Digitale SpiegelreflexkameraGebrauchsanleitungDigitale spiegelreflexcameraGebruiksaanwijzingGedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije in
DE10Verwenden der WiedergabefunktionBildwiedergabe ... 104Überprüfen der Informationen aufg
DE100So nehmen Sie bei höheren Geschwindigkeiten kontinuierlich aufDie Kamera nimmt kontinuierlich maximal sieben Bilder pro Sekunde auf. Die Belichtu
Verwenden der Aufnahmefunktion101DEMit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Geben Sie den
DE102Die Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) bei Reihenaufnahme* Umlicht: Jedes Licht außer dem Blitzlicht, das über eine längere Zeitspanne auf die
Verwenden der Aufnahmefunktion103DESie können mit den Tasten SHUTTER und 2SEC (der Auslöser wird nach 2 Sekunden ausgelöst) auf der drahtlosen Fernbed
DE104Verwenden der WiedergabefunktionBildwiedergabeDas zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.So kehren Sie zum Aufnahmemodus zu
Verwenden der Wiedergabefunktion105DESo kehren Sie zum normalen Wiedergabebildschirm zurückDrücken Sie die Taste .Hinweis• Wenn Sie gedrehte Bilder a
DE106So beenden Sie die vergrößerte WiedergabeDrücken Sie die Taste und das Bild wird wieder in der normalen Größe angezeigt.SkalierbereichDer Skali
Verwenden der Wiedergabefunktion107DESo kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurückDrücken Sie die Taste oder die Mitteltaste des Steuerschalters zur Au
DE108Auswahl der Zeitabstände zwischen den Bildern der DiaschauTaste MENU t 1 t [Diaschau] t [Intervall] t Auswahl der gewünschten Anzahl SekundenWie
Verwenden der Wiedergabefunktion109DEÜberprüfen der Informationen aufgenommener BilderMit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Informationsanz
Vorbereitung der Kamera11DEVorbereitung der KameraÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsDie Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• BC-VM10 Ladegerät
DE110ABHistogrammanzeigeAnzeige Bedeutung Speicherkarte (19)100-0003 Ordner-Dateinummer (135)- Schützen (111)DPOF3 DPOF aktiviert (142) Bildqualitä
Verwenden der Wiedergabefunktion111DEÜberprüfung des HistogrammsEin Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie
DE112Bilder schützen (Schützen)Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen.Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter Bilder auf
Verwenden der Wiedergabefunktion113DEBilder löschen (Löschen)Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Über
DE114Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle Bilder] t [Löschen]Hinweis• Das Löschen vieler Bilder durch Auswahl von [Alle Bilder] kann eine lange Zeit in
Verwenden der Wiedergabefunktion115DEWiedergeben von Bildern auf einem FernsehbildschirmUm mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät w
DE116Hinweise• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo.• Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und einen Stec
Verwenden der Wiedergabefunktion117DEÖsterreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische R
DE118Hinweise• Die verfügbaren Funktionen sind nur verfügbar, wenn die Kamera mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen ist.• Nur Fernseh
Änderung Ihrer Einstellung119DEÄnderung Ihrer EinstellungEinstellung der Bildgröße und -qualitätTaste MENU t 1 t [Bildgröße] t Auswahl der gewünschte
DE12Vorbereiten des AkkusDenken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.Der „InfoLITH
DE120Taste MENU t 1 t [Qualität] t Auswahl der gewünschten EinstellungHinweis• Für Einzelheiten zur Anzahl von Bildern, die bei geänderter Bildqualit
Änderung Ihrer Einstellung121DEEinstellung der Methode für die Aufnahme auf eine SpeicherkarteTaste MENU t 2 t [Dateinummer] t Auswahl der gewünschte
DE122Sie können einen Ordner für die Bildaufzeichnung auf einer Speicherkarte anlegen.Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste ge
Änderung Ihrer Einstellung123DEÄnderung der RauschreduzierungseinstellungWenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeit
DE124Änderung der Funktion der Taste AELDie Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausgewählt werden: – Halten des gespeicherte
Änderung Ihrer Einstellung125DEÄnderung weiterer EinstellungenDient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Cou
DE126Einstellung des LCD-MonitorsTaste MENU t 1 t [LCD-Helligkeit] t Auswahl der gewünschten EinstellungSie können das aufgenommene Bild sofort nach
Änderung Ihrer Einstellung127DEÜberprüfung der KameraversionZeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-
DE128Zurücksetzen auf die StandardeinstellungSie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen.Taste MENU t 3 t [Zurücksetzen] t [OK]Die folgend
Änderung Ihrer Einstellung129DEBenutzermenüWiedergabemenüEinstellungsmenüLangzeit-RM (123) EinHohe ISO-RM (123) NormalElemente Zurücksetzen aufEye-Sta
Vorbereitung der Kamera13DE• Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Tempe
DE130Anzeigen von Bildern auf einem ComputerVerwenden Ihres ComputersDieser Abschnitt beschreibt das Kopieren von Aufnahmen von einer Speicherkarte üb
Anzeigen von Bildern auf einem Computer131DESchritt 1: Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer1 Setzen Sie eine Speicherkarte mit den aufgenommenen Bi
DE132Für WindowsIn diesem Abschnitt wird anhand eines Beispiels beschrieben, wie Sie Bilder in den Ordner „Dokumente“ (für Windows XP: „Eigene Dateien
Anzeigen von Bildern auf einem Computer133DEFür Macintosh4 Doppelklicken Sie auf den [Dokumente]-Ordner. Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste au
DE134Für Windows1Klicken Sie auf [Start] t [Dokumente] (Für Windows XP: [Eigene Dateien]).• Um RAW-Bilder betrachten zu können, ist die mitgelieferte
Anzeigen von Bildern auf einem Computer135DEDie mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern auf der Speicherkarte gruppiert.Beispiel:
DE136Hinweise• Bilder, die eine bestimmte Bildgröße überschreiten, können eventuell nicht wiedergegeben werden.• Wenn eine Bilddatei auf einem Compute
Anzeigen von Bildern auf einem Computer137DEVerwendung der SoftwareZum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur
DE138x MacintoshEmpfohlene Umgebung für die Anwendung von „Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“Betriebssystem (vorinstalliert): Mac
Anzeigen von Bildern auf einem Computer139DEx Macintosh• Melden Sie sich als Administrator an.Hinweis• Wenn die Bestätigungsmeldung zum Neustart angez
DE14So nehmen Sie den Akku herausEinsetzen des geladenen Akkus1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuschachtklappe, und öffnen Sie die Akkus
DE140Hinweis• Wenn Sie ein Bild als RAW-Daten speichern, wird das Bild im Format ARW2.1 gespeichert.Möglichkeiten mit „Image Data Converter SR“:• Bear
Anzeigen von Bildern auf einem Computer141DEHinweis• „PMB“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.• Drucken oder speichern Sie Bilder mit dem Da
DE142Drucken von BildernSo geben Sie DPOF anBevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu dr
Drucken von Bildern143DESie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) h
DE144Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker druckenHinweis• Sie können keine RAW-Bilder drucken.Hinweis• Es wird
Drucken von Bildern145DESo brechen Sie den Druckvorgang abWenn Sie die Mitteltaste des Steuerschalters während des Druckvorgangs drücken, wird der Dru
DE146SonstigesTechnische DatenKamera[System]Kameratyp Digitale Spiegelreflexkamera mit eingebautem Blitz und WechselobjektivenObjektiv Alle α-Objektiv
Sonstiges147DEZeitbereich 1/4000 Sekunde bis 30 Sekunden, Bulb, (1/3 EV Schritt)Blitzsynchronzeit1/160 Sekunde[Eingebauter Blitz]Leitzahl des Blitzger
DE148Wiederaufladbarer Akku NP-FM500HVerwendeter AkkuLithium-Ionen-AkkuMaximale SpannungGleichstrom 8,4 VNennspannungGleichstrom 7,2 VMaximaler Ladest
Sonstiges149DEWarenzeichen• ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick
Vorbereitung der Kamera15DESo nehmen Sie die Akkuschachtklappe abSo überprüfen Sie die Akku-RestladungPrüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen
DE150StörungsbehebungFalls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Se
Sonstiges151DEDie Kamera schaltet sich plötzlich aus.• Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem s
DE152Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange.• Die Rauschreduzierungsfunktion ist aktiviert (Seite 123). Dies ist keine Funktionsstörung.• Sie nehmen i
Sonstiges153DEBlendenwert und/oder Verschlusszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser.• Da das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, liegt es außer
DE154Die Kamera kann keine Bilder wiedergeben.• Der Ordner-/Dateiname wurde auf dem Computer geändert (Seite 135).• Wenn eine Bilddatei auf einem Comp
Sonstiges155DE• Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät direkt an Ihren Computer an (Seite 130).Sie können k
DE156Ein „Memory Stick PRO Duo“ wird von einem Computer mit „Memory Stick“-Einschub nicht erkannt.• Wenn ein „Memory Stick PRO Duo“ vom „Memory Stick“
Sonstiges157DE• Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen drucken, können die Bilder mit dem Datum gedruckt werden, wenn Sie dies so beauftragen.Genauere Inf
DE158Das Objektiv beschlägt.• Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie sie wied
Sonstiges159DEDie fünf Balken des SteadyShot-Diagramms blinken.• Die Funktion SteadyShot wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber die F
DE16Effektiver Gebrauch des Akkus• Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Ort
DE160WarnmeldungenFalls eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen unten.Inkompatible Batterie. Korrektes Modell verwende
Sonstiges161DEDieser “Memory Stick” ist möglicherweise für die Aufnahme und Wiedergabe nicht geeignet.• Da die Karte nicht mit dem Standard „Memory St
DE162• Die Temperatur der Kamera steigt im Modus manuelle Live View-Fokusprüfung an. Wenn Sie die Kamera weiterhin verwenden möchten, sollten Sie die
Sonstiges163DEVorsichtsmaßnahmenVerwenden/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten• An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten OrtAn sehr hei
DE164Info zum internen wiederaufladbaren AkkuDiese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter
Sonstiges165DEZerstörung, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten führen.• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Verwendung. Die Wärme des Blitzlic
DE166IndexIndexZiffern40-Segment-Wabenmessung ...146AAdobe RGB ...93AEL-Taste ...124AE-Spei
Index167DEEEinstellung der Uhr... 22Einzelbild-AF... 72Eye-Start-AF... 71FFarbfi
DE168OObjektiv ...17Okularabdeckung...25Ordner wählen ...122Ordnername
Index169DEVoreinstellung Weißabgleich... 95WWeißabgleich ... 95Weißabgleichreihe
Vorbereitung der Kamera17DEAnbringen eines ObjektivsHinweise• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.• We
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
3NLAcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcont
NL4Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij of
5NLOpmerkingen over het gebruik van de cameraOpnamefunctiesIn de Live View-stand voor handmatige scherpstellingscontrole kan het opgenomen beeld versc
NL6InhoudOpmerkingen over het gebruik van de camera ... 5De camera voorbereidenDe bijgeleverde accessoires controleren ...
7NLMaak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie)... 56 De geprogrammeerde automatis
NL8De methode selecteren voor lichtmeting van het onderwerp (Lichtmeetfunctie) ... 88Automatisch de helderheid en het contrast
9NLUw instellingen wijzigenDe beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen ... 118De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellen...
NL10De camera voorbereidenDe bijgeleverde accessoires controlerenHet cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• BC-VM10 Acculader (1)/Netsnoer
De camera voorbereiden11NLDe accu voorbereidenZorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor h
DE18So nehmen Sie das Objektiv abHinweis zum Wechseln des ObjektivsFalls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und s
NL12• We raden u aan om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu
De camera voorbereiden13NLDe accu verwijderenDe opgeladen accu in de camera plaatsen1 Open het accuklepje terwijl u de hendel van het accuklepje versc
NL14Het accuklepje verwijderenDe resterende acculading controlerenControleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op d
De camera voorbereiden15NLDoeltreffend gebruik van de accu• Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Dus de tijd dat de accu kan w
NL16Een lens bevestigenOpmerkingen• Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.• Oefen bij het bevestigen van de l
De camera voorbereiden17NLDe lens verwijderenOpmerking over verwisseling van de lensAls bij de verwisseling van de lens stof of vuil de camera binnend
NL18Een geheugenkaart plaatsenAlleen "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten
De camera voorbereiden19NLDe geheugenkaart verwijderen• Zorg dat u de geheugenkaart nergens tegen aan stoot, niet verbuigt en niet laat vallen.• Gebru
NL20• Wanneer de schrijfbeveiligingsschakelaar van een geheugenkaart is ingesteld op de LOCK-positie, kunt u geen bewerkingen uitvoeren, zoals het opn
De camera voorbereiden21NLDe camera voorbereidenAls u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weerg
Vorbereitung der Kamera19DEEinsetzen einer SpeicherkarteIn dieser Kamera können Sie nur einen „Memory Stick PRO Duo“, einen „Memory Stick PRO-HG Duo“,
NL22De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annulerenDruk op de MENU-knop.De datum/tijd opnieuw instellenMENU-knop t 1 t [Datum/tijd ins
De camera voorbereiden23NLDe bijgeleverde accessoires gebruikenIn dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem, het zoekerkapje en de oogschelp kun
NL24U kunt voorkomen dat er licht door de zoeker binnenvalt en de belichting verstoort. Bevestig het zoekerkapje als de sluiter wordt ontspannen zonde
De camera voorbereiden25NLControleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomenOpmerkingen• Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel k
NL26SD-geheugenkaart (Eenheden: beelden)* U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u de [Beeldverhoud.] instelt op [
De camera voorbereiden27NLReiniging• Raak de binnenkant van de camera, zoals de lenscontactpunten of de spiegel, niet aan. Stof op of bij de spiegel z
NL28Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opna
De camera voorbereiden29NLOpmerking• De camera begint te piepen als de acculading laag wordt tijdens het reinigen. Stop onmiddellijk met reinigen en z
NL30Voordat u het toestel bedientPlaats van de onderdelen en schermindicatorsNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes verm
Voordat u het toestel bedient31NLA Dioptrie-instelwiel (22)B Sensoren van het zoekerkapje (70, 126)C Zoeker* (22, 39)D MENU-knop (42)E DISP-knop (Beel
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.BEWAHREN SIE DIESE A
DE20So entnehmen Sie die Speicherkarte• Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen der Speicherkarte.• Unterlassen Sie die Verwendung oder Lag
NL32A Accessoireschoen (83)B Positiemarkering beeldsensor (70)C MF CHECK LIVE VIEW (Handmatige scherpstellingscontrole Live View)-knop (75)D ISO-knop
Voordat u het toestel bedient33NLA HDMI -aansluiting (115)B (USB)-aansluiting (131, 144)C REMOTE-aansluiting• Sluit de afstandsbediening RM-S1AM/RM-L
NL34De opname-informatie wisselen (DISP)Schakel tussen de Grafische weergave en de standaardweergave door op de DISP-knop te drukken.Als u de camera n
Voordat u het toestel bedient35NLIn de grafische weergave worden de sluitertijd en de diafragmawaarde grafisch weergegeven en wordt duidelijk geïllust
NL36DScherm Indicatie1/250 Sluitertijd (60)F4 Diafragma (58)+1.0 Belichtingscompensatie (85)AE-vergrendeling (84)SteadyShot (45)
Voordat u het toestel bedient37NLNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.ABLCD-monitor (Standaardweer
NL38CEV-schaalverdeling (64, 102)ISO-gevoeligheid (94)Scherm Indicatie1/125 Sluitertijd (60)F2.8 Diafragma (58)+1.0 Belichting (85)AE-vergrendeling (8
Voordat u het toestel bedient39NLAB* U kunt met de HVL-F58AM/HVL-F42AM-flitser (los verkrijgbaar) met een synchronisatiefunctie met hoge snelheid bij
NL40Een functie/instelling selecterenU kunt een functie voor het maken of weergeven van een opname selecteren met een van de knoppen, zoals de Fn (Fun
Voordat u het toestel bedient41NLMet deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruiktDe camera ins
Vorbereitung der Kamera21DE• Tests haben ergeben, dass ein „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB bzw. SD-Speicherkarten mit eine
NL42Transportfunc. (99)Flitsfunctie (80)Autom. scherpst. (72)AF-gebied (73)ISO-gevoeligheid (94)Lichtmeetfunctie (88)Flitscompens. (86)Witbalans (95)D
Voordat u het toestel bedient43NLMenu Instellingen 1LCD-helderheid (125)Datum/tijd inst (21)Stroombesp. (LV) (124)Stroombesp.(OVF) (124)CTRL.VOOR HDMI
NL44Beelden opnemenBeelden zonder camerabeweging vastleggenEr wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild beweegt nadat de o
Beelden opnemen45NLPunt 3Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt.Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in e
NL46Opmerking• Het is mogelijk dat de SteadyShot-functie niet optimaal werkt wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld of wanneer de ontspanknop
Beelden opnemen47NL/ De automatische instelling gebruiken voor een opnameIn de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een wille
NL48Opmerking• Omdat de camera de automatische instelfunctie inschakelt, zijn veel functies niet beschikbaar, zoals belichtingscompensatie en de ISO-i
Beelden opnemen49NLEen opname maken met een voor het onderwerp geschikte instelling (Scènekeuzefunctie)U kunt met de selectie van een juiste instellin
NL50Zet de functiekeuzeknop in de stand (Portret).• Zet de lens in de telestand om de achtergrond waziger te maken.• U kunt een levendig beeld vastl
Beelden opnemen51NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Landschap).• Stel de lens in op groothoek om de weidsheid van de scène te accentueren. Lands
DE22Vorbereitung der KameraDer Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.Einstellung des Datums1 S
NL52Zet de functiekeuzeknop in de stand (Macro).• Ga vlakbij het onderwerp staan en neem de opname op de minimumafstand van de lens.• U kunt met een
Beelden opnemen53NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Sportactie).• De camera neemt continu beelden op zolang u de ontspanknop helemaal ingedrukt
NL54Zet de functiekeuzeknop in de stand (Zonsondergang).• In vergelijking met andere standen wordt hiermee een beeld vastgelegd waarin de rode kleur
Beelden opnemen55NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Nachtportret).Stel de flitsfunctie in op (Flitser uit) als u een nachtfoto maakt zonder me
NL56Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie)Met een spiegelreflexcamera kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open is) en h
Beelden opnemen57NL De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruikenDeze functie is geschikt voor:z Gebruik van de automatische belichting, ter
NL58 Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur)Deze functie is geschikt voor:z Foto's waarop het onderw
Beelden opnemen59NL• De sluitertijd kan afhankelijk van de diafragmawaarde langer worden. Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt.• Maak d
NL60 Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur)Deze functie is geschikt voor:z Momentopnamen van
Beelden opnemen61NL• Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt.• Kies een hogere ISO-gevoeligheid als u een binnenopname maakt van een sport
Vorbereitung der Kamera23DESo brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung abDrücken Sie die Taste MENU.Erneute Einstellung des Datums und der UhrzeitTaste
NL62• Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. Als u echter de flitser gebruikt en het diafragma sluit (een hogere F-waarde instelt) do
Beelden opnemen63NL Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting)Deze functie is geschikt voor:z Foto's m
NL64Opmerkingen• De (camerabewegingswaarschuwing)-indicator wordt niet weergegeven in de functie voor handmatige belichtingsinstelling.• Wanneer de f
Beelden opnemen65NLHandmatige verschuivingU kunt in de handmatige functie de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen zonder de bel
NL66 Een opname maken met een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB)Deze functie is geschikt voor:z Foto's maken van de lichtstaart
Beelden opnemen67NL• Gebruik een statief.• Stel in de handmatige scherptefunctie de scherptediepte in op oneindig als u vuurwerk, enz. opneemt.• Gebru
NL68De opnamefunctie gebruikenDe scherpstelmethode selecterenEr zijn twee methoden om de scherptediepte te wijzigen: automatisch en handmatig scherpst
De opnamefunctie gebruiken69NL• Stel het [AF-gebied] in (blz. 73) om het gebied te kiezen dat wordt gebruikt voor de scherpstelling.Scherpstellingsind
NL70• Een onderwerp met weinig contrast, zoals een blauwe lucht of een witte muur.• Twee onderwerpen op verschillende afstanden die elkaar overlappen
De opnamefunctie gebruiken71NLEen opname nemen met uw gewenste compositie (Scherpstelvergrendeling)1 Plaats het onderwerp binnen het AF-gebied en druk
DE24Verwendung des mitgelieferten ZubehörsIn diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens, der Okularabdeckung und der Augenmuschel beschr
NL72Fn-knop t (Autom. scherpst.) t Selecteer de gewenste instelling• Gebruik (Enkelvoudige AF) als het onderwerp stilstaat.• Gebruik (Continue A
De opnamefunctie gebruiken73NLFn-knop t (AF-gebied) t Kies de gewenste instellingOpmerkingen• Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of d
NL74Als het moeilijk is om de juiste scherpte in de stand autofocus te krijgen, kunt u de scherpte handmatig aanpassen.Opmerkingen• Wanneer het gaat o
De opnamefunctie gebruiken75NLOpnamen maken met de handmatige scherpstellingscontrole Live ViewU kunt de scherpstelling controleren door voor het make
NL76• Drukt u op de MF CHECK LIVE VIEW-knop wanneer de camera in de stand AE-vergrendeling staat, dan dan kunt u een versie van het beeld controleren
De opnamefunctie gebruiken77NLDe opname-informatie wisselen (DISP)Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert de stand Live View van het scherm
NL78De status van het scherm in de stand voor de handmatige scherpstellingscontrole Live View is als volgt.ABCLCD-monitorWeergave opname-informatieSch
De opnamefunctie gebruiken79NLDEScherm Indicatie Transportfunctie (99) Flitsfunctie (80)/Rode-ogen-effectvermindering (82) Scherpstellin
NL80De flitser gebruikenMet de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u ee
De opnamefunctie gebruiken81NL• De zonnekap (los verkrijgbaar) kan het licht van de flitser blokkeren. Verwijder de zonnekap als u de flitser gebruikt
Vorbereitung der Kamera25DESie können vermeiden, dass Licht durch den Sucher eindringt und die Belichtung beeinträchtigt. Bringen Sie die Okularabdeck
NL82Het flitserbereikHet bereik van de ingebouwde flitser is afhankelijk van de ISO-gevoeligheid en de diafragmawaarde. Zie de volgende tabel.Het AF-h
De opnamefunctie gebruiken83NLU kunt met een flitser die een draadloze opnamefunctie heeft (los verkrijgbaar) flitsen zonder snoer zelfs als de flitse
NL84De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting)De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschi
De opnamefunctie gebruiken85NLBehalve voor de belichtingsfunctie M wordt de belichting automatisch geselecteerd (Automatische belichting).U kunt afhan
NL86• Pas het compensatieniveau aan door het opgenomen beeld te controleren.• Met de bracketopnamefunctie kunt u meerdere beelden opnemen met de belic
De opnamefunctie gebruiken87NLOpmerkingen• Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of de scènekeuzefunctie
NL88is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor macro-opnamen, enz.), selecteert de camera automatisch de stan
De opnamefunctie gebruiken89NLAutomatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik)* Lv_ weergegeven bij is de stap die nu is ges
NL90Opmerkingen• De instelling wordt vastgezet op (Uit) wanneer (Zonsondergang) of (Nachtportret) is geselecteerd in de scènekeuzefunctie. De in
De opnamefunctie gebruiken91NL• Wanneer de flitser wordt gebruikt, heeft deze functie weinig effect.• Voor een beeld dat is vastgelegd met deze functi
DE26Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren BilderHinweise• Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Erse
NL92Beeldverwerking (Contrast), (Verzadiging), en (Scherpte) kunnen voor ieder instellingenitem worden aangepast.De door u gewenste beeldverwerkin
De opnamefunctie gebruiken93NLOpmerkingen• Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of de scènekeuzefunctie, wordt [Instellingen] vastgezet
NL94Instelling ISODe lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeli
De opnamefunctie gebruiken95NLDe kleurtinten (Witbalans) instellenDe kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert
NL96• Gebruik de bracketfunctie van de witbalans als u de gewenste kleurtint niet in de geselecteerde optie kunt krijgen (blz. 102).• U kunt de waarde
De opnamefunctie gebruiken97NL*1 De waarde is de waarde van de kleurtemperatuur die op dat moment is geselecteerd.*2 De waarde is de waarde van de kle
NL98Opmerking• De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt
De opnamefunctie gebruiken99NL De transportfunctie selecterenDeze camera heeft zeven transportfuncties, waaronder enkelvoudig transport en continutran
NL100Ononderbroken opnamen maken bij hogere snelhedenDe camera maakt ononderbroken opnamen met maximaal zeven beelden per seconde. De belichting en sc
De opnamefunctie gebruiken101NLMet bracketopnamen kunt u diverse beelden opnemen, ieder met een andere belichtingsgraad. Specificeer de afwijkingswaar
Vorbereitung der Kamera27DESD-Speicherkarte (Einheiten: Bilder)* Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der
NL102EV-schaalverdeling bij bracketopname* Omgevingslicht: elk licht, behalve het flitslicht, dat de scène belicht gedurende een lange tijd, zoals nat
De opnamefunctie gebruiken103NLU kunt een opname maken met de knoppen SHUTTER en 2SEC (de ontspanknop wordt na 2 seconden losgelaten) op de RMT-DSLR1-
NL104De weergavefuncties gebruikenBeelden weergevenHet laatst opgenomen beeld wordt weergegeven op de LCD-monitor.Terugkeren naar de opnamestandDruk n
De weergavefuncties gebruiken105NLTerugkeren naar het normale weergaveschermDruk op de -knop.Opmerking• Als u geroteerde beelden naar een computer ko
NL106De vergrote weergave annulerenDruk op de -knop om het beeld te laten terugkeren naar de normale grootte.ZoombereikHet weergavezoombereik is als
De weergavefuncties gebruiken107NLTerugkeren naar het scherm met een enkel beeldDruk op de -knop of het midden van de controller als u het gewenste b
NL108Het interval kiezen tussen de beelden in de diavoorstellingMENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Interval] t Selecteer het gewenste aantal second
De weergavefuncties gebruiken109NLDe informatie over opgenomen beelden controlerenTelkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als vo
NL110ABHistogramweergaveScherm Indicatie Geheugenkaart (18)100-0003 Map - bestandsnummer (135)- Beveiligen (112)DPOF3 DPOF ingesteld (142) Beeldkwa
De weergavefuncties gebruiken111NLHoe u het histogram kunt controlerenHet histogram geeft de luminantieverdeling weer die aangeeft hoeveel pixels van
DE28Reinigen• Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung das A
NL112Beelden beveiligen (Beveiligen)U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen.Geselecteerde beelden beveiligen/de beveiliging van ge
De weergavefuncties gebruiken113NLBeelden wissen (Wissen)Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het b
NL114MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alle beelden] t [Wissen]Opmerking• Het kan lang duren voordat veel beelden gewist zijn als deze zijn geselecteerd me
De weergavefuncties gebruiken115NLBeelden bekijken op een tv-schermAls u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een tv wilt bekijken, hebt u
NL116• Als u uw camera met een HDMI-kabel aansluit op een Sony tv die compatibel is met VIDEO-A, stelt de tv automatisch de juiste beeldkwaliteit in v
De weergavefuncties gebruiken117NLPAL-N-systeemArgentinië, Paraguay, UruguaySECAM-systeemBulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Oekraïne, R
NL118Uw instellingen wijzigenDe beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellenMENU-knop t 1 t [Beeldgrootte] t Selecteer de gewenste grootte[Beeldverhou
Uw instellingen wijzigen119NLMENU knop t 1 t [Kwaliteit] t Selecteer de gewenste instellingOpmerking• Zie bladzijde 25 voor meer informatie over het
NL120De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellenMENU knop t 2 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instellingDe opgenomen beelden wo
Uw instellingen wijzigen121NLU kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen.Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer
Vorbereitung der Kamera29DEFalls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt)
NL122De instelling voor ruisonderdrukking wijzigenDe ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd ins
Uw instellingen wijzigen123NLDe functie van de AEL-knop wijzigenDe functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Be
NL124Andere instellingen wijzigenU kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, tijdens het aftellen van d
Uw instellingen wijzigen125NLDe LCD-monitor instellenMENU-knop t 1 t [LCD-helderheid] t Selecteer de gewenste instellingU kunt het opgenomen beeld di
NL126In de standaardinstelling wordt, terwijl u in de zoeker kijkt, de LCD-monitor uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt.Selecteer [Uit]
Uw instellingen wijzigen127NLDe versie van de camera controlerenHiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firm
NL128Op de standaardinstellingen terugstellenU kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen.MENU-knop t 3 t [Terugstellen] t [OK]De
Uw instellingen wijzigen129NLMenu Eigen InstellingenMenu WeergaveMenu InstellingenNR bij hoge-ISO (122) NormaalOnderdelen Terugstellen opEye-Start AF
NL130Beelden bekijken op uw computerMet uw computerIn dit deel wordt beschreven hoe u beelden op een geheugenkaart kunt kopiëren naar een computer die
Beelden bekijken op uw computer131NLFase 1: De camera en de computer op elkaar aansluiten1 Plaats een geheugenkaart met de opgenomen beelden in de cam
3DEAkkuBei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die fo
DE30Hinweis• Die Kamera gibt einen Piepton ab, falls der Akku während der Reinigung schwach wird. Beenden Sie die Reinigung umgehend, und schalten Sie
NL132Voor WindowsDit gedeelte beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de map "Documenten" (voor Windows XP: "Mijn do
Beelden bekijken op uw computer133NLVoor Macintosh4 Dubbelklik op de map [Documenten]. Klik daarna met de rechtermuisknop op het venster "Documen
NL134Voor Windows1Klik op [start] t [Documenten] (Voor Windows XP: [Mijn documenten]).• Wanneer u RAW-beelden wilt bekijken, hebt u de bijgeleverde so
Beelden bekijken op uw computer135NLDe beeldbestanden die met de camera zijn opgenomen, worden gegroepeerd in mappen op de geheugenkaart.Voorbeeld: ma
NL136Opmerkingen• Afhankelijk van het beeldformaat kan het onmogelijk zijn bepaalde beelden weer te geven.• Wanneer een beeldbestand is bewerkt door e
Beelden bekijken op uw computer137NLDe software gebruikenOm beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien:•
NL138x MacintoshAanbevolen omgeving voor het gebruik van "Image Data Converter SR Ver.3"/"Image Data Lightbox SR"Besturingssysteem
Beelden bekijken op uw computer139NLx Macintosh• Meld aan als beheerder.Opmerking• Wanneer het bericht ter bevestiging voor opnieuw opstarten verschij
NL140Opmerking• Als u een beeld opslaat als RAW-gegevens, wordt het beeld opgeslagen in het ARW2.1-formaat.Met "Image Data Converter SR" kun
Beelden bekijken op uw computer141NLOpmerking• "PMB" is niet compatibel met Macintosh-computers.• Druk stilstaande beelden af met de datum o
Vor der Verwendung31DEVor der VerwendungBezeichnung der Teile und BildschirmanzeigenEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebe
NL142Beelden afdrukkenDPOF opgevenMet behulp van de camera kunt u aangeven welke beelden u in welke aantallen wilt afdrukken, voordat u de beelden afd
Beelden afdrukken143NLU kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.)
NL144Beelden afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die compatibel is met PictBridgeOpmerking• U kunt geen RAW-beelden afdrukken.Opmer
Beelden afdrukken145NLHet afdrukken annulerenAls u tijdens het afdrukken op het midden van de controller drukt, wordt het afdrukken geannuleerd. Koppe
NL146OverigeTechnische gegevensCamera[Systeem]Type cameraDigitale spiegelreflexcamera met ingebouwde flitser en verwisselbare lenzenLens Alle α-lenzen
Overige147NL[Sluiter]Type Elektronisch gestuurd, verticale beweging, spleet-typeSluitertijdbereik1/4000 seconde tot 30 seconden, tijd, (1/3 EV stap)Fl
NL148Oplaadbare accu NP-FM500HGebruikte batterijLithium-ionbatterijMaximale spanning8,4 V gelijkstroom Nominale spanning7,2 V gelijkstroomMaximale laa
Overige149NL• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.• Ma
NL150Problemen oplossenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 150 t/m 158. Nee
Overige151NLDe camera schakelt plotseling uit.• Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand ge
DE32A Einstellrad für Dioptrien (23)B Suchereinblicksensoren (71, 126)C Sucher* (23, 40)D Taste MENU (43)E Taste DISP (Anzeige) (35, 77, 104)F LCD-Mon
NL152• Voor het onderwerp is mogelijk speciale scherpstelling vereist (blz. 69). Gebruik de scherpstelvergrendeling of de handmatige scherpstellingsfu
Overige153NLDe datum en tijd worden onjuist opgenomen.• Stel de datum en tijd in (blz. 21).De diafragmawaarde en/of de sluitertijd knipperen wanneer u
NL154De camera kan geen beelden weergeven.• De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer (blz. 135).• Wanneer een beeldbestand is bewerkt door een
Overige155NL• Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer en niet via een USB-hub of ander apparaat (blz. 130).U kunt geen beelden kopiëren.• Bren
NL156"De "Memory Stick PRO Duo" wordt niet herkend door een computer met een "Memory Stick"-sleuf.• Sluit de camera op uw com
Overige157NLRaadpleeg voor meer informatie de bij de printer geleverde gebruiksaanwijzing of de printerfabrikant.Het is niet mogelijk een verbinding t
NL158De mededeling "Datum en tijd instellen?" wordt afgebeeld wanneer u de camera inschakelt.• De camera is met een zwakke of zonder accu ee
Overige159NLWaarschuwings-mededelingenAls een van de volgende berichten verschijnt, voert u de onderstaande instructies uit.Accu is ongeschikt. Gebrui
NL160Op deze “Memory Stick” kunt u mogelijk niet normaal opnemen of afspelen.• U kunt deze kaart beter niet gebruiken omdat deze niet geschikt is voor
Overige161NL• De temperatuur van de camera loopt op in de stand voor de handmatige scherpstellingscontrole Live View. Als u van plan bent de camera te
Vor der Verwendung33DEA Zubehörschuh (83)B Positionsmarke für Bildsensor (71)C Taste MF CHECK LIVE VIEW (manuelle Fokusprüfung Live View) (75)D Taste
NL162VoorzorgsmaatregelenBewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewoon hete, droge of vochtige plaatsOp plaatsen zoals ee
Overige163NLInterne oplaadbare batterijDeze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen b
NL164verbranden of vastbakken waardoor onvoldoende licht het onderwerp bereikt.• Houd de camera, bijgeleverde accessoires, enz. buiten het bereik van
Index165NLIndexIndexAAantal opneembare beelden... 25, 26Accu... 11, 13Accu opl
NL166DPOF instellen ...142Draadloze afstandsbediening...103Draadloze flitser ...
Index167NLMap kiezen... 121Mapnaam ... 120Meervelds... 88&qu
NL168Witbalans...95Witbalansbracket ...102ZZelfontspanner...100Zoeker...
DE34A Anschluss HDMI (115)B Anschluss (USB) (131, 144)C Anschluss REMOTE• Beim Anschließen der RM-S1AM/RM-L1AM IR-Fernbedienung (separat erhältlich)
Vor der Verwendung35DEUmschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP)Drücken Sie die Taste DISP, um zwischen Grafikanzeige und Standardanzeige umzus
DE36Die Grafikanzeige zeigt die Verschlusszeit und den Blendenwert in grafischer Form an und veranschaulicht übersichtlich, wie die Belichtung funktio
Vor der Verwendung37DEDAnzeige Bedeutung1/250 Verschlusszeit (62)F4 Blende (60)+1.0 Belichtungskorrektur (85)AE-Speicher (84)SteadyShot (46)
DE38Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.ABLCD-Monitor (Standardanzeige)Im AUTO- oder Szenenwahlmodus In den M
Vor der Verwendung39DECBlitzkompensation (86)Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (65, 102)ISO-Empfindlichkeit (94)Anzeige Bedeutung1/125 Verschlussze
DE4Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Lände
DE40AB* Bei Verwendung des Blitzgerätes HVL-F58AM/HVL-F42AM (separat erhältlich), können Sie bei jeder Verschlusszeit mit der High-Speed-Sync-Funktion
Vor der Verwendung41DEEine Funktion/Einstellung auswählenSie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe über eine der Tasten wählen, wie z.
DE42Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen.So richten Sie die Kamera dir
Vor der Verwendung43DEBildfolgemodus (99)Blitzmodus (80)AF-Modus (72)AF-Feld (73)ISO-Empfindlichk (94)Messmethode (88)Blitzkompens. (86)Weißabgleich (
DE44Einstellungsmenü 1LCD-Helligkeit (126)Datum/Uhrzeit (22)Stromsparen (LV) (125)Stromsparen(OVF) (125)STRG FÜR HDMI (117) Sprache (125)Hilfe-Anzeige
Fotografieren45DEFotografierenEin Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmenDas „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach
DE46Punkt 2Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die Füße ca. schulterweit auseinander).Punkt 3Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an.Wenn S
Fotografieren47DESteadyShot-DiagrammanzeigeAbschaltung der SteadyShot-FunktionTaste MENU t 1 t [SteadyShot] t [Aus]Hinweis• Die Funktion SteadyShot a
DE48/ Aufnahmen mit automatischer EinstellungMit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil di
Fotografieren49DEHinweis• Da die Kamera die automatische Einstellung einschaltet, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, IS
5DEEntsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel
DE50Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung (Szenenwahl)Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten
Fotografieren51DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Portrait).• Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund stärker verschw
DE52Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Landschaft).• Um die Offenheit der Szene zu betonen, stellen Sie das Objektiv auf Weitwinkel ein. Landschaftsa
Fotografieren53DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Makro).• Gehen Sie nahe an das Motiv heran und machen Sie die Aufnahme mit dem Mindestabstand des
DE54Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sportaktion).• Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird.• Drücken Sie
Fotografieren55DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Sonnenuntergang).• Wird verwendet, um Aufnahmen zu machen, bei denen die Rottöne im Vergleich zu
DE56Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Nachtaufnahmen).Stellen Sie den Blitzmodus auf (Blitz Aus), wenn Sie eine Nachtszene ohne Personen aufnehmen
Fotografieren57DEAufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus)Bei einer Spiegelreflexkamera können Sie die Verschlusszeit (wie lang
DE58Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige
Fotografieren59DE Aufnahme mit ProgrammautomatikDieser Modus ist geeignet:z Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der ben
DE6Hinweise zur Verwendung Ihrer KameraVorgehensweise beim FotografierenIm Modus manuelle Live View-Fokusprüfung unterscheidet sich das aufgezeichnete
DE60 Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität)Dieser Modus ist geeignet:z Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unsc
Fotografieren61DE• Die Verschlusszeit kann je nach Blendenwert langsamer werden. Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.• Um
DE62 Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)Dieser Modus ist geeignet:z Für die Aufnahme ei
Fotografieren63DE• Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.• Verwenden Sie bei Aufnahmen von Hallensport eine höhere ISO-Empfi
DE64 Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung)Dieser Modus ist geeignet:z Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durc
Fotografieren65DEHinweise• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im manuellen Belichtungsmodus nicht angezeigt.• Durch Stellen des Moduswahlr
DE66EV-Skala im M-ModusManuelle UmschaltungSie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die Belichtung zu ändern.Der b B Pfeil w
Fotografieren67DE Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB)Dieser Modus ist geeignet:z Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwer
DE68• Verwenden Sie ein Stativ.• Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.• Verwenden Sie die d
Verwenden der Aufnahmefunktion69DEVerwenden der AufnahmefunktionAuswählen der FokusmethodeDer Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus
7DEInhaltsverzeichnisHinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ... 6Vorbereitung der KameraÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..
DE70• Zur Auswahl des AF-Fokussierfeldes stellen Sie [AF-Feld] ein (Seite 73).FokusanzeigeMotive, die eine spezielle Fokussierung erfordernBei Autofok
Verwenden der Aufnahmefunktion71DESo messen Sie die genaue Entfernung zum MotivHinweis• Liegt das Motiv näher als die minimale Aufnahmeentfernung des
DE72Taste Fn t (AF-Modus) t Auswahl der gewünschten Einstellung• Verwenden Sie (Einzelbild-AF), wenn sich das Motiv nicht bewegt.• Verwenden Sie
Verwenden der Aufnahmefunktion73DEHinweis• (Automatischer AF) wird ausgewählt, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder einen der folgenden Szenenwahl
DE74Erweist es sich im Autofokus-Modus als schwierig, den korrekten Fokus zu erzielen, können Sie den Fokus manuell einstellen.Hinweise• Im Falle eine
Verwenden der Aufnahmefunktion75DEAufnehmen mit der manuellen Live View-FokusprüfungSie können den Fokus überprüfen, indem Sie das Bild vor der Aufnah
DE76• Wenn Sie die Taste MF CHECK LIVE VIEW drücken, während sich die Kamera im Modus AE-Speicher befindet, können Sie eine Version des Bildes prüfen,
Verwenden der Aufnahmefunktion77DEUmschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP)Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich der Bildschirm im Modu
DE78Der Bildschirm hat im Modus manuelle Live View-Fokusprüfung folgenden Status.ABCLCD-MonitorAufnahmeinformationsanzeigeAnzeige Bedeutung P A S M
Verwenden der Aufnahmefunktion79DEDEAnzeige Bedeutung Bildfolgemodus (99) Blitzmodus (80)/Rote-Augen-Reduzierung (82) Fokussiermodus (72
DE8 Porträtaufnahmen ... 51 Landschaftsaufnahmen ... 52 Aufnahmen
DE80Verwenden des BlitzesIn dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen, und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei A
Verwenden der Aufnahmefunktion81DE• Die Gegenlichtblende (separat erhältlich) kann u.U. das Licht des Blitzes blockieren. Nehmen Sie bei der Verwendun
DE82BlitzreichweiteDie Reichweite des eingebauten Blitzes hängt von der ISO-Empfindlichkeit und vom Blendenwert ab. Siehe folgende Tabelle.AF-Hilfslic
Verwenden der Aufnahmefunktion83DEMit einem Blitz, der über eine drahtlose Aufnahmefunktion verfügt (separat erhältlich), können Sie ohne Kabel mit Bl
DE84Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen)Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster, ist die Belichtun
Verwenden der Aufnahmefunktion85DEMit Ausnahme des Belichtungsmodus M wird die Belichtung automatisch ausgewählt (Automatische Belichtung).Auf der Bas
DE86• Stellen Sie das Korrekturniveau durch Überprüfen des aufgenommenen Bildes ein.• Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit unterschied
Verwenden der Aufnahmefunktion87DEHinweise• Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder Szenenwahl gestellt
DE88einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem Makro-Zwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisc
Verwenden der Aufnahmefunktion89DEAutomatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich)* Lv_ angezeigt mit ist der aktuell g
9DEEinstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)... 86Aufrufen des B
DE90Hinweise• Die Einstellung ist auf (Aus) festgelegt, wenn (Sonnenuntergang) oder (Nachtaufnahmen) in Szenenwahl eingestellt ist. Die Einstell
Verwenden der Aufnahmefunktion91DE• Abhängig vom Luminanzunterschied eines Motivs und den Aufnahmebedingungen erzielen Sie möglicherweise nicht den ge
DE92Bildbearbeitung (Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Punkt des Kreativmodus eingestellt werden.Auswahl der gewünschten Bildb
Verwenden der Aufnahmefunktion93DEHinweise• Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder Szenenwahl eingestellt ist, wird [Kreativmodus] auf (Standard) f
DE94Einstellen des ISO-WertesDie Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto
Verwenden der Aufnahmefunktion95DEEinstellung der Farbtöne (Weißabgleich)Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der
DE96• Verwenden Sie die Weißabgleich-Reihenfunktion, wenn Sie die gewünschte Farbe in der gewählten Option nicht bekommen (Seite 102).• Wenn Sie [5500
Verwenden der Aufnahmefunktion97DE*1 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbtemperaturwert.*2 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbfilter.In Szenen, b
DE98Hinweis• Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für e
Verwenden der Aufnahmefunktion99DE Auswählen des BildfolgemodusDiese Kamera besitzt sieben Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und Serienbild.
Comentários a estes Manuais