Sony VPL-VW11HT Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Projetores Sony VPL-VW11HT. Sony VPL-VW11HT Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 84
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
2001 Sony Corporation
4-083-929-22(1)
VPL-VW11HT
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
IT
LCD Video Projector
DE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LCD Video Projector

 2001 Sony Corporation4-083-929-22(1)VPL-VW11HTBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoITLCD Video ProjectorDE

Página 2

10 (DE)Anschlußfeld1 INPUT A-AnschlüsseAnschlüsse G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD(Cinchbuchsen):Zum Anschließen an den RGB-Ausgang eines Geräts.Je

Página 3 - Installation

11 (DE)FernbedienungDie Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten aufdem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion.Sie können einen angeschlossenen Co

Página 4

12 (DE)Einlegen der Batterien1 Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, undschieben Sie ihn zum Öffnen in Pfeilrichtung.Legen Sie anschließend die beid

Página 5 - Sicherheitsmaßnahmen

13 (DE)Anschließen desProjektorsVorbereitungen:• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie dieAnschlüsse vornehmen.• Verwenden Sie für jeden A

Página 6 - Funktionen und Merkmale

14 (DE)Anschließen des ProjektorsAnschließen an einen ComputerIn diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie denProjektor an einen Computer anschließen.W

Página 7 - Bedienelemente

15 (DE)Auswählen der Sprache für das MenüAuswählen der Sprachefür das MenüSie können die Sprache auswählen, in der das Menüund andere Anzeigen auf dem

Página 8 - Hinweise

16 (DE)Betrieb des Projektors4 Wählen Sie mit der Taste INPUT die Signalquelleaus.EING.A: Wählt das Videoeingangssignal von demINPUT A-Anschluß, z. B.

Página 9 - Bedienfeld

17 (DE)So korrigieren Sie die TrapezverzerrungWenn das projizierte Bild verzerrt ist, stellen Sie dieHöhe/Position des Projektors mit denEinstellschra

Página 10 - Anschlußfeld

18 (DE)Wenn ein 16:9-Bild auf einem 4:3-Projektionsschirm angezeigt wirdBeispiel: Ein 120-Zoll-Projektionsschirm wirdverwendet.4:3-Projektionsschirm 1

Página 11 - Fernbedienung

19 (DE)Arbeiten mit dem MenüDer Projektor verfügt über ein Menü für verschiedeneEinstell- und Anpassungsoptionen.Sie können die Sprache auswählen, in

Página 12 - Aufstellen des Projektors

2 (DE)Um Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden, darf dasGerät weder Regen noch Feuchtigkeitausgesetzt werden.Um einen ele

Página 13 - Projektors

20 (DE)Das Menü EINST. BILDAuf dem Menü EINST. BILD (Bild einstellen)können Sie die Bildqualität einstellen.Die Optionen, die je nach Eingangssignal n

Página 14 - Anschließen an einen Computer

21 (DE)Eingangssignale und einstellbare OptionenEingangssignalVideo- oderFarb-Pro-RGB1) -Schwarz-S-Video-differenz-/gressiv- Signalweiß-Optionsignal (

Página 15 - Auswählen der Sprache

22 (DE)LAGEZum Einstellen der Position der über die INPUT A/B-Anschlüsse eingespeisten Bilder.Mit H wird die horizontale Bildposition eingestellt.Mit

Página 16 - Betrieb des Projektors

23 (DE)Das Menü EING.-EINSTDie einstellbaren/nicht einstellbarenOptionen hängen vom Bildformat ab.OptionenV- TITEL- TRAPEZSCROLL BEREICH DIGITALVOLL –

Página 17

24 (DE)Das Menü EING.-EINSTEingangssignale und einstellbare OptionenEingangssignalVideo- oder15-K-RGB-/HDTV/ RGB1) -Schwarz-OptionS-Video-Progressiv-D

Página 18 - 1 Drücken Sie die Taste

25 (DE)Das Menü EING.-EINSTNachdem die Daten zu folgenden Signalen aus demSpeicher für voreingestellte Signale abgerufenwurden, können Sie diese vorei

Página 19 - 3 Wählen Sie eine Option

26 (DE)Das Menü EINSTELLUNGIm Menü EINSTELLUNG können Sie dieEinstellungen für den Projektor ändern.STATUS (Projektionsschirmanzeige)Zum Einblenden de

Página 20 - Das Menü EINST. BILD

27 (DE)INSTALLATIONZum Umdrehen des Bildes in horizontaler odervertikaler Richtung.TISCH-AUFPRO.: Das Bild wird nicht umgedreht.DECKE-AUFPRO.: Das Bil

Página 21 - Das Menü EING.-EINST

28 (DE)Installationsbeispielea: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivsb: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Obje

Página 22

29 (DE)Installation an der DeckeZur Installation des Projektors an der Decke benötigenSie die Projektoraufhängung PSS-610.a: Abstand zwischen dem Proj

Página 23

3 (DE)DeutschDEInhaltÜbersichtSicherheitsmaßnahmen ...5 (DE)Funktionen und Merkmale ...

Página 24 - Sync-/FBAS-Signal

30 (DE)InstallationsbeispieleAnbringen der Projektoraufhängung PSS-610Zur Installation des Projektors an der Decke benötigenSie die Projektoraufhängun

Página 25 - Progressiv-Farbdifferenz

31 (DE)Hinweise zur InstallationUngeeignete AufstellungStellen Sie den Projektor nicht so auf, daß erfolgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Ansonstenka

Página 26 - Das Menü EINSTELLUNG

32 (DE)Hinweise zur Installation20°20°20°20°20°Neigen Sie das Gerät nicht nach vorne/hinten bzw. links/rechts!Das Gerät sollte nicht stärker als 20 Gr

Página 27 - Das Menü ANFANGSWERTE

33 (DE)WartungWartungHinweise• Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bittean qualifiziertes Fachpersonal von Sony.• Ziehen Sie die Birneneinheit

Página 28 - Installation am Boden

34 (DE)6 Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehenSie die Schraube an.7 Drehen Sie den Projektor wieder um.8 Schließen Sie das Netzkabel an, und s

Página 29 - Installation an der Decke

35 (DE)StörungsbehebungWenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzenund zu beheben.

Página 30 - Installationsdiagramm

36 (DE)StörungsbehebungSonstigesSymptomUrsacheAbhilfemaßnahmeDie Anzeige LAMP/COVERblinkt.Die Birnenabdeckung oder der Luftfilterwurde abgenommen.Brin

Página 31 - Beim Gebrauch zu vermeidende

37 (DE)Technische DatenTechnische DatenOptische KomponentenProjektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv,ProjektionssystemLCD-Display 1,35-Zoll-p-Si TF

Página 32 - Hinweise zur Installation

38 (DE)Technische DatenSicherheitsbestimmungen:UL, cUL (CSA), FCC Klasse B,IC Klasse B, EN60 950, CE, C-TickAllgemeinesAbmessungen 395 × 168 × 427 mm

Página 33 - Austauschen der Birne

39 (DE)Technische DatenAbmessungenEinheit: mmVorderseiteDraufsichtMitte des ObjektivsMitte des Geräts395334167804011199,5131168396426,5 – 429,5

Página 34 - Austauschen des Luftfilters

4 (DE)WartungWartung ...33 (DE)Austauschen der Birne ...

Página 35 - Störungsbehebung

40 (DE)Technische DatenEinheit: mmUnterseiteSeitenansichtMitte des Geräts0 – 3 41 33,513632,5 3194188745,568 5773,589,5112314408231131,5150,6 65170319

Página 36 - BPR oder DTV

41 (DE)Technische DatenIndexAAbmessungen 39 (DE)ANFANGSWERTE, Menü 27 (DE)AnschließenComputer 14 (DE)Gerät mit Farbdifferenzsignalen13 (DE)Videorec

Página 37 - R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB

2 (IT)Per evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non ap

Página 38 - Sonderzubehör

3 (IT)ItalianoITIndicePresentazionePrecauzioni ...5 (IT)Funzioni ...

Página 39 - Abmessungen

4 (IT)ManutenzioneManutenzione... 33 (IT)Sostituzione della lampada ...

Página 40 - Technische Daten

5 (IT)PrecauzioniSicurezza• Assicurarsi che la tensione operativadell’apparecchio sia identica alla tensionedell’alimentazione elettrica locale.• Se d

Página 41

6 (IT)FunzioniAlta luminosità, alta qualità dell’immagine• Pannello LCD nuovo e di grandi dimensioniIl pannello LCD ampio ad alta risoluzione (punti 1

Página 42 - AVVERTENZA

7 (IT)Posizione e funzione deicomandiParte anteriore/lato sinistro3 Prese di ventilazione (scarico)4 ObiettivoPrima della proiezione aprire l’otturato

Página 43 - Installazione

8 (IT)Posizione e funzione dei comandiCome usare il dispositivo di regolazioneRegolazione dell’altezzaRegolare l’altezza del proiettore come indicato

Página 44 - Manutenzione

9 (IT)Posizione e funzione dei comandiPannello di controllo1 Tasto I / 1 (accensione / attesa)Viene usato per accendere e spegnere il proiettorequando

Página 45 - Precauzioni

5 (DE)SicherheitsmaßnahmenSicherheit• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung desGeräts der lokalen Stromversorgung entspricht.• Sollten Fremdkörp

Página 46 - Funzioni

10 (IT)Pannello dei connettori1 Connettori INPUT AConnettori G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD(tipo fono):Si collegano all’uscita RGB dell’apparecchi

Página 47 - Posizione e funzione dei

11 (IT)TelecomandoI tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello dicontrollo funzionano allo stesso modo.Con il telecomando, è possibile far fu

Página 48

12 (IT)Posizione e funzione dei comandi / Installazione del proiettoreInstallazione delle pile1 Per aprire il coperchio, spingerlo fino a farloscorrer

Página 49 - Pannello di controllo

13 (IT)CollegamentoNell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:• spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare unqualsiasi collegamento.• usare

Página 50 - Pannello dei connettori

14 (IT)CollegamentoCollegamento con un computerIn questa sezione vengono descritte le modalità dicollegamento del proiettore a un computer.Selezionare

Página 51 - Telecomando

15 (IT)Selezione della lingua del menuLAMP/COVERTEMP/ FANPOWERSAVINGON/STANDBYMENULIGHTVIDEO MEMORYENTERPATTERNRESETINPUT24, 5, 631SET SETTINGSTATUS:

Página 52 - 2 Richiudere il coperchio

16 (IT)ProiezioneLAMP/COVERTEMP/ FANPOWERSAVINGON/STANDBYMENULIGHTVIDEO MEMORYENTERPATTERNRESETINPUTMUTINGINPUT SELECTVIDEO MEMORYPICVIDEOS VIDEOA1234

Página 53 - Collegamento

17 (IT)Correzione dell’immagine distortaSe l’immagine proiettata appare distorta, modificare laposizione o l’altezza del proiettore spostando ildispos

Página 54 - Collegamento con un computer

18 (IT)Quando un’immagine in formato 16 : 9 vienevisualizzata sullo schermo 4 : 3Esempio: viene usato uno schermo da 120 pollici.Schermo 4:3 Immagine

Página 55

19 (IT)Uso del MENUIl proiettore dispone di un menu a schermo chepermette di effettuare diverse regolazioni eimpostazioni.È possibile selezionare la l

Página 56 - Proiezione

6 (DE)Funktionen und MerkmaleGroße Bildhelligkeit – hohe Bildqualität• Neues, breites LCD-DisplayDas neu entwickelte, breite LCD-Display mit hoherAufl

Página 57

20 (IT)Menu CTRL IMMAG.Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per laregolazione dell’immagine.Le voci che non è possibile regolare in base al seg

Página 58 - 1 Premere il tasto

21 (IT)Menu REGOL INGR.Il menu REGOL INGR. viene usato per regolare ilsegnale d’ingresso.Le voci non regolabili in base al segnale d’ingressonon vengo

Página 59 - 4 Regolazione di una voce

22 (IT)SPOSTRegola la posizione dell’immagine ricevuta tramite iconnettori INPUT A/B.H regola la posizione orizzontale dell’immagine.V regola la posiz

Página 60 - Menu CTRL IMMAG

23 (IT)Menu REGOL INGR.CONV SCAN (convertitore di scansione)Converte il segnale per visualizzare l’immagine inbase alle dimensioni dello schermo.INSER

Página 61 - Menu REGOL INGR

24 (IT)Menu REGOL INGR.Sulla memoria preimpostato.Il proiettore è dotato di 45 tipi di dati preimpostati peri segnali d’ingresso (memoria preimpostata

Página 62 - How are you?

25 (IT)Menu REGOL INGR.Poiché i dati relativi ai seguenti segnali vengonorichiamati dalla memoria preimpostata, è possibileutilizzare tali dati preimp

Página 63 - : voce dipendente da formato

26 (IT)Di seguito vengono riportati i segnali che possonoessere emessi per ciascuna impostazione di INGRE-Ae -B.SegnaleImpostazione di INGRE -A e -BCO

Página 64

27 (IT)IMPOST. INST.MEM.KEY.DIG.:DISINKEYST.DIGIT.: 0INSTALLAZIONE:DA TAV. FRONTCINEMA SCURO:INSERLAMP TIMER: 234hINGRE AMenu IMPOST. INST.Il menu IMP

Página 65 - Componente

28 (IT)a: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivob: Distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivoc: Distanza tra il pavimento e la b

Página 66 - BPR o DTV GBR

29 (IT)Esempi di installazioneInstallazione al soffittoSe si installa il proiettore al soffitto, usare il supportoper la sospensione del proiettore PS

Página 67 - Menu IMPOST. INST

7 (DE)Lage und Funktion derTeile undBedienelementeVorderseite/Linke Seite3 Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen)4 ObjektivNehmen Sie vor dem Projizieren

Página 68 - Installazione su tavolo

30 (IT)Uso del supporto per la sospensione del proiettore PSS-610Se si installa il proiettore al soffitto, usare il supportoper la sospensione del pro

Página 69 - Installazione al soffitto

31 (IT)Note sull’installazioneInstallazione non correttaNon installare il proiettore nelle seguenti situazioni. Èpossibile che queste installazioni co

Página 70 - Diagramma per l’installazione

32 (IT)Note sull’installazioneNon bloccare le prese di ventilazioneNon coprire le prese di ventilazione, onde evitare ilsurriscaldamento interno.

Página 71 - Condizioni non adatte all’uso

33 (IT)ManutenzioneNote• Se la lampada si rompe, rivolgersi a personalequalificato Sony.• Tirare la lampada per la maniglia. Se si tocca lalampada, è

Página 72 - Note sull’installazione

34 (IT)Manutenzione6 Chiudere il coperchio della lampada e stringere lavite.7 Riportare il proiettore alla posizione di utilizzo.8 Collegare il cavo d

Página 73

35 (IT)Soluzione dei problemiSoluzione dei problemiSe durante il funzionamento del proiettore dovessero presentarsi dei problemi, cercare di diagnosti

Página 74

36 (IT)AltroSintomoCausaSoluzioneLa spia LAMP/COVERlampeggia.Il coperchio della lampada o il filtrodell’aria sono staccati.Fissare saldamente il coper

Página 75 - Soluzione dei problemi

37 (IT)Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheCaratteristiche otticheSistema di proiezioneSistema di proiezione a 3 pannelliLCD, 1 obiettivoP

Página 76 - BPR o DTV

38 (IT)Caratteristiche tecnicheCONTROL S IN/PLUG IN POWERMinipresa stereo 5Vp-p,alimentazione plug in, CC 5 VTRIGGER Alimentazione attivata: CC 12 VIm

Página 77

39 (IT)Caratteristiche tecnicheDimensioniParte anterioreParte superioreCentro dell’obiettivoCentro dell’apparecchio395334167804011199,5131168396426,5

Página 78 - Accessori opzionali

8 (DE)So benutzen Sie die EinstellschraubenSo stellen Sie die Höhe einStellen Sie die Höhe des Projektors folgendermaßenein:1 Heben Sie den Projektor

Página 79 - Dimensioni

40 (IT)Caratteristiche tecnicheParte inferioreParte lateraleCentro dell’apparecchio0 – 3 41 33,513632,5 3194188745,568 5773,589,5112314408231131,5150,

Página 80 - Caratteristiche tecniche

41 (IT)Caratteristiche tecnicheIndiceA, BAccessori in dotazione 38 (IT)Accessori opzionali 38 (IT)Alimentazioneattivazione 16 (IT)disattivazione 1

Página 81

42 (IT)Caratteristiche tecniche

Página 82

43 (IT)Caratteristiche tecniche

Página 83

44 (IT)Caratteristiche tecnicheSony Corporation Printed in Japan

Página 84 - Printed in Japan

9 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeBedienfeld1 Taste I / 1 (Ein/Bereitschaft)Zum Ein- und Ausschalten des Projektors, wenn sichdieser

Comentários a estes Manuais

Sem comentários