FM StereoFM-AM Receiver4-238-380-71(2)STR-DE685© 2002 Sony CorporationIstruzioni per l’usoInstrukcja obsługiITPL
10ITCollegamento di componenti digitaliLettore DVD o LD,ecc.*Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, e
41PLInne czynnościAutomatyczny wybór źródłaJeżeli podłączysz wzmacniacz (lubodbiornik) kompatybilny z CONTROL A1o innego komponentu Sony używająckabel
42PLTylko modele o kodzie lokalnym U, CAAby sterować komponentami zestawu,możesz użyć pilota zdalnego steroźwaniaRM-PP411.Przed rozpoczęciemkorzystani
43PLObsługa za pomocą pilota RM-PP411Przycisk Obsługa FunkcjapilotaV/v Odbiornik Wybiera opcję menu.B/b Odbiornik Dokonuje regulacjilub zmieniaustawie
44PLOpis przycisków pilota (kontynuacja)Przycisk Obsługa FunkcjapilotaAUDIOTV/magnetowidZmienia dźwięk nakasetowy/ wielokrotny,odtwarzacz DVDdwujęzycz
45PLObsługa za pomocą pilota RM-PP411Uwagi• Niektóre funkcje opisane w tej części mogą niedziałać w zależności od modelu odbiornika.• Powyższe objaśni
46PLProgramowanie pilotaZmieniając kod, można zaprogramowaćpilota do sterowania elementami zestawupochodzącymi od firm innych niż Sony. Pozapisaniu sy
47PLObsługa za pomocą pilota RM-PP411Aby sterować magnetofonem DATProducent KodySONY 203PIONEER 219Aby sterować odtwarzaczem MDProducent KodySONY 301D
48PLAby sterować magnetowidemProducent KodySONY 701, 702, 703, 704,705, 706AIWA 710, 750, 757, 758AKAI 707, 708, 709, 759BLAUPUNKT 740EMERSON 711, 712
Obsługa za pomocą pilota RM-U305C49PLZ wyjątkiem modelu o kodzie lokalnym U, CAAby sterować komponentami zestawu,możesz użyć pilota zdalnego sterowani
50PLOpis przycisków pilota (kontynuacja)Przycisk Obsługa FunkcjapilotaTEST Odbiornik Naciśnij, aby emitowaćTONE dźwięk testu.MAIN Odbiornik Naciskaj k
Collegamento dei componenti11ITCollegare le prese di uscita digitale della piastra MD o a cassette alla presa di ingresso digitale delricevitore e col
Obsługa za pomocą pilota RM-U305C51PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaXmagnetowidWprowadza pauzękasetowy/podczas odtwarzaniaodtwarzacz CD/lub nagrywania.
52PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaPOSITION**TV Zmienia pozycję małegoobrazu.SWAP** TV Wymienia duży i małyobraz.SUB CH TV Wybiera zaprogramowane+/–**
53PLDodatkowe informacjeDodatkowe informacjeOstrzeżeniaO bezpieczeństwieJeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie siędo wnętrza obudowy, wyłącz o
54PLBrak dźwięku z jednego z przednich głośników.Podłącz słuchawki do gniazdka PHONES, abysprawdzić emisję dźwięku przez słuchawki(str. 24).Jeżeli prz
55PLDodatkowe informacjeantena zewnętrzna FModbiornikkabel zasilania(brak wwyposażeniu)do uziemieniaANTENNAAMCOAXIALFM75ΩZła jakość odbioru FM.Użyj 75
56PLPasmo przenoszeniaMULTI CH IN, CD/SACD, AUX,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2, 3Wejścia (analogowe)MULTI CH IN,CD/SACD, AUX,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2, 3
57PLDodatkowe informacjeSekcja tunera FMZakres strojenia 87,5 - 108,0 MHzŁącza anteny 75 omów,niezrównoważoneCzęstotliwość pośrednia10,7 MHzCzułośćMon
58PLGniazdka prądu zmiennegoKod lokalny Gniazdka prądu zmiennegoU, CA 1 komutowane, 120 W/1 AMAXSP, CEL, CEK, 1 komutowane, 100 W MAXE2/E3, TW, AU, MX
59PLDodatkowe informacjeTabele nastawień przy użyciu przycisków SURR,LEVEL, EQ i SET UPMożesz wykonać rozmaite nastawienia, używając przycisków LEVEL,
Parametry możliwe do regulowania dla każdego pola akustycznegoWyregulowane parametry SURR i EQ zostają wprowadzone do pamięci dla każdego polaakustycz
12ITCollegamenti per l’ingresso multicanaleAnche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese diingresso mul
Collegamento dei componenti13ITAltri collegamentiCollegamento A1• Se si possiede un lettore CD, lettoreSACD, piastra a cassette o piastra MDSony compa
14ITCavo dialimentazione CAAltri collegamenti (continuazione)Collegamento di AUX AUDIOINSe si dispone di un componente audiosingolo (tranne PHONO)Util
Collegamento e impostazione del sistema diffusori15ITCollegamento del sistema diffusoriCavi necessariA Cavi diffusori (non in dotazione)(+) (+)(–) (–
16ITNote• Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori percirca 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere ilcavo diffusori al terminale appropriato s
Collegamento e impostazione del sistema diffusori17ITEsecuzione delle operazionidi impostazione inizialiPrima di usare il ricevitore per la prima volt
18ITQuando si collocano i diffusori surround dietro di séNotaNon collocare il diffusore centrale più lontano dallaposizione di ascolto di quanto lo si
Collegamento e impostazione del sistema diffusori19ITx Dimensioni dei diffusori surround(SL SR)• Se si collegano diffusori grandi che possonoriprodurr
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct C
20ITImpostazione del surroundmulticanale (continuazione)xSelezione del subwoofer (SW S.W. XXX)• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.•Se non
Collegamento e impostazione del sistema diffusori21ITx Posizione dei diffusori surround(SL SR PL. XXX)*Questo parametro consente di specificare laposi
22ITControllo dei collegamentiDopo aver collegato tutti i componenti alricevitore, fare quanto segue per verificare che icollegamenti siano stati eseg
Operazioni basilari23ITOperazioni basilariSelezione del componenteTasti di funzionePremere il tasto di funzione per selezionare ilcomponente che si de
24ITCambiamento dellavisualizzazioneDISPLAYA ciascuna pressione di DISPLAY, lavisualizzazione cambia ciclicamente come segue:Nome di indice del compon
Ascolto del sonoro surround25ITAscolto del sonoro surroundSelezione di un camposonoroSi può ascoltare il sonoro surroundsemplicemente selezionando uno
26ITPremere CINEMA STUDIO EX A, B o C.Il campo sonoro selezionato viene indicato neldisplay.x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)Riproduce le caratteristic
Ascolto del sonoro surround27ITSuggerimenti• Il ricevitore consente di applicare il campo sonoroselezionato per ultimo alla sorgente di programma,se q
28ITPRO LOGICD.RANGE EQMONO RDSDTS MPEGSTEREOOPTSP. OFFSLS SRLSWC RMEMORYL F EDIGITALaCOAX1qd 2 37564qsqa098Spiegazione delle indicazioni del surround
Ascolto del sonoro surround29ITqaL F E: Si illumina se il disco in fase diriproduzione contiene il canale LFE (effettobassa frequenza) e se viene ripr
3ITIndiceITElenco delle posizioni deitasti e delle pagine diriferimentoApparecchio principale ... 5Collegamento dei componentiC
30ITPersonalizzazione dei campi sonori(continuazione)Impostazioni inizialiParametroImpostazione inizialeL R BAL. L/R XXX* BALANCECTR XXX dB* 0 dBSUR.L
Ascolto del sonoro surround31ITGuadagno (dB)Regolazione dell’equalizzatoreIl menu EQ permette di regolare l’equalizzazionedei diffusori anteriori. Le
32ITRicezione di trasmissionibbbb1 0 2 5 0bbb1 3 5 0Note• Non premere alcun tasto sul ricevitore o sultelecomando in dotazione durante l’operazione di
Ricezione di trasmissioni33IT5 Se si è sintonizzata una stazione AM,regolare l’orientamento dell’antennaAM a telaio per una ricezione ottimale.6 Ripet
34ITnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NSintonia delle stazionipreselezionateSi possono sintonizzare le stazionipreselezionate in uno dei due modi
Ricezione di trasmissioni35ITUso del sistema dati radio(RDS)(Solo modelli con codice area CEL, CEK)Questo ricevitore permette anche di usarel’RDS (Rad
36ITUso del sistema dati radio (RDS)(continuazione)Descrizione dei tipi diprogrammaIndicazione di Descrizionetipo di programmaNEWS NotiziariAFFAIRS Pr
Altre operazioni37ITAltre operazioniAssegnazione di nomi allestazioni preselezionate ealle fonti di programmaSi può inserire un nome (nome indice) com
38ITRegistrazione (continuazione)Uso del timer dispegnimentoSi può impostare il ricevitore in modo che sispenga automaticamente dopo un tempospecifica
Altre operazioni39ITcontinuaSistema di controlloCONTROL A1PreparativiQuesto sezione spiega le funzioni basilaridel sistema di controllo CONTROL A1 .Al
4IT4-XXX-XXX-XX AAVIDEOSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω YPB B-YPR R-YMONITOROUTRLEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16ΩFRONT ACENTERAC OUTLETFRONT BRLRLUso del ma
40ITSistema di controllo CONTROL A1(continuazione)EsempioAmplificatore(ricevitore)LettoreCDPiastraMDPiastra acassetteAltrocomponenteCONTROL A1Prese ed
Altre operazioni41ITSelezione automatica della funzioneQuando si collega un amplificatore (o ricevitore)Sony compatibile con CONTROL A1 ad altricompon
42ITDescrizione dei tasti deltelecomandoOperazioni mediante il telecomando RM-PP411Le seguenti tabelle mostrano le impostazioniper ciascun tasto.Tasto
Operazioni mediante il telecomando RM-PP41143ITcontinuaTasto del Controlla FunzionetelecomandoV/v Ricevitore Seleziona una voce di menu.B/b Ricevitore
44ITDescrizione dei tasti del telecomando(continua)Tasto delControlla FunzionetelecomandoAUDIO Televisore/ Per modificare l’audiovideoregistratore/ im
Operazioni mediante il telecomando RM-PP41145ITNote• A seconda del modello di ricevitore, alcune dellefunzioni illustrate nella presente sezione potre
46ITProgrammazione deltelecomandoÈ possibile programmare il telecomando inmodo che sia in grado di controllarecomponenti di marca diversa da Sonymodif
Operazioni mediante il telecomando RM-PP41147ITCodici numerici corrispondenti alproduttore e al tipo di componenteUtilizzare i codici numerici indicat
48ITPer controllare un televisoreProduttore Codice/iSONY 501DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515,544FISHER 508GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534,544GRUNDIG 51
Operazioni mediante il telecomando RM-U305C49ITTranne i modelli con codice area U,CA.È possibile usare il telecomando RM-U305Cper controllare i compon
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento5ITElenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimentoApparecchio principalew
50ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoTEST Ricevitore Premere per emettere il segnaleTONE di prova.MAIN Ricevitore Premere più volte questo tasto
Operazioni mediante il telecomando RM-U305C51ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoENTER Televisore/ Dopo aver selezionato unvideoregistratore/ can
52ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoPOSITION** Televisore Cambia la posizionedell’immagine piccola.SWAP** Televisore Scambia l’immaginepiccola
53ITAltre informazioniAltre informazionicontinuaPrecauzioniSicurezzaSe un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio,scollegare il ricevitore e far
54ITSoluzione di problemi (continua)Non viene emesso alcun suono dal subwooferattivo.A seconda del campo sonoro, non viene emessoalcun suono dal termi
55ITAltre informazioniAntenna FM esternaRicevitoreFilo di massa(non indotazione)a massaANTENNAAMCOAXIALFM75ΩNon appare alcuna immagine o un’immaginepo
56ITRisposta in frequenzaMULTI CH INCD/SACD, AUXMD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2, 3Ingressi (analogiche)MULTI CH IN,CD/SACD, AUXMD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2,
57ITAltre informazioniSezione sintonizzatore FM*Campo di sintonia 87.5 - 108.0 MHzTerminali antenna 75 ohm, non bilanciatiFrequenza intermedia 10.7 MH
58ITPrese CACodice area Prese CAU, CA 1 asservita, 120 W/1 A massimoSP, CEL, CEK, 1 asservita, 100 W massimoE2/E3, TW, AU, MXDimensioni 430 × 157,5 ×
59ITAltre informazioniTabelle delle impostazioni con i tasti SURR, LEVEL, EQ eSET UPSi possono eseguire varie impostazioni usando i tasti LEVEL, SURR,
6ITCavi necessariA Cavo audio (non in dotazione)Bianco (sinistro) Bianco (sinistro)Rossa (destro) Rossa (destro)B Cavo audio/video (non in dotazione)G
60ITParametri regolabili per ciascun campo sonoroI parametri SURR e EQ regolati sono memorizzati per ciascun campo sonoro.< SURR > < EQ >&
2PLOSTRZEŻENIEAby zabezpieczyć się przed porażeniemprądem elektrycznym, nie narażajurządzenia na działanie deszczu i wilgoci.Aby zabezpieczyć się prze
3PLSpis treściPLRozmieszczenie przycisków inumery stron z informacjami naich tematGłówne urządzenie ... 5Podłączanie komp
4PLO niniejszej instrukcjiObjaśnienia w niniejszej instrukcji dotycząmodeli STR-DE685. Sprawdź numer swojegomodelu patrząc na dolny prawy narożnikprze
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat5PLFM/AM (Tylko modele o kodzielokalnym CEL, CEK) ej (32, 33)FM MODE (Tylko modele
6PLWymagane przewodyA Kabel audio (brak w wyposażeniu)biały (L/audio) biały (L/audio)czerwony (R/audio) czerwony (R/audio)B Kabel audio/wideo (brak w
7PLPodłączanie komponentówUwagi o podłączaniu anten• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustawantenę ramową AM z dala od odbiornika iinnych komponentów.•
8PLOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERMULTI CH INFRONTSURROUNDCE
9PLPodłączanie komponentówCOMPONENT VIDEOSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω YPB B-YPR R-YDVD/LDINVIDEO 2INMONITOROUTRLRLSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16ΩFRON
10PLOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERFRONTSURROUNDCENTERIN INO
Collegamento dei componenti7ITCollegamento delle antenneAntenna FM a filo(in dotazione)Antenna AM atelaio (in dotazione)OPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TA
11PLPodłączanie komponentówOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERMU
12PLOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLFRONTCENTERIN INOUTCD/SACDINAUXRLL
13PLPodłączanie komponentówOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERMU
14PLPrzyłączenia AUX AUDIO INIndywidualny komponent audio(z wyjątkiem sprzętu PHONO)Przewodami audio połączyć gniazdkawyjściowe LINE OUT na zmieniaczu
15PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówCOMPONENT VIDEOYPB B-YPR R-YDVD/LDINVIDEO 2INMONITOROUTRLRLFRONT ACENTERSURROUNDSUBWOOFERRLMONITORAUDIO
16PLUwagi• Końcówki przewodów pozbawione izolacji naodcinku ok. 10 mm należy skręcić. Przewodygłośników należy dopasować doodpowiednich gniazdek na po
17PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówWykonywaniewstępnych czynnościnastawianiaPo podłączeniu głośników i włączeniuzasilania skasuj pamięć od
18PLGdy głośniki dźwięku otaczającegoumieszczone są z tyłuUwagaNie umieszczaj głośnika środkowego dalej odpozycji słuchania niż przednich głośników.Gł
19PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówx Rozmiar przedniego głośnika (L R)• Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będąefektywnie odtwarzały c
20PLWskazówkaOdbiornik umożliwia wprowadzenie pozycjigłośników w przeliczeniu na odległość. Nie jestjednak możliwe nastawienie środkowegogłośnika dale
8ITPiastra MD o acassetteLettore CD o SACDCollegamento di componenti audioOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO
21PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówx Pozycja głośnika dźwięku otaczającego(SL SR PL. XXX)*Parametr ten pozwala określić lokalizacjęgłośnik
22PLRegulacja poziomu głośnikówSiedząc w swojej pozycji odbioru użyjpilota aby wyregulować poziom każdego zgłośników.UwagaOdbiornik dysponuje nowym dź
23PLPodstawowe czynnościPodstawowe czynnościWybór komponentuPrzyciski funkcjiNaciśnij odpowiedni przycisk funkcji, abywybrać składnik, który ma być uż
24PLSPEAKERS A/BNaciśnij przycisk SPEAKERS A/B, abyodtwarzać dźwięk przy użyciu głośnikówpodłączonych do zacisków SPEAKERSFRONT.Każde naciśnięcie przy
25PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoKorzystanie z dźwięku otaczającegoMożesz korzystać z dźwiękuotaczającego, wybierając po prostu jednoz uprzednio
26PLNaciśnij przycisk CINEMA STUDIO EX A, Blub C.Wskaźnik wybranego pola akustycznegojest widoczny na wyświetlaczu.x Opcja C.ST.EX A (Cinema Studio EX
27PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoWskazówki• Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatniowybranego pola akustycznego dla danegoźródła programu za każ
28PL1 ; DIGITAL: Zapala się, gdy odbiornikdekoduje sygnały nagrane w formacieDolby Digital.2 PRO LOGIC: Zapala się, gdy odbiornikstosuje przetwarzanie
29PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoqaL F E: Zaczyna świecić, gdyodtwarzana płyta zawiera kanał LFE (LowFrequency Effect — efekt niskiejczęstotliwoś
30PLWstępne nastawieniaParametr Wstępne nastawienieL R BAL. L/R XXX* BALANCECTR XXX dB* 0 dBSUR.L. XXX dB* 0 dBSUR.R. XXX dB* 0 dBS.W. XXX dB* 0 dBL.F
Collegamento dei componenti9ITCollegamento di componenti videoVideocamerao videogiocoMonitor TVLettore DVD o LDNota sul collegamento dicomponenti vide
31PLKorzystanie z dźwięku otaczającegowzmocnienie(dB)Regulacja wyrównywaczaMenu EQ umożliwia regulację wyrównaniagłośników przednich. Nastawieniawprow
32PLOdbiór programów radiowychPrzed rozpoczęciem odbieraniaprogramów radiowych upewnij się, że doodbiornika zostały podłączone anteny FM iAM (str. 7).
33PLOdbiór programów radiowych5 Jeżeli nastawisz stację AM, wyregulujkierunek anteny ramowej AM w celuuzyskania wysokiej jakości odbioru.6 Powtórz czy
34PLStrojenie programowane (kontynuacja)Wprowadzanie do pamięci stacjiradiowych1 Naciśnij przycisk TUNER.Nastawiona zostanie ostatnioodbierana stacja.
35PLOdbiór programów radiowychKorzystanie z systemudanych radiowych (RDS)(Tylko modele o kodzie lokalnym CEL, CEK)Niniejszy odbiornik umożliwia korzys
36PLOpis rodzajów programówWskazanie OpisprogramuNEWS wiadomościAFFAIRS tematy dnia rozszerzającewiadomościINFO programy oferujące informacjeo szeroki
37PLInne czynnościInne czynnościNadawanie nazwzaprogramowanym stacjomi źródłom programuMożesz wprowadzić nazwę (nazuy indeksu)składającą się maksymaln
38PL• Niektóre źródła są zabezpieczone przedkopiowaniem. W takim przypadku możesz niemóc nagrywać z takiego źródła.• Gdy wybrane jest ustawienie MULTI
39PLInne czynnościx Automatyczne włączanie zasilaniaCONTROL A1 (A.PWR–XXX)Umożliwia automatyczne włączeniaodbiornika gdy komponent podłączonymonofoni
40PLKompatybilność CONTROL A1 i CONTROL A1System sterowania CONTROL A1 zostałulepszony do CONTROL A1 , który jeststandardowym systemem wymiennika pły
Comentários a estes Manuais