3-078-045-64(1)Digital Still CameraИнструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохран
RU101232Прикрепление крышки объектива и ручного ремешка.Плечевой ремень (прилагается)Крышка объектива (прилагается)A Гнездо (USB) (89)B Крючок для на
RU100При наведении фотоаппарата на очень яркий объект появляются вертикальные полосы.• Наблюдается размытость изображения. p Это не является неисправ
Устранение неисправностейRU101Режим NightShot или NightFraming не функционирует.• Диск переключения режимов установлен в положение S, A, M или SCN.p У
RU102Просмотр изображенийНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может воспроизводить изображения. • Диск переключения режимов не уст
Устранение неисправностейRU103Удаление/редактирование изображенийКомпьютерыНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может удалить изоб
RU104Ваш компьютер не распознает Ваш фотоаппарат.• Фотоаппарат выключен. • Низкий уровень заряда батареи.• Вы не используете прилагаемый кабель USB. •
Устранение неисправностейRU105Плата памяти “Memory Stick”Вы не можете напечатать изображение.——p Проверьте установки принтера. p При работе с программ
RU106ПрочееНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не работает.• Вы не используете батарейный блок “InfoLITHIUM”.• Низкий уровень заряда
Устранение неисправностейRU107Предупреждающие индикаторы и сообщенияСледующие сообщения могут появиться на экране. Сообщение Значение/Действия по устр
RU108For "InfoLITHIUM" battery only• Батарея не относится к типу “InfoLITHIUM”.FOLDER ERROR • Папка с таким же номером уже существует на пла
Устранение неисправностейRU109Индикация самодиагностики– Если появится код, начинающийся с алфавитной буквыВаш фотоаппарат имеет индикацию самодиагнос
Начальные операцииRU11Начальные операцииЗарядка батарейного блока, Откройте крышку отсека для батареек/платы памяти “Memory Stick”.Передвиньте крышку
RU110Количество изображений, которые могут быть сохранены, или время съемкиКоличество изображений, которые могут быть сохранены, и время съемки могут
Дополнительная информацияRU111Видеоклип (Единицы: изображений)NORMAL: Когда снято десять кадровMOBILE: Когда снято два кадраMPEG фильмы (Единицы: секу
RU112Пункты менюПункты меню, которые можно модифицировать, различаются в зависимости от положения диска переключения режимов. Экран показывает только
Дополнительная информацияRU113Если диск переключения режимов установлен в положение , S, A, M или SCNПункт Установка ОписаниеSCN x / / / Устанавл
RU114Если диск переключения режимов установлен в положение (опция [MOVING IMAGE] в настройках SET UP установлена в положение [MPEG MOVIE]).Если диск
Дополнительная информацияRU115Если диск переключения режимов установлен в положение PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / SEPIA / NEG.ART /xOFFУстанавливает специ
RU116Пункты SET UPУстановите диск переключения режимов в положение SET UP. Появится экран SET UP. Заводские установки отображаются с помощью x.1 [CAME
Дополнительная информацияRU1172 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Пункт Установка ОписаниеEXPANDED FOCUS xON / OFF При ручной фокусировке изображение бу
RU118 [SETUP 1] [SETUP 2]Пункт Установка ОписаниеLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKВыбирает яркость ЖКД. Это не влияет на записанные изображения.L
Дополнительная информацияRU119Меры предосторожностиО чисткеЧистка экрана ЖКДПротрите поверхность экрана, используя чистящий набор ЖКД (не прилагается)
RU12, Подсоедините сетевой шнур к сетевому адаптеру переменного тока и затем к сетевой розетке.Лампочка /CHG (оранжевая) высветится, когда начнется за
RU120Эта перезаряжаемая кнопочная батарейка постоянно заряжается в течение всего времени использования Вашего фотоаппарата. Однако, если Вы пользуетес
Дополнительная информацияRU121Примечания об использовании прилагаемой платы памяти “Memory Stick”• Вы не можете записывать или удалять изображения, ко
RU122О батарейном блоке “InfoLITHIUM” Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM”?“InfoLITHIUM” — это ионно-литиевый батарейный блок, имеющий функции для
Дополнительная информацияRU123• Чтобы отработать батарейный блок в Вашем фотоаппарате, оставьте включенным переключатель POWER в режиме демонстрации с
RU124Экран ЖКДИспользуемая панель ЖКДПривод TFT 4,6 см (тип 1,8)Общее количество точек123 200 (560×220) точекОбщие характеристикиИспользуемый батарейн
Дополнительная информацияRU125Экран FINDER/LCDПри съемке неподвижных изображенийA Индикатор режима записи (58-63)B Индикатор AE LOCK (53)CИндикатор фи
RU126При съемке фильмовA Индикатор режима записи (78)B Индикатор AE LOCK (53) C Индикатор оставшегося заряда батареи (12)DИндикатор баланса белого (55
Дополнительная информацияRU127При воспроизведении неподвижных изображенийAИндикатор режима записи (58-63)B Индикатор защиты (72)/Индикатор знака печат
RU128Алфавитный указательААвтоматическая фокусировка ... 21, 46Автоматический режим регулировки ... 20Активный держатель ...
RU129увеличение при воспроизведении ...69удаление ...37РРегулировка экспозиционного числа EV ...
Начальные операцииRU13Количество изображений и срок службы батареи, которые можно записать/просмотретьВ таблицах приведен приблизительный срок службы
RU130Фокусировкаблокировка AF ... 47многоточечный диапазон автофокусировки ... 46ручн
SE2Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elst
SE3Innan du börjar använda kameranProvtagningInnan du börjar ta bilder på sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provtagning för
SE4Varumärken• ”Memory Stick,” och ”MagicGate Memory Stick” är varumärken som registrerats av Sony Corporation.• ”Memory Stick Duo” och är varumär
SE5InnehållsförteckningInnan du börjar använda kameran...3Delarnas namn ...8Uppladdning av batteripak
SE6Tagning av flera bildrutor i följd— Clip Motion ...57Tagning i Multi Burst-läget— Multi Burst ...
SE7Antal bilder som går att lagra eller tagningstid ...104Menypunkter...106SET
SE8Delarnas namnSe sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.A Lägesomkopplaren: För att ta stillbilder i automatiska
SE9A MENU-knapp (19)B (index)-knapp (34)C DISPLAY-knapp (22)D Sökarjusteringsratt (22)E Sökare (22)F Lock över uttagen (11)G A/V OUT (MONO)-uttag (3
RU14Использование внешнего источника питания, Откройте крышку гнезда и подсоедините сетевой адаптер переменного тока AC-L10A/L10B (прилагается) к гнез
SE101232Hur man sätter på linsskyddet och axelremsöglan.Axelrem (medföljer)Linsskydd (medföljer)A (USB)-uttag (84)B AxelremsöglaC Stativfäste• Använ
Allra förstSE11Allra förstUppladdning av batteripaketet, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket.Skjut locket i pilens riktning.• Glöm inte at
SE12, Sätt först i nätkabeln i nätadaptern och sedan i vägguttaget.Den oranga /CHG-lampan tänds när uppladdningen startar, och släcks när uppladdning
Allra förstSE13Antalet bilder och batteritid som går att lagra/visaI tabellerna visas det ungefärliga antalet bilder som går att lagra/visa och den u
SE14Drift med andra strömkällor, Öppna locket över uttagen och anslut den medföljande nätadaptern AC-L10A/L10B till DC IN-ingången på kameran.Sätt i k
Allra förstSE15Hur man slår på/stänger av kameran, Skjut POWER-knappen i pilens riktning.Den gröna POWER-lampan tänds och kameran slås på. Den allra f
SE16Inställning av datumet och klockan, Ställ in lägesomkopplaren på .• Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på , S, A, M, SCN,
Allra förstSE17, Välj den punkt (år, månad, dag, timme eller minut) du vill ställa in med b/B på styrknappen.Den punkt som ska ställas in markeras med
SE18Hur man sätter i och tar ut en ”Memory Stick”, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket. Skjut locket i pilens riktning.• Se sidan 114 för
StillbildstagningSE19Inställning av storleken för stillbilder, Ställ in lägesomkopplaren på , slå på kameran, och tryck sedan på MENU.Menyn tänds.• De
Начальные операцииRU15Включение/выключение Вашего фотоаппарата, Передвиньте переключатель POWER в направлении стрелки.Лампочка POWER (зеленая) высвети
SE20Grundläggande stillbildstagning (med automatiska inställningar), Ställ in lägesomkopplaren på , och slå på kameran.Ta av linsskyddet.• När lägesom
StillbildstagningSE21, Tryck ner avtryckaren helt.Slutaren klickar till. Bilden lagras på ”Memory Sticken”. • Om kameran drivs med batteripaket och du
SE22Tagning med hjälp av sökarenMed FINDER/LCD-omkopplaren kan du välja om du vill spela in med hjälp av sökaren eller med hjälp av LCD-skärmen. Om sö
StillbildstagningSE23Zoom, Ställ in FOCUS-omkopplaren på AUTO/ZOOM.• Fabriksinställningen är AUTO/ZOOM.• Det går även att använda ZOOM-knappen. När ma
SE24Ändring av objektivets vinkelDet går att ändra tagningsvinkeln genom att vrida objektivet upp till 77 grader uppåt eller upp till 36 grader nedåt.
StillbildstagningSE25, Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i ramen och ta bilden.För att återgå till det normala lagringslägetTryck en gång till
SE26Val av blixtläge, Ställ in lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på v () på styrknappen för att välja blixtläge.Varje gång du trycker på
StillbildstagningSE27Tagning med hologram-autofokusHologram-autofokuslampan är en hjälplampa som gör det lättare att ställa in skärpan på motivet när
SE28Pålägg av datum och klockslag på stillbilder, Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.SET UP-skärmen tänds.• På bilder som tas med datumet och klockan
StillbildstagningSE29Tagning under speciella förhållanden — ScenvalNär du tar bilder på nattscener, folk på natten, landskap eller porträtt kan du anv
RU16Установка даты и времени, Установите диск переключения режимов в положение .• Вы можете также выполнять эту операцию, когда диск переключения режи
SE30, Ställ in lägesomkopplaren på SCN, och tryck sedan på MENU.Menyn tänds., Välj [SCN] med b på styrknappen., Välj önskat läge med v/V på styrknappe
StillbildstagningSE31Inställning av stillbildskvaliteten, Ställ in lägesomkopplaren på slå på kameran, och tryck sedan på MENU.Menyn tänds.• Detta gå
SE32Bildstorlek och bildkvalitetDet går att välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (kompressionsgrad) i förhållande till vad bilderna
Visning av stillbilderSE33Visning av stillbilderVisning av bilder på kamerans skärmDet går att se de bilder du tagit med kameran nästan omedelbart på
SE34, Välj önskad stillbild med b/B på styrknappen.b : För att se föregående bildB : För att se nästa bild• Det går lätt att hoppa till nästa/föregåen
Visning av stillbilderSE35Bildvisning på en TV-skärm, Koppla in A/V-anslutningskabeln mellan A/V OUT (MONO)-uttaget på kameran och ljud/videoingångarn
SE36Bildvisning på en TV-skärmFör att kunna titta på bilder på en TV-skärm krävs det en TV med videoingång och en A/V-kabel (medföljer). TV:ns färgsys
Radering av stillbilderSE37Radering av stillbilderRadering av bilder, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran. Tryck på b/B på styrknappen fö
SE38Radering av bilder i indexläget (med nio bilder), Tänd en indexskärm (med nio bilder) (sidan 34), tryck på MENU och välj [DELETE] med b/B på styrk
Radering av stillbilderSE39, Tryck på MENU och välj [OK] med B på styrknappen, och tryck sedan på z.”MEMORY STICK ACCESS” tänds på skärmen. När detta
Начальные операцииRU17, Выберите пункт года, месяца, дня, часа либо минуты, который Вы хотите установить с помощью кнопок b/B на кнопке управления.Пун
SE40, Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.”MEMORY STICK ACCESS” tänds på skärmen. När detta meddelande släcks har bilden raderats.För
Radering av stillbilderSE41, Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.Meddelandet ”FORMATTING” tänds. När detta meddelande släcks igen är
SE42Hur man ställer in och använder kameranHär nedan beskrivs de vanligaste användningssätten för menyerna och SET UP-skärmen för ”Avancerade manövrer
Innan du börjar utföra avancerade manövrerSE43Hur man använder inställningsrattenInställningsratten används för att ändra olika värden vid tagning med
SE44Tagning med manuella inställningarLägesomkopplaren: S/A/MDet går att ställa in slutartiden och bländaren för hand efter ändamålet med tagningen.•
Avancerad stillbildstagningSE45BländarprioritetslägetMed denna funktion går det att ändra skärpedjupet så att både motivet och bakgrunden blir skarpa,
SE46Val av skärpeinställningssättLägesomkopplaren: /S/A/M/SCN/Val av skärpeinställningsområdeDet går att välja mellan sex olika autofokusområden: Fler
Avancerad stillbildstagningSE47• När den digitala zoomen eller hologram-autofokuslampan används, prioriterar autofokusen motiv i mitten eller nära mit
SE48Manuell skärpeinställningLägesomkopplaren: /S/A/M/SCN/I normala fall ställs skärpan in automatiskt. När autofokusen inte fungerar ordentligt, t.ex
Avancerad stillbildstagningSE49Fininställning av exponeringen— EV-justeringLägesomkopplaren: /S/A/SCN/Detta läge används för att justera det automatis
RU18Установка и удаление платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отсека для батареи/платы памяти “Memory Stick”. Передвиньте крышку в направлении
SE50Visning av histogramEtt histogram är ett diagram över ljusstyrkan för bildpunkterna i en bild. Den vågräta axeln är ljusstyrkan och den lodräta ax
Avancerad stillbildstagningSE51MätmetoderLägesomkopplaren: /S/A/M/SCN/Med denna funktion går det att välja en lämplig mätmetod för tagningsförhållande
SE52Tagning med fast exponering— AE LOCKLägesomkopplaren: /S/A/SCN/När man väl har tryckt på AE LOCK låses exponeringen. Med hjälp av denna funktion g
Avancerad stillbildstagningSE53Tagning av tre bilder med olika exponering— ExponeringsgafflingLägesomkopplaren: / /S/A/M/SCNKameran tar tre bilder i
SE54För att återgå till det vanliga tagningslägetVälj [NORMAL] i steg 6.• Det går inte att använda blixten i detta läge.• Vid tagning i detta läge vis
Avancerad stillbildstagningSE55För att ta bilder med entrycks vitbalanskompensering1 Rama in kameran mot ett vitt föremål som t.ex. ett pappersark som
SE56NightShotMed hjälp av NightShot-funktionen går det att ta bilder på mörka ställen som t.ex. en campingplats på natten, eller på nattdjur eller väx
Avancerad stillbildstagningSE57För att stänga av NightFraming-funktionenStäll in NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING-omkopplaren på z.• När NightFraming-funktionen
SE58d Ta bilden för den första bildrutan.e Ta bilden för nästa ruta.Tryck ner avtryckaren för att ta nästa bildruta, och upprepa sedan denna manöver t
Avancerad stillbildstagningSE59a Ställ in lägesomkopplaren på .b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj (INTERVAL) med b, och välj sedan önskat tagningsin
Съемка неподвижных изображенийRU19Установка размера неподвижного изображения, Установите диск переключения режимов в положение и включите питание, а
SE60a Ställ in lägesomkopplaren på , , S, A, M eller SCN.b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj [MODE] (REC MODE) med b/B, och välj sedan [BURST 3] med v
Avancerad stillbildstagningSE61Tagning av stillbilder för e-mail— E-mailLägesomkopplaren: / /S/A/M/SCNI E-MAIL-läget lagras en liten bild (320×240) so
SE62d Ta bilden.När meddelandet ”RECORDING” släcks går det att ta nästa bild.Om du trycker ner avtryckaren och släpper den igen, spelas ljudet in i fe
Avancerad stillbildstagningSE63Användning av en separat blixtLägesomkopplaren: / /S/A/M/SCN/ • Blixten utlöses inte vid tagning i Burst-läget, Multi
SE64• Ställ in den lämpligaste bländaren enligt blixtens ledtal och avståndet till motivet.• Blixtens ledtal varierar beroende på kamerans ISO-känslig
Avancerad stillbildstagningSE65För att avbryta skapandet av en mappVälj [CANCEL] i steg 3 eller 4.• Tagna bilder lagras i den nyskapade mappen ända ti
SE66Val av uppspelningsmappLägesomkopplaren: Det går att ställa in uppspelningsmappen.a Ställ in lägesomkopplaren på .b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Vä
Avancerad stillbildsvisningSE67Förstoring av en bild— Uppspelningszooma Ställ in lägesomkopplaren på .b Visa den bild som ska förstoras.c Tryck på T-z
SE68Visning av flera bilder i följd— DiabildsvisningLägesomkopplaren: Det går att visa lagrade bilder i tur och ordning. Det är praktiskt när du vill
Avancerad stillbildsvisningSE69Rotering av stillbilderLägesomkopplaren: Det går att rotera bilder som är tagna på höjden och visa dem på bredden. Den
RU2Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
RU20Основы съемки неподвижного изображения (использование режима автоматической регулировки),Установите диск переключения режимов в положение и вклю
SE70Skydd av bilder— SkyddLägesomkopplaren: Denna funktion används för att skydda bilder mot oavsiktlig radering. Observera att när man formatterar en
StillbildsredigeringSE71g Tryck på MENU.Menyn tänds.h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.--indikatorn blir vit. Valda bilder skyddas.För att avslut
SE72Ändring av storleken på en bild— StorleksändringLägesomkopplaren: Det går att ändra storleken på en lagrad bild och lagra den som en ny fil.Storle
StillbildsredigeringSE73• Det går inte att markera rörliga bilder (MPEG MOVIE) eller Clip Motion-bilder.• I E-MAIL-läget görs utskriftsmarkeringen (DP
SE74g Tryck på MENU.Menyn tänds.h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.-markeringen blir vit. Därmed är markeringsproceduren klar.För att avsluta ut
Uppspelning av rörliga bilderSE75Tagning av rörliga bilderLägesomkopplaren: Det går att ta rörliga bilder med den här kameran. Innan du börjarStäll in
SE76Visning av rörliga bilder på skärmenLägesomkopplaren: Det går att spela upp rörliga bilder på skärmen med ljud via högtalaren.a Ställ in lägesomko
Uppspelning av rörliga bilderSE77Radering av rörliga bilder— RaderingLägesomkopplaren: Det går att radera onödiga rörliga bilder.I enbildslägeta Ställ
SE78g Tryck på MENU.Menyn tänds. h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.När meddelandet ”MEMORY STICK ACCESS” försvinner har bilderna raderats.För at
Uppspelning av rörliga bilderSE79Redigering av rörliga bilderLägesomkopplaren: Det går att klippa rörliga bilder och att klippa bort oönskade delar. D
Съемка неподвижных изображенийRU21, Нажмите кнопку затвора до упора.Затвор издаст звук. Изображение будет записано на плату памяти “Memory Stick”. • В
SE80e Bestäm var du vill klippa.Tryck på z i mitten på styrknappen på önskat klippställe. Om du behöver justera klippstället så använd [c/C] (rutframm
Titta på bilder på datornSE81Kopiering av bilder till datorn— För Windows-användareRekommenderad datormiljöOS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Win
SE82Installation av USB-drivrutinen• Om du använder Windows XP behöver du inte installera USB-drivrutinen.• När väl USB-drivrutinen är installerad beh
Titta på bilder på datornSE83b Klicka på [Next]. Klicka på [Yes] när skärmen ”Licence Agreement” (Licensöverenskommelse) tänds.Läs noga igenom överens
SE84Installation ”ImageMixer”a Klicka på [PIXELA ImageMixer] på titelskärmen.Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj installationsspråk) tänds.• Med pro
Titta på bilder på datornSE85d Koppla in USB-kabelns andra ände i datorn.”USB MODE NORMAL” tänds på skärmen. Första gången kameran ansluts till datorn
SE86— Windows XPWindows XP är inställt så att operativsystemets automatiska uppspelningsguide aktiveras. Gör på nedanstående sätt för att stänga av de
Titta på bilder på datornSE87Om det inte visas någon ikon för en löstagbar enhet1 Högerklicka på [My Computer], och klicka sedan på [Properties].Skärm
SE88Visning av bilder på datorna Dubbelklicka på [My Documents] på skrivbordet.Innehållet i ”My Documents”-mappen visas.• I detta avsnitt beskrivs hur
Titta på bilder på datornSE89Att observera angående denna tabell• Filnamnen utläses på följande sätt:ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999.• S
RU22Съемка изображений с искателемПри помощи переключателя FINDER/LCD Вы можете выбирать, как производить съемку, используя искатель или экран ЖКД. Пр
SE90Kopiering av bilder till datorn— För Macintosh-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, eller Mac OS X (
Titta på bilder på datornSE91b Anslutning av kameran till datornSe sidan 84 för närmare detaljer.c Kopiering av bilder1 Dubbelklicka på ikonen för den
SE92FelsökningOm det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.1 Kontrollera först punkterna i nedanstående tabeller. Om e
FelsökningSE93Indikatorn för återstående batteriström visar fel, eller strömmen tar snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt
SE94Tagning av stillbilder/rörliga bilderSymptom Orsak ÅtgärdMotivet visas inte på skärmen.• FINDER/LCD-omkopplaren är inställd på FINDER.p Ställ den
FelsökningSE95Kameran kan inte lagra bilder.• Det finns ingen ”Memory Stick” isatt. • ”Memory Stickens” kapacitet räcker inte till.• ”Memory Stickens”
SE96Den inbyggda blixten eller den separata tillvalsblixten (HVL-F1000) fungerar inte. • Lägesomkopplaren är inställd på , SET UP, eller (MPEG MOVI
FelsökningSE97Visning av bilderRadering/redigering av bilderSymptom Orsak ÅtgärdKameran kan inte visa bilder. • Lägesomkopplaren är inte inställd på
SE98DatorerDet går inte att tända utskriftsmarkeringar (DPOF).• Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF) för rörliga bilder eller Clip Motion
FelsökningSE99”Memory Stick”Bilden och ljudet avbryts av störningar vid uppspelning av rörliga bilder på en dator.• En fil håller på att spelas upp di
Съемка неподвижных изображенийRU23Использование возможности увеличения, Установите переключатель FOCUS в положение AUTO/ZOOM.• Заводской установкой яв
SE100ÖvrigtSymptom Orsak ÅtgärdKameran fungerar inte. • Du använder inte ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket.• Batteriet är för svagt. (E-indikatorn tänds.
FelsökningSE101Varningar och andra meddelandenDet kan hända att följande meddelanden tänds på skärmen. Meddelande Betydelse/motåtgärdNO MEMORY STICK •
SE102• Batteriet är svagt eller helt urladdat. Ladda upp batteripaketet (sidan 11). Beroende på användningsförhållandena eller batteripaketets typ kan
FelsökningSE103Självdiagnosfunktions– Om det tänds en kod som börjar med en bokstavDenna kamera är försedd med en självdiagnosfunktion. Med denna funk
SE104Antal bilder som går att lagra eller tagningstidHur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in beror på ”Memory Stickens”
ÖvrigtSE105Clip Motion (Enhet: bilder)NORMAL: Vid tagning av 10 bildrutorMOBILE: Vid tagning av 2 bildrutorMPEG-filmer (Enhet: sekunder)Multi Burst (E
SE106MenypunkterVilka menypunkter som går att ändra beror på vad lägesomkopplaren är inställd på. Bara de punkter som går att ställa in i respektive l
ÖvrigtSE107När lägesomkopplaren är inställd på , S, A, M eller SCNPunkt Inställningar BeskrivningSCN x / / / Används för att välja scenvalsläge (
SE108När lägesomkopplaren är inställd på (och punkten [MOVING IMAGE] är inställd på [MPEG MOVIE] bland SET UP-inställningarna)När lägesomkopplaren ä
ÖvrigtSE109När lägesomkopplaren är inställd på (SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Används för att ställa in skärpan för bilden. Indikatorn tänds (u
RU24Изменение ориентации объективаВы можете отрегулировать угол, поворачивая часть объектива вверх на 77 градусов и вниз на 36 градусов.Часть объектив
SE110SET UP-punkterStäll in lägesomkopplaren på SET UP. SET UP-skärmen tänds. Fabriksinställningarna anges med x.1 [CAMERA 1] När punkten [CONVERSION
ÖvrigtSE1112 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Punkt Inställningar BeskrivningEXPANDED FOCUS xON / OFF När skärpan är inställd för hand förstoras bilden
SE112 [SETUP 1] [SETUP 2]Punkt Inställningar BeskrivningLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKAnvänds för att ställa in LCD-skärmens ljusstyrka. Detta
ÖvrigtSE113FörsiktighetsåtgärderAngående rengöringRengöring av LCD-skärmenTorka bort ev. fingeravtryck, smuts osv. från skärmens yta med en LCD-rengör
SE114Angående ”Memory Stick””Memory Stick” är ett nytt, kompakt, portabelt och mångsidigt datalagringsmedium med en kapacitet som vida överstiger kapa
ÖvrigtSE115Att observera angående ”Memory Stick Duo” (medföljer ej)• Om du använder en ”Memory Stick Duo” i den här kameran så glöm inte att först sät
SE116batteriindikatorn fortfarande inte visar rätt om kameran används länge vid hög temperatur eller får ligga fullt uppladdad, eller om batteripakete
ÖvrigtSE117Inbyggd högtalareDynamisk högtalareAC-L10A/L10B nätadapterStrömförsörjning100 till 240 V växelström, 50/60 Hz Märkutspänning8,4 V likström,
SE118Sökarskärmen/LCD-skärmenVid tagning av stillbilderA Lagringsformatindikator (57-61)B AE LOCK -indikator (52)C AE/AF-låsindikator (20)D Indikator
ÖvrigtSE119Vid tagning av rörliga bilderA Lagringsformatindikator (75)B AE LOCK-indikator (52) C Indikator för återstående batteritid (12)D Vitbalansi
Съемка неподвижных изображенийRU25, Позиционируйте объект в центре кадра и выполните съемку изображения.Для возврата в нормальный режим записиНажмите
SE120Vid stillbildsvisningA Lagringsformatindikator (57-61)B Skyddsindikator (70)/Utskriftsmarkering (DPOF) (72)/Volymindikator (61)C Zoomförstoringsg
SE121RegisterAAE-lås ...52AF-lås ...
SE122JJPEG ... 20, 89Justering av exponeringsvärdet ... 49KKlockinställnin
SE123Stillbildsvisningbildvisning på en TV-skärm ...35diabildsvisning ...68enbildsskär
<MEMO>
<MEMO>
RU26Выбор режима вспышки, Установите диск переключения режимов в положение и нажмите повторно кнопку v () на кнопке управления для выбора режима всп
Sony Corporation Printed in Japan307804564Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar
Съемка неподвижных изображенийRU27Запись изображений с голограммой автофокусировкиГолограмма автофокусировки излучает свет для облегчения выполнения ф
RU28Вставка даты и времени в неподвижное изображение, Установите диск переключения режимов в положение SET UP.Появится экран SET UP.• Если изображения
Съемка неподвижных изображенийRU29Съемка в соответствии с условиями эпизода — Выбор эпизодаПри съемке ночных сцен, людей ночью, ландшафтов или портрет
RU3Перед использованием Вашего фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий, возможно, Вы захотите выполнить пробную запись для того, ч
RU30, Установите диск переключения режимов в положение SCN, а затем нажмите кнопку MENU.Появится меню., Выберите пункт [SCN] при помощи кнопки b на кн
Съемка неподвижных изображенийRU31Установка качества изображения, Установите диск переключения режимов в положение и включите питание, а затем нажми
RU32Вы можете выбрать размер изображения из пяти вариантов в следующих таблицах. В приведенных ниже примерах размер изображения установлен на минималь
Просмотр неподвижных изображенийRU33Просмотр неподвижных изображенийПросмотр изображений на экране Вашего фотоаппаратаВы можете просматривать на экран
RU34, Выберите нужное неподвижное изображение с помощью кнопок b/B на кнопке управления.b : Для отображения предыдущего изображенияB : Для отображения
Просмотр неподвижных изображенийRU35Просмотр изображений на экране телевизора, Подсоедините соединительный кабель аудио/видео к гнезду A/V OUT (MONO)
RU36Просмотр изображений на экране телевизораЕсли Вы желаете просмотреть изображения на экране телевизора, Вам нужен телевизор с гнездом видео входа и
Удаление изображенийRU37Удаление изображенийУдаление изображений, Установите диск переключения режимов в положение и включите фотоаппарат. Нажимайте
RU38Удаление изображений в индексном (на девять изображений) режиме, Во время отображения индексного (на девять изображений) экрана (стр. 34) нажмите
Удаление изображенийRU39, Нажмите кнопку MENU, и выберите опцию [OK] с помощью кнопок B на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z.На экране появи
RU4Изображения, используемые в данном руководствеФотографии, использованные в данном руководстве в качестве примеров изображений, являются репродуциро
RU40, Выберите опцию [OK] с помощью кнопки v на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z.На экране появится индикация “MEMORY STICK ACCESS”. Когда
Удаление изображенийRU41, Выберите пункт (MEMORY STICK TOOL) при помощи кнопок v/V на кнопке управления.Выберите опцию [FORMAT] при помощи кнопки B,
RU42Как установить и эксплуатировать Ваш фотоаппаратОбращение с меню и пунктами экрана SET UP, которые наиболее часто используются для “Усовершенствов
Перед выполнением усовершенствованными операциямиRU43Как пользоваться шаговым регуляторомШаговый регулятор используется для изменения величин установо
RU44Запись с ручной регулировкойДиск переключения режимов: S/A/MВы можете вручную отрегулировать величины скорости затвора и диафрагмы в соответствие
RU45Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийРежим приоритета скорости затвораДанная функция позволяет Вам выполнить съемку быстро движущегос
RU46Режим ручной экспозицииВы можете отрегулировать скорость затвора и величины диафрагмы вручную для достижения нужных условий съемки согласно Вашему
RU47Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийa Установите диск переключения режимов в положение , S, A, M, SCN или .b Установите переключате
RU48c Расположите кадр таким образом, чтобы объект находился в центре рамки искателя диапазона автофокусировки, а затем нажмите до половины вниз и уде
RU49Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийc Поверните кольцо ручной фокусировки/увеличения для достижения четкой фокусировки.Отобразится и
RU5ОглавлениеПеред использованием Вашего фотоаппарата...3Обозначение частей ...8Зарядка батарей
RU50a Установите диск переключения режимов в положение , S, A, SCN или .b Нажмите кнопку .c Выберите нужную величину экспозиции с помощью шагового р
RU51Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийРегулировка экспозиции в сторону + сместит гистограмму в правую сторону.Регулировка экспозиции в
RU52Местная фотометрия ( )Освещенность измеряется только для определенной области, в которой расположен объект. Это позволяет Вам настроить на объект
RU53Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийЗапись с фиксированной экспозицией— Блокировка AEДиск переключения режимов: /S/A/SCN/При однокра
RU54Запись трех изображений со смещенной экспозицией— Задержка экспозицииДиск переключения режимов: / /S/A/M/SCNФотоаппарат записывает три изображения
RU55Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийДля возврата в обычный режимВыберите опцию [NORMAL] в пункте 6.•Вы не можете в этом режиме испол
RU56Для выполнения съемки в режиме баланса белого одним нажатием1 Наведите объектив на белый объект, такой, как, например, лист бумаги, заполнив им эк
RU57Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийСъемка при плохом освещенииДиск переключения режимов: //• Фильтры (не прилагаются) могут блокиро
RU58NightFramingФункция NightFraming (ночное наведение) позволяет Вам наблюдать за объектом даже ночью, а затем записать его в естественных цветах с п
RU59Усовершенствованная съемка неподвижных изображений• Размер файла в режиме MOBILE уменьшается, но при этом ухудшается качество изображения.• Информ
RU6Запись с ручной регулировкой ...44Режим приоритета скорости затвора...45Режим приоритета диафрагмы ...4
RU60• Перед выполнением пункта 6 изображения временно сохраняются в памяти фотоаппарата. Эти изображения пока не записываются на плату памяти “Memory
RU61Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийd Запишите изображение.16 кадров записываются как одиночное изображение (размер изображения: 128
RU62c Выберите опцию [MODE] (REC MODE) при помощи кнопок b/B, затем выберите опцию [BURST 3] при помощи кнопок v/V.d Запишите изображение. Когда индик
RU63Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийСъемка неподвижных изображений для электронной почты— E-mailДиск переключения режимов: //S/A/M/S
RU64c Выберите опцию [MODE] (REC MODE) при помощи кнопок b/B, затем выберите опцию [VOICE] при помощи кнопок v/V.d Запишите изображение.Когда индикаци
RU65Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийИспользование внешней вспышки Диск переключения режимов: / /S/A/M/SCN/• Вспышка не срабатывает п
RU66Вспышка также срабатывает, когда диск переключения режимов установлен в положение , , S, SCN или (видеоклип), но рекомендуется производить зап
RU67Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийДля отмены создания папкиВыберите опцию [CANCEL] в пунктах 3 или 4.•Снимаемые изображения записы
RU68Выбор папки для воспроизведенияДиск переключения режимов: Вы можете установить папку для воспроизведения.a Установите диск переключения режимов в
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU69Увеличение изображения— Увеличение при воспроизведенииa Установите диск переключения режимов в
RU7Съемка фильмов...78Просмотр фильмов на экране...79Удаление фильмов— Удаление ...
RU70Воспроизведение последовательности изображений— Демонстрация слайдовДиск переключения режимов: Вы можете воспроизводить записанные изображения по
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU71Поворот неподвижных изображенийДиск переключения режимов: Вы можете повернуть изображение, запи
RU72Защита изображений— ЗащитаДиск переключения режимов: Данная функция защищает изображения от случайного стирания. Обратите внимание, что когда Вы ф
Редактирование неподвижныхизображенийRU73g Нажмите кнопку MENU.Появится меню.h Выберите опцию [OK] с помощью кнопки B, а затем нажмите кнопку z.Индика
RU74e Для защиты других изображений отобразите в центральном положении изображение, которое Вы хотите защитить, при помощи кнопок b/B, и повторите пун
Редактирование неподвижныхизображенийRU75• Изображение с измененными размерами записывается, как самый новый файл в выбранной папке для записи, а исхо
RU76В однокадровом режимеa Установите диск переключения режимов в положение .bОтобразите изображение, которое Вы хотите напечатать, с помощью кнопок b
Редактирование неподвижныхизображенийRU77Для отмены выбранного знака печати Выберите изображения, знаки печати которых нужно отменить, в пункте 5, а з
RU78Съемка фильмовДиск переключения режимов: Вы можете снимать фильмы, используя Ваш фотоаппарат. Перед началомУстановите опцию [MOVING IMAGE] в полож
Получение удовольствия от просмотрафильмовRU79Просмотр фильмов на экранеДиск переключения режимов: Вы можете просматривать фильмы на экране, сопровожд
RU8Обозначение частейСм. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.A Диск переключения режимов: Для съемки неподвижных изображений
RU80Удаление фильмов— УдалениеДиск переключения режимов: Вы можете удалить нежелательные фильмы.В однокадровом режимеa Установите диск переключения ре
Получение удовольствия от просмотрафильмовRU81В индексном (на девять изображений) режимеaУстановите диск переключения режимов в положение , а затем на
RU82e Выберите опцию [OK] с помощью кнопки v, а затем нажмите кнопку z.На экране ЖКД появится индикация “MEMORY STICK ACCESS”. Когда сообщение исчезне
Получение удовольствия от просмотрафильмовRU83Сокращение фильмовa Установите диск переключения режимов в положение .b Выберите фильм, который Вы хотит
RU84Удаление ненужных частей фильмовa Вырежьте ненужную часть фильма (стр. 83).b Отобразите часть фильма, которую Вы хотите удалить.c Нажмите кнопку M
Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереRU85Копирование изображений на Ваш компьютер — Для пользователей WindowsРекомендуемая конфигур
RU86• В этом разделе в качестве примера приведено описание экрана Windows Me. Требуемые действия могут различаться, в зависимости от Вашей ОС.• Перед
Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереRU87Установка программного обеспечения “Image Transfer” (передача изображения)• Вы можете испо
RU88f Щелкните по кнопке [Finish].Экран “InstallShield Wizard” (мастер установки InstallShield) будет закрыт.•Для использования программного обеспечен
Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереRU89Подсоединение Вашего фотоаппарата к Вашему компьютеруa Установите плату памяти “Memory Sti
RU9A Кнопка MENU (19)B Кнопка (индексная) (34)C Кнопка DISPLAY (22)D Диск регулировки искателя (22)E Искатель (22)F Крышка гнезда (11)G Гнездо A/V OU
RU90Копирование изображений с помощью программного обеспечения “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeПри подсоединении Вашего фотоаппарата к Вашему
Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереRU91Копирование изображений без использования “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeЕсли Вы
RU92— Windows XPКопирование изображений с помощью мастера копирования Windows XPa Щелкните по кнопке [Copy pictures to a folder on my computer using M
RU93Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереМесто хранения файлов изображения и имена файловФайлы изображений, записанные Вашим фотоап
RU94Примечание по таблице• Значения у имен файлов такие, как приведено выше:ssss обозначает любой номер в диапазоне от 0001 до 9999.• Номерные части с
Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереRU95Копирование изображений на Ваш компьютер — Для пользователей MacintoshРекомендуемая конфиг
RU966 Когда появится сообщение, запрашивающее подтверждение, щелкните по кнопке “OK”.7 Перезагрузите Ваш компьютер, затем выньте CD-ROM.b Подсоединени
Устранение неисправностейRU97Устранение неисправностейЕсли в Вашем фотоаппарате имеется неисправность, попробуйте выполнить следующие действия по ее у
RU98Лампочка зарядки /CHG не высвечивается при зарядке батарейного блока.• Отсоединен сетевой адаптер переменного тока• Батарейный блок неправильно ус
Устранение неисправностейRU99Съемка неподвижных изображений/фильмовНеисправность Причина Метод устраненияОбъект не появляется на экране.• Переключател
Comentários a estes Manuais