Sony DSC-T99 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony DSC-T99. Sony DSC-T99D Operating Instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 451
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Printed in China
C:\CEE8_00COV\FM\03BCO.fm
master:Right
DSC-T99/T99D
4-199-739-51(1)
© 2010 Sony Corporation
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\FM\01COV.fm
master:Right
DSC-T99/T99D
4-199-739-51(1)
4-199-739-51(1)
DSC-T99/T99D
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 450 451

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DSC-T99/T99D

Printed in ChinaC:\CEE8_00COV\FM\03BCO.fmmaster:RightDSC-T99/T99D4-199-739-51(1)© 2010 Sony CorporationGBSKFRSEITFIESNOPTDKDEHRNLROPLTRCZGRHUC:\FM\01C

Página 2 - Owner’s Record

GB10xCharging time• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take

Página 3 - For Customers in Europe

PT6Sobre arquivos da base de dadosSe inserir um cartão de memória sem um ficheiro de base de dados na câmara e a ligar, parte da capacidade do cartão

Página 4

PT7PTPor favor use acessórios genuínos da SonySe usar acessórios fabricados por empresas sem ser a Sony, pode provocar problemas à câmara.• A utilizaç

Página 5 - Notes on using the camera

PT8Identificação das partesA Alavanca de zoom (W/T) B Botão do obturador C MicrofoneD Botão ON/OFF (Alimentação)/Lâmpada da alimentaçãoE FlashF Luz do

Página 6

PT9PTCarregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado1Insira o pack de baterias no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo qu

Página 7

PT10xTempo de carregamento• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O c

Página 8 - Identifying parts

PT11PT• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e é para fotografar nas seguintes condições.(CIPA: Camera & Imagi

Página 9

PT12Inserir a bateria/cartão de memória (vendida separadamente)1Abra a tampa.2Insira um cartão de memória (vendido separadamente).Insira o cartão, com

Página 10 - Charging time

PT13PTxCartões de memória que pode utilizarOs seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-

Página 11 - Using the camera abroad

PT14xQuando não houver cartão de memória inseridoAs imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 32 MB).Para copiar imagens da

Página 12 - (sold separately)

PT15PTAcertar a data e hora/cor de visualização1Desça a tampa da lente.A câmara é ligada. A luz de alimentação acende apenas quando a câmara iniciar.•

Página 13 - To remove the memory card

GB11GB• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions.(CIPA: Camer

Página 14

PT16xSobreposição da data nas imagensA câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM (fornecido), pode imprimir o

Página 15 - Lens cover

PT17PTFotografar imagens fixas1Desça a tampa da lente.2Segure na câmara estável como ilustrado.• Deslize a alavanca de zoom (W/T) para o lado T para a

Página 16 - Shooting still images

PT18Fotografar filmes1Desça a tampa da lente, depois toque em (Modo GRAV) t (Modo de Filme).2Carregue no botão do obturador para começar a gravar.3

Página 17 - Shooting movies

PT19PTVisualizar imagensxApagar uma imagemToque em (Apagar) t [Esta Imag].xVoltar para fotografar imagensToque em no ecrã LCD.• Pode também voltar

Página 18 - Viewing images

PT20Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”)O “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (

Página 19 - (“Cyber-shot Handbook”)

PT21PTEspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: Aprox.

Página 20 - Specifications

PT22Carregador de bateria BC-CSN/BC-CSNBAlimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de operação: 0°C a 40

Página 21 - Trademarks

PT23PT• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos

Página 22

DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS

Página 23

DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose

Página 24 - Aide-mémoire

GB12Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert a memory card (sold separately).With the notched corner facing a

Página 25 - ATTENTION

DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ

Página 26

DE5DEÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs• Ladegerät BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)• Wiederaufladbarer Akk

Página 27

DE6In diese Kamera eingebaute FunktionenDiese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel s

Página 28 - CD-ROM fourni

DE7DEHinweise zum LCD-Monitor• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel

Página 29

DE8Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder AufnahmeversagenSony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung

Página 30

DE9DEIdentifizierung der TeileA Zoomhebel (W/T) B Auslöser C MikrofonD Taste ON/OFF (Ein/Aus)/BetriebslampeE BlitzF Selbstauslöserlampe/Lächelauslöser

Página 31

DE10Akku-Ladevorgang und verfügbare Bilderzahl/Aufnahmezeit1Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst

Página 32 - Identification des pièces

DE11DExLadezeit• Die obige Tabelle gibt die Zeit an, die zum Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C erforderlich ist. Ja n

Página 33

DE12• Die Anzahl der speicherbaren Standbilder basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für das Aufnehmen unter den folgenden Bedingungen.(CIPA: Camera

Página 34 - Durée de charge

DE13DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.Ric

Página 35

GB13GBxMemory card that you can useThe following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo”

Página 36 - Levier d’éjection

DE14xVerwendbare SpeicherkartenDie folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Mem

Página 37 - Pour retirer la carte mémoire

DE15DExWenn keine Speicherkarte eingesetzt istDie Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 32 MB) gespeichert.Um Bilder vom internen Speiche

Página 38

DE16Einstellen von Datum und Uhrzeit/AnzeigefarbexEinblenden des Datums in die BilderDie Kamera ist nicht mit der Funktion zum Einblenden des Datums i

Página 39 - (Alimentation)

DE17DExErneutes Einstellen von Datum und UhrzeitDer Datum- und Uhrzeit-Einstellbildschirm erscheint nur beim ersten Einschalten der Kamera automatisch

Página 40 - Horodatage des images

DE18Aufnehmen von Standbildern1Senken Sie den Objektivschieber ab.2Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet.• Schieben Sie den Zoomhebel (W/T) zum

Página 41 - Prise de vue d’images fixes

DE19DEAufnehmen von Filmen1Senken Sie den Objektivschieber ab, und berühren Sie dann (AUFN-Modus) t (Filmmodus).2Drücken Sie den Auslöser, um die Aufn

Página 42 - Enregistrement de films

DE20Anzeigen von BildernxLöschen eines BildsBerühren Sie (Löschen) t [Dieses Bild].xRückkehr zur BildaufnahmeBerühren Sie auf dem LCD-Monitor.• Si

Página 43 - Visualisation d’images

DE21DEMehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“)Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen

Página 44

DE22Technische DatenKamera[System]Bildwandler: 7,76 mm-(1/2,3 Typ)-Farb-CCD, PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 14,5 MegapixelEffektive

Página 45 - Spécifications

DE23DELadegerät BC-CSN/BC-CSNBStromversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2 WAusgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom, 0,25 ABetriebstemperatu

Página 46 - Batterie rechargeable NP-BN1

GB14xWhen there is no memory card insertedImages are stored in the camera’s internal memory (approximately 32 MB).To copy images from the internal mem

Página 47

DE24• Das OBEX-Wortzeichen und -Logo sind eingetragene Markenzeichen, die sich im Besitz der Infrared Data Association (IrDA®) befinden.• Eye-Fi ist e

Página 49

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS

Página 50

NL3NL[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stop

Página 51

NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij

Página 52

NL5NLDe bijgeleverde accessoires controleren• Acculader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de VS en Canada) (1)• Oplaadbare accu NP-BN1

Página 53

NL6Functies ingebouwd in deze cameraDeze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/incompatibele apparaten.Om te controle

Página 54

NL7NLOpmerkingen over het LCD-scherm• Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunt

Página 55 - Identificazione delle parti

NL8Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemenSony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies va

Página 56

NL9NLPlaats van de onderdelenA W/T-zoomknop B Ontspanknop C MicrofoonD ON/OFF (aan/uit-)toets/Aan/uit-lampjeE FlitserF Zelfontspannerlamp/Lach-sluiter

Página 57 - Tempo di carica

GB15GBSetting the date and time/display colorxSuperimposing the date on the imagesThe camera does not have a feature for superimposing dates on images

Página 58

NL10De accu opladen en het aantal beelden/de tijd dat kan worden opgenomen1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu opladen ondanks dat deze no

Página 59 - Leva di espulsione

NL11NLxLaadtijd• Bovenstaande tabel laat de benodigde tijd zien om een volledig lege accu op te laden bij een temperatuur van 25°C. Het opladen kan la

Página 60 - Scheda memoria utilizzabile

NL12• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is berekend aan de hand van de CIPA-norm en heeft betrekking op opnemen onder de volgende omstandigh

Página 61

NL13NLDe accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar).Met de afgeschuinde hoek geri

Página 62 - (Alimentazione)

NL14xGeheugenkaart die u kunt gebruikenDe volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Sti

Página 63 - t (Impost.) t

NL15NLxAls geen geheugenkaart is geplaatstDe beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 32 MB).Om beelden te kopiëren v

Página 64 - Ripresa di fermi immagine

NL16De datum en tijd instellen/schermkleur1Duw de lensafdekking omlaag.De camera wordt ingeschakeld. Het aan/uit-lampje gaat alleen branden wanneer de

Página 65 - Si riprendono i filmati

NL17NLxDe datum op de beelden projecterenDe camera heeft geen functie om de datum op beelden te projecteren. Door "PMB" op de cd-rom (bijgel

Página 66 - Visione delle immagini

NL18Opnemen van stilstaande beelden1Duw de lensafdekking omlaag.2Houd de camera stil, zoals afgebeeld.• Schuif de W/T-zoomknop naar de T-kant om te zo

Página 67 - Per gli utenti Macintosh

NL19NLBewegende beelden opnemen1Duw de lensafdekking omlaag, en raak daarna (Opn.functie) t (Bewegende beeldn) aan.2Druk op de ontspanknop om te begi

Página 68 - Dati tecnici

GB16Shooting still images1Lower the lens cover.2Hold the camera steady as illustrated.• Slide the zoom (W/T) lever to the T side to zoom. Slide to the

Página 69 - Marchi di fabbrica

NL20Beelden bekijkenxEen beeld wissenRaak (Wissen) t [Dit beeld] aan.xTerugkeren naar beelden opnemenRaak aan op het LCD-scherm.• U kunt ook terugk

Página 70 - Clienti

NL21NLMeer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek")Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebr

Página 71

NL22Technische gegevensCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) kleuren-CCD, primair kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 14

Página 72 - [ Batería

NL23NLAcculader BC-CSN/BC-CSNBVoeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 2 WUitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 ABedrijfstemperatuur:

Página 73 - [ Atención

NL24• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de

Página 75

PL224Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP

Página 76

PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do

Página 77

PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s

Página 78

PL5PLSprawdzanie dostarczonych akcesoriów• Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)• Akumul

Página 79 - Identificación de las partes

GB17GBShooting movies1Lower the lens cover, then touch (REC Mode) t (Movie Mode).2Press the shutter button to start recording.3Press the shutter bu

Página 80

PL6Wbudowane funkcje tego aparatuW tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/niekompatybilnych z TransferJet.Aby sprawdzić, cz

Página 81 - Tiempo de carga

PL7PLUwagi dotyczące ekranu LCD• Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jedn

Página 82

PL8Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagraniaSony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych

Página 83 - Palanca de expulsión

PL9PLElementy aparatuA Dźwignia zoom (W/T) B Spust migawki C MikrofonD Przycisk ON/OFF (Zasilanie)/Lampka zasilaniaE Lampa błyskowaF Lampka samowyzwal

Página 84

PL10Ładowanie akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/czas pracy akumulatora1Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.• Można doładować akumu

Página 85

PL11PLxCzas ładowania• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może

Página 86 - Tapa del

PL12• Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach:– Tryb nagrywania: 720 FINE– Gdy ciągłe nagrywanie skończy się z po

Página 87

PL13PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).Kartę pamięci z obciętym

Página 88 - Toma de imágenes fijas

PL14xKarty pamięci, które można używaćNastępujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Me

Página 89 - Toma películas

PL15PLxGdy karta pamięci nie jest włożonaObrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 32 MB).Aby skopiować obrazy z pamięci wewn

Página 90 - Visualización de imágenes

GB18Viewing imagesxDeleting an imageTouch (Delete) t [This Image].xReturning to shooting imagesTouch on the LCD screen.• You can also return to sho

Página 91 - Para usuarios de Macintosh

PL16Nastawienie daty i czasu/kolor wyświetlenia1Opuść osłonę obiektywu.Aparat włączy się. Lampka zasilania świeci się tylko, gdy aparat zostaje urucho

Página 92 - Especificaciones

PL17PLxNakładanie daty na zdjęciaTen aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zest

Página 93 - Marcas comerciales

PL18Wykonywanie zdjęć1Opuść osłonę obiektywu.2Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku.• Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby

Página 94

PL19PLNagrywanie filmów1Opuść osłonę obiektywu, po czym dotknij (Tryb NAGR) t (Tryb filmu).2Naciśnij spust migawki, aby zacząć nagrywanie.3Naciśni

Página 95

PL20Oglądanie obrazówxKasowanie obrazuDotknij (Kasuj) t [Ten obraz].xPowracanie do nagrywania obrazówDotknij na ekranie LCD.• Można także wrócić do

Página 96 - [ Bateria

PL21PLWięcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)„Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, zn

Página 97

PL22Dane techniczneAparat[System]Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu: Około

Página 98

PL23PLMasa (włącznie z akumulatorem NP-BN1 i „Memory Stick Duo”): DSC-T99: Około 121 gDSC-T99D: Około 125 gMikrofon: MonofonicznyGłośnik: Monofoniczny

Página 99 - (PDF) no CD-ROM fornecido

PL24• Znak słowny i logo OBEX są zastrzeżonymi znakami towarowymi i są własnością Infrared Data Association (IrDA ®).• Eye-Fi jest znakiem towarowym E

Página 101

GB19GBLearning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the

Página 102 - Identificação das partes

CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC

Página 103

CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás

Página 104 - Tempo de carregamento

CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn

Página 105

CZ5CZKontrola přiloženého příslušenství• Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)• Nabíjecí blok ak

Página 106 - (vendida separadamente)

CZ6Funkce zabudované v tomto fotoaparátuTato příručka popisuje jednotlivé funkce zařízení kompatibilních nebo nekompatibilních s funkcí TransferJet.Ch

Página 107

CZ7CZPoznámky o LCD displeji• LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu p

Página 108

CZ8Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhradaSony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty ne

Página 109 - Tampa da

CZ9CZPopis součástíA Páčka transfokátoru (W/T) B Tlačítko spouště C MikrofonD Tlačítko ON/OFF (napájení)/Kontrolka napájeníE BleskF Kontrolka samospou

Página 110

CZ10Nabíjení akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát, nebo čas, po který lze nahrávat1Vložte blok akumulátorů do nabíječky.• Akumulátor lze nabíj

Página 111 - Fotografar imagens fixas

CZ11CZxNabíjecí doba• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závisl

Página 112 - Fotografar filmes

GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers

Página 113 - Visualizar imagens

GB20SpecificationsCamera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 14.5 Megapixel

Página 114 - Para utilizadores de Windows

CZ12• Počet snímků, které lze nahrát, je přibližný při snímání s plně nabitým akumulátorem. Může jich být méně. Záleží na okolnostech.• Počet snímků,

Página 115 - Especificações

CZ13CZVkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).Paměťovou kartu

Página 116 - Marcas comerciais

CZ14xPaměťová karta, kterou lze použítNásledující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem: Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memor

Página 117

CZ15CZxJestliže není vložena paměťová kartaSnímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 32 MB).Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na

Página 118

CZ16Nastavení data a času/barvy displejexUmísťování data na snímkyTento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z d

Página 119 - Für Kunden in Europa

CZ17CZxOpětovné nastavení data a časuObrazovka pro nastavení data a času se objeví automaticky, jen když se fotoaparát poprvé zapne. Pro resetování da

Página 120 - Für Kunden in Deutschland

CZ18Pořizování fotografií1Sesuňte kryt objektivu.2Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku.• Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru (W/T)

Página 121 - Handbuch“ (PDF) auf der

CZ19CZSnímání videa1Sesuňte kryt objektivu apak se dotkněte (Nahr. režim) t (Režim videa).2Stisknutím tlačítka spouště spustíte nahrávání.3Nahrávání u

Página 122

CZ20Prohlížení snímkůxVymazání snímkuDotkněte se (Vymazat) t [Toto foto].xNávrat ke snímáníDotkněte se na LCD displeji.• Stisknutím tlačítka spouš

Página 123

CZ21CZJak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“)„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu de

Página 124 - Aufnahmeversagen

GB21GBMicrophone: MonauralSpeaker: MonauralExif Print: CompatiblePRINT Image Matching III: CompatibleBC-CSN/BC-CSNB battery chargerPower requirements:

Página 125 - Identifizierung der Teile

CZ22SpecifikaceFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtrCelkový počet pixelů fotoaparátu:

Página 126 - Bilderzahl/Aufnahmezeit

CZ23CZNabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNBPožadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2 WVýstupní napětí: 4,2 V DC, 0,25 AProvozní teplota: 0°C a

Página 127 - Wiedergabe

CZ24• Značka slova a logo OBEX jsou registrované ochranné známky a jejich vlastníkem je společnost Infrared Data Association (IrDA®).• Eye-Fi je ochra

Página 129 - (getrennt erhältlich)

HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE

Página 130 - Verwendbare Speicherkarten

HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból

Página 131

HU4[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendsze

Página 132 - Anzeigefarbe

HU5HUA mellékelt tartozékok ellenőrzése• Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)• Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)•

Página 133 - (Uhreinstellungen) t [Datum/

HU6A belső memória és a memóriakártya biztonsági mentéseNe kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a memóri

Página 134 - Aufnehmen von Standbildern

HU7HU• Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó

Página 135 - Aufnehmen von Filmen

GB22• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or

Página 136 - Anzeigen von Bildern

HU8Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetésTelevíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyag

Página 137 - Für Macintosh-Benutzer

HU9HURészek azonosításaA Zoom (W/T) kar B Exponálógomb C MikrofonD ON/OFF (Bekapcsoló) gomb/Bekapcsolás lámpaE VakuF Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás

Página 138 - Technische Daten

HU10Akkumulátortöltés és a készíthető képek száma/felvehető idő1Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.• Az akkumulátort részlegesen

Página 139 - Markenzeichen

HU11HUxTöltési idő• A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a haszn

Página 140 - Website finden

HU12• A rögzíthető fényképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.(CIPA: Camera & Imaging Prod

Página 141

HU13HUAz akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolhat

Página 142

HU14xHasználható memóriakártyákA következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memor

Página 143 - Voor klanten in Europa

HU15HUxAmikor nincs behelyezve memóriakártyaA képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 32 MB).Ha képeket szeretne átmásoln

Página 144

HU16A dátum, az idő és a kijelző színének beállítása1Hajtsa le a lencsevédőt.A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsoló lámpa csak a fényképezőgép indulá

Página 145

HU17HUxDátum rábélyegzése a fényképreEz a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „PMB”

Página 147

HU18Fényképezéskor1Hajtsa le a lencsevédőt.2Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható.• Csúsztassa a zoom (W/T) kart a T oldalra a n

Página 148

HU19HUMozgóképeket vesz fel1Engedje le a lencsevédőt, majd érintse meg: (FELV. ümód) t (Mozgókép ü.mód).2A felvétel indításához nyomja le az exponálóg

Página 149 - Plaats van de onderdelen

HU20Képek megtekintésexKép törléseÉrintse meg a (Töröl) t [E képet] ikont.xVisszatérés fényképezéshezÉrintse meg a -t az LCD-képernyőn.• Az exponál

Página 150 - Netsnoer

HU21HUTovábbi információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a

Página 151 - Laadtijd

HU22MinőségtanúsításFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrőA fényképezőgép összes képpontjának

Página 152

HU23HU[Tápellátás, általános]Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység, NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 AC adapter (külön megvásárolható), 4,2 VTeljesítményfel

Página 153 - Accu-uitwerphendel

HU24Védjegyek• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei., „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memo

Página 155

SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH

Página 156 - Lensafdekking

SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj

Página 157

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Página 158 - AE/AF-vergren

SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii

Página 159 - Bewegende beelden opnemen

SK5SKKontrola dodaného príslušenstva• Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)• Nabíjateľn

Página 160 - Beelden bekijken

SK6Vstavané funkcie tohto fotoaparátuV tomto návode sú popísané jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet.Ak

Página 161 - Voor gebruikers van Macintosh

SK7SKPoznámky týkajúce sa LCD displeja• LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixel

Página 162 - Technische gegevens

SK8Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamuSpoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu s

Página 163 - Handelsmerken

SK9SKPopis jednotlivých častíA Ovládač zoomu (W/T) B Spúšť C MikrofónD Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)/Kontrolka napájaniaE BleskF Kontrolka samospúšte/Ko

Página 164 - Support-website voor

SK10Nabíjanie akumulátora a počet záberov/čas, ktorý je možné zaznamenať1Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora.• Akumulátor je možné nabíjať, aj

Página 165

SK11SKxDoba nabíjania• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok

Página 166 - [ Akumulator

SK12• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, je len približný a platí pri snímaní s plne nabitým akumulátorom. Tento počet môže byť menší, a to v záv

Página 167 - Uwaga dla klientów w Europie

SK13SKVloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).Pamäťovú kartu so zrezaným

Página 168

FR3FR[ BatterieToute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances

Página 169 - Uwagi o używaniu aparatu

SK14xPamäťová karta, ktorú môžete použiťS týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG

Página 170

SK15SKxKeď nie je vložená žiadna pamäťová kartaZábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 32 MB).Ak chcete skopírovať zábery z vnút

Página 171

SK16Nastavenie dátumu a času/farby zobrazenia1Spustite kryt objektívu.Fotoaparát je zapnutý. Kontrolka napájania sa rozsvieti len po uvedení fotoapará

Página 172

SK17SKxPridanie dátumu na záberyFotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie

Página 173 - Elementy aparatu

SK18Snímanie statických záberov1Spustite kryt objektívu.2Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku.• Posunutím ovládača zoomu (W/T) do p

Página 174

SK19SKSnímanie videozáznamov1Spustite kryt objektívu a potom sa dotknite (REC Mode) t (Movie Mode).2Stlačením tlačidla spúšte spustite snímanie.3Opäto

Página 175 - Czas ładowania

SK20Prezeranie záberovxVymazanie záberuDotknite sa položky (Delete) t [This Image].xNávrat k snímaniu záberovDotknite sa na LCD displeji.• Do reži

Página 176 - Używanie aparatu za granicą

SK21SKĎalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“)„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať f

Página 177 - (sprzedawana oddzielnie)

SK22Technické údajeFotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,76 mm (Typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približ

Página 178 - Aby wyjąć kartę pamięci

SK23SKHmotnosť (vrátane akumulátora NP-BN1 a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“):DSC-T99: Približne 121 gDSC-T99D: Približne 125 gMikrofón: MonofónnyR

Página 179

FR4[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007

Página 180 - (Zasilanie)

SK24• Slovná značka a logo OBEX sú registrované obchodné značky a sú vlastníctvom spoločnosti Infrared Data Association (IrDA®).• Eye-Fi je ochrannou

Página 182 - Wykonywanie zdjęć

SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR

Página 183 - Nagrywanie filmów

SE3SE[ BatteriladdarenÄven om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå

Página 184 - Oglądanie obrazów

SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e

Página 185 - Więcej informacji o aparacie

SE5SEKontroll av medföljande tillbehör• Batteriladdaren BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)• Återuppladdningsbart batteri

Página 186 - Dane techniczne

SE6Funktioner som finns inbyggda i den här kameranI den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla respektive

Página 187 - Znaki towarowe

SE7SE• Om det stänker vatten eller annan vätska på LCD-skärmen så att den blir blöt, så torka genast av skärmen med en mjuk duk. Om vätskan får bli kv

Página 188 - Dodatkowe informacje o tym

SE8Delarnas namnA Zoomknapp (W/T) B Avtryckare C MikrofonD ON/OFF-knapp (strömbrytare)/StrömlampaE BlixtF Självutlösarlampa/Leendeavkänningslampa/AF-l

Página 189

SE9SEUppladdning av batteripaketet, samt antal lagringsbara bilder/inspelningsbar tid1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.• Batteripaketet går att

Página 190 - [ Modul akumulátoru

FR5FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de système

Página 191 - Pro zákazníky v Evropě

SE10xUppladdningstid• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen k

Página 192

SE11SE• Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden:– Inspelningsformat: 720 FINE– När den kontinuerliga tagningen avbryts

Página 193

SE12Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).Håll minneskortet med det fasade hö

Página 194

SE13SExMinneskort som går att användaFöljande sorters minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort, ”Memory Stick P

Página 195

SE14xNär inget minneskort är isattBilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 32 MB).För att kopiera bilder från internminnet till ett minneskort s

Página 196

SE15SEInställning av datum och klocka, samt skärmens bakgrundsfärg1Fäll ner linsskyddet.Kameran slås på. Strömlampan tänds bara när kameran slås på.•

Página 197 - Popis součástí

SE16xFör att lägga på datumet på bilderDen här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet ”PMB” på den med

Página 198 - Připojte nabíječku

SE17SETagning av stillbilder1Fäll ner linsskyddet.2Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren.• Skjut zoomknappen (W/T) mot T-sidan för att

Página 199 - Nabíjecí doba

SE18Inspelning av filmer1Fäll ner linsskyddet och peka på (Inspelningssätt) t (Filmläge).2Tryck ner avtryckaren för att starta inspelningen.3Tryck

Página 200

SE19SEUppspelning av bilderxFör att radera en bildPeka på (Radera) t [Denna bild].xFör att återgå till tagningslägetPeka på på LCD-skärmen.• Det g

Página 201 - Páčka k vysunutí

FR6Vérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)•

Página 202 - Vyjmutí paměťové karty

SE20För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”)”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer d

Página 203

SE21SETekniska dataKamera[System]Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tums) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilterTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,5 Meg

Página 204 - Umísťování data na snímky

SE22Exif Print: KompatibelPRINT Image Matching III: KompatibelBC-CSN/BC-CSNB batteriladdareStrömförsörjning: 100 V till 240 V växelström, 50/60 Hz, 2

Página 205

SE23SE• Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, Inc.• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken ell

Página 206 - Pořizování fotografií

FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI

Página 207 - Snímání videa

FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva

Página 208 - Prohlížení snímků

FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli

Página 209 - Pro uživatele Macintosh

FI5FIMukana tulleiden varusteiden tarkastaminen• Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)• Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1)• Ladattava akk

Página 210 - Specifikace

FI6Kameran sisältämät toiminnotTässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden toiminnot.Kun haluat tarkistaa, tuke

Página 211 - Ochranné známky

FI7FI• Jos nestekidenäytölle roiskuu vesipisaroita tai muita nesteitä, jotka kastelevat sen, kuivaa näyttö välittömästi pehmeällä liinalla. Nesteiden

Página 212 - Další informace o produktu

FR7FRFonctions incorporées dans cet appareilCe manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet.Pour vérifier

Página 213

FI8Osien tunnistaminenA Zoomausvipu (W/T) B Suljinpainike C MikrofoniD ON/OFF (virta) -painike/Virran merkkivaloE SalamavaloF Itselaukaisimen valo/Hym

Página 214 - [ Akkumulátor

FI9FIAkun varaus ja tallennettavien kuvien määrä/tallennusaika1Työnnä akku akkulaturiin.• Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljell

Página 215

FI10xLatausaika• Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen v

Página 216

FI11FI• Akun kestoaika koskee videokuvausta seuraavissa olosuhteissa:– Tallennustila: 720 FINE– Jos jatkuva kuvaus päättyy asetettujen rajojen takia,

Página 217

FI12Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suun

Página 218

FI13FIxMuistikortti, jota voi käyttääSeuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”

Página 219

FI14xKun muistikorttia ei ole asennettuKuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 32 Mt).Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista muist

Página 220

FI15FIPäivämäärän ja kellonajan/näytön värin asettaminenxPäivämäärän lisääminen kuviinTässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä

Página 221 - Részek azonosítása

FI16xPäivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleenPäivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin vain, kun virta kytketään ensim

Página 222

FI17FIValokuvien kuvaaminen1Laske objektiivinsuojus alas.2Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti.• Zoomaa lähemmäs siirtämällä zoomausvipua (W/T) T-s

Página 223 - Töltési idő

GB3GB• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.• Do not incinerate or dispose of

Página 224

FR8Remarques sur l’écran LCD• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels

Página 225 - Akkumulátorkioldó kar

FI18Videon kuvaaminen1Laske objektiivinsuojus alas ja kosketa sitten (Kuvaustapa) t (Elokuvamuoto).2Aloita tallennus painamalla suljinpainiketta.3Lope

Página 226 - A memóriakártya eltávolítása

FI19FIKuvien katseluxKuvan poistaminenKosketa (Poista) t [Tämä kuva].xPalaaminen kuvien ottamiseenKosketa nestekidenäytössä.• Voit palata kuvaustila

Página 227

FI20Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”)”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukan

Página 228 - Lencsevédő

FI21FITekniset tiedotKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 14,5 megapi

Página 229 - (Óra beállítások) t

FI22Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNBKäyttöjännite: 100 V–240 V AC, 50/60 Hz, 2 WLähtöjännite: DC 4,2 V, 0,25 AKäyttölämpötila: 0 °C – 40 °CSäilytyslämpötila:

Página 230 - Fényképezéskor

FI23FI• Eye-Fi on Eye-Fi, Incin tavaramerkki.• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien

Página 231 - Mozgóképeket vesz fel

NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-

Página 232 - Képek megtekintése

NO3NO[ BatteriladerSelv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis de

Página 233 - („A Cyber-shot kézikönyve”)

NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat

Página 234 - Minőségtanúsítás

NO5NOKontrollere medfølgende tilbehør• Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbar batteripakke NP-BN

Página 235 - Újratölthető

FR9FRPas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manquéSony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement

Página 236 - ®) bejegyzett védjegye és

NO6Funksjoner som er innebygd i dette kameraetDenne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet-kompatible/inkompatible enheter.For

Página 237

NO7NOOm LCD-skjermen• LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99% av bildeelementene (pik

Página 238 - [ Batéria

NO8Identifisere delerA Zoomespak (W/T) B Lukkerknapp C MikrofonD ON/OFF (strømbryter)/StrømlampeE BlitsF Selvutløserlampe/Smilutløserlampe/AF-lysG Lin

Página 239

NO9NOBatterilading og tilgjengelig opptakstid eller antall bilder som kan tas1Sett batteriet inn i batteriladeren.• Du kan lade batteriet selv om det

Página 240 - UPOZORNENIE

NO10xLadetid• Tabellen over viser den tiden som trengs for å lade et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid,

Página 241

NO11NOz Bruke kameraet i utlandetDu kan bruke kameraet og batteriladeren (inkludert) i alle land eller regioner hvor nettspenningen er mellom 100 V og

Página 242

NO12Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn et minnekort (selges separat).Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet

Página 243

NO13NOxMinnekort du kan brukeFølgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"

Página 244

NO14xNår det ikke er satt inn noe minnekortBildene lagres i kameraets interne minne (ca. 32 MB).For å kopiere bilder fra internminnet til et minnekort

Página 245 - Popis jednotlivých častí

NO15NOStille inn dato og tid/skjermfargexLegge datoen oppå bildeneKameraet har ingen funksjon for å legge datoen oppå bildene. Ved å bruke "PMB&q

Página 246 - Zástrčka

FR10Identification des piècesA Levier de zoom (W/T) B Déclencheur C MicroD Touche ON/OFF (Alimentation)/Témoin d’alimentationE FlashF Témoin de retard

Página 247 - Doba nabíjania

NO16xStille inn dato og klokkeslett igjenDato- og tidsoppsettskjermbildet vises automatisk kun når kameraet slås på første gang. For å tilbakestille d

Página 248

NO17NOTa stillbilder1Senk linsedekselet.2Hold kameraet støtt, som vist.• Skyv zoomespaken (W/T) til T-siden for å zoome. Skyv den til W-siden for å gå

Página 249 - (predáva sa osobitne)

NO18Ta opp film1Senk linsedekselet og pek så på (REC-modus) t (Filmmodus).2Trykk på lukkerknappen for å begynne opptaket.3Trykk på lukkerknappen ig

Página 250 - Vybratie pamäťovej karty

NO19NOVise bilderxSlette et bildePek på (Slett) t [Dette bildet].xGå tilbake til å ta bilderPek på på LCD-skjermen.• Du kan også gå tilbake til op

Página 251

NO20Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot")"Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert),

Página 252 - Kryt objektívu

NO21NOSpesifikasjonerKamera[System]Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterKameraets totale pikselantall: Ca. 14,5 megapikslerKam

Página 253 - Pridanie dátumu na zábery

NO22BC-CSN/BC-CSNB batteriladerStrømbehov: AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2 WUtgangsspenning: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C til 40°COppbevaring

Página 254 - Snímanie statických záberov

NO23NO• I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utvikle

Página 255 - Snímanie videozáznamov

DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU

Página 256 - Prezeranie záberov

DK3DK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl

Página 257 - Pre používateľov Macintosh

FR11FRCharge de la batterie et nombre d’images/durée pouvant être enregistrés1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger l

Página 258 - Technické údaje

DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet

Página 259 - Obchodné značky

DK5DKKontrol af det medfølgende tilbehør• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt batteri NP

Página 260 - Zákazníkom

DK6Indbyggede funktioner i kameraetDenne vejledning beskriver alle funktionerne for TransferJet-kompatible/inkompatible enheder.For at kontrollere om

Página 261

DK7DKBemærkninger angående LCD-skærmen• LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så mere end 99,99% af alle pixel fungerer. Der ka

Página 262 - [ Batteri

DK8Identifikation af kameraets deleA Zoomknap (W/T) B Udløserknap C MikrofonD ON/OFF (Strøm)-knap/StrømlampeE BlitzF Selvudløserlampe/Lampe til smilud

Página 263 - För kunder i Europa

DK9DKBatteriopladning og antal af billeder/tid, der kan optages1Indsæt batteriet i batteriopladeren.• Du kan foretage opladning af batteriet, selvom d

Página 264

DK10xOpladningstid• I tabellen ovenfor vises den tid, der behøves for at oplade et fuldstændigt opbrugt batteri ved en temperatur på 25°C. Opladningen

Página 265

DK11DK• Batterilevetiden for film gælder for optagelse under følgende forhold:– Optagetilstand: 720 FINE– Når kontinuerlig optagelse stopper pga. inds

Página 266

DK12Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt et hukommelseskort (sælges separat).Indsæt hukommelseskortet med d

Página 267

DK13DKxAnvendelige hukommelseskortFølgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG

Página 268 - Delarnas namn

FR12xDurée de charge• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77

Página 269 - Stickkontakt

DK14xNår der ikke er indsat noget hukommelseskortBillederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 32 MB).For at kopiere billeder fra den intern

Página 270 - Uppladdningstid

DK15DKIndstilling af dato og klokkeslæt/displayfarve1Tryk objektivdækslet nedad.Kameraet tændes. Strømlampen lyser kun, når kameraet starter.• Du kan

Página 271 - – Inspelningsformat: 720 FINE

DK16xIndsætning af dato på billederKameraet har ikke nogen funktion til overlejring af datoer på billeder. Ved at anvende "PMB" på CD-ROM’en

Página 272 - (säljs separat)

DK17DKOptagelse af stillbilleder1Tryk objektivdækslet nedad.2Hold kameraet stille som vist på illustrationen.• Skub zoomknappen (W/T) over mod T-siden

Página 273 - För att ta ut minneskortet

DK18Optagelse af film1Tryk objektivdækslet nedad og tryk derefter på (Opt.funkt.) t (Filmtilstand).2Tryk på udløserknappen for at starte med at optage

Página 274

DK19DKVisning af billederxSletning af et billedeTryk på (Slet) t [Dette bil.].xVend tilbage til optagelse af billederTryk på på LCD-skærmen.• Du k

Página 275 - Linsskydd

DK20Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog")"Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, f

Página 276

DK21DKSpecifikationerKamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 14,5 megapixel

Página 277 - Tagning av stillbilder

DK22BC-CSN/BC-CSNB-batteriopladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V,50/60 Hz, 2 WUdgangsspænding: Jævnstrøm 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C til 40°COpbe

Página 278 - Inspelning av filmer

DK23DK• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.• Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemær

Página 279 - Uppspelning av bilder

FR13FR• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivante

Página 280 - För Macintosh-användare

HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO

Página 281 - Tekniska data

HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu

Página 282 - Varumärken

HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater

Página 283

HR5HRProvjera isporučenih dodataka• Punjač baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)• Električni kabel (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1)• Punjiva baterijska je

Página 284 - [ Akkulaturi

HR6Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparatOvaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/nekompatibilnih s funkcijom TransferJet.Kako bist

Página 285

HR7HRNapomene o LCD zaslonu• LCD zaslon proizveden je tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na LC

Página 286

HR8Dijelovi fotoaparataA Tipka zuma (W/T) B Okidač C MikrofonD Tipka napajanja ON/OFF/Svjetlo napajanjaE BljeskalicaF Svjetlo samookidača/indikator ok

Página 287 - Mukana tulleiden varusteiden

HR9HRPunjenje baterije i broj slika/vrijeme koliko se može snimati1Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije.• Baterija se može puniti čak i kad

Página 288

HR10xVrijeme punjenja• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterijske jedinice pri temperaturi od 25°C. Punjenje

Página 289

HR11HR• Broj fotografija koje je moguće snimiti odgovara CIPA standardu i vrijedi za snimanje pod sljedećim uvjetima.(CIPA: Camera & Imaging Produ

Página 290 - Osien tunnistaminen

FR14Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendue séparément).Le coin entail

Página 291 - Kytke akkulaturi

HR12Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).Karticu u

Página 292 - Latausaika

HR13HRxMemorijske kartice koje možete koristitiS ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-H

Página 293 - Kameran käyttö ulkomailla

HR14xAko nema umetnute memorijske karticeSlike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 32 MB).Za kopiranje slika iz unutarnje memorije na

Página 294 - Sulje kansi

HR15HRPodešavanje datuma i vremena/boje zaslona1Spustite poklopac objektiva.Fotoaparat je uključen. Lampica napajanja svijetli samo kad se fotoaparat

Página 295 - Muistikortin poistaminen

HR16xStavljanje datuma na slikeFotoaparat nema mogućnost umetanja datuma u slike. Korištenjem »PMB« s CD-a (isporučeno), možete tiskati ili pohranjiva

Página 296

HR17HRSnimanje fotografija1Spustite poklopac objektiva.2Držite fotoaparat čvrsto kao na slici.• Pritisnite T stranu tipke zuma (W/T). Pritisnite W str

Página 297 - Päivämäärän lisääminen kuviin

HR18Snimanja videozapisa1Spustite poklopac objektiva, pa dodirnite (Način snimanja) t (Snimanje filma).2Pritisnite okidač za početak snimanja.3Ponovo

Página 298 - (Kellonajan asetuks.) t

HR19HRPregledavanje slikaxBrisanje slikeDodirnite (Brisanje) t [Ova slika].xPovratak na snimanje fotografijaDodirnite na LCD zaslonu.• Također se m

Página 299 - Valokuvien kuvaaminen

HR20Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fo

Página 300 - Videon kuvaaminen

HR21HRTehničke specifikacijeFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: 7,76 mm (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, filter primarnih bojaUkupni broj piksela foto

Página 301 - Kuvien katselu

FR15FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliserLes cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Sti

Página 302 - (”Cyber-shot-käsikirja”)

HR22Masa (uključujući NP-BN1 baterijsku jedinicu i »Memory Stick Duo«): DSC-T99: oko 121 gDSC-T99D: oko 125 gMikrofon: MonoZvučnik: MonoExif Print: ko

Página 303 - Tekniset tiedot

HR23HR• Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci odgovarajućih progr

Página 304 - Tavaramerkit

RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P

Página 305

RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa

Página 306

RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater

Página 307 - For kunder i Europa

RO5ROVerificarea accesoriilor livrate• Încărcătorul de baterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1)• Acumul

Página 308

RO6Funcţiile aparatului fotoÎn acest manual este descrisă fiecare funcţie a dispozitivelor care acceptă/nu acceptă tehnologia TransferJet.Pentru a ver

Página 309 - Om bruk av kameraet

RO7ROObservaţii despre ecranul LCD• Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care asigură funcţionalitatea a peste 99,99% din pix

Página 310

RO8Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrareSony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistra

Página 311

RO9ROIdentificarea părţilor componenteA Buton de zoom (W / T) B Buton declanșator C MicrofonD Butonul ON/OFF (Pornire/Oprire)/ledul de funcţionareE Bl

Página 312 - Identifisere deler

FR16xLorsqu’une carte mémoire n’est pas inséréeLes images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 32 Mo).Pour copier des imag

Página 313 - Nettledning

RO10Încărcarea acumulatorilor și numărul de imagini/durata care poate fi înregistrată1Introduceţi acumulatorul în încărcător.• Puteţi încărca bateria

Página 314

RO11ROxDurata de încărcare• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor acumulatori complet descărcaţi, la o temperatur

Página 315 - Bruke kameraet i utlandet

RO12• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii.(CIPA: Came

Página 316 - Lukk dekselet

RO13ROIntroducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).Introd

Página 317 - Ta ut minnekortet

RO14xTipurile de card de memorie compatibileUrmătoarele carduri de memorie sunt compatibile cu acest aparat foto: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stic

Página 318

RO15ROxAtunci când nu este introdus un card de memorieImaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 32 MB).Pentru a copia i

Página 319 - Legge datoen oppå bildene

RO16Fixarea datei și orei/setarea culorii afișajului1Coborâţi capacul obiectivului.Aparatul foto este pornit. Ledul de funcţionare se aprinde numai la

Página 320

RO17ROxSuprapunerea datei pe imaginiAparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini. Folosind „PMB” de pe CD-ROM (livrat), put

Página 321 - Ta stillbilder

RO18Realizarea de fotografii statice1Coborâţi capacul obiectivului.2Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine.• Deplasaţi butonul de

Página 322 - Ta opp film

RO19RORealizarea de filme1Împingeţi în jos capacul obiectivului și atingeţi (Mod REC) t (Mod film).2Apăsaţi butonul declanșator pentru a începe înreg

Página 323 - Vise bilder

FR17FRRéglage de la date et de l’heure/de la couleur d’affichage1Abaissez le bouchon d’objectif.L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentati

Página 324 - For Macintosh-brukere

RO20Vizualizarea imaginilorxȘtergerea unei imaginiAtingeţi (Șterge) t [Această imagine].xRevenirea în modul de fotografiereAtingeţi de pe ecranul L

Página 325 - Spesifikasjoner

RO21ROMai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)„Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utiliza

Página 326 - Varemerker

RO22Date tehniceAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, filtru de culoare primarNumărul total de pixeli ai aparatului fo

Página 327

RO23RO[Alimentare, general]Alimentare: Acumulatori reîncărcabili NP-BN1, 3,6 V Adaptor CA AC-LS5 (se vinde separat), 4,2 VConsum de energie (la fotogr

Página 328

RO24Mărci înregistrate• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „

Página 330

TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı

Página 331

TR3TR[ Pil şarj aletiCHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini k

Página 332

TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer

Página 333

TR5TRÜrünle verilen aksesuarların kontrolü•Pil şarj aleti BCCSN/BCCSNB (1)•Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1)•Şarj edilebil

Página 334

GB4[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys

Página 335 - Netledning

FR18xHorodatage des imagesL’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des ima

Página 336 - Opladningstid

TR6Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevlerBu kılavuzda TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanacaktır.Fotoğraf makinenizin

Página 337 - Brug af kameraet i udlandet

TR7TRLCD ekranla ilgili notlar•LCD ekran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etkin kullanı

Página 338 - Indsætning af batteriet/et

TR8Parçaları tanımaA Zum (W/T) düğmesi B Deklanşör C MikrofonD ON/OFF (Güç) düğmesi/Güç lambasıE FlaşF Zamanlayıcı lambası/Gülümseme deklanşörü lambas

Página 339 - Anvendelige hukommelseskort

TR9TRPili şarj etme ve kaydedilebilen görüntü sayısı/süresi1Pili şarj aletine takın.•Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz.2Şarj aletini duvar

Página 340

TR10xŞarj süresi•Yukarıdaki tablo tamamen bitmiş bir pili 25°C sıcaklıkta şarj etmek için gereken süreyi gösterir. Şarj süresi kullanım ve çevre koşul

Página 341 - Objektivdæksel

TR11TR•Aşağıdaki koşullarda yapılan video çekimleri için pil ömrü:–Kayıt modu: 720 FINE–Sürekli çekim belirlenmiş limitler nedeniyle durduğu zaman, de

Página 342

TR12Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması1Kapağı açın.2Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takın.Çentikli köşe şekilde gösterilen y

Página 343 - Optagelse af stillbilleder

TR13TRxKullanabileceğiniz hafıza kartıAşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”,

Página 344 - Optagelse af film

TR14xHerhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zamanGörüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 32 MB).Dahili bellekten bir

Página 345 - Visning af billeder

TR15TRTarihi ve saati/ekran rengini ayarlama1Mercek kapağını aşağı çekin.Fotoğraf makinesi açılır. Güç lambası sadece fotoğraf makinesi açıldığı zaman

Página 346 - Håndbog")

FR19FRPrise de vue d’images fixes1Abaissez le bouchon d’objectif.2Tenez l’appareil immobile, comme illustré.• Faites glisser le levier de zoom (W/T) v

Página 347 - Specifikationer

TR16xGörüntülere tarih eklemeBu fotoğraf makinesi görüntülerin üzerine tarih atma özelliğine sahip değildir. CDROM (ürünle verilir) içindeki “PMB” ya

Página 348 - Varemærker

TR17TRHareketsiz görüntüler çekme1Mercek kapağını aşağı çekin.2Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun.•Yakınlaştırmak için zum (W/T

Página 349 - Trykt på 70% eller derover

TR18Film çekerken1Lens kapağını indirin, sonra (KAYIT modu) t (Film modu) simgelerine dokunun.2Kaydı başlatmak için deklanşöre basın.3Kaydı durdurmak

Página 350 - [ Baterijska jedinica

TR19TRGörüntüleri izlemexBir görüntüyü silme (Sil) t [Bu görüntü] düğmesine dokunun.xGörüntü çekimine geri dönmeLCD ekranda düğmesine dokunun.•Dekla

Página 351 - Za korisnike u Europi

TR20Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cybershot El Kitabı”)Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cybershot El K

Página 352

TR21TRTeknik ÖzelliklerFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Ana renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayı

Página 353 - Provjera isporučenih dodataka

TR22Pil şarj aleti BCCSN/BCCSNBGüç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, 50/60 Hz, 2 WÇıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 AKullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°CSakl

Página 354

TR23TRTicari markalar•Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır., “Cybershot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Sti

Página 355

TR24Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product C

Página 356 - Dijelovi fotoaparata

TR25TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2

Página 357

FR20Enregistrement de films1Abaissez le bouchon d’objectif, puis touchez (Mode ENR) t (Mode Film).2Enfoncez le déclencheur pour commencer l’enregistre

Página 358 - Vrijeme punjenja

GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ

Página 359

GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκµα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναµµένη, ο φορτιστήσ µπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσµενου ρε

Página 360 - Polugica za vađenje

GR4[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής

Página 361

GR5GRΈλεγχος των παρεχ>μενων εξαρτημάτων• Φορτιστήσ µπαταρίασ BC-CSN/BC-CSNB (1)• Ηλεκτρικ καλώδιο (δεν παρέχεται στισ Η.Π.Α. και τον Καναδά) (1)•

Página 362

GR6Λειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμεραΑυτ το εγχειρίδιο περιγράφει κάθε µία απ τισ λειτουργίεσ συσκευών που είναι συµβατέσ/ασ

Página 363 - Poklopac objektiva

GR7GR• Καθαρίστε την επιφάνεια του φλασ πριν απ τη χρήση. Η θερµτητα απ την εκποµπή του φλασ µπορεί να προκαλέσει τον αποχρωµατισµ τησ σκνησ στην

Página 364 - Stavljanje datuma na slike

GR8Πληροφορίες για τη συμβατ>τητα δεδομένων εικ>νας• Η κάµερα αυτή συµµορφώνεται µε το παγκσµιο πρτυπο DCF (Design rule for Camera File system

Página 365 - Snimanje fotografija

GR9GRΑναγνώριση εξαρτημάτωνA Μοχλσ ζουµ (W/T) B Κουµπί κλείστρου C ΜικρφωνοD Κουµπί ON/OFF (Ισχύσ)/Λυχνία ισχύοσE ΦλασF Λυχνία αυτµατου χρονοδιακπ

Página 366 - Snimanja videozapisa

GR10Φ>ρτιση μπαταρίας και αριθμ>ς των εικ>νων/χρ>νος που μπορεί να πραγματοποιηθεί η εγγραφή1Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.

Página 367 - Pregledavanje slika

GR11GRxΧρ>νος φ>ρτισης• Ο παραπάνω πίνακασ εµφανίζει το χρνο που απαιτείται για τη φρτιση µιασ πλήρωσ αποφορτισµένησ µπαταρίασ σε θερµοκρασία

Página 368 - Za korisnike OS Macintosh

FR21FRVisualisation d’imagesxSuppression d’une imageTouchez (Supprimer) t [Cette img].xRetour à la prise d’imagesTouchez sur l’écran LCD.• Vous pou

Página 369 - Tehničke specifikacije

GR12• Ο αριθµσ των εικνων που µπορεί να εγγραφεί αποτελεί προσεγγιστικ αριθµ ταν γίνεται λήψη µε πλήρωσ φορτισµένη µπαταρία. Ανάλογα µε τισ συνθή

Página 370 - Zaštitni znaci

GR13GRΕισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε μια κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).Εισάγετε την κάρτα µνήµησ µ

Página 371 - Compound)

GR14xΚάρτα μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετεΟι ακλουθεσ κάρτεσ µνήµησ είναι συµβατέσ µε αυτήν την κάµερα: "Memory Stick PRO Duo", &quo

Página 372 - [ Acumulator

GR15GRxΑφαίρεση της κάρτας μνήμης• Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα µνήµησ/µπαταρία ταν είναι αναµµένη η λυχνία πρσβασησ. Αυτ µπορεί να προκαλέσει βλάβ

Página 373 - Pentru clienţii din Europa

GR16• Η σωστή ένδειξη υπλοιπησ διάρκειασ φρτισησ εµφανίζεται µετά απ περίπου ένα λεπτ.• Η ένδειξη υπλοιπησ διάρκειασ φρτισησ ενδέχεται να µην εί

Página 374

GR17GRΡύθμιση της ημερομηνίας και ώρας/χρώματος οθ>νης1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού.Η κάµερα ενεργοποιείται. Η λυχνία ισχύοσ ανάβει µνο ταν ενεργοπ

Página 375

GR18xΥπέρθεση της ημερομηνίας στις εικ>νεςΗ κάµερα δεν έχει δυναττητα για υπέρθεση ηµεροµηνίασ στισ εικνεσ. Αν χρησιµοποιήσετε το "PMB"

Página 376

GR19GRΛήψη ακίνητων εικ>νων1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού.2Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως απεικονίζεται.• Ολισθήστε το µοχλ ζουµ (W/T) στην πλευρά

Página 377

GR20Λήψη ταινιών1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού και στη συνέχεια αγγίξτε το (Λειτουργία ΕΓΓ) t (Λειτουργία ταινίας).2Πατήστε το κουμπί του κλείστρου για

Página 378

GR21GRΠροβολή εικ>νωνxΔιαγραφή εικ>ναςΑγγίξτε (∆ιαγραφή) t [Αυτή την εικνα].xΕπιστροφή στη λήψη εικ>νωνΑγγίξτε στην οθνη LCD.• Επίσησ, γ

Página 379

FR22Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment

Página 380

GR22Περισσ>τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot")Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαµβάνεται στο CD-ROM (παρέ

Página 381 - Durata de încărcare

GR23GRΠροδιαγραφέςΚάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνασ: 7,76 mm (τύπου 1/2,3) έγχρωµο CCD, φίλτρο πρωτεύοντοσ χρώµατοσΣυνολικσ αριθµσ pixel τησ κάµερασ: Κ

Página 382

GR24[Ισχύς, γενικά]Ισχύσ: Επαναφορτιζµενη µπαταρία NP-BN1, 3,6 V Μετασχηµατιστήσ εναλλασσµενου ρεύµατοσ AC-LS5 (πωλείται χωριστά), 4,2 VΚατανάλωση

Página 383 - Clapetă de scoatere a

GR25GRΕμπορικά σήματα• Τα ακλουθα σύµβολα είναι εµπορικά σήµατα τησ Sony Corporation. Οι επωνυµίεσ , "Cyber-shot", "Memory Stick"

Página 384 - Scoaterea cardului de memorie

GR26 [ Αγαπητέ πελάτη,Σασ ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν τησ Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπ

Página 385

GR27GR[ Gροι1. Επισκευέσ δυνάµει τησ παρούσασ εγγύησησ θα παρέχονται µνο εάν προσκοµισθεί το πρωττυπο τιµολγιο ή η απδειξη πώλησησ (µε την ένδειξη

Página 386 - (Pornire/Oprire) Capac

GR28s Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ µε λογισµικ που δεν παρέχεται µε το προϊν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.s Την κατάσταση ή τ

Página 387 - Fixarea unor alte date și ore

GR29GRΗ µοναδική υποχρέωση τησ Sony σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στουσ ρουσ και συνθήκε

Página 388 - Blocarea

GR30[ Τα επιφυλασσ>μενα ν>μιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα δικαιώµατα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε

Página 390 - Vizualizarea imaginilor

FR23FRSpécificationsAppareil photo[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de

Página 393 - Acumulatori reîncărcabili

FR24[Alimentation, caractéristiques générales]Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 VCo

Página 394

FR25FRMarques• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation., « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », ,

Página 395

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Página 396 - [ Pil takımı

IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è

Página 397 - Avrupa’daki Müşteriler için

GB5GBChecking the accessories supplied• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)• Recharge

Página 398

IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q

Página 399 - “Cybershot El Kitabı” (PDF)

IT5ITVerifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

Página 400

IT6Funzioni incorporate in questa fotocameraQuesto manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con TransferJe

Página 401

IT7ITNote sullo schermo LCD• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono ope

Página 402 - Parçaları tanıma

IT8Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazioneSony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i d

Página 403 - Şarj aletini duvar

IT9ITIdentificazione delle partiA Leva dello zoom (W/T) B Pulsante di scatto C MicrofonoD Tasto ON/OFF (Alimentazione)/Spia di alimentazioneE FlashF S

Página 404 - Şarj süresi

IT10Carica del pacco batteria e il numero di immagini/il tempo che è possibile registrare1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.• È possibile

Página 405 - –Kayıt modu: 720 FINE

IT11ITxTempo di carica• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad una temperatura di 25°

Página 406 - Kapağı kapatın

IT12• Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativo quando si riprende con un pacco batteria completamente carico. Il nu

Página 407 - Hafıza kartını çıkarmak için

IT13ITInserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire una scheda memoria (in vendita sep

Página 408

GB6Functions built into this cameraThis manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/incompatible devices.To check if your camera

Página 409 - Mercek kapağı

IT14xScheda memoria utilizzabileLe seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,

Página 410 - Görüntülere tarih ekleme

IT15ITxQuando non c’è la scheda di memoria inseritaLe immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 32 MB).Per copiare le

Página 411 - Hareketsiz görüntüler çekme

IT16Impostazione della data e dell’ora/del colore di visualizzazionexSovrimpressione della data sulle immaginiLa fotocamera non è dotata di una funzio

Página 412 - Film çekerken

IT17ITxReimpostazione della data e dell’oraLa schermata di impostazione della data e dell’ora appare automaticamente solo quando si accende la fotocam

Página 413 - Görüntüleri izleme

IT18Ripresa di fermi immagine1Abbassare il copriobiettivo.2Tenere ferma la fotocamera come illustrato.• Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato

Página 414 - (“Cybershot El Kitabı”)

IT19ITSi riprendono i filmati1Abbassare il copriobiettivo, quindi toccare (Modo REG) t (Modo filmato).2Premere il pulsante di scatto per avviare la

Página 415 - Teknik Özellikler

IT20Visione delle immaginixCancellazione di un’immagineToccare (Canc.) t [Qs. imm.].xRitorno alla ripresa delle immaginiToccare sullo schermo LCD.•

Página 416 - Şarj edilebilir pil NPBN1

IT21ITPer ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come

Página 417 - Ticari markalar

IT22Dati tecniciFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primariNumero totale di pixel de

Página 418

IT23ITMicrofono: MonofonicoAltoparlante: MonofonicoExif Print: CompatibilePRINT Image Matching III: CompatibileCaricabatterie BC-CSN/BC-CSNBAlimentazi

Página 419 - SONY YETKİLİ SERVİSLERİ

GB7GBNotes on the LCD screen• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational fo

Página 420 - [ Μπαταρία

IT24• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro

Página 422

ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-T99/T99DPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni

Página 423 - Έλεγχος των παρεχ>μενων

ES3ES• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.• Mantenga la batería seca.• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalen

Página 424

ES4[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

Página 425

ES5ESComprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá)

Página 426

ES6Funciones incorporadas en esta cámaraEste manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet.P

Página 427 - Αναγνώριση εξαρτημάτων

ES7ESNotas sobre la pantalla LCD• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles

Página 428

ES8No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabaciónSony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado

Página 429 - Χρ>νος φ>ρτισης

ES9ESIdentificación de las partesA Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C MicrófonoD Botón ON/OFF (Alimentación)/Lámpara de alimentaciónE Fla

Página 430

GB8Identifying partsA Zoom (W/T) lever B Shutter button C MicrophoneD ON/OFF (Power) button/Power lampE FlashF Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF i

Página 431 - (πωλείται χωριστά)

ES10Carga de la batería y el número de imágenes/tiempo que se puede grabar1Inserte la batería en el cargador de batería.• Puede cargar la batería incl

Página 432

ES11ESxTiempo de carga• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °CLa c

Página 433

ES12• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.(CIPA:

Página 434

ES13ESInserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado).Con

Página 435 - Κουμπί ON/OFF

ES14xTarjeta de memoria que puede utilizarLas siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PR

Página 436

ES15ESxCuando no hay tarjeta de memoria insertadaLas imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB)Para copiar imáge

Página 437 - Λήψη ακίνητων εικ>νων

ES16Ajuste de la fecha y la hora/color de la visualización1Baje la tapa del objetivo.La cámara se enciende. La lámpara de alimentación solamente se il

Página 438 - Λήψη ταινιών

ES17ESxSobreposición de la fecha en las imágenesLa cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM (sumini

Página 439 - Προβολή εικ>νων

ES18Toma de imágenes fijas1Baje la tapa del objetivo.2Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración.• Deslice la palanca del zoom (W/

Página 440 - Για χρήστες Macintosh

ES19ESToma películas1Baje la tapa del objetivo, después toque (Modo Grabación) t (Modo película).2Pulse el botón del disparador para iniciar la gra

Página 441 - Προδιαγραφές

GB9GBBattery charging and the number of images/time that can be recorded1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery

Página 442 - Επαναφορτιζ>μενη μπαταρία

ES20Visualización de imágenesxEliminación de una imagenToque (Borrar) t [Esta ima].xPara volver a la toma de imágenesToque en la pantalla LCD.• Pue

Página 443 - (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις)

ES21ESPara saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle,

Página 444 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση

ES22EspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la

Página 445

ES23ESCargador de batería BC-CSN/BC-CSNBRequisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 WTensión de salida: cc 4,2 V 0,25 ATemperatura de func

Página 446 - [ Εξαιρέσεις και περιορισμοί

ES24• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su

Página 448 - [ Τμήμα Εξυπηρέτησης

PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS

Página 449

PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu

Página 450

PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es

Página 451

PT5PTVerificar os acessórios fornecidos• Carregador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)• Pack de

Comentários a estes Manuais

Sem comentários