Sony CDX-C780R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony CDX-C780R. Sony CDX-C780R Manuel d'installation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 4
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Installazione
Précautions
Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau
supérieur de l’appareil. Ils servent aux réglages
du tuner qui ne doivent être effectués que par
un technicien.
Choisir soigneusement l’emplacement de
l’installation, pour que l’appareil ne gêne pas la
conduite.
Eviter d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air
chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations
violentes.
Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le
matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.
Installation Installation Montage
Precauzioni
Non toccare i quattro fori sulla superficie
superiore dell’apparecchio. Servono per
regolazioni del sintonizzatore che devono essere
eseguite solo da tecnici per la manutenzione.
Scegliere con attenzione il luogo di montaggio in
modo che l’apparecchio non interferisca con le
operazioni di guida del conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla luce
solare diretta o al getto di aria calda
dell’impianto di riscaldamento, o dove possa
essere soggetto a polvere, sporco e vibrazioni
eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in
dotazione per un’installazione stabile e sicura.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 60°.
Voorzorgsmaatregelen
Kom niet aan de vier openingen aan de
bovenkant van het apparaat. Deze dienen voor
het maken van bijstellingen voor de tuner,
hetgeen uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel verricht mag worden.
Installeer het apparaat niet op een plaats waar
het u bij besturing van de auto zou kunnen
hinderen.
Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v.
in direct zonlicht of bij de warme luchtstroom
van de autoverwarming, aan sterke trillingen, of
waar het in contact komt met veel stof of vuil.
Gebruik voor het veilig en stevig monteren van
het apparaat uitsluitend de bijgeleverde
montage-onderdelen.
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van
meer dan 60° met het horizontale vlak.
Verwijderen en bevestigen van
het afneembare voorpaneel
Verwijder, alvorens met het installeren te
beginnen, het afneembare voorpaneel.
A Verwijderen
Alvorens u het voorpaneel kunt verwijderen,
dient u eerst op de (OFF) toets te drukken.
Vervolgens drukt u op (OPEN) zodat het
voorpaneel open klapt, dan schuift u het naar
rechts en haakt u de linkerzijde van het
voorpaneel los.
B Bevestigen
Plaats de uitsparing a in de hoek van het
voorpaneel over het scharnier-asje b van het
apparaat zoals afgebeeld en druk dan de linker
hoek ook vast.
Vorsichtsmaßnahmen
Nehmen Sie an den vier Öffnungen an der
Oberseite des Geräts keine Einstellungen vor.
Diese Öffnungen dienen dem Tuner-A/jointfilesconvert/725020/bgleich;
der A/jointfilesconvert/725020/bgleich darf nur von einem Fachmann
vorgenommen werden.
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, daß
das Gerät die Bedienung des Fahrzeugs nicht
behindert.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es keinen hohen
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht,
keiner Warmluft von der Heizung), keinem
Staub, keinem Schmutz und keinen starken
Vibrationen ausgesetzt ist.
Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets
nur die mitgelieferten Montageteile.
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als
60° montiert werden.
Si nécessaire, plier ces griffes.
Falls erforderlich, die Klauen hochbiegen.
Indien nodig kunt u deze lipjes ombuigen.
Piegare questi morsetti, se necessario.
Installazione nel cruscotto
12 3
Installation dans le tableau de
bord
Installation im Armaturenbrett Montage in het dashboard
1
B
b
a
A
m
5
6
1
4
Paroi ignifuge
Motorraumtrennwand
Brandschot
Parete tagliafiamma
Tableau de bord
Armaturenbrett
Dashboard
Cruscotto
4
3
2
3
2
2
3
Come rimuovere e reinserire il
pannello anteriore
Prima di installare l’apparecchio rimuovere il
pannello anteriore.
A Per rimuoverlo
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi
di premere il tasto (OFF). Quindi premere il tasto
(OPEN) per aprire il pannello anteriore, quindi far
scivolare il pannello anteriore verso il lato destro
ed estrarre il lato sinistro del pannello anteriore.
B Per reinserirlo
Collocare il foro a del pannello anteriore sul
perno b dell’apparecchio come illustrato e quindi
spingere in dentro il lato sinistro.
Abnehmen und Anbringen der
Frontplatte
Nehmen Sie die Frontplatte vor dem Einbau
des Geräts ab.
A Abnehmen
Drücken Sie zuerst die Taste (OFF), um das Gerät
auszuschalten. Lösen Sie dann die Frontplatte
durch Drücken der Taste (OPEN). Schieben Sie
die Frontplatte nach rechts, und ziehen Sie sie an
der linken Seite heraus.
B Anbringen
Setzen Sie die Aussparung a der Frontplatte wie
in der Abbildung dargestellt in die Spindel b am
Gerät ein, und drücken Sie dann die linke Seite
hinein.
Retrait et pose de la façade
Avant d’installer l’appareil, déposer la façade.
A Retrait
Avant de déposer la façade, appuyer sur la touche
(OFF). Appuyer ensuite sur (OPEN) pour ouvrir
la façade, puis faites glisser la façade vers la droite
et sortez le côté gauche de la façade.
B Pose
Introduire l’orifice a de la façade dans le pivot b
de l’appareil comme illustré et pousser ensuite
dessus vers la gauche.
1
2
182 mm
53 mm
T
O
P
TOP
Rücksetztaste
Nach der Installation und dem Anschluß muß die
Rücksetztaste mit einem Kugelschreiber o.ä.
gedrückt werden.
Touche de réinitialisation
Quand l’installation et les connexions sont
terminées, appuyer sur la touche de
réinitialisation avec un stylo bille ou un objet
pointu.
Tasto di azzeramento
Dopo avere terminato l’installazione e i
collegamenti, assicurarsi di premere il tasto di
azzeramento con la punta di una penna a sfera
ecc.
Terugsteltoets
Druk, nadat u het apparaat heeft geïnstalleerd en
de aansluitingen heeft gemaakt, met een balpen of
een ander puntig voorwerp op de terugsteltoets.
Avec l’inscription TOP vers le haut
Mit der TOP-Markierung nach oben
Met de zijde met het woord “TOP” boven
Con la scritta TOP rivolta verso l’alto
Vista de página 0
1 2 3 4

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installazione

InstallazionePrécautions•Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneausupérieur de l’appareil. Ils servent aux réglagesdu tuner qui ne doivent êtr

Página 2 - Compact Disc

Sony Corporation  1998 Printed in FranceInstallation/ConnexionsInstallation/AnschlußMontage/AansluitingenInstallazione/CollegamentiFM/MW/LWCompact Di

Página 3 - Aansluitingen

CollegamentiAttenzione•Questo apparecchio è stato progettato per l’usosolo a 12 V CC con massa negativa.•Collegare il cavo di collegamentodell’aliment

Página 4 - Attenzione

LR1357246871358246713582461357246878Cordon à broche RCA (non fourni)RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)Tulpstekkersnoer RCA (niet bijgeleverd)Cavo a piedin

Comentários a estes Manuais

Sem comentários