3 in modo da riempire lo schermo 16:9, mantenendo il pi

Página 126 - Im Breitbildmodus

27 ITITImpostazione PAPConsente di visualizzare una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio da un PC e da un appare

Página 127 - Beim Einstellen von PAP

28 IT• “Area visualizz.”, “Posiz. orizz.”, “Posiz. vert.” e “Dim. verticali” non sono disponibili durante l’uso della funzione “PAP” o dell’opzione “D

Página 128 - 3 Drücken Sie die Taste SET

29 ITITPer l’ingresso del PC• “Ampio auto.”, “4:3 predefinito”, “Area visualizz.” e “Dim. verticali” non sono disponibili per l’ingresso del PC.• Se n

Página 129 - Netzkabels

30 ITImpostazioni del menu Impostazione Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g.Premere per confermare la selezione

Página 130 - Umgang mit den Kabeln

31 ITITImpost. avanzate“Standard colore”: selezionare il sistema di colore dei segnali video tra “NTSC”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC4.43”, “PAL-M”, “PAL-N”,

Página 131 - Anbringen der Kabelhalter

32 IT“IP Address Setup” e “Speed Setup” non sono disponibili se non è installato l’adattatore opzionale con funzioni di rete.Ripristina tuttoConsente

Página 132 - Drücken Sie oder g

33 ITITGuida alla soluzione dei problemiVerificare se l’indicatore POWER/STANDBY lampeggia in rosso.Se lampeggiaLa funzione di autodiagnostica è attiv

Página 133 - Grundeinstellungen

34 ITTabella di riferimento dei segnali di ingressoa) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation, U.S.A.b)

Página 134 - Bildeinstellungen

35 ITITCaratteristiche tecnicheElaborazione videoSistema del monitorDisplay LCD a matrice attiva TFT a-SiRisoluzione dello schermo1.366 punti (orizzon

Página 135

22 JPケーブルを処理する本機には、背面をすっきり見せるためにケーブルカバーが取り付けてあります。ケーブル類を接続する前に、以下に示すようにケーブルカバーを開けてください。すべてのケーブルを取り付けた後に、ケーブルカバーを閉めてください。ケーブルカバー(側面)ケーブルカバー(底部)

Página 136 - Toneinstellungen

36 ITDimensioni FWD-40LX2F: 988 × 591 × 125 mmFWD-40LX2X:994 × 597 × 125 mmFWD-32LX2F: 796 × 486 × 107 mmFWD-32LX2X: 802 × 492 × 107 mm(l/a/p, escluse

Página 137 - Bildschirmeinstellungen

37 ITITIndiceNumeri4:3 14, 25, 264:3 predefinito 21, 26AAcuti 20, 24Adattatore di INGRESSO VIDEO 9, 10Adattatore PER CONTROLLO MONITOR 9Ampio auto. 21

Página 138

2 CS平板宽屏监视器警告为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将本机置于雨点所及或者潮湿的地方。为避免触电,请勿打开机壳。只可让有资格的专业人员进行维修事项。关于搬运搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。商标信息WOW、SRS

Página 139 - Multi-Display

3 CSCS目录使用前须知 ... 4关于安装的建议 ...

Página 140 - Breitbildmodus :

4 CS使用前须知安全方面• 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。• 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插头,并经维修人员检查之后方可继续使用。• 如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座拔下本机的电源插头。• 拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源线。• 将本机落地安装时,务必

Página 141

5 CSCSa) 注∶请使用适合所在国用的电源插头。电源连接警告请使用适合当地电源的电源线。美国、加拿大欧共体英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰日本插头类型 VM0233 COX-07 636 —a)VM1296阴性端子 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313电线类型

Página 142 - Alle zurücksetzen

6 CS关于安装的建议在显示器周围留出充足的空间• 为防止因密闭显示器导致内部积热,必须确保在显示器周围至少留出下图所示的最小空间以保证正常的通风。• 环境温度必须在 0 °C 至35 °C 之间。• 使用支架时,必须使用适用的显示器支架 SU-42FW/32FW(未附带)。• 关于五金件的安装,例

Página 143

7 CSCS前面板部件和控制器的位置和功能1 MENU (第 19 页)2 / (INPUT)• 在菜单画面中,此键起 “Set”键的作用。• 不在菜单画面中时,此键可切换输入信号。从 HD15/HDMI 1/HDMI 2/OPTION 1/OPTION 2 连接器中选择一个输入信号。当 OPTIO

Página 144 - Störungsbehebung

8 CS侧面板连接器 说明1 AUDIO (COMMON AUDIO IN)(立体声微型插孔)输入音频信号。连接至一台视频装置或电脑的音频信号输出。支持与 2 和 3 对应的音频信号。2 HD15 (RGB/COMPONENT IN)(D-sub 15 芯)连接至一台视频装置或电脑的模拟 RGB 信

Página 145 - Eingangssignale

9 CSCS4 MONITOR CONTROL ADAPTOR (显示器控制适配器)(BKM-FW20 已预装。)CONTROL S IN/OUT(微型插孔):当显示器连接至视频装置或另一显示器的 CONTROLS 连接器时,可通过单个遥控器控制多个装置中的各个装置。将显示器上的 CONTROLS

Página 146 - Technische Daten

23 JPJPケーブルホルダーを使う付属のケーブルホルダーを使って、ケーブル類をすっきりまとめることができます。ケーブルホルダーは、以下のように取り付けます。FWD-40LX2F/40LX2Xケーブルホルダー(4 個付属)を上部と底部のスリットに 2 個ずつ取り付けます。尚、スピーカー(別売)を接続

Página 147 - Stiftbelegung

10 CS选购的适配器侧面板上标记有 5 和 7 的连接器为插槽型连接器,可与下列任一选购适配器 (未附带)配合使用。关于安装的详细说明,请咨询 Sony 经销商。视频输入适配器 BKM-FW10此选购适配器与 7 OPTION 2 插槽中预装的适配器相同。请参阅第 8 页。分量 /RGB 输入适

Página 148

11 CSCS后面板部件 说明1 AC IN 插座 将附带的交流电源线连接至此插座及墙壁插座。一旦连接了交流电源线,则 POWER/STANDBY 指示灯会点亮为红色并且显示器会进入待机模式。请参阅第 17 页。2 SPEAKER 插座 通过将扬声器 SS-SP40FW/32FW (未附带)连接至此

Página 149

12 CS遥控器按键说明• 5 键和 键有一个触觉点。在操作显示器时可使用触觉点作为参照。• 将两节 AA (R6)尺寸电池 (附带)装入使电池上的 3 和 # 与遥控器电池舱内的图示匹配。1 POWER ON 开关按此键打开显示器电源。2 HDMI 1/HDMI 2 键按此键选择将信号输入到 HD

Página 150 - ADVERTENCIA

13 CSCS9 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)键可操作某个特定显示器而不影响其它同时安装的显示器。• ON 键:按此键可在画面上显示 “Index Number”。• 0 - 9 键:按此键输入想要操作的显示器的“Index Number”。• SET 键:按此键设定输入的

Página 151 - Otra información

14 CS遥控器上的特殊键使用 Wide Mode您可改变画面的纵横比。提示另外也可访问“Screen”设定中的“Wide Mode”设定。请参阅第 24,27 页。对于 Video、DVD 或 HDMI 输入 (电脑输入除外)4:3 原始输入源m16:9 原始输入源m当输入信号为 1080i、72

Página 152 - Precauciones

15 CSCS使用 PAP 设定可并排显示两幅来自不同信号源,如电脑和视频的图像。还可交换左 / 右图像,或改变左 / 右图像的尺寸平衡。提示另外也可访问 “Screen”设定中的 “PAP Setting”。请参阅第 25 页。A 和 B 的宽度是相同的。高度将设定为匹配各图像的纵横比。按 g 键

Página 153

16 CS使用 ID MODE 键可操作某个特定显示器而不影响其它同时安装的显示器。1 按 ON 键。显示器的 “Index Number”(索引号码)在屏幕的左下角菜单中以黑色字符显示。(每个显示器均分配有从 1 到 255 的单独预设“Index Number”。)2 用遥控器上的 0 - 9

Página 154 - Recomendaciones para

17 CSCS开始之前• 首先请确认各装置的电源已关闭。• 请使用适合要连接的装置的电缆。• 连接电缆,将其完全插入连接器或插孔。 松动的连接可能会引起嗡嗡声和其它噪音。• 断开电缆连接时,请抓住插头拔出。切勿拉拽电缆本身。• 也可参阅要连接的装置的使用说明书。• 请将插头牢牢插入 AC IN 插座

Página 155 - Panel frontal

18 CS电缆布置显示器在其背面有电缆仓盖,可使其外表整洁。如下所示,先将电缆仓盖打开,然后将电缆连接到显示器上。将电缆连接到显示器后,请关闭电缆仓盖。使用电缆夹您可用附带的电缆固定器固定电缆。如下图所示安装电缆固定器。对于 FWD-40LX2F/40LX2X:将 2 个电缆固定器 (× 4 附带)

Página 156 - Panel lateral

19 CSCS菜单概述1 按MENU键。2 按 F/f 加亮显示想要的菜单图标。3 按或g。若要退出菜单,按 MENU 键。若要改变屏幕显示语言从“English”(英语)、“Español”(西班牙语)、“Français”(法语) 、“Italiano”(意大利语) 、“Deutsch”(德语)

Página 157 - Conector Descripción

24 JPメニュー一覧1 MENU ボタンを押す。2 F/f ボタンで設定したいメニューのアイコンを選ぶ。3 ボタンまたは g ボタンを押す。メニューの操作を終了するには、MENU ボタンを押します。メニュー表示の言語を変更するメニュー表示とメッセージの言語を、「English」、「Español

Página 158 - Adaptadores

20 CS* 视设定而定,显示于画面底部的菜单图标可能不起作用。Screen (屏幕)Wide Mode (屏显模式)(第 24, 27 页)Auto Wide (自动屏显模式)(第 24 页)4:3 Default (4:3 预设定屏显模式)(第 25 页)Display Area (显示区域)(

Página 159 - Panel posterior

21 CSCSPicture 设定用于视频输入若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Picture”设定中包括下列选项:Picture Mode“Vivid”:选择此项增强图像对比度和锐度。“Standard”:选择此项设定为标准图像设定。 “Custom”:存储用户喜

Página 160 - Mando a distancia

22 CS提示可为每一 “Picture Mode”更改其 “Picture”设定 (“Picture”、“Brightness”、“Color”等等)。• 在“PAP”模式中,“Picture”设定中的所有选项均无法被选择。• 如果当前没有信号输入,则 “Picture”设定中的所有选项均无法被选

Página 161

23 CSCSSound 设定提示当 “Sound Mode”被设定为 “Custom”时,可调节音质菜单 (“Treble”和 “Bass”)。当安装了 SS-SP40FW/32FW 扬声器 (未附带)时,您可设定各种 “Sound”设定。若要加亮显示某个选项并更改设定,按F/f/G/g。按 确认

Página 162 - Utilización del modo ancho

24 CSScreen 设定用于视频输入若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Screen”设定中包括下列选项:Wide Mode“Wide Zoom”:选择此项以最小的失真放大填充屏幕。“4:3”:选择此项,当原始源为 4:3 (标准清晰源)时以其原始尺寸显示 4:3

Página 163 - Utilización del ajuste de PAP

25 CSCS4:3 Default“Wide Zoom”:选择此项将 4:3 图像放大到填充 16:9 屏幕,同时尽可能使图像保持原样。“4:3”:选择此项显示 4:3 图像而不改变其纵横比。“Full”:选择此项,将 4:3 图像仅在水平方向放大至填充 16:9 屏幕。“Zoom”:选择此项将

Página 164 - 3 Pulse el botón SET

26 CS• 在使用 “PAP”功能或 “Multi Display”的同时,“Display Area”、“Horizontal Shift”、“Vertical Shift”和“Vertical Size”不可用。• 如果当前没有信号输入,则除 “PAP Setting”和 “Multi Dis

Página 165 - Conexión del cable de

27 CSCS对于电脑输入• 对于电脑输入 “Auto Wide”、“4:3 Default”、“Display Area”和 “Vertical Size”不可用。• 如果当前没有信号输入,则除 “PAP Setting”和 “Multi Display”之外的任何其它 “Screen”设定选项均

Página 166 - Organización de los cables

28 CSSetup 设定若要加亮显示某个选项并更改设定,按 F/f/G/g。按 确认选择。“Setup”设定中包括下列选项:Language选择此项,可以所选择的语言显示所有屏幕上的设定:“English”、“Español”、“F rançai s”、“Italiano”、“Deuts ch”或

Página 167 - Uso de los portacables

29 CSCSAdvanced Setup“Color System”:从 “NTSC”、“PAL”、“SECAM”、“NTSC4.43”、“PAL-M”、“PAL-N”和 “PAL60”中选择视频信号的色彩制式,或者选择 “Auto”自动设定色彩制式。“Status Display”:“On”使

Página 168 - Pulse o g

25 JPJP* メニュー画面の下の行に表示されているアイコンは、設定項目によっては、働かないことがあります。画面調整ワイド切換 (29、32 ページ )オートワイド (29 ページ )4:3 映像 (30 ページ )表示エリア (30 ページ )自動調整 (32 ページ )画位相 (32 ページ

Página 169 - Pantalla

30 CS如果未安装带网络功能的选购适配器,则 “IP Address Setup”和 “Speed Setup”无效。IP Address Setup设定 IP 地址以启用具有通信功能的选购适配器 (如安装在显示器上的 BKM-FW32/FW50)与使用 LAN 电缆连接的设备 (如电脑)之间的通

Página 170 - Ajustes de Imagen

31 CSCS故障排除检查 POWER/STANDBY 指示灯是否以红色闪烁。闪烁时自检功能启用。1 检查 POWER/STANDBY 指示闪烁的次数和停止闪烁的时间长度。例如,指示灯闪烁 2 次,停止闪烁 3 秒,然后再闪烁 2 次。2 按显示器 (顶部)上的 1 将其关闭,断开电源线的连接。将指

Página 171 - Para la entrada de ordenador

32 CS输入信号参照表a)VGA 是美国 International Business Machines Corporation 的注册商标。b)VESA 是 Video Electronics Standards Association的注册商标。c)Mac (Macintosh)是 Apple

Página 172 - Ajustes de Sonido

33 CSCS规格视频处理面板系统 a-Si TFT 有效矩阵液晶显示屏显示分辨率 1366 点 (水平)× 768 线 (垂直)采样率 13.5 MHz 至 140 MHz色彩制式 NTSC,PAL,SECAM,NTSC4.43,PAL60,PAL-M,PAL-N输入信号 请参阅第 32 页。FW

Página 173 - Ajustes de Pantalla

34 CS尺寸 FWD-40LX2F: 988 × 591 × 125 mmFWD-40LX2X: 994 × 597 × 125 mmFWD-32LX2F: 796 × 486 × 107 mmFWD-32LX2X: 802 × 492 × 107 mm (宽/高/厚,不包括突出部分)重量 FWD

Página 174

35 CSCS索引数字4:3 14, 24, 254:3 Default (4:3 预设定屏显模式) 20, 25AAC IN 插座 11, 17Advanced Setup(高级设定) 20, 29All Reset (全部预设) 20, 29AUDIO (COMMON AUDIO IN) 连接器

Página 175 - Ajuste de PAP

26 JP画質メニュービデオ入力の場合項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「画質」メニューには、以下の項目が含まれます。画質モード「ダイナミック」:映像の輪郭を強調しコントラストを最大限に上げます。「スタンダード」:標準的な設定

Página 176 - F/f/G/g. Pulse

27 JPJPちょっと一言それぞれの「画質モード」ごとに、「画質」メニュー(「コントラスト」、「明るさ」、「色の濃さ」など)を設定することができます。・ 2 画面モード時、画質メニューの項目はすべて選択不可能となります。・ 現在の入力が無信号の場合、「画質」メニューの項目はすべて選択不可能となります

Página 177

28 JP音質メニューちょっと一言「音質モード」で「カスタム」を選択しているときは、「音質」メニュー(「高音」、「低音」)を設定することができます。スピーカー SS-SP40FW/32FW(別売)を接続しているときは、各種「音質」メニューを設定することができます。項目を選んで設定を変えるには、 F/

Página 178 - Ajustes de Ajustes

29 JPJP画面調整メニュービデオ入力の場合項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「画面調整」メニューには、以下の項目が含まれます。ワイド切換「ワイドズーム」:ゆがみを最低限に抑えて映像を拡大し、画面いっぱいに表示します。「4:

Página 179 - Sugerencia

3 JPJP目次警告...

Página 180

30 JP4:3 映像「ワイドズーム」:4:3 の映像ソースを、元のイメージを可能な限り保ったまま、16:9 に拡大します。「4:3」:4:3 の映像ソースをそのままのアスペクト比で表示します。「フル」:4:3 の映像ソースを水平方向にのみ拡大し、16:9 にします。「ズーム」:4:3 の映像ソース

Página 181 - Solución de problemas

31 JPJP・「表示エリア」、「水平位置」、「垂直位置」、「垂直サイズ」は、「2 画面」機能や「マルチディスプレイ設定」の使用中は設定できません。・ 現在の入力が無信号の場合、「画面調整」メニューの項目は「2 画面設定」と「マルチディスプレイ設定」を除いて、すべて選択不可能となります。マルチディス

Página 182 - Tabla de referencia de

32 JPPC 入力の場合・「オートワイド」、「4:3 映像」、「表示エリア」、「垂直サイズ」は、PC 入力時は設定できません。・ 現在の入力が無信号の場合、画面調整メニューの項目は「2 画面設定」と「マルチディスプレイ設定」を除いて、すべて選択不可能となります。・ 現在の入力が HDMI 1/HD

Página 183 - Especificaciones

33 JPJP設定メニュー項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。「設定」メニューには、以下の項目が含まれます。言語メニュー表示の言語を、「English」、「Español」、「Français」、「Italiano」、「Deut

Página 184 - Asignación de contactos

34 JP詳細設定「カラー方式」:「NTSC」、「PAL」、「SECAM」、「NTSC4.43」、「PAL-M」、「PAL-N」、「PAL60」から映像信号のカラー方式を設定します。「自動」を選ぶと、カラー方式が自動的に設定されます。「ステータス表示」:「入」を選ぶと、電源を入れたときに入力信号と「

Página 185 - Índice alfabético

35 JPJP通信機能を持つオプションアダプターがインストールされていないと、「IP Address Setup」と「Speed Setup」は設定できません。IP Address Setup本機に装着した通信機能を持つオプションアダプター(BKM-FW32/FW50 など)と、LAN ケーブルで接

Página 186 - AVVERTENZA

36 JP故障かな?と思ったらPOWER/STANDBY インジケーターが赤く点滅していないか確認する。点滅している場合自己診断機能が働いています。1 POWER/STANDBY インジケーターの点滅回数および消灯時間をはかる。たとえば、2 回点滅→ 3 秒消灯→ 2 回点滅となります。2 本機(上

Página 187 - Altre informazioni

37 JPJPリモコンが動かない。・ 電池の+/−が正しく挿入されているか確認してください。もしくは電池を交換してください。・ リモコンを本機のリモコンセンサーに向けてください。・ リモコンセンサーのまわりに障害物を置かないようにしてください。・「コントロール設定」を確認してください(34 ページ)

Página 188 - Precauzioni

38 JP入力信号一覧表a) VGA は米国 International Business Machines Corporation の登録商標です。b) VESA は Video Electronics Standards Associationの登録商標です。c) Mac(Macintosh)は

Página 189

39 JPJP仕様映像処理系パネル方式 a-Si TFT Active Matrix LCD Panel解像度 1,366 ドット(水平)× 768 ライン(垂直)サンプリング周波数13.5 MHz ∼ 140 MHzカラー方式 NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60,

Página 190 - Consigli relativi

4 JP下記の注意を守らないと、 火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置すると

Página 191 - Pannello anteriore

40 JPWOW、SRS と( )記号は SRS Labs, Inc. の商標です。WOW 技術は SRS Labs, Inc. からのライセンスに基づき製品化されています。この製品は BBE Sound, Inc. からの実施権に基づき製造されています。この製品は米国 BBE Sound, Inc

Página 192 - Pannello laterale

41 JP索引あ明るさ 24, 26, 27イルミネーション 34色あい 24, 26色温度 24, 26, 27色の濃さ 24, 26インデックス番号 17, 20, 34インフォメーション 25, 34ウィンドウ 31オートシャットオフ 25, 33オートワイド 25, 29オールリセット 25

Página 193 - Connettore Descrizione

2 GBWARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer

Página 194 - Adattatori opzionali

3 GBGBTable of ContentsPrecautions ...

Página 195 - Pannello posteriore

4 GBPrecautionsOn safety• A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit.• Should any solid obje

Página 196 - Telecomando

5 GBGBDisposal of Waste Electrical and Electronic Equipment for business use (Applicable in the European Union and other European countries with separ

Página 197

6 GBRecommendations on InstallationProvide an ample amount of space around the display• To prevent internal heat buildup from sealing off the display,

Página 198 - Uso del Modo ampio

7 GBGBFront PanelLocation and Function of Parts and Controls1 MENU (page 20)2 / (INPUT)• In the menu screen, this button works as the “Set” button.•

Página 199 - Uso dell’impostazione PAP

8 GBSide PanelConnector Description1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (Stereo mini jack)Inputs an audio signal. Connects to the audio signal output of a piece

Página 200 - 3 Premere il tasto SET

9 GBGB4 MONITOR CONTROL ADAPTOR(The BKM-FW20 is pre-installed.)CONTROL S IN/OUT (Mini jack): You can control pieces of multiple equipment with a singl

Página 201 - Collegamento del cavo

5 JPJP高温部分に触れない機器を使用中または使用直後には上面や側面が高温になっているため、やけどをすることがあります。使用中および電源を切るまたはスタンバイした状態から 10 分間は触れないでください。下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。重いディスプレイ

Página 202 - Sistemazione dei cavi

10 GBOptional AdaptorsThe connectors marked with 5 and 7 on the side panel are slot-in types and can be fitted with any of the following optional adap

Página 203 - Uso dei fermacavi

11 GBGBRear PanelParts Description1 AC IN socket Connect the supplied AC power cord to this socket and to a wall outlet. Once you connect the AC power

Página 204 - Premere o g

12 GBRemote ControlButton Description• The 5 button and button have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the display.• I

Página 205 - Impostazione

13 GBGB9 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) buttonsYou can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.• ON button:

Página 206 - Per l’ingresso video

14 GBSpecial Buttons on the Remote ControlUsing the Wide ModeYou can change the aspect ratio of the screen.TipYou can also access the “Wide Mode” sett

Página 207 - Per l’ingresso del PC

15 GBGBUsing the PAP SettingYou can show two pictures from different signal sources, such as a PC and a video, side by side.You can also swap the left

Página 208 - Impostazioni del menu Audio

16 GBUsing the ID MODE buttonYou can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.1 Press ON button.Display’

Página 209 - Impostazioni del menu Schermo

17 GBGBBefore you start• First make sure that the power of each piece of equipment is turned off.• Use cables suitable for the equipment to be connect

Página 210

18 GBCable ManagementThe display has the cable covers on its back to make it look neat. Before connecting the cables to the display, open the cable co

Página 211 - Impostazione PAP

19 GBGBUsing the cable holdersYou can bundle the cables with the supplied cable holders.Attach the cable holders as shown in the illustration below.Fo

Página 212 - F/f/G/g. Premere per

6 JP設置時には転倒防止処置を行う本機を据え置きする際には、万一の場合に備え、転倒防止処置を行ってください。直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設置・保管しない内部の温度が上がり、火災や故障の原因となることがあります。電源コードのプラグおよびコネクターは突き当たるまで差し込むまっすぐに突き当たるま

Página 213

20 GBOverview of the Menus1 Press MENU button.2 Press F/f to highlight the desired menu icon.3 Press or g.To exit the menu, press MENU button.To chan

Página 214 - Suggerimento

21 GBGB* Menu icons displayed at the bottom of the screen may not work, depending on the settings.ScreenWide Mode (page 25, 28)Auto Wide (page 25)4:3

Página 215 - Informazioni

22 GBPicture SettingsFor Video InputTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Picture” settin

Página 216

23 GBGBTipYou can alter the “Picture” settings (“Picture”, “Brightness”, “Color”, etc.) for each “Picture Mode”.• In the “PAP” mode, none of the optio

Página 217

24 GBSound SettingsTipYou can adjust the sound quality menus (“Treble” and “Bass”) when the “Sound Mode” is set to “Custom”.When the speakers SS-SP40F

Página 218 - Tabella di riferimento

25 GBGBScreen SettingsFor Video InputTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Screen” settin

Página 219 - Caratteristiche tecniche

26 GB4:3 Default“Wide Zoom”: Select to enlarge the 4:3 picture to fill the 16:9 screen, keeping the original image as much as possible.“4:3”: Select t

Página 220 - Assegnazione dei piedini

27 GBGB• “Display Area”, “Horizontal Shift”, “Vertical Shift”, and “Vertical Size” are not available while using the “PAP” function or the “Multi Disp

Página 221

28 GBFor PC Input• “Auto Wide”, “4:3 Default”, “Display Area” and “Vertical Size” are not available for PC input.• If there is no signal currently bei

Página 222 - 格的专业人员进行维修事项。

29 GBGBSetup SettingsTo highlight an option and to change settings, press F/f/G/g.Press to confirm the selection.The “Setup” settings include the fo

Página 223 - 部件和控制器的位置和功能

7 JPJP電池についての安全上のご注意液漏れ・破裂・発熱による大けがや失明を避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。下記の注意事項を守らないと、破裂・発熱・液漏れにより、死亡や大けがなどの人身事故になることがあります。電池の液が漏れたときは素手で液をさわらない電池の液が目に入ったり、身体や

Página 224 - 显示器的清洁方法

30 GBAdvanced Setup“Color System”: Select the color system of video signals from “NTSC”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC4.43”, “PAL-M”, “PAL-N”, “PAL60”, or sel

Página 225

31 GBGB“IP Address Setup” and “Speed Setup” are not available if the optional adaptor with network functions is not installed.IP Address SetupSets an

Página 226 - 在显示器周围留出充足的空间

32 GBTroubleshootingCheck whether the POWER/STANDBY indicator is flashing red.When it is flashingThe self-diagnosis function is activated.1 Check how

Página 227

33 GBGBInput Signal Reference Charta) VGA is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.b) VESA is a registered trad

Página 228

34 GBSpecificationsVideo processingPanel system a-Si TFT Active Matrix LCD PanelDisplay resolution 1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)Samp

Página 229 - 此适配器安装在 OPTION 2 插槽中时不工作。

35 GBGBDimensions FWD-40LX2F: 988 × 591 × 125 mm (39 × 23 3/8 × 5 inches) FWD-40LX2X: 994 × 597 × 125 mm (39 1/4 × 23 5/8 × 5 inches) FWD-32LX2F: 796

Página 230 - 信号流接收器适配器 BKM-FW50

36 GBIndexNumerics4:3 Default 21, 264:3 14, 25, 26AAC IN socket 11, 17Advanced Setup 21, 30All Reset 21, 30AUDIO (COMMON AUDIO IN) connector 8AUDIO IN

Página 232

2 FRAVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.De dangereuses hautes

Página 233

3 FRFRTable des matièresPrécautions ...

Página 234 - 使用 Wide Mode

8 JP本機の性能を保持するために液晶パネルについて・ 画面上に赤や青、緑の点(輝点)が消えなかったり、黒い点(滅点)がある場合がありますが、故障ではありません。パネルは非常に精密な技術で作られており、ごくわずかの画素欠けや常時点灯する画素がある場合があります。ご了承ください。・ 液晶画面を太陽に向

Página 235 - 使用 PAP 设定

4 FRPrécautionsSécurité• Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’apparei

Página 236 - 当完成所有设定变更后,按 OFF 键。

5 FRFRElimination des appareils électriques et électroniques professionnels en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autre

Página 237 - 其连接到 AC IN 插座盖上。

6 FRRecommandations pour l’installationLaissez un espace suffisant autour de l’écran.• Veillez à assurer une ventilation adaptée en laissant un espace

Página 238 - 电缆仓盖 (底部)

7 FRFRPanneau avantEmplacement et fonction des pièces et commandes1 MENU (page 20)2 / (INPUT)• Dans l’écran de menus, cette touche fonctionne comme l

Página 239 - 按 F/f 加亮显示想要的菜单图标。

8 FRPanneau latéralConnecteur Description1 AUDIO (COMMON AUDIO IN) (mini-prise stéréo)Permet de recevoir un signal audio. Se raccorde à la sortie de s

Página 240 - 设定 用于设定 / 更改的功能

9 FRFR3 HDMI 1/HDMI 2 IN L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) fournit une interface entre l’écran et tout appareil audio/vidéo ou o

Página 241 - Picture 设定

10 FRAdaptateurs en optionLes connecteurs repérés par 5 et 7 sur le panneau latéral sont enfichables et sont compatibles avec n’importe lequel des ada

Página 242

11 FRFRPanneau arrièrePièces Description1 Prise AC IN Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise et à une prise murale. Une fois

Página 243 - Sound 设定

12 FRTélécommandeDescription des touches• Les touches 5 et comportent un point tactile. Utilisez le point tactile comme repère lors de l’utilisation

Página 244 - Screen 设定

13 FRFR9 Touches ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)Vous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps.•

Página 245

9 JPJP電源接続時のご注意それぞれの地域に合った電源コードをお使いください。1) プラグに関しては各国・地域規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してください。アメリカ合衆国、カナダヨーロッパ諸国イギリス、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランド 日本プラグ型名 VM0233 COX-

Página 246 - F/f/G/g 在视频墙布置中选择此特定显示器

14 FRTouches spéciales de la télécommandeUtilisation du Mode cinémaVous pouvez modifier le format de l’écran.ConseilVous pouvez également accéder aux

Página 247

15 FRFRUtilisation du réglage PAPVous pouvez afficher côte à côte deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateu

Página 248 - Setup 设定

16 FRUtilisation de la touche ID MODEVous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps.1 Appuye

Página 249

17 FRFRAvant de commencer• Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.• Utilisez des câbles adaptés aux appareils à r

Página 250

18 FRGestion des câblesUn cache-câbles est situé à l’arrière de l’écran pour lui donner un aspect bien net. Avant de raccorder les câbles à l’écran, t

Página 251 - 检查 POWER/STANDBY 指示灯是否以红色闪烁。

19 FRFRUtilisation des supports de câblesVous pouvez regrouper les câbles à l’aide des supports de câble fournis.Fixez les supports de câble comme ill

Página 252 - 输入信号和显示器状态的实际屏幕显示

20 FRDescription générale des menus1 Appuyez sur la touche MENU.2 Appuyez sur F/f pour sélectionner l’icône du menu de votre choix.3 Appuyez sur ou

Página 253

21 FRFR* Il est possible que les icônes de menu affichées en bas de l’écran ne fonctionnent pas selon les réglages.ÉcranMode cinéma (page 25, 29)Auto

Página 254 - 设计和规格若要变更,恕不另行通知。

22 FRRéglages ImagePour l’entrée vidéoPour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g.Appuyez sur pour confirmer votre choix

Página 255

23 FRFRConseilVous pouvez modifier les réglages « Image » (« Contraste », « Luminosité », « Couleur » etc.) pour chaque « Mode de l’image ».• En mode

Modelos relacionados FWD-40LX2F

Comentários a estes Manuais

Sem comentários