Sony STR-DE685 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Recetor Sony STR-DE685. Sony STR-DE685 Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 119
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-238-380-71(2)
STR-DE685
© 2002 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 118 119

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FM-AM Receiver

FM StereoFM-AM Receiver4-238-380-71(2)STR-DE685© 2002 Sony CorporationIstruzioni per l’usoInstrukcja obsługiITPL

Página 2 - ATTENZIONE

10ITCollegamento di componenti digitaliLettore DVD o LD,ecc.*Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, e

Página 3

41PLInne czynnościAutomatyczny wybór źródłaJeżeli podłączysz wzmacniacz (lubodbiornik) kompatybilny z CONTROL A1o innego komponentu Sony używająckabel

Página 4 - Modo di dimostrazione

42PLTylko modele o kodzie lokalnym U, CAAby sterować komponentami zestawu,możesz użyć pilota zdalnego steroźwaniaRM-PP411.Przed rozpoczęciemkorzystani

Página 5 - Apparecchio principale

43PLObsługa za pomocą pilota RM-PP411Przycisk Obsługa FunkcjapilotaV/v Odbiornik Wybiera opcję menu.B/b Odbiornik Dokonuje regulacjilub zmieniaustawie

Página 6 - Cavi necessari

44PLOpis przycisków pilota (kontynuacja)Przycisk Obsługa FunkcjapilotaAUDIOTV/magnetowidZmienia dźwięk nakasetowy/ wielokrotny,odtwarzacz DVDdwujęzycz

Página 7 - Collegamento delle antenne

45PLObsługa za pomocą pilota RM-PP411Uwagi• Niektóre funkcje opisane w tej części mogą niedziałać w zależności od modelu odbiornika.• Powyższe objaśni

Página 8 - Piastra MD o a

46PLProgramowanie pilotaZmieniając kod, można zaprogramowaćpilota do sterowania elementami zestawupochodzącymi od firm innych niż Sony. Pozapisaniu sy

Página 9 - Nota sul collegamento di

47PLObsługa za pomocą pilota RM-PP411Aby sterować magnetofonem DATProducent KodySONY 203PIONEER 219Aby sterować odtwarzaczem MDProducent KodySONY 301D

Página 10

48PLAby sterować magnetowidemProducent KodySONY 701, 702, 703, 704,705, 706AIWA 710, 750, 757, 758AKAI 707, 708, 709, 759BLAUPUNKT 740EMERSON 711, 712

Página 11 - Piastra MD o a cassette

Obsługa za pomocą pilota RM-U305C49PLZ wyjątkiem modelu o kodzie lokalnym U, CAAby sterować komponentami zestawu,możesz użyć pilota zdalnego sterowani

Página 12 - Lettore DVD, decodificatore

50PLOpis przycisków pilota (kontynuacja)Przycisk Obsługa FunkcjapilotaTEST Odbiornik Naciśnij, aby emitowaćTONE dźwięk testu.MAIN Odbiornik Naciskaj k

Página 13 - Altri collegamenti

Collegamento dei componenti11ITCollegare le prese di uscita digitale della piastra MD o a cassette alla presa di ingresso digitale delricevitore e col

Página 14 - 240V 220V

Obsługa za pomocą pilota RM-U305C51PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaXmagnetowidWprowadza pauzękasetowy/podczas odtwarzaniaodtwarzacz CD/lub nagrywania.

Página 15 - SPEAKERS

52PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaPOSITION**TV Zmienia pozycję małegoobrazu.SWAP** TV Wymienia duży i małyobraz.SUB CH TV Wybiera zaprogramowane+/–**

Página 16 - Per evitare di danneggiare i

53PLDodatkowe informacjeDodatkowe informacjeOstrzeżeniaO bezpieczeństwieJeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie siędo wnętrza obudowy, wyłącz o

Página 17 - Esecuzione delle

54PLBrak dźwięku z jednego z przednich głośników.Podłącz słuchawki do gniazdka PHONES, abysprawdzić emisję dźwięku przez słuchawki(str. 24).Jeżeli prz

Página 18 - 1 Premere SET UP

55PLDodatkowe informacjeantena zewnętrzna FModbiornikkabel zasilania(brak wwyposażeniu)do uziemieniaANTENNAAMCOAXIALFM75ΩZła jakość odbioru FM.Użyj 75

Página 19 - Suggerimento

56PLPasmo przenoszeniaMULTI CH IN, CD/SACD, AUX,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2, 3Wejścia (analogowe)MULTI CH IN,CD/SACD, AUX,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2, 3

Página 20

57PLDodatkowe informacjeSekcja tunera FMZakres strojenia 87,5 - 108,0 MHzŁącza anteny 75 omów,niezrównoważoneCzęstotliwość pośrednia10,7 MHzCzułośćMon

Página 21

58PLGniazdka prądu zmiennegoKod lokalny Gniazdka prądu zmiennegoU, CA 1 komutowane, 120 W/1 AMAXSP, CEL, CEK, 1 komutowane, 100 W MAXE2/E3, TW, AU, MX

Página 22 - Controllo dei collegamenti

59PLDodatkowe informacjeTabele nastawień przy użyciu przycisków SURR,LEVEL, EQ i SET UPMożesz wykonać rozmaite nastawienia, używając przycisków LEVEL,

Página 23 - Selezione del componente

Parametry możliwe do regulowania dla każdego pola akustycznegoWyregulowane parametry SURR i EQ zostają wprowadzone do pamięci dla każdego polaakustycz

Página 24 - Cambiamento della

12ITCollegamenti per l’ingresso multicanaleAnche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese diingresso mul

Página 25 - Decodifica automatica del

Collegamento dei componenti13ITAltri collegamentiCollegamento A1• Se si possiede un lettore CD, lettoreSACD, piastra a cassette o piastra MDSony compa

Página 26 - (continuazione)

14ITCavo dialimentazione CAAltri collegamenti (continuazione)Collegamento di AUX AUDIOINSe si dispone di un componente audiosingolo (tranne PHONO)Util

Página 27 - (Dolby Pro Logic II)

Collegamento e impostazione del sistema diffusori15ITCollegamento del sistema diffusoriCavi necessariA Cavi diffusori (non in dotazione)(+) (+)(–) (–

Página 28

16ITNote• Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori percirca 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere ilcavo diffusori al terminale appropriato s

Página 29 - Personalizzazione dei

Collegamento e impostazione del sistema diffusori17ITEsecuzione delle operazionidi impostazione inizialiPrima di usare il ricevitore per la prima volt

Página 30

18ITQuando si collocano i diffusori surround dietro di séNotaNon collocare il diffusore centrale più lontano dallaposizione di ascolto di quanto lo si

Página 31 - Guadagno (dB)

Collegamento e impostazione del sistema diffusori19ITx Dimensioni dei diffusori surround(SL SR)• Se si collegano diffusori grandi che possonoriprodurr

Página 32 - FM (AUTOBETICAL)

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct C

Página 33 - Sintonia preselezionata

20ITImpostazione del surroundmulticanale (continuazione)xSelezione del subwoofer (SW S.W. XXX)• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.•Se non

Página 34

Collegamento e impostazione del sistema diffusori21ITx Posizione dei diffusori surround(SL SR PL. XXX)*Questo parametro consente di specificare laposi

Página 35 - Uso del sistema dati radio

22ITControllo dei collegamentiDopo aver collegato tutti i componenti alricevitore, fare quanto segue per verificare che icollegamenti siano stati eseg

Página 36 - Descrizione dei tipi di

Operazioni basilari23ITOperazioni basilariSelezione del componenteTasti di funzionePremere il tasto di funzione per selezionare ilcomponente che si de

Página 37 - Registrazione

24ITCambiamento dellavisualizzazioneDISPLAYA ciascuna pressione di DISPLAY, lavisualizzazione cambia ciclicamente come segue:Nome di indice del compon

Página 38 - Regolazioni con il tasto

Ascolto del sonoro surround25ITAscolto del sonoro surroundSelezione di un camposonoroSi può ascoltare il sonoro surroundsemplicemente selezionando uno

Página 39 - CONTROL A1

26ITPremere CINEMA STUDIO EX A, B o C.Il campo sonoro selezionato viene indicato neldisplay.x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)Riproduce le caratteristic

Página 40

Ascolto del sonoro surround27ITSuggerimenti• Il ricevitore consente di applicare il campo sonoroselezionato per ultimo alla sorgente di programma,se q

Página 41

28ITPRO LOGICD.RANGE EQMONO RDSDTS MPEGSTEREOOPTSP. OFFSLS SRLSWC RMEMORYL F EDIGITALaCOAX1qd 2 37564qsqa098Spiegazione delle indicazioni del surround

Página 42 - Inserimento delle pile nel

Ascolto del sonoro surround29ITqaL F E: Si illumina se il disco in fase diriproduzione contiene il canale LFE (effettobassa frequenza) e se viene ripr

Página 43

3ITIndiceITElenco delle posizioni deitasti e delle pagine diriferimentoApparecchio principale ... 5Collegamento dei componentiC

Página 44 - (continua)

30ITPersonalizzazione dei campi sonori(continuazione)Impostazioni inizialiParametroImpostazione inizialeL R BAL. L/R XXX* BALANCECTR XXX dB* 0 dBSUR.L

Página 45 - Selezione del modo del

Ascolto del sonoro surround31ITGuadagno (dB)Regolazione dell’equalizzatoreIl menu EQ permette di regolare l’equalizzazionedei diffusori anteriori. Le

Página 46 - Programmazione del

32ITRicezione di trasmissionibbbb1 0 2 5 0bbb1 3 5 0Note• Non premere alcun tasto sul ricevitore o sultelecomando in dotazione durante l’operazione di

Página 47

Ricezione di trasmissioni33IT5 Se si è sintonizzata una stazione AM,regolare l’orientamento dell’antennaAM a telaio per una ricezione ottimale.6 Ripet

Página 48

34ITnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NSintonia delle stazionipreselezionateSi possono sintonizzare le stazionipreselezionate in uno dei due modi

Página 49

Ricezione di trasmissioni35ITUso del sistema dati radio(RDS)(Solo modelli con codice area CEL, CEK)Questo ricevitore permette anche di usarel’RDS (Rad

Página 50

36ITUso del sistema dati radio (RDS)(continuazione)Descrizione dei tipi diprogrammaIndicazione di Descrizionetipo di programmaNEWS NotiziariAFFAIRS Pr

Página 51 - Tasto del Controlla Funzione

Altre operazioni37ITAltre operazioniAssegnazione di nomi allestazioni preselezionate ealle fonti di programmaSi può inserire un nome (nome indice) com

Página 52 - Cambiamento

38ITRegistrazione (continuazione)Uso del timer dispegnimentoSi può impostare il ricevitore in modo che sispenga automaticamente dopo un tempospecifica

Página 53 - Soluzione di problemi

Altre operazioni39ITcontinuaSistema di controlloCONTROL A1PreparativiQuesto sezione spiega le funzioni basilaridel sistema di controllo CONTROL A1 .Al

Página 54

4IT4-XXX-XXX-XX AAVIDEOSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω YPB B-YPR R-YMONITOROUTRLEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16ΩFRONT ACENTERAC OUTLETFRONT BRLRLUso del ma

Página 55

40ITSistema di controllo CONTROL A1(continuazione)EsempioAmplificatore(ricevitore)LettoreCDPiastraMDPiastra acassetteAltrocomponenteCONTROL A1Prese ed

Página 56 - Caratteristiche tecniche

Altre operazioni41ITSelezione automatica della funzioneQuando si collega un amplificatore (o ricevitore)Sony compatibile con CONTROL A1 ad altricompon

Página 57 - Altre informazioni

42ITDescrizione dei tasti deltelecomandoOperazioni mediante il telecomando RM-PP411Le seguenti tabelle mostrano le impostazioniper ciascun tasto.Tasto

Página 58 - Codice area Prese CA

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41143ITcontinuaTasto del Controlla FunzionetelecomandoV/v Ricevitore Seleziona una voce di menu.B/b Ricevitore

Página 59

44ITDescrizione dei tasti del telecomando(continua)Tasto delControlla FunzionetelecomandoAUDIO Televisore/ Per modificare l’audiovideoregistratore/ im

Página 60

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41145ITNote• A seconda del modello di ricevitore, alcune dellefunzioni illustrate nella presente sezione potre

Página 61 - OSTRZEŻENIE

46ITProgrammazione deltelecomandoÈ possibile programmare il telecomando inmodo che sia in grado di controllarecomponenti di marca diversa da Sonymodif

Página 62 - Spis treści

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41147ITCodici numerici corrispondenti alproduttore e al tipo di componenteUtilizzare i codici numerici indicat

Página 63 - 4-XXX-XXX-XX AA

48ITPer controllare un televisoreProduttore Codice/iSONY 501DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515,544FISHER 508GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534,544GRUNDIG 51

Página 64 - Główne urządzenie

Operazioni mediante il telecomando RM-U305C49ITTranne i modelli con codice area U,CA.È possibile usare il telecomando RM-U305Cper controllare i compon

Página 65 - Wymagane przewody

Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento5ITElenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimentoApparecchio principalew

Página 66 - Podłączanie anten

50ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoTEST Ricevitore Premere per emettere il segnaleTONE di prova.MAIN Ricevitore Premere più volte questo tasto

Página 67 - Podłączanie komponentów audio

Operazioni mediante il telecomando RM-U305C51ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoENTER Televisore/ Dopo aver selezionato unvideoregistratore/ can

Página 68 - Podłączanie komponentów wideo

52ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoPOSITION** Televisore Cambia la posizionedell’immagine piccola.SWAP** Televisore Scambia l’immaginepiccola

Página 69

53ITAltre informazioniAltre informazionicontinuaPrecauzioniSicurezzaSe un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio,scollegare il ricevitore e far

Página 70 - Podłączanie komponentów

54ITSoluzione di problemi (continua)Non viene emesso alcun suono dal subwooferattivo.A seconda del campo sonoro, non viene emessoalcun suono dal termi

Página 71 - SURROUND

55ITAltre informazioniAntenna FM esternaRicevitoreFilo di massa(non indotazione)a massaANTENNAAMCOAXIALFM75ΩNon appare alcuna immagine o un’immaginepo

Página 72 - Inne podłączenia

56ITRisposta in frequenzaMULTI CH INCD/SACD, AUXMD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2, 3Ingressi (analogiche)MULTI CH IN,CD/SACD, AUXMD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2,

Página 73 - Podłączanie kabla zasilania

57ITAltre informazioniSezione sintonizzatore FM*Campo di sintonia 87.5 - 108.0 MHzTerminali antenna 75 ohm, non bilanciatiFrequenza intermedia 10.7 MH

Página 74 - Podłączanie zestawu głośników

58ITPrese CACodice area Prese CAU, CA 1 asservita, 120 W/1 A massimoSP, CEL, CEK, 1 asservita, 100 W massimoE2/E3, TW, AU, MXDimensioni 430 × 157,5 ×

Página 75 - (kontynuacja)

59ITAltre informazioniTabelle delle impostazioni con i tasti SURR, LEVEL, EQ eSET UPSi possono eseguire varie impostazioni usando i tasti LEVEL, SURR,

Página 76 - 1 Wyłącz odbiornik

6ITCavi necessariA Cavo audio (non in dotazione)Bianco (sinistro) Bianco (sinistro)Rossa (destro) Rossa (destro)B Cavo audio/video (non in dotazione)G

Página 77 - 1 Naciśnij przycisk SET UP

60ITParametri regolabili per ciascun campo sonoroI parametri SURR e EQ regolati sono memorizzati per ciascun campo sonoro.< SURR > < EQ >&

Página 78 - Wskazówka

2PLOSTRZEŻENIEAby zabezpieczyć się przed porażeniemprądem elektrycznym, nie narażajurządzenia na działanie deszczu i wilgoci.Aby zabezpieczyć się prze

Página 79 - Nastawianie wielokanałowego

3PLSpis treściPLRozmieszczenie przycisków inumery stron z informacjami naich tematGłówne urządzenie ... 5Podłączanie komp

Página 80

4PLO niniejszej instrukcjiObjaśnienia w niniejszej instrukcji dotycząmodeli STR-DE685. Sprawdź numer swojegomodelu patrząc na dolny prawy narożnikprze

Página 81 - Sprawdzanie połączeń

Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat5PLFM/AM (Tylko modele o kodzielokalnym CEL, CEK) ej (32, 33)FM MODE (Tylko modele

Página 82 - Wybór komponentu

6PLWymagane przewodyA Kabel audio (brak w wyposażeniu)biały (L/audio) biały (L/audio)czerwony (R/audio) czerwony (R/audio)B Kabel audio/wideo (brak w

Página 83 - Zmiana wyświetlanych

7PLPodłączanie komponentówUwagi o podłączaniu anten• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustawantenę ramową AM z dala od odbiornika iinnych komponentów.•

Página 84 - Wybór pola

8PLOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERMULTI CH INFRONTSURROUNDCE

Página 85 - Wybór innych pól akustycznych

9PLPodłączanie komponentówCOMPONENT VIDEOSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω YPB B-YPR R-YDVD/LDINVIDEO 2INMONITOROUTRLRLSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16ΩFRON

Página 86 - Naciśnij przycisk 2CH

10PLOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERFRONTSURROUNDCENTERIN INO

Página 87

Collegamento dei componenti7ITCollegamento delle antenneAntenna FM a filo(in dotazione)Antenna AM atelaio (in dotazione)OPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TA

Página 88 - Dostosowanie pól

11PLPodłączanie komponentówOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERMU

Página 89 - Dostosowanie pól akustycznych

12PLOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLFRONTCENTERIN INOUTCD/SACDINAUXRLL

Página 90

13PLPodłączanie komponentówOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO INANTENNAAMCOAXIALFM75ΩSUBWOOFERRLRLSUBWOOFERMU

Página 91 - Strojenie bezpośrednie

14PLPrzyłączenia AUX AUDIO INIndywidualny komponent audio(z wyjątkiem sprzętu PHONO)Przewodami audio połączyć gniazdkawyjściowe LINE OUT na zmieniaczu

Página 92 - Strojenie programowane

15PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówCOMPONENT VIDEOYPB B-YPR R-YDVD/LDINVIDEO 2INMONITOROUTRLRLFRONT ACENTERSURROUNDSUBWOOFERRLMONITORAUDIO

Página 93

16PLUwagi• Końcówki przewodów pozbawione izolacji naodcinku ok. 10 mm należy skręcić. Przewodygłośników należy dopasować doodpowiednich gniazdek na po

Página 94 - Korzystanie z systemu

17PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówWykonywaniewstępnych czynnościnastawianiaPo podłączeniu głośników i włączeniuzasilania skasuj pamięć od

Página 95 - Opis rodzajów programów

18PLGdy głośniki dźwięku otaczającegoumieszczone są z tyłuUwagaNie umieszczaj głośnika środkowego dalej odpozycji słuchania niż przednich głośników.Gł

Página 96 - Nagrywanie

19PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówx Rozmiar przedniego głośnika (L R)• Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będąefektywnie odtwarzały c

Página 97 - Regulacja przy użyciu

20PLWskazówkaOdbiornik umożliwia wprowadzenie pozycjigłośników w przeliczeniu na odległość. Nie jestjednak możliwe nastawienie środkowegogłośnika dale

Página 98 - System sterowania

8ITPiastra MD o acassetteLettore CD o SACDCollegamento di componenti audioOPTICALVIDEO 2INMD/TAPEINMD/TAPEOUTCD/SACDINDVD/LDINAUDIO INVIDEO INS-VIDEO

Página 99

21PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówx Pozycja głośnika dźwięku otaczającego(SL SR PL. XXX)*Parametr ten pozwala określić lokalizacjęgłośnik

Página 100 - 4 Naciśnij PAUSE komponentu

22PLRegulacja poziomu głośnikówSiedząc w swojej pozycji odbioru użyjpilota aby wyregulować poziom każdego zgłośników.UwagaOdbiornik dysponuje nowym dź

Página 101 - Opis przycisków pilota

23PLPodstawowe czynnościPodstawowe czynnościWybór komponentuPrzyciski funkcjiNaciśnij odpowiedni przycisk funkcji, abywybrać składnik, który ma być uż

Página 102 - Przycisk Obsługa Funkcja

24PLSPEAKERS A/BNaciśnij przycisk SPEAKERS A/B, abyodtwarzać dźwięk przy użyciu głośnikówpodłączonych do zacisków SPEAKERSFRONT.Każde naciśnięcie przy

Página 103

25PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoKorzystanie z dźwięku otaczającegoMożesz korzystać z dźwiękuotaczającego, wybierając po prostu jednoz uprzednio

Página 104 - Wybór trybu pracy

26PLNaciśnij przycisk CINEMA STUDIO EX A, Blub C.Wskaźnik wybranego pola akustycznegojest widoczny na wyświetlaczu.x Opcja C.ST.EX A (Cinema Studio EX

Página 105 - Programowanie pilota

27PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoWskazówki• Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatniowybranego pola akustycznego dla danegoźródła programu za każ

Página 106

28PL1 ; DIGITAL: Zapala się, gdy odbiornikdekoduje sygnały nagrane w formacieDolby Digital.2 PRO LOGIC: Zapala się, gdy odbiornikstosuje przetwarzanie

Página 107 - Aby sterować odbiornikiem TV

29PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoqaL F E: Zaczyna świecić, gdyodtwarzana płyta zawiera kanał LFE (LowFrequency Effect — efekt niskiejczęstotliwoś

Página 108 - Wkładanie baterii do pilota

30PLWstępne nastawieniaParametr Wstępne nastawienieL R BAL. L/R XXX* BALANCECTR XXX dB* 0 dBSUR.L. XXX dB* 0 dBSUR.R. XXX dB* 0 dBS.W. XXX dB* 0 dBL.F

Página 109

Collegamento dei componenti9ITCollegamento di componenti videoVideocamerao videogiocoMonitor TVLettore DVD o LDNota sul collegamento dicomponenti vide

Página 110

31PLKorzystanie z dźwięku otaczającegowzmocnienie(dB)Regulacja wyrównywaczaMenu EQ umożliwia regulację wyrównaniagłośników przednich. Nastawieniawprow

Página 111 - Zmiana fabrycznego

32PLOdbiór programów radiowychPrzed rozpoczęciem odbieraniaprogramów radiowych upewnij się, że doodbiornika zostały podłączone anteny FM iAM (str. 7).

Página 112 - W razie trudności

33PLOdbiór programów radiowych5 Jeżeli nastawisz stację AM, wyregulujkierunek anteny ramowej AM w celuuzyskania wysokiej jakości odbioru.6 Powtórz czy

Página 113

34PLStrojenie programowane (kontynuacja)Wprowadzanie do pamięci stacjiradiowych1 Naciśnij przycisk TUNER.Nastawiona zostanie ostatnioodbierana stacja.

Página 114 - Dodatkowe informacje

35PLOdbiór programów radiowychKorzystanie z systemudanych radiowych (RDS)(Tylko modele o kodzie lokalnym CEL, CEK)Niniejszy odbiornik umożliwia korzys

Página 115 - Dane techniczne

36PLOpis rodzajów programówWskazanie OpisprogramuNEWS wiadomościAFFAIRS tematy dnia rozszerzającewiadomościINFO programy oferujące informacjeo szeroki

Página 116 - Kod lokalny Pobór mocy

37PLInne czynnościInne czynnościNadawanie nazwzaprogramowanym stacjomi źródłom programuMożesz wprowadzić nazwę (nazuy indeksu)składającą się maksymaln

Página 117 - Dane techniczne (kontynuacja)

38PL• Niektóre źródła są zabezpieczone przedkopiowaniem. W takim przypadku możesz niemóc nagrywać z takiego źródła.• Gdy wybrane jest ustawienie MULTI

Página 118 - LEVEL, EQ i SET UP

39PLInne czynnościx Automatyczne włączanie zasilaniaCONTROL A1 (A.PWR–XXX)Umożliwia automatyczne włączeniaodbiornika gdy komponent podłączonymonofoni

Página 119 - < SURR > < EQ >

40PLKompatybilność CONTROL A1 i CONTROL A1System sterowania CONTROL A1 zostałulepszony do CONTROL A1 , który jeststandardowym systemem wymiennika pły

Comentários a estes Manuais

Sem comentários