Sony DSLR-A450 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony DSLR-A450. Sony DSLR-A450Y DSLR-A450 Gehäuse mit Standard-Zoomobjektiv und Teleobjektiv Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 336
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
Gedrukt met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige
olie.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
DSLR-A450
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 335 336

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DSLR-A450

Digitale SpiegelreflexkameraGebrauchsanleitungDigitale spiegelreflexcameraGebruiksaanwijzingGedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije in

Página 2 - ANWEISUNGEN

DE10Verwenden der WiedergabefunktionBildwiedergabe ... 104Überprüfen der Informationen aufg

Página 3 - ACHTUNG Für Kunden in Europa

DE100So nehmen Sie bei höheren Geschwindigkeiten kontinuierlich aufDie Kamera nimmt kontinuierlich maximal sieben Bilder pro Sekunde auf. Die Belichtu

Página 4

Verwenden der Aufnahmefunktion101DEMit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Geben Sie den

Página 5 - Für Kunden in Deutschland

DE102Die Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) bei Reihenaufnahme* Umlicht: Jedes Licht außer dem Blitzlicht, das über eine längere Zeitspanne auf die

Página 6

Verwenden der Aufnahmefunktion103DESie können mit den Tasten SHUTTER und 2SEC (der Auslöser wird nach 2 Sekunden ausgelöst) auf der drahtlosen Fernbed

Página 7 - Inhaltsverzeichnis

DE104Verwenden der WiedergabefunktionBildwiedergabeDas zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.So kehren Sie zum Aufnahmemodus zu

Página 8 - Aufnahmefunktion

Verwenden der Wiedergabefunktion105DESo kehren Sie zum normalen Wiedergabebildschirm zurückDrücken Sie die Taste .Hinweis• Wenn Sie gedrehte Bilder a

Página 9

DE106So beenden Sie die vergrößerte WiedergabeDrücken Sie die Taste und das Bild wird wieder in der normalen Größe angezeigt.SkalierbereichDer Skali

Página 10

Verwenden der Wiedergabefunktion107DESo kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurückDrücken Sie die Taste oder die Mitteltaste des Steuerschalters zur Au

Página 11 - Vorbereitung der Kamera

DE108Auswahl der Zeitabstände zwischen den Bildern der DiaschauTaste MENU t 1 t [Diaschau] t [Intervall] t Auswahl der gewünschten Anzahl SekundenWie

Página 12 - Vorbereiten des Akkus

Verwenden der Wiedergabefunktion109DEÜberprüfen der Informationen aufgenommener BilderMit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Informationsanz

Página 13

Vorbereitung der Kamera11DEVorbereitung der KameraÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsDie Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• BC-VM10 Ladegerät

Página 14 - 3 Schließen Sie die

DE110ABHistogrammanzeigeAnzeige Bedeutung Speicherkarte (19)100-0003 Ordner-Dateinummer (135)- Schützen (111)DPOF3 DPOF aktiviert (142) Bildqualitä

Página 15

Verwenden der Wiedergabefunktion111DEÜberprüfung des HistogrammsEin Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie

Página 16

DE112Bilder schützen (Schützen)Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen.Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter Bilder auf

Página 17 - Anbringen eines Objektivs

Verwenden der Wiedergabefunktion113DEBilder löschen (Löschen)Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Über

Página 18 - 1 Drücken Sie den

DE114Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle Bilder] t [Löschen]Hinweis• Das Löschen vieler Bilder durch Auswahl von [Alle Bilder] kann eine lange Zeit in

Página 19 - Einsetzen einer Speicherkarte

Verwenden der Wiedergabefunktion115DEWiedergeben von Bildern auf einem FernsehbildschirmUm mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät w

Página 20 - Zugriffslampe

DE116Hinweise• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo.• Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und einen Stec

Página 21

Verwenden der Wiedergabefunktion117DEÖsterreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische R

Página 22

DE118Hinweise• Die verfügbaren Funktionen sind nur verfügbar, wenn die Kamera mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen ist.• Nur Fernseh

Página 23

Änderung Ihrer Einstellung119DEÄnderung Ihrer EinstellungEinstellung der Bildgröße und -qualitätTaste MENU t 1 t [Bildgröße] t Auswahl der gewünschte

Página 24 - Anbringen des Schulterriemens

DE12Vorbereiten des AkkusDenken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.Der „InfoLITH

Página 25 - 2 Schieben Sie die

DE120Taste MENU t 1 t [Qualität] t Auswahl der gewünschten EinstellungHinweis• Für Einzelheiten zur Anzahl von Bildern, die bei geänderter Bildqualit

Página 26

Änderung Ihrer Einstellung121DEEinstellung der Methode für die Aufnahme auf eine SpeicherkarteTaste MENU t 2 t [Dateinummer] t Auswahl der gewünschte

Página 27

DE122Sie können einen Ordner für die Bildaufzeichnung auf einer Speicherkarte anlegen.Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste ge

Página 28 - Reinigen

Änderung Ihrer Einstellung123DEÄnderung der RauschreduzierungseinstellungWenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeit

Página 29 - Reinigen des Bildsensors

DE124Änderung der Funktion der Taste AELDie Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausgewählt werden: – Halten des gespeicherte

Página 30

Änderung Ihrer Einstellung125DEÄnderung weiterer EinstellungenDient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Cou

Página 31 - Bildschirmanzeigen

DE126Einstellung des LCD-MonitorsTaste MENU t 1 t [LCD-Helligkeit] t Auswahl der gewünschten EinstellungSie können das aufgenommene Bild sofort nach

Página 32 - Rückseite

Änderung Ihrer Einstellung127DEÜberprüfung der KameraversionZeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-

Página 33 - Oberseite

DE128Zurücksetzen auf die StandardeinstellungSie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen.Taste MENU t 3 t [Zurücksetzen] t [OK]Die folgend

Página 34 - Seiten/unten

Änderung Ihrer Einstellung129DEBenutzermenüWiedergabemenüEinstellungsmenüLangzeit-RM (123) EinHohe ISO-RM (123) NormalElemente Zurücksetzen aufEye-Sta

Página 35 - (Standardeinstellung)

Vorbereitung der Kamera13DE• Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Tempe

Página 36 - LCD-Monitor (Grafikanzeige)

DE130Anzeigen von Bildern auf einem ComputerVerwenden Ihres ComputersDieser Abschnitt beschreibt das Kopieren von Aufnahmen von einer Speicherkarte üb

Página 37 - Vor der Verwendung

Anzeigen von Bildern auf einem Computer131DESchritt 1: Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer1 Setzen Sie eine Speicherkarte mit den aufgenommenen Bi

Página 38 - LCD-Monitor (Standardanzeige)

DE132Für WindowsIn diesem Abschnitt wird anhand eines Beispiels beschrieben, wie Sie Bilder in den Ordner „Dokumente“ (für Windows XP: „Eigene Dateien

Página 39

Anzeigen von Bildern auf einem Computer133DEFür Macintosh4 Doppelklicken Sie auf den [Dokumente]-Ordner. Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste au

Página 40

DE134Für Windows1Klicken Sie auf [Start] t [Dokumente] (Für Windows XP: [Eigene Dateien]).• Um RAW-Bilder betrachten zu können, ist die mitgelieferte

Página 41

Anzeigen von Bildern auf einem Computer135DEDie mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern auf der Speicherkarte gruppiert.Beispiel:

Página 42 - 3 Wählen Sie die gewünschte

DE136Hinweise• Bilder, die eine bestimmte Bildgröße überschreiten, können eventuell nicht wiedergegeben werden.• Wenn eine Bilddatei auf einem Compute

Página 43

Anzeigen von Bildern auf einem Computer137DEVerwendung der SoftwareZum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur

Página 44

DE138x MacintoshEmpfohlene Umgebung für die Anwendung von „Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“Betriebssystem (vorinstalliert): Mac

Página 45 - Richtige Haltung

Anzeigen von Bildern auf einem Computer139DEx Macintosh• Melden Sie sich als Administrator an.Hinweis• Wenn die Bestätigungsmeldung zum Neustart angez

Página 46 - (Kameraverwacklungswarnung)

DE14So nehmen Sie den Akku herausEinsetzen des geladenen Akkus1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuschachtklappe, und öffnen Sie die Akkus

Página 47 - Verwendung eines Stativs

DE140Hinweis• Wenn Sie ein Bild als RAW-Daten speichern, wird das Bild im Format ARW2.1 gespeichert.Möglichkeiten mit „Image Data Converter SR“:• Bear

Página 48 - Einstellung

Anzeigen von Bildern auf einem Computer141DEHinweis• „PMB“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.• Drucken oder speichern Sie Bilder mit dem Da

Página 49 - 4 Wenn Sie ein Zoomobjektiv

DE142Drucken von BildernSo geben Sie DPOF anBevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu dr

Página 50

Drucken von Bildern143DESie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) h

Página 51 - Porträtaufnahmen

DE144Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker druckenHinweis• Sie können keine RAW-Bilder drucken.Hinweis• Es wird

Página 52 - Landschaftsaufnahmen

Drucken von Bildern145DESo brechen Sie den Druckvorgang abWenn Sie die Mitteltaste des Steuerschalters während des Druckvorgangs drücken, wird der Dru

Página 53 - Aufnahmetechniken

DE146SonstigesTechnische DatenKamera[System]Kameratyp Digitale Spiegelreflexkamera mit eingebautem Blitz und WechselobjektivenObjektiv Alle α-Objektiv

Página 54

Sonstiges147DEZeitbereich 1/4000 Sekunde bis 30 Sekunden, Bulb, (1/3 EV Schritt)Blitzsynchronzeit1/160 Sekunde[Eingebauter Blitz]Leitzahl des Blitzger

Página 55 - Sonnenuntergangsaufnahmen

DE148Wiederaufladbarer Akku NP-FM500HVerwendeter AkkuLithium-Ionen-AkkuMaximale SpannungGleichstrom 8,4 VNennspannungGleichstrom 7,2 VMaximaler Ladest

Página 56 - Nachtaufnahmen

Sonstiges149DEWarenzeichen• ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick

Página 57 - Niedrig Hoch

Vorbereitung der Kamera15DESo nehmen Sie die Akkuschachtklappe abSo überprüfen Sie die Akku-RestladungPrüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen

Página 58 - (Seite 125)

DE150StörungsbehebungFalls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Se

Página 59

Sonstiges151DEDie Kamera schaltet sich plötzlich aus.• Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem s

Página 60

DE152Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange.• Die Rauschreduzierungsfunktion ist aktiviert (Seite 123). Dies ist keine Funktionsstörung.• Sie nehmen i

Página 61 - Stellen Sie den Blendenwert

Sonstiges153DEBlendenwert und/oder Verschlusszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser.• Da das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, liegt es außer

Página 62 - Verschlusszeit

DE154Die Kamera kann keine Bilder wiedergeben.• Der Ordner-/Dateiname wurde auf dem Computer geändert (Seite 135).• Wenn eine Bilddatei auf einem Comp

Página 63 - Empfindlichkeit

Sonstiges155DE• Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät direkt an Ihren Computer an (Seite 130).Sie können k

Página 64 - (Manuelle Belichtung)

DE156Ein „Memory Stick PRO Duo“ wird von einem Computer mit „Memory Stick“-Einschub nicht erkannt.• Wenn ein „Memory Stick PRO Duo“ vom „Memory Stick“

Página 65 - 3 Fotografieren Sie nach der

Sonstiges157DE• Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen drucken, können die Bilder mit dem Datum gedruckt werden, wenn Sie dies so beauftragen.Genauere Inf

Página 66 - Taste AEL

DE158Das Objektiv beschlägt.• Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie sie wied

Página 67

Sonstiges159DEDie fünf Balken des SteadyShot-Diagramms blinken.• Die Funktion SteadyShot wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber die F

Página 68

DE16Effektiver Gebrauch des Akkus• Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Ort

Página 69 - Auswählen der Fokusmethode

DE160WarnmeldungenFalls eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen unten.Inkompatible Batterie. Korrektes Modell verwende

Página 70 - Drücken Sie den Auslöser zur

Sonstiges161DEDieser “Memory Stick” ist möglicherweise für die Aufnahme und Wiedergabe nicht geeignet.• Da die Karte nicht mit dem Standard „Memory St

Página 71 - (Fokusspeicher)

DE162• Die Temperatur der Kamera steigt im Modus manuelle Live View-Fokusprüfung an. Wenn Sie die Kamera weiterhin verwenden möchten, sollten Sie die

Página 72

Sonstiges163DEVorsichtsmaßnahmenVerwenden/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten• An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten OrtAn sehr hei

Página 73

DE164Info zum internen wiederaufladbaren AkkuDiese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter

Página 74 - 1 Stellen Sie den

Sonstiges165DEZerstörung, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten führen.• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Verwendung. Die Wärme des Blitzlic

Página 75 - Fokusprüfung

DE166IndexIndexZiffern40-Segment-Wabenmessung ...146AAdobe RGB ...93AEL-Taste ...124AE-Spei

Página 76

Index167DEEEinstellung der Uhr... 22Einzelbild-AF... 72Eye-Start-AF... 71FFarbfi

Página 77

DE168OObjektiv ...17Okularabdeckung...25Ordner wählen ...122Ordnername

Página 78 - LCD-Monitor

Index169DEVoreinstellung Weißabgleich... 95WWeißabgleich ... 95Weißabgleichreihe

Página 79

Vorbereitung der Kamera17DEAnbringen eines ObjektivsHinweise• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.• We

Página 80 - Verwenden des Blitzes

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Página 81

3NLAcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcont

Página 82

NL4Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij of

Página 83 - Drahtloses Blitzen

5NLOpmerkingen over het gebruik van de cameraOpnamefunctiesIn de Live View-stand voor handmatige scherpstellingscontrole kan het opgenomen beeld versc

Página 84 - Belichtung speichern möchten

NL6InhoudOpmerkingen over het gebruik van de camera ... 5De camera voorbereidenDe bijgeleverde accessoires controleren ...

Página 85 - (Belichtungskorrektur)

7NLMaak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie)... 56 De geprogrammeerde automatis

Página 86

NL8De methode selecteren voor lichtmeting van het onderwerp (Lichtmeetfunctie) ... 88Automatisch de helderheid en het contrast

Página 87

9NLUw instellingen wijzigenDe beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen ... 118De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellen...

Página 88 - (Messmethode)

NL10De camera voorbereidenDe bijgeleverde accessoires controlerenHet cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• BC-VM10 Acculader (1)/Netsnoer

Página 89 - (Dynamikbereich)

De camera voorbereiden11NLDe accu voorbereidenZorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor h

Página 90 - High Dynamic Range)

DE18So nehmen Sie das Objektiv abHinweis zum Wechseln des ObjektivsFalls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und s

Página 91

NL12• We raden u aan om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu

Página 92 - Bildbearbeitung

De camera voorbereiden13NLDe accu verwijderenDe opgeladen accu in de camera plaatsen1 Open het accuklepje terwijl u de hendel van het accuklepje versc

Página 93

NL14Het accuklepje verwijderenDe resterende acculading controlerenControleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op d

Página 94 - Einstellen des ISO-Wertes

De camera voorbereiden15NLDoeltreffend gebruik van de accu• Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Dus de tijd dat de accu kan w

Página 95

NL16Een lens bevestigenOpmerkingen• Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.• Oefen bij het bevestigen van de l

Página 96 - (Farbtemperatur/Farbfilter)

De camera voorbereiden17NLDe lens verwijderenOpmerking over verwisseling van de lensAls bij de verwisseling van de lens stof of vuil de camera binnend

Página 97 - Weißabgleich)

NL18Een geheugenkaart plaatsenAlleen "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten

Página 98

De camera voorbereiden19NLDe geheugenkaart verwijderen• Zorg dat u de geheugenkaart nergens tegen aan stoot, niet verbuigt en niet laat vallen.• Gebru

Página 99 - Auswählen des Bildfolgemodus

NL20• Wanneer de schrijfbeveiligingsschakelaar van een geheugenkaart is ingesteld op de LOCK-positie, kunt u geen bewerkingen uitvoeren, zoals het opn

Página 100 - Verwenden des Selbstauslösers

De camera voorbereiden21NLDe camera voorbereidenAls u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weerg

Página 101 - (Belichtungsreihe)

Vorbereitung der Kamera19DEEinsetzen einer SpeicherkarteIn dieser Kamera können Sie nur einen „Memory Stick PRO Duo“, einen „Memory Stick PRO-HG Duo“,

Página 102 - (Weißabgleichreihe)

NL22De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annulerenDruk op de MENU-knop.De datum/tijd opnieuw instellenMENU-knop t 1 t [Datum/tijd ins

Página 103 - 1 Taste t (Fernbedienung)

De camera voorbereiden23NLDe bijgeleverde accessoires gebruikenIn dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem, het zoekerkapje en de oogschelp kun

Página 104 - Bildwiedergabe

NL24U kunt voorkomen dat er licht door de zoeker binnenvalt en de belichting verstoort. Bevestig het zoekerkapje als de sluiter wordt ontspannen zonde

Página 105 - Vergrößern von Bildern

De camera voorbereiden25NLControleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomenOpmerkingen• Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel k

Página 106 - 1 Drücken Sie die Taste

NL26SD-geheugenkaart (Eenheden: beelden)* U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u de [Beeldverhoud.] instelt op [

Página 107 - Ansichtformat auszuwählen

De camera voorbereiden27NLReiniging• Raak de binnenkant van de camera, zoals de lenscontactpunten of de spiegel, niet aan. Stof op of bij de spiegel z

Página 108 - Wiederholte Wiedergabe

NL28Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opna

Página 109 - Überprüfen der Informationen

De camera voorbereiden29NLOpmerking• De camera begint te piepen als de acculading laag wordt tijdens het reinigen. Stop onmiddellijk met reinigen en z

Página 110 - Histogrammanzeige

NL30Voordat u het toestel bedientPlaats van de onderdelen en schermindicatorsNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes verm

Página 111

Voordat u het toestel bedient31NLA Dioptrie-instelwiel (22)B Sensoren van het zoekerkapje (70, 126)C Zoeker* (22, 39)D MENU-knop (42)E DISP-knop (Beel

Página 112 - Bilder schützen (Schützen)

DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.BEWAHREN SIE DIESE A

Página 113 - Bilder löschen (Löschen)

DE20So entnehmen Sie die Speicherkarte• Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen der Speicherkarte.• Unterlassen Sie die Verwendung oder Lag

Página 114 - Alle Bilder im Ordner löschen

NL32A Accessoireschoen (83)B Positiemarkering beeldsensor (70)C MF CHECK LIVE VIEW (Handmatige scherpstellingscontrole Live View)-knop (75)D ISO-knop

Página 115 - Fernsehbildschirm

Voordat u het toestel bedient33NLA HDMI -aansluiting (115)B (USB)-aansluiting (131, 144)C REMOTE-aansluiting• Sluit de afstandsbediening RM-S1AM/RM-L

Página 116 - PAL-System

NL34De opname-informatie wisselen (DISP)Schakel tussen de Grafische weergave en de standaardweergave door op de DISP-knop te drukken.Als u de camera n

Página 117 - Verwendung von „BRAVIA“ Sync

Voordat u het toestel bedient35NLIn de grafische weergave worden de sluitertijd en de diafragmawaarde grafisch weergegeven en wordt duidelijk geïllust

Página 118

NL36DScherm Indicatie1/250 Sluitertijd (60)F4 Diafragma (58)+1.0 Belichtingscompensatie (85)AE-vergrendeling (84)SteadyShot (45)

Página 119 - Seitenverhält

Voordat u het toestel bedient37NLNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.ABLCD-monitor (Standaardweer

Página 120 - Qualität

NL38CEV-schaalverdeling (64, 102)ISO-gevoeligheid (94)Scherm Indicatie1/125 Sluitertijd (60)F2.8 Diafragma (58)+1.0 Belichting (85)AE-vergrendeling (8

Página 121

Voordat u het toestel bedient39NLAB* U kunt met de HVL-F58AM/HVL-F42AM-flitser (los verkrijgbaar) met een synchronisatiefunctie met hoge snelheid bij

Página 122 - Formatieren der Speicherkarte

NL40Een functie/instelling selecterenU kunt een functie voor het maken of weergeven van een opname selecteren met een van de knoppen, zoals de Fn (Fun

Página 123 - Rauschreduzierungseinstellung

Voordat u het toestel bedient41NLMet deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruiktDe camera ins

Página 124

Vorbereitung der Kamera21DE• Tests haben ergeben, dass ein „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB bzw. SD-Speicherkarten mit eine

Página 125 - Auswahl der Sprache

NL42Transportfunc. (99)Flitsfunctie (80)Autom. scherpst. (72)AF-gebied (73)ISO-gevoeligheid (94)Lichtmeetfunctie (88)Flitscompens. (86)Witbalans (95)D

Página 126 - Einstellung des LCD-Monitors

Voordat u het toestel bedient43NLMenu Instellingen 1LCD-helderheid (125)Datum/tijd inst (21)Stroombesp. (LV) (124)Stroombesp.(OVF) (124)CTRL.VOOR HDMI

Página 127 - Überprüfung der Kameraversion

NL44Beelden opnemenBeelden zonder camerabeweging vastleggenEr wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild beweegt nadat de o

Página 128 - Aufnahmemenü

Beelden opnemen45NLPunt 3Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt.Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in e

Página 129 - Einstellungsmenü

NL46Opmerking• Het is mogelijk dat de SteadyShot-functie niet optimaal werkt wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld of wanneer de ontspanknop

Página 130 - Verwenden Ihres Computers

Beelden opnemen47NL/ De automatische instelling gebruiken voor een opnameIn de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een wille

Página 131 - USB-Kabel

NL48Opmerking• Omdat de camera de automatische instelfunctie inschakelt, zijn veel functies niet beschikbaar, zoals belichtingscompensatie en de ISO-i

Página 132 - 3 Doppelklicken Sie auf den

Beelden opnemen49NLEen opname maken met een voor het onderwerp geschikte instelling (Scènekeuzefunctie)U kunt met de selectie van een juiste instellin

Página 133 - 4 Doppelklicken Sie auf den

NL50Zet de functiekeuzeknop in de stand (Portret).• Zet de lens in de telestand om de achtergrond waziger te maken.• U kunt een levendig beeld vastl

Página 134 - Trennen der USB-Verbindung

Beelden opnemen51NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Landschap).• Stel de lens in op groothoek om de weidsheid van de scène te accentueren. Lands

Página 135

DE22Vorbereitung der KameraDer Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.Einstellung des Datums1 S

Página 136

NL52Zet de functiekeuzeknop in de stand (Macro).• Ga vlakbij het onderwerp staan en neem de opname op de minimumafstand van de lens.• U kunt met een

Página 137 - Verwendung der Software

Beelden opnemen53NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Sportactie).• De camera neemt continu beelden op zolang u de ontspanknop helemaal ingedrukt

Página 138 - Installieren der Software

NL54Zet de functiekeuzeknop in de stand (Zonsondergang).• In vergelijking met andere standen wordt hiermee een beeld vastgelegd waarin de rode kleur

Página 139

Beelden opnemen55NLZet de functiekeuzeknop in de stand (Nachtportret).Stel de flitsfunctie in op (Flitser uit) als u een nachtfoto maakt zonder me

Página 140

NL56Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie)Met een spiegelreflexcamera kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open is) en h

Página 141 - Verwendung von „PMB“

Beelden opnemen57NL De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruikenDeze functie is geschikt voor:z Gebruik van de automatische belichting, ter

Página 142 - So geben Sie DPOF an

NL58 Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur)Deze functie is geschikt voor:z Foto's waarop het onderw

Página 143 - Bilder datieren

Beelden opnemen59NL• De sluitertijd kan afhankelijk van de diafragmawaarde langer worden. Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt.• Maak d

Página 144 - Sie Bilder drucken möchten

NL60 Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur)Deze functie is geschikt voor:z Momentopnamen van

Página 145 - Schritt 2: Drucken

Beelden opnemen61NL• Gebruik een statief als de sluitertijd langer wordt.• Kies een hogere ISO-gevoeligheid als u een binnenopname maakt van een sport

Página 146 - Technische Daten

Vorbereitung der Kamera23DESo brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung abDrücken Sie die Taste MENU.Erneute Einstellung des Datums und der UhrzeitTaste

Página 147 - BC-VM10 Ladegerät

NL62• Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. Als u echter de flitser gebruikt en het diafragma sluit (een hogere F-waarde instelt) do

Página 148 - Wiederaufladbarer Akku NP

Beelden opnemen63NL Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting)Deze functie is geschikt voor:z Foto's m

Página 149 - Sonstiges

NL64Opmerkingen• De (camerabewegingswaarschuwing)-indicator wordt niet weergegeven in de functie voor handmatige belichtingsinstelling.• Wanneer de f

Página 150 - Störungsbehebung

Beelden opnemen65NLHandmatige verschuivingU kunt in de handmatige functie de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen zonder de bel

Página 151 - Fotografieren

NL66 Een opname maken met een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB)Deze functie is geschikt voor:z Foto's maken van de lichtstaart

Página 152

Beelden opnemen67NL• Gebruik een statief.• Stel in de handmatige scherptefunctie de scherptediepte in op oneindig als u vuurwerk, enz. opneemt.• Gebru

Página 153

NL68De opnamefunctie gebruikenDe scherpstelmethode selecterenEr zijn twee methoden om de scherptediepte te wijzigen: automatisch en handmatig scherpst

Página 154 - Computer

De opnamefunctie gebruiken69NL• Stel het [AF-gebied] in (blz. 73) om het gebied te kiezen dat wordt gebruikt voor de scherpstelling.Scherpstellingsind

Página 155 - Speicherkarte

NL70• Een onderwerp met weinig contrast, zoals een blauwe lucht of een witte muur.• Twee onderwerpen op verschillende afstanden die elkaar overlappen

Página 156

De opnamefunctie gebruiken71NLEen opname nemen met uw gewenste compositie (Scherpstelvergrendeling)1 Plaats het onderwerp binnen het AF-gebied en druk

Página 157

DE24Verwendung des mitgelieferten ZubehörsIn diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens, der Okularabdeckung und der Augenmuschel beschr

Página 158

NL72Fn-knop t (Autom. scherpst.) t Selecteer de gewenste instelling• Gebruik (Enkelvoudige AF) als het onderwerp stilstaat.• Gebruik (Continue A

Página 159

De opnamefunctie gebruiken73NLFn-knop t (AF-gebied) t Kies de gewenste instellingOpmerkingen• Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of d

Página 160 - Warnmeldungen

NL74Als het moeilijk is om de juiste scherpte in de stand autofocus te krijgen, kunt u de scherpte handmatig aanpassen.Opmerkingen• Wanneer het gaat o

Página 161

De opnamefunctie gebruiken75NLOpnamen maken met de handmatige scherpstellingscontrole Live ViewU kunt de scherpstelling controleren door voor het make

Página 162

NL76• Drukt u op de MF CHECK LIVE VIEW-knop wanneer de camera in de stand AE-vergrendeling staat, dan dan kunt u een versie van het beeld controleren

Página 163 - Vorsichtsmaßnahmen

De opnamefunctie gebruiken77NLDe opname-informatie wisselen (DISP)Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert de stand Live View van het scherm

Página 164 - Wiedergabe

NL78De status van het scherm in de stand voor de handmatige scherpstellingscontrole Live View is als volgt.ABCLCD-monitorWeergave opname-informatieSch

Página 165

De opnamefunctie gebruiken79NLDEScherm Indicatie Transportfunctie (99) Flitsfunctie (80)/Rode-ogen-effectvermindering (82) Scherpstellin

Página 166

NL80De flitser gebruikenMet de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u ee

Página 167

De opnamefunctie gebruiken81NL• De zonnekap (los verkrijgbaar) kan het licht van de flitser blokkeren. Verwijder de zonnekap als u de flitser gebruikt

Página 168

Vorbereitung der Kamera25DESie können vermeiden, dass Licht durch den Sucher eindringt und die Belichtung beeinträchtigt. Bringen Sie die Okularabdeck

Página 169

NL82Het flitserbereikHet bereik van de ingebouwde flitser is afhankelijk van de ISO-gevoeligheid en de diafragmawaarde. Zie de volgende tabel.Het AF-h

Página 170 - Nederlands

De opnamefunctie gebruiken83NLU kunt met een flitser die een draadloze opnamefunctie heeft (los verkrijgbaar) flitsen zonder snoer zelfs als de flitse

Página 171 - Voor klanten in Europa

NL84De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting)De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschi

Página 172

De opnamefunctie gebruiken85NLBehalve voor de belichtingsfunctie M wordt de belichting automatisch geselecteerd (Automatische belichting).U kunt afhan

Página 173

NL86• Pas het compensatieniveau aan door het opgenomen beeld te controleren.• Met de bracketopnamefunctie kunt u meerdere beelden opnemen met de belic

Página 174

De opnamefunctie gebruiken87NLOpmerkingen• Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of de scènekeuzefunctie

Página 175

NL88is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor macro-opnamen, enz.), selecteert de camera automatisch de stan

Página 176

De opnamefunctie gebruiken89NLAutomatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik)* Lv_ weergegeven bij is de stap die nu is ges

Página 177

NL90Opmerkingen• De instelling wordt vastgezet op (Uit) wanneer (Zonsondergang) of (Nachtportret) is geselecteerd in de scènekeuzefunctie. De in

Página 178 - De camera voorbereiden

De opnamefunctie gebruiken91NL• Wanneer de flitser wordt gebruikt, heeft deze functie weinig effect.• Voor een beeld dat is vastgelegd met deze functi

Página 179 - De accu voorbereiden

DE26Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren BilderHinweise• Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Erse

Página 180 - Opmerking

NL92Beeldverwerking (Contrast), (Verzadiging), en (Scherpte) kunnen voor ieder instellingenitem worden aangepast.De door u gewenste beeldverwerkin

Página 181 - 3 Sluit het accuklepje

De opnamefunctie gebruiken93NLOpmerkingen• Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO of de scènekeuzefunctie, wordt [Instellingen] vastgezet

Página 182

NL94Instelling ISODe lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeli

Página 183

De opnamefunctie gebruiken95NLDe kleurtinten (Witbalans) instellenDe kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert

Página 184 - Een lens bevestigen

NL96• Gebruik de bracketfunctie van de witbalans als u de gewenste kleurtint niet in de geselecteerde optie kunt krijgen (blz. 102).• U kunt de waarde

Página 185

De opnamefunctie gebruiken97NL*1 De waarde is de waarde van de kleurtemperatuur die op dat moment is geselecteerd.*2 De waarde is de waarde van de kle

Página 186 - Een geheugenkaart plaatsen

NL98Opmerking• De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt

Página 187 - Toegangslampje

De opnamefunctie gebruiken99NL De transportfunctie selecterenDeze camera heeft zeven transportfuncties, waaronder enkelvoudig transport en continutran

Página 188

NL100Ononderbroken opnamen maken bij hogere snelhedenDe camera maakt ononderbroken opnamen met maximaal zeven beelden per seconde. De belichting en sc

Página 189

De opnamefunctie gebruiken101NLMet bracketopnamen kunt u diverse beelden opnemen, ieder met een andere belichtingsgraad. Specificeer de afwijkingswaar

Página 190

Vorbereitung der Kamera27DESD-Speicherkarte (Einheiten: Bilder)* Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der

Página 191 - De schouderriem bevestigen

NL102EV-schaalverdeling bij bracketopname* Omgevingslicht: elk licht, behalve het flitslicht, dat de scène belicht gedurende een lange tijd, zoals nat

Página 192

De opnamefunctie gebruiken103NLU kunt een opname maken met de knoppen SHUTTER en 2SEC (de ontspanknop wordt na 2 seconden losgelaten) op de RMT-DSLR1-

Página 193

NL104De weergavefuncties gebruikenBeelden weergevenHet laatst opgenomen beeld wordt weergegeven op de LCD-monitor.Terugkeren naar de opnamestandDruk n

Página 194

De weergavefuncties gebruiken105NLTerugkeren naar het normale weergaveschermDruk op de -knop.Opmerking• Als u geroteerde beelden naar een computer ko

Página 195 - Reiniging

NL106De vergrote weergave annulerenDruk op de -knop om het beeld te laten terugkeren naar de normale grootte.ZoombereikHet weergavezoombereik is als

Página 196 - De beeldsensor reinigen

De weergavefuncties gebruiken107NLTerugkeren naar het scherm met een enkel beeldDruk op de -knop of het midden van de controller als u het gewenste b

Página 197 - 6 Gebruik de blazer om het

NL108Het interval kiezen tussen de beelden in de diavoorstellingMENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Interval] t Selecteer het gewenste aantal second

Página 198 - Plaats van de onderdelen en

De weergavefuncties gebruiken109NLDe informatie over opgenomen beelden controlerenTelkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als vo

Página 199 - Achterzijde

NL110ABHistogramweergaveScherm Indicatie Geheugenkaart (18)100-0003 Map - bestandsnummer (135)- Beveiligen (112)DPOF3 DPOF ingesteld (142) Beeldkwa

Página 200 - Bovenzijde

De weergavefuncties gebruiken111NLHoe u het histogram kunt controlerenHet histogram geeft de luminantieverdeling weer die aangeeft hoeveel pixels van

Página 201 - Zijkanten/onderkant

DE28Reinigen• Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung das A

Página 202 - Geen opname-informatie

NL112Beelden beveiligen (Beveiligen)U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen.Geselecteerde beelden beveiligen/de beveiliging van ge

Página 203 - Gemeten

De weergavefuncties gebruiken113NLBeelden wissen (Wissen)Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het b

Página 204

NL114MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alle beelden] t [Wissen]Opmerking• Het kan lang duren voordat veel beelden gewist zijn als deze zijn geselecteerd me

Página 205 - Voordat u het toestel bedient

De weergavefuncties gebruiken115NLBeelden bekijken op een tv-schermAls u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een tv wilt bekijken, hebt u

Página 206

NL116• Als u uw camera met een HDMI-kabel aansluit op een Sony tv die compatibel is met VIDEO-A, stelt de tv automatisch de juiste beeldkwaliteit in v

Página 207

De weergavefuncties gebruiken117NLPAL-N-systeemArgentinië, Paraguay, UruguaySECAM-systeemBulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Oekraïne, R

Página 208

NL118Uw instellingen wijzigenDe beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellenMENU-knop t 1 t [Beeldgrootte] t Selecteer de gewenste grootte[Beeldverhou

Página 209 - 1 Druk op de Fn-knop

Uw instellingen wijzigen119NLMENU knop t 1 t [Kwaliteit] t Selecteer de gewenste instellingOpmerking• Zie bladzijde 25 voor meer informatie over het

Página 210

NL120De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellenMENU knop t 2 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instellingDe opgenomen beelden wo

Página 211 - Menu Instellingen

Uw instellingen wijzigen121NLU kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen.Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer

Página 212 - Correcte houding

Vorbereitung der Kamera29DEFalls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt)

Página 213

NL122De instelling voor ruisonderdrukking wijzigenDe ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd ins

Página 214 - Een statief gebruiken

Uw instellingen wijzigen123NLDe functie van de AEL-knop wijzigenDe functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Be

Página 215 - Zoomring

NL124Andere instellingen wijzigenU kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, tijdens het aftellen van d

Página 216 - 5 Druk de ontspanknop tot

Uw instellingen wijzigen125NLDe LCD-monitor instellenMENU-knop t 1 t [LCD-helderheid] t Selecteer de gewenste instellingU kunt het opgenomen beeld di

Página 217 - (Scènekeuzefunctie)

NL126In de standaardinstelling wordt, terwijl u in de zoeker kijkt, de LCD-monitor uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt.Selecteer [Uit]

Página 218 - Portretfoto's nemen

Uw instellingen wijzigen127NLDe versie van de camera controlerenHiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firm

Página 219 - Landschapsfoto's nemen

NL128Op de standaardinstellingen terugstellenU kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen.MENU-knop t 3 t [Terugstellen] t [OK]De

Página 220 - Opnametechnieken

Uw instellingen wijzigen129NLMenu Eigen InstellingenMenu WeergaveMenu InstellingenNR bij hoge-ISO (122) NormaalOnderdelen Terugstellen opEye-Start AF

Página 221

NL130Beelden bekijken op uw computerMet uw computerIn dit deel wordt beschreven hoe u beelden op een geheugenkaart kunt kopiëren naar een computer die

Página 222 - Opnametechniek

Beelden bekijken op uw computer131NLFase 1: De camera en de computer op elkaar aansluiten1 Plaats een geheugenkaart met de opgenomen beelden in de cam

Página 223 - Nachtfoto's maken

3DEAkkuBei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die fo

Página 224 - Hoeveelheid

DE30Hinweis• Die Kamera gibt einen Piepton ab, falls der Akku während der Reinigung schwach wird. Beenden Sie die Reinigung umgehend, und schalten Sie

Página 225

NL132Voor WindowsDit gedeelte beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de map "Documenten" (voor Windows XP: "Mijn do

Página 226

Beelden bekijken op uw computer133NLVoor Macintosh4 Dubbelklik op de map [Documenten]. Klik daarna met de rechtermuisknop op het venster "Documen

Página 227 - Wijzig de scherptediepte en

NL134Voor Windows1Klik op [start] t [Documenten] (Voor Windows XP: [Mijn documenten]).• Wanneer u RAW-beelden wilt bekijken, hebt u de bijgeleverde so

Página 228

Beelden bekijken op uw computer135NLDe beeldbestanden die met de camera zijn opgenomen, worden gegroepeerd in mappen op de geheugenkaart.Voorbeeld: ma

Página 229 - Kies de sluitertijd met het

NL136Opmerkingen• Afhankelijk van het beeldformaat kan het onmogelijk zijn bepaalde beelden weer te geven.• Wanneer een beeldbestand is bewerkt door e

Página 230

Beelden bekijken op uw computer137NLDe software gebruikenOm beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien:•

Página 231 - 2 Draai het instelwiel om de

NL138x MacintoshAanbevolen omgeving voor het gebruik van "Image Data Converter SR Ver.3"/"Image Data Lightbox SR"Besturingssysteem

Página 232

Beelden bekijken op uw computer139NLx Macintosh• Meld aan als beheerder.Opmerking• Wanneer het bericht ter bevestiging voor opnieuw opstarten verschij

Página 233 - AEL-knop

NL140Opmerking• Als u een beeld opslaat als RAW-gegevens, wordt het beeld opgeslagen in het ARW2.1-formaat.Met "Image Data Converter SR" kun

Página 234 - [BULB] wordt afgebeeld

Beelden bekijken op uw computer141NLOpmerking• "PMB" is niet compatibel met Macintosh-computers.• Druk stilstaande beelden af met de datum o

Página 235 - 3 Draai terwijl u de -knop

Vor der Verwendung31DEVor der VerwendungBezeichnung der Teile und BildschirmanzeigenEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebe

Página 236 - 1 Zet de Schakelaar

NL142Beelden afdrukkenDPOF opgevenMet behulp van de camera kunt u aangeven welke beelden u in welke aantallen wilt afdrukken, voordat u de beelden afd

Página 237 - 3 Kijk in de zoeker

Beelden afdrukken143NLU kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.)

Página 238

NL144Beelden afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die compatibel is met PictBridgeOpmerking• U kunt geen RAW-beelden afdrukken.Opmer

Página 239 - 2 Houd de ontspanknop tot

Beelden afdrukken145NLHet afdrukken annulerenAls u tijdens het afdrukken op het midden van de controller drukt, wordt het afdrukken geannuleerd. Koppe

Página 240

NL146OverigeTechnische gegevensCamera[Systeem]Type cameraDigitale spiegelreflexcamera met ingebouwde flitser en verwisselbare lenzenLens Alle α-lenzen

Página 241

Overige147NL[Sluiter]Type Elektronisch gestuurd, verticale beweging, spleet-typeSluitertijdbereik1/4000 seconde tot 30 seconden, tijd, (1/3 EV stap)Fl

Página 242

NL148Oplaadbare accu NP-FM500HGebruikte batterijLithium-ionbatterijMaximale spanning8,4 V gelijkstroom Nominale spanning7,2 V gelijkstroomMaximale laa

Página 243 - De opnamefunctie gebruiken

Overige149NL• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.• Ma

Página 244

NL150Problemen oplossenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 150 t/m 158. Nee

Página 245

Overige151NLDe camera schakelt plotseling uit.• Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand ge

Página 246 - LCD-monitor

DE32A Einstellrad für Dioptrien (23)B Suchereinblicksensoren (71, 126)C Sucher* (23, 40)D Taste MENU (43)E Taste DISP (Anzeige) (35, 77, 104)F LCD-Mon

Página 247

NL152• Voor het onderwerp is mogelijk speciale scherpstelling vereist (blz. 69). Gebruik de scherpstelvergrendeling of de handmatige scherpstellingsfu

Página 248 - De flitser gebruiken

Overige153NLDe datum en tijd worden onjuist opgenomen.• Stel de datum en tijd in (blz. 21).De diafragmawaarde en/of de sluitertijd knipperen wanneer u

Página 249

NL154De camera kan geen beelden weergeven.• De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer (blz. 135).• Wanneer een beeldbestand is bewerkt door een

Página 250 - Diafragma F2.8 F4.0 F5.6

Overige155NL• Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer en niet via een USB-hub of ander apparaat (blz. 130).U kunt geen beelden kopiëren.• Bren

Página 251

NL156"De "Memory Stick PRO Duo" wordt niet herkend door een computer met een "Memory Stick"-sleuf.• Sluit de camera op uw com

Página 252 - De plaats waar u de

Overige157NLRaadpleeg voor meer informatie de bij de printer geleverde gebruiksaanwijzing of de printerfabrikant.Het is niet mogelijk een verbinding t

Página 253 - (Belichtingscompensatie)

NL158De mededeling "Datum en tijd instellen?" wordt afgebeeld wanneer u de camera inschakelt.• De camera is met een zwakke of zonder accu ee

Página 254 - 1 Druk op de -knop om het

Overige159NLWaarschuwings-mededelingenAls een van de volgende berichten verschijnt, voert u de onderstaande instructies uit.Accu is ongeschikt. Gebrui

Página 255

NL160Op deze “Memory Stick” kunt u mogelijk niet normaal opnemen of afspelen.• U kunt deze kaart beter niet gebruiken omdat deze niet geschikt is voor

Página 256 - (Lichtmeetfunctie)

Overige161NL• De temperatuur van de camera loopt op in de stand voor de handmatige scherpstellingscontrole Live View. Als u van plan bent de camera te

Página 257 - D-RANGE-knop t Selecteer de

Vor der Verwendung33DEA Zubehörschuh (83)B Positionsmarke für Bildsensor (71)C Taste MF CHECK LIVE VIEW (manuelle Fokusprüfung Live View) (75)D Taste

Página 258 - 1 D-RANGE-knop t (Auto HDR)

NL162VoorzorgsmaatregelenBewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewoon hete, droge of vochtige plaatsOp plaatsen zoals ee

Página 259

Overige163NLInterne oplaadbare batterijDeze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen b

Página 260 - Beeldverwerking

NL164verbranden of vastbakken waardoor onvoldoende licht het onderwerp bereikt.• Houd de camera, bijgeleverde accessoires, enz. buiten het bereik van

Página 261 - (Kleurenruimte)

Index165NLIndexIndexAAantal opneembare beelden... 25, 26Accu... 11, 13Accu opl

Página 262 - Instelling ISO

NL166DPOF instellen ...142Draadloze afstandsbediening...103Draadloze flitser ...

Página 263

Index167NLMap kiezen... 121Mapnaam ... 120Meervelds... 88&qu

Página 264 - [0] (Kleurfilter)

NL168Witbalans...95Witbalansbracket ...102ZZelfontspanner...100Zoeker...

Página 265

DE34A Anschluss HDMI (115)B Anschluss (USB) (131, 144)C Anschluss REMOTE• Beim Anschließen der RM-S1AM/RM-L1AM IR-Fernbedienung (separat erhältlich)

Página 266

Vor der Verwendung35DEUmschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP)Drücken Sie die Taste DISP, um zwischen Grafikanzeige und Standardanzeige umzus

Página 267 - Continu opnemen

DE36Die Grafikanzeige zeigt die Verschlusszeit und den Blendenwert in grafischer Form an und veranschaulicht übersichtlich, wie die Belichtung funktio

Página 268 - De zelfontspanner gebruiken

Vor der Verwendung37DEDAnzeige Bedeutung1/250 Verschlusszeit (62)F4 Blende (60)+1.0 Belichtungskorrektur (85)AE-Speicher (84)SteadyShot (46)

Página 269 - (Belichtingsbracket)

DE38Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.ABLCD-Monitor (Standardanzeige)Im AUTO- oder Szenenwahlmodus In den M

Página 270

Vor der Verwendung39DECBlitzkompensation (86)Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (65, 102)ISO-Empfindlichkeit (94)Anzeige Bedeutung1/125 Verschlussze

Página 271 - -knop t (Afstandsbediening)

DE4Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Lände

Página 272 - Beelden weergeven

DE40AB* Bei Verwendung des Blitzgerätes HVL-F58AM/HVL-F42AM (separat erhältlich), können Sie bei jeder Verschlusszeit mit der High-Speed-Sync-Funktion

Página 273 - Beelden vergroten

Vor der Verwendung41DEEine Funktion/Einstellung auswählenSie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe über eine der Tasten wählen, wie z.

Página 274 - 1 Druk op de -knop

DE42Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen.So richten Sie die Kamera dir

Página 275 - Mappenbalk

Vor der Verwendung43DEBildfolgemodus (99)Blitzmodus (80)AF-Modus (72)AF-Feld (73)ISO-Empfindlichk (94)Messmethode (88)Blitzkompens. (86)Weißabgleich (

Página 276 - Herhaaldelijk afspelen

DE44Einstellungsmenü 1LCD-Helligkeit (126)Datum/Uhrzeit (22)Stromsparen (LV) (125)Stromsparen(OVF) (125)STRG FÜR HDMI (117) Sprache (125)Hilfe-Anzeige

Página 277 - Basisopname-informatie

Fotografieren45DEFotografierenEin Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmenDas „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach

Página 278 - Histogramweergave

DE46Punkt 2Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die Füße ca. schulterweit auseinander).Punkt 3Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an.Wenn S

Página 279

Fotografieren47DESteadyShot-DiagrammanzeigeAbschaltung der SteadyShot-FunktionTaste MENU t 1 t [SteadyShot] t [Aus]Hinweis• Die Funktion SteadyShot a

Página 280 - 4 Druk op de MENU-knop

DE48/ Aufnahmen mit automatischer EinstellungMit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil di

Página 281 - Beelden wissen (Wissen)

Fotografieren49DEHinweis• Da die Kamera die automatische Einstellung einschaltet, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, IS

Página 282 - Alle beelden in de map wissen

5DEEntsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel

Página 283 - 3 Schakel de camera in

DE50Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung (Szenenwahl)Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten

Página 284 - PAL-M-systeem

Fotografieren51DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Portrait).• Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund stärker verschw

Página 285 - (blz. 115)

DE52Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Landschaft).• Um die Offenheit der Szene zu betonen, stellen Sie das Objektiv auf Weitwinkel ein. Landschaftsa

Página 286 - Beeldverhoud

Fotografieren53DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Makro).• Gehen Sie nahe an das Motiv heran und machen Sie die Aufnahme mit dem Mindestabstand des

Página 287 - Kwaliteit

DE54Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sportaktion).• Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird.• Drücken Sie

Página 288

Fotografieren55DEStellen Sie das Moduswahlrad auf (Sonnenuntergang).• Wird verwendet, um Aufnahmen zu machen, bei denen die Rottöne im Vergleich zu

Página 289 - De geheugenkaart formatteren

DE56Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Nachtaufnahmen).Stellen Sie den Blitzmodus auf (Blitz Aus), wenn Sie eine Nachtszene ohne Personen aufnehmen

Página 290

Fotografieren57DEAufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus)Bei einer Spiegelreflexkamera können Sie die Verschlusszeit (wie lang

Página 291

DE58Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige

Página 292 - Andere instellingen wijzigen

Fotografieren59DE Aufnahme mit ProgrammautomatikDieser Modus ist geeignet:z Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der ben

Página 293 - De LCD-monitor instellen

DE6Hinweise zur Verwendung Ihrer KameraVorgehensweise beim FotografierenIm Modus manuelle Live View-Fokusprüfung unterscheidet sich das aufgezeichnete

Página 294

DE60 Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität)Dieser Modus ist geeignet:z Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unsc

Página 295 - De versie weergeven

Fotografieren61DE• Die Verschlusszeit kann je nach Blendenwert langsamer werden. Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.• Um

Página 296 - Menu Opname

DE62 Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)Dieser Modus ist geeignet:z Für die Aufnahme ei

Página 297 - Menu Weergave

Fotografieren63DE• Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.• Verwenden Sie bei Aufnahmen von Hallensport eine höhere ISO-Empfi

Página 298 - Met uw computer

DE64 Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung)Dieser Modus ist geeignet:z Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durc

Página 299 - USB-aansluiting

Fotografieren65DEHinweise• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im manuellen Belichtungsmodus nicht angezeigt.• Durch Stellen des Moduswahlr

Página 300 - 2 Dubbelklik op [DCIM]

DE66EV-Skala im M-ModusManuelle UmschaltungSie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die Belichtung zu ändern.Der b B Pfeil w

Página 301 - 4 Dubbelklik op de map

Fotografieren67DE Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB)Dieser Modus ist geeignet:z Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwer

Página 302 - De USB-verbinding verwijderen

DE68• Verwenden Sie ein Stativ.• Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.• Verwenden Sie die d

Página 303

Verwenden der Aufnahmefunktion69DEVerwenden der AufnahmefunktionAuswählen der FokusmethodeDer Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus

Página 304

7DEInhaltsverzeichnisHinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ... 6Vorbereitung der KameraÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..

Página 305 - De software gebruiken

DE70• Zur Auswahl des AF-Fokussierfeldes stellen Sie [AF-Feld] ein (Seite 73).FokusanzeigeMotive, die eine spezielle Fokussierung erfordernBei Autofok

Página 306 - 2 Klik op [Installeren]

Verwenden der Aufnahmefunktion71DESo messen Sie die genaue Entfernung zum MotivHinweis• Liegt das Motiv näher als die minimale Aufnahmeentfernung des

Página 307 - • Meld aan als beheerder

DE72Taste Fn t (AF-Modus) t Auswahl der gewünschten Einstellung• Verwenden Sie (Einzelbild-AF), wenn sich das Motiv nicht bewegt.• Verwenden Sie

Página 308

Verwenden der Aufnahmefunktion73DEHinweis• (Automatischer AF) wird ausgewählt, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder einen der folgenden Szenenwahl

Página 309 - "PMB" gebruiken

DE74Erweist es sich im Autofokus-Modus als schwierig, den korrekten Fokus zu erzielen, können Sie den Fokus manuell einstellen.Hinweise• Im Falle eine

Página 310 - DPOF opgeven

Verwenden der Aufnahmefunktion75DEAufnehmen mit der manuellen Live View-FokusprüfungSie können den Fokus überprüfen, indem Sie das Bild vor der Aufnah

Página 311 - Beelden afdrukken

DE76• Wenn Sie die Taste MF CHECK LIVE VIEW drücken, während sich die Kamera im Modus AE-Speicher befindet, können Sie eine Version des Bildes prüfen,

Página 312

Verwenden der Aufnahmefunktion77DEUmschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP)Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich der Bildschirm im Modu

Página 313 - Fase 2: afdrukken

DE78Der Bildschirm hat im Modus manuelle Live View-Fokusprüfung folgenden Status.ABCLCD-MonitorAufnahmeinformationsanzeigeAnzeige Bedeutung P A S M

Página 314 - Technische gegevens

Verwenden der Aufnahmefunktion79DEDEAnzeige Bedeutung Bildfolgemodus (99) Blitzmodus (80)/Rote-Augen-Reduzierung (82) Fokussiermodus (72

Página 315 - BC-VM10 Acculader

DE8 Porträtaufnahmen ... 51 Landschaftsaufnahmen ... 52 Aufnahmen

Página 316 - Oplaadbare accu NP-FM500H

DE80Verwenden des BlitzesIn dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen, und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei A

Página 317

Verwenden der Aufnahmefunktion81DE• Die Gegenlichtblende (separat erhältlich) kann u.U. das Licht des Blitzes blockieren. Nehmen Sie bei der Verwendun

Página 318 - Problemen oplossen

DE82BlitzreichweiteDie Reichweite des eingebauten Blitzes hängt von der ISO-Empfindlichkeit und vom Blendenwert ab. Siehe folgende Tabelle.AF-Hilfslic

Página 319

Verwenden der Aufnahmefunktion83DEMit einem Blitz, der über eine drahtlose Aufnahmefunktion verfügt (separat erhältlich), können Sie ohne Kabel mit Bl

Página 320

DE84Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen)Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster, ist die Belichtun

Página 321

Verwenden der Aufnahmefunktion85DEMit Ausnahme des Belichtungsmodus M wird die Belichtung automatisch ausgewählt (Automatische Belichtung).Auf der Bas

Página 322 - Computers

DE86• Stellen Sie das Korrekturniveau durch Überprüfen des aufgenommenen Bildes ein.• Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit unterschied

Página 323 - Geheugenkaart

Verwenden der Aufnahmefunktion87DEHinweise• Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder Szenenwahl gestellt

Página 324 - Afdrukken

DE88einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem Makro-Zwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisc

Página 325

Verwenden der Aufnahmefunktion89DEAutomatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich)* Lv_ angezeigt mit ist der aktuell g

Página 326

9DEEinstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)... 86Aufrufen des B

Página 327 - Waarschuwings

DE90Hinweise• Die Einstellung ist auf (Aus) festgelegt, wenn (Sonnenuntergang) oder (Nachtaufnahmen) in Szenenwahl eingestellt ist. Die Einstell

Página 328

Verwenden der Aufnahmefunktion91DE• Abhängig vom Luminanzunterschied eines Motivs und den Aufnahmebedingungen erzielen Sie möglicherweise nicht den ge

Página 329

DE92Bildbearbeitung (Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Punkt des Kreativmodus eingestellt werden.Auswahl der gewünschten Bildb

Página 330 - Voorzorgsmaatregelen

Verwenden der Aufnahmefunktion93DEHinweise• Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO oder Szenenwahl eingestellt ist, wird [Kreativmodus] auf (Standard) f

Página 331 - Opmerkingen over opnemen/

DE94Einstellen des ISO-WertesDie Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto

Página 332

Verwenden der Aufnahmefunktion95DEEinstellung der Farbtöne (Weißabgleich)Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der

Página 333

DE96• Verwenden Sie die Weißabgleich-Reihenfunktion, wenn Sie die gewünschte Farbe in der gewählten Option nicht bekommen (Seite 102).• Wenn Sie [5500

Página 334

Verwenden der Aufnahmefunktion97DE*1 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbtemperaturwert.*2 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbfilter.In Szenen, b

Página 335

DE98Hinweis• Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für e

Página 336

Verwenden der Aufnahmefunktion99DE Auswählen des BildfolgemodusDiese Kamera besitzt sieben Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und Serienbild.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários