2011 Sony CorporationHDR-PJ50E/PJ50VE/XR160EPrinted in ChinaNadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-
10PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia . . . . . . 44Zapisywa
22CZPoznámkyKdyž během nahrávání zavřete obrazovku LCD, kamera přestane nahrávat.Nejdelší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je přibližně 13 hodin.
23CZZáznam/přehráváníPořizování fotografiíFotografie je uložena, když zmizí . Stisknutím tlačítka MODE zapnete indikátor (fotografie). Obrazovka
24CZKdyž se na fotografiích objevují bílé kulaté skvrny (HDR-PJ50E/PJ50VE)Tento jev je způsoben částicemi (prach, pyl atd.), které poletují v blízkost
25CZZáznam/přehráváníVýběr režimu nahráváníKvalitu pořizované fotografie je možno nastavit klepnutím na (MENU) [Kvalita obr./Velikost] [NAHRÁV.
26CZPřehrávání na videokameřePři přehrávání si můžete užívat kvalitního zvuku reprodukovaného výkonnými stereofonními reproduktory vestavěnými do vide
27CZZáznam/přehráváníPřechod do režimu záznamu videoklipu/fotografieLišta časové osyTlačítko Přehrávání průřezu*Tlačítko Změnit měřítko události*
28CZPoužití videokamery při přehrávání videoklipuKdyž videokamera přehrává videoklip, můžete použít funkce znázorněné na obrázku níže. Obrázek uvedený
29CZZáznam/přehráváníProhlížení fotografiíPři prohlížení fotografií lze použít funkce uvedené na obrázku níže. Obrázek uvedený níže se zobrazí, pokud
30CZPřehrávání obrazů na televizoruZpůsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (STD)) na televizoru se může li
31CZZáznam/přehráváníPřipojení k televizoru nepodporujícímu vysoké rozlišení, formát 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3Pokud jsou videoklipy nahrány ve vysoké
11PLCzynności wstępneCzynności wstępneEtap 1: Ładowanie akumulatoraAkumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.UwagiDo
32CZJe-li televizor monofonní (je vybaven pouze jedním vstupním audio konektorem)Zapojte žlutý konektor připojovacího kabelu A/V do vstupního video ko
33CZPokročilé operacePokročilé operaceMazání videoklipů a fotografiíProstor na záznamovém médiu lze uvolnit smazáním videoklipů a fotografií.PoznámkyO
34CZVymazání všech videoklipů/fotografií v události najednou V kroku 3 klepněte na [Vše z události]. Klepnutím na / vyberte požadovaný videoklip a
35CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUžitečné funkce dostupné při připojení videokamery k počít
36CZPříprava počítačeKrok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperační systém*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7Procesor*4In
37CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeKrok 2 Instalace dodaného softwaru „PMB“Před připojením videokamery k počítači nainstalujte software
38CZ Po dokončení instalace vyjměte z počítače disk CD-ROM.Dvojitým kliknutím na (ikona PMB) na pracovní ploše počítače spusťte software.Poznámky
39CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeSpuštění PMB (Picture Motion Browser)1 Dvakrát klikněte na ikonu zástupce „PMB“ na obrazovce počítač
40CZSpuštění softwaru „PMB Portable“ (Macintosh) Zapněte videokameru a připojte ji k počítači pomocí vestavěného kabelu USB.Na obrazovce videokamer
41CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačePoznámkyPři použití softwaru „PMB Portable“ připojte videokameru k síti.Nastavte [Nastavení USB LUN] n
12PL4 Po naładowaniu akumulatora odłączyć zasilacz od gniazda DC IN kamery.Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputeraTen sposób jest przydatny
42CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízeníVideoklipy ve vysokém rozlišení (HD) lze ukládat p
43CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníTypy médií, na které se ukládají snímkyPodrobnosti viz „Výběr režimu nahrávání“ na straně 25.Zařízení, na
44CZUkládání obrazů na externí zařízení médiíVideoklipy a fotografie lze ukládat na externí zařízení médií (velkokapacitní paměťové zařízení USB), jak
45CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníPro tento typ připojení nelze použít vestavěný kabel USB.5 Připojte externí zařízení médií k videokameř
46CZUložení požadovaných videoklipů a fotografiíPožadované obrazy lze z videokamery uložit na externí zařízení médií. Připojte videokameru k externí
47CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníManuální provedení funkce [Přímé kopírování]Je-li videokamera připojena k externímu zařízení médií, můžet
48CZ3 Vložte dosud nepoužitý disk do vypalovačky DVD a zavřete zásuvku.4 Stiskněte tlačítko (DISC BURN) na vypalovačce DVD.Videoklipy na jednom z
49CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení Po dokončení operace klepněte na [Konec] na obrazovce videokamery. Odpojte kabel USB od videok
50CZ Po dokončení operace klepněte na na obrazovce videokamery a po otevření přihrádky disk vyjměte. Klepněte na a odpojte kabel USB.Vytváře
51CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníNa obrazovce videokamery se zobrazí [Volba USB].Pokud se neotevře obrazovka [Volba USB], klepněte na (ME
13PLCzynności wstępneCzas ładowaniaOrientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora.AkumulatorC
52CZ Připojovací kabel A/V (součást dodávky) Připojovací kabel A/V s S VIDEO (prodává se samostatně)Při použití tohoto kabelu získáte obraz vyšší kv
53CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníPoznámkyVzhledem k tomu, že kopírování spočívá v přenosu analogových dat, může se zhoršit kvalita obrazu.
54CZNastavení videokameryPoužití nabídekBudete-li možnosti nabídky používat dobře, bude pro vás obsluha videokamery potěšením.Videokamera nabízí v kaž
55CZNastavení videokamerySeznamy nabídekRežim snímáníFilm ...Nahrávání videoklipů.Fotografie ...
56CZRežim zvuku ...Nastavení formátu nahrávání zvuku (5,1kan. prostorový/2kan. stereo).Refer. úroveň mikrof. ...Nastavení úrovně mik
57CZNastavení videokamery (Nastavení Přehrávání)Datový kód ...Nastavení data a času.Nastavení hlasitosti ... Úprava hlasitosti p
58CZZískání podrobných informací z Příručka k produktu „Handycam“Příručka k produktu „Handycam“ je návod k obsluze, který je určen pro počítačovou obr
59CZDoplňující informaceDoplňující informace Odstraňování problémůPokud se při používání videokamery setkáte s problémy, postupujte podle kroků uveden
60CZCelkový počet videoklipů a fotografií překročil nahrávací kapacitu videokamery (str. 63). Vymažte nepotřebné obrazy (str. 33).Je-li aktivován [Sní
61CZDoplňující informaceTeplota modulu akumulátoru je vysoká. Vyměňte modul akumulátoru nebo jej umístěte na chladné místo.Indikátor bliká pomaluTeplo
14PLUwagi dotyczące akumulatoraPrzed wyjęciem akumulatora lub odłączeniem zasilacza sieciowego należy wyłączyć kamerę i upewnić się, że lampki (Film)
62CZHodnoty byly měřeny s videokamerou při teplotě 25 C. 10 C až 30 C je doporučené rozmezí.Doba nahrávání a přehrávání bude kratší, použijete-li v
63CZDoplňující informaceOčekávaná doba nahrávání videoklipůVnitřní záznamová médiaHDR-PJ50E/PJ50VEObraz ve vysokém rozlišení (HD) v h (hodiny) a m (mi
64CZOčekávaný počet uložitelných fotografiíVnitřní záznamová médiaMůžete uložit nejvýše 40 000 fotografií.Paměťová kartaHDR-XR160E HDR-PJ50E/PJ50VE 3.
65CZDoplňující informaceBezpečnostní opatřeníPoužití a péčeVideokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na následujících místech:V nadmě
66CZSnažte se nepoškodit napájecí kabel, např. položením těžkých předmětů na něj.Nepoužívejte zdeformovaný nebo poškozený modul akumulátoru.Udržujte k
67CZDoplňující informacePoznámka o přenosu/likvidaci videokameryData na vnitřním záznamovém médiu nemusí být úplně vymazána, i když vymažete všechny v
68CZTechnické údajeSystémFormát signálu: Barva PAL, standardy CCIRSpecifikace HDTV 1080/50i, 1080/50pFormát záznamu videoklipů:HD: Zařízení kompatibil
69CZDoplňující informaceProjektor (HDR-PJ50E/PJ50VE)Typ projekce: DLPZdroj světla: LED(R/G/B)Ostření: RučněVelikost obrazu: 10 typ ~ 60 typPromítací v
70CZ„ “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Computer Entertainment Inc.Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou buď regis
71CZRychlé odkazyRychlé odkazyIndikátory na obrazovceDolevaIndikátor VýznamTlačítko MENUNahrávání se samospouštíStav zaměřování GPSŠiroký režim Prolí
15PLCzynności wstępneEtap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Otworzyć ekran LCD kamery.Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD
72CZSoučásti a ovládací prvkyČísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoePatice Active Interf
73CZRychlé odkazy Indikátor nahrávání (57)Indikátor nahrávání se během nahrávání rozsvítí červeně. Indikátor bliká, je-li zbývající kapacita záznamov
74CZ Páčka funkce zoom Tlačítko PHOTO (23) Indikátor CHG (nabíjení) (HDR-XR160E), indikátor /CHG (blask/nabíjení) (HDR-PJ50E/PJ50VE) (10) Modul
75CZRychlé odkazySeznamy nabídek naleznete na stranách 55 až 57.RejstříkNNáhled ...33Nabídky ...
2HUA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa elA készülék működtetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi haszná
3HUMegjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számáraA termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
4HUA termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
5HUMűködési hibát okozhat, ha az LCD-képernyőt vagy az objektívet hosszú ideig közvetlen napfénynek teszi ki.Ne fordítsa a kamerát a nap felé. Ellenke
6HUAz akkumulátorral/hálózati tápegységgel kapcsolatos megjegyzésekÜgyeljen, hogy az akkumulátort és a hálózati tápegységet csak a kamera kikapcsolásá
7HUA videokamera típusnevének ellenőrzéseA kézikönyvben feltüntettük a típusnevet, ha az egyes modellek műszaki jellemzői között eltérés van. A típusn
16PL4 Ustawić [Czas letni], a następnie dotknąć [Dalej].Po ustawieniu opcji [Czas letni] w pozycji [Włącz] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzin
8HUTartalomjegyzékA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9TartalomjegyzékHUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztása . . . . . . . . . . 43K
10HUAz első lépések1. lépés: Az akkumulátor feltöltéseMiután felhelyezte a kamerára, feltöltheti az „InfoLITHIUM” akkumulátort (V sorozat).Megjegyzése
11HUAz első lépések4 Amikor feltöltődött az akkumulátor, húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából.Az akkumulátor töltése számítógép
12HUTöltési időA teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges becsült időt lásd az alábbi táblázatban.AkkumulátorTöltési időHálózati t
13HUAz első lépésekMegjegyzések az akkumulátorral kapcsolatbanAmikor eltávolítja az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, kapcsolja ki a kamerát,
14HU2. lépés: Bekapcsolás, valamint a dátum és idő beállítása1 Nyissa ki a kamera LCD-képernyőjét.Ha nyitva van az LCD-képernyő, amikor be akarja ka
15HUAz első lépések4 Állítsa be a [Nyári idő] lehetőséget, majd érintse meg a [Köv.] gombot.Ha a [Nyári idő] beállítása [Be], a kijelzett idő egy ór
16HUA készülék kikapcsolásaCsukja be az LCD-képernyőt.Ekkor pár másodpercig villog a (Videó) jelzőfény, és a készülék kikapcsol.TippekA kamera a POWE
17HUAz első lépések3. lépés: A felvételi adathordozó előkészítéseA kamerával használható felvételi adathordozók a kamera képernyőjén az alábbi ikonokk
17PLCzynności wstępnePo ustawieniu zegara godzina będzie automatycznie korygowana przy opcji [Auto nast. zegara] i [Auto nast. regionu] ustawionej na
18HUMemóriakártya behelyezéseMegjegyzésekA felvételi adathordozót állítsa a [Memóriakártya] lehetőségre, ha a videót/képeket memóriakártyára szeretné
19HUAz első lépések Nyissa ki a fedelet, és helyezze be a memóriakártyát kattanásig úgy, hogy a ferdén levágott sarka a képen látható módon helyezk
20HUFelvétel/lejátszásFelvételA gyári beállítás szerint a készülék a belső felvételi adathordozóra rögzíti a videókat és a fényképeket. A videók rögzí
21HUFelvétel/lejátszásVideó felvétele A MODE gomb megnyomásával kapcsolja be a (Fénykép) jelzőfényt. A START/STOP gomb megnyomásával kezdje m
22HUFényképezés mosolyfelismerésselA gyári beállítás szerint a kamera automatikusan készít egy fényképet, amikor videó felvétele közben felismeri, hog
23HUFelvétel/lejátszásAdatkód felvételkorA felvétel dátuma, időpontja és körülményei, valamint a koordináták (HDR-PJ50VE) automatikusan rákerülnek a f
24HUHa a fényképen kör alakú fehér foltok jelennek meg (HDR-PJ50E/PJ50VE)Ezt a jelenséget az objektív közelében szálló részecskék (por, pollen stb.) o
25HUFelvétel/lejátszásA felvételi üzemmód kiválasztásaA rögzített kép minőségét a következők megérintésével módosíthatja: (MENU) [Képminőség/Méret
26HULejátszás a kameránA képeket a kamerán is lejátszhatja, a kamerába épített sztereó hangszórók által kínált erőteljes hangzás mellett.A gyári beáll
27HUFelvétel/lejátszásMódosítás a videó/fénykép felvételi módjáraIdővonalMegjelöléses lejátszás gomb*Eseményskála gomb módosítása* Csak akkor jel
18PLEtap 3: Przygotowanie nośnika zapisuNa ekranie kamery wyświetlane są następujące symbole odpowiadające nośnikom zapisu, których można używać. *We
28HUA kamera működtetése videó lejátszása közbenAz alábbi ábrán látható funkciók használhatók, miközben a kamera egy videót játszik le. Az alábbi ábra
29HUFelvétel/lejátszásFényképek megtekintéseAz alábbi ábrán látható funkciók használható a fényképek nézegetése közben. Az alábbi ábra jelenik meg, am
30HUFelvételek megtekintése televíziónA készülékek csatlakoztatásának módja és a televízió képernyőjén látható kép minősége (nagy felbontású (HD) vagy
31HUFelvétel/lejátszásCsatlakoztatás nem nagy felbontású (nem HD) 16:9-es (széles képernyős) vagy 4:3-as televízióhozHa a felvételi minőség nagy felbo
32HUS-Videóval rendelkező A/V átjátszókábellel történő csatlakoztatás eseténHa csak az S VIDEO csatlakozódugó (S VIDEO csatorna) van bedugva, akkor ha
33HUMűveletek haladóknakMűveletek haladóknakVideók és fényképek törléseA felvételi adathordozón úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a rajta lévő
34HUEgy eseményhez tartozó összes videó/fénykép egyidejű törlése A 3. lépésben érintse meg a következőt: [Mind az eseményen]. A / gombok segítségé
35HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA kamera és a számítógép csatlakoztatásához
36HUA számítógép előkészítése1. lépés A számítógépes rendszer ellenőrzéseWindowsOperációs rendszer*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Wi
37HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségével2. lépés A mellékelt „PMB” alkalmazás telepítéseA kamera számítógéphez történő csatlakoztatása
19PLCzynności wstępneWkładanie karty pamięciUwagiAby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci, nośnik zapisu należy ustawić na [Karta pamięci].T
38HU Csatlakoztassa a kamerát a száítógéphez a beépített USB-kábel segítségével, majd érintse meg az [USB Csatlakozás] elemet a kamera LCD-képernyő
39HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA működés nem garantált, ha a kamerán lévő adatokat a számítógépről kezeli.A kamera automatikus
40HUKépek feltöltése internetes szolgáltatásraA kamera rendelkezik egy előre telepített „PMB Portable” szoftverrel. A „PMB Portable” program jóvoltábó
41HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA „PMB Portable” elindítása (Macintosh) Kapcsolja be a kamerát, majd csatlakoztassa számítóg
42HUA „PMB Portable” programmal kapcsolatos megjegyzésekA „PMB Portable” segítségével letöltheti egyes weboldalak URL-cimeit egy, a Sony által adminis
43HUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztás
44HUAz eszközök, melyeken a létrehozott lemez lejátszhatóDVD lemez nagy felbontású képminőséggel (HD)AVCHD formátummal kompatibilis lejátszóeszközök,
45HUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek mentése külső eszköz segítségévelA videók és fényképek külső merevlemez-meghajtóra vagy más külső (US
46HUAmíg az LCD-képernyőn a [Képkezelő fájl létrehozása. Kérem várjon.] üzenet olvasható, semmiképp ne húzza ki az USB-kábelt. Ha a kamera képernyőjén
47HUKépek mentése külső eszköz segítségévelA kívánt videók és fényképek mentéseA kamera kívánt képeit külső adathordozó eszközre mentheti. Csatlako
2PLWażne informacjePrzed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do e
20PL Otworzyć pokrywę i włożyć kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż karta wskoczy na s
48HUA [Közvetlen másolás] manuális végrehajtásaMiközben a kamera külső adathordozó eszközhöz csatlakozik, elvégezheti manuálisan az [Közvetlen másolás
49HUKépek mentése külső eszköz segítségével3 Tegyen egy új lemezt a DVD-íróba, és csukja be a lemeztálcát.4 Nyomja meg a DVD-író (DISC BURN) gom
50HU Érintse meg a következőt: a kamera képernyőjén.Ha ugyanezzel a tartalommal még egy lemezt kíván készíteni, akkor helyezzen be egy új leme
51HUKépek mentése külső eszköz segítségével A művelet végrehajtása után érintse meg a szimbólumot a kamera képernyőjén, és ha kinyílt a lemeztálca
52HUHa nem jelenik meg az [USB kiválasztása] képernyő, érintse meg a következőt: (MENU) [Beállítás] [(Csatlakoztatás)] [USB Csatlakozás].3 A
53HUKépek mentése külső eszköz segítségével A/V átjátszókábel (mellékelve) S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (külön megvásárolható)
54HUMegjegyzésekMivel a másolás analóg adatátvitellel történik, a kép minősége romolhat.HDMI-kábellel csatlakoztatott felvevő készülékekre nem lehet k
55HUA videokamera testre szabásaA videokamera testre szabásaA menük használataKameráját még jobban kihasználhatja, ha alaposan megismerkedik a menüműv
56HUMenüelemek listájaFelvétel üzemmódVideó ... Videó felvétele.Fénykép ...
57HUA videokamera testre szabásaHangzásmód ... A felvett hang formátumának beállítása (5,1 csatornás térhatású hang/2 csatornás sztere
21PLNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanieDomyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane na wewnętrznych nośnikach zapisu. Filmy są nagrywane
58HU (Lejátszás beállítás)Adatkód ...A dátum és az idő beállítása.Hangerő beállítások ...Lejátszási hangerő beállítás
59HUA videokamera testre szabásaRészletes információk a következő dokumentumból: A „Handycam” kézikönyveA „Handycam” kézikönyve egy számítógépes felül
60HUTovábbi információk HibaelhárításHa a kamera használata során valamilyen problémát észlel, kövesse az alábbi lépéseket. Ellenőrizze a listát (60
61HUTovábbi információkA kamera a START/STOP vagy a PHOTO gomb megnyomásának hatására nem készít felvételt.A MODE gombot megnyomva kapcsolja be a (Vi
62HUAz akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.Az akkumulátor felforrósodott. Cserélje ki vagy tegye hűvös helyre az akkumulátort.Ha lassan villogEm
63HUTovábbi információkAlacsony hőmérsékleten használva a kamera felvételi és lejátszási ideje csökken.A használati körülmények függvényében csökkenhe
64HUVideó várható felvételi idejeBelső felvételi adathordozóHDR-PJ50E/PJ50VENagy felbontású (HD) képminőség órá (órában) és perc (percben) értékben m
65HUTovábbi információkMegjegyzésekA felvételi idő a felvétel és a téma körülményeinek megfelelően is változhat, valamint az alábbi feltételektől függ
66HUTippekFényképekhez 1 GB-nál kisebb kapacitású memóriakártyát is használhat.A következő lista az egyes felvételi módok (videó + audió, stb.) esetén
67HUTovábbi információkAmikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt.Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz t
22PLNagrywanie filmów Nacisnąć MODE, aby podświetlić lampkę (Film). Nacisnąć START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.Aby przerwać nagrywanie, na
68HUEljárásokA mellékelt hálózati tápegység segítségével csatlakoztassa a kamerát a fali aljzathoz, és hagyja becsukott LCD-képernyővel több mint 24 ó
69HUTovábbi információkEffektív (fénykép, 16:9):Körülbelül 2 650 000 képpontEffektív (fénykép, 4:3):Körülbelül 3 540 000 képpontObjektív: G objektívHD
70HULCD-képernyőKép: 7,5 cm (3,0’’, képarány 16:9)Teljes pixelszám: 230 400 (960 240)Kivetítő (HDR-PJ50E/PJ50VE)Kivetítés típusa: DLPFényforrás: LED
71HUTovábbi információkA NAVTEQ és a NAVTEQ Maps embléma a NAVTEQ védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.Az SDXC embléma az SD-3C
72HUGyors útmutatóA képernyőn látható kijelzőkBalSzimbólum JelentéseMENU gombÖnkioldóval készített felvételGPS háromszögelés állapotaSzél. képar. ü.m.
73HUGyors útmutatóRészegységek és kezelőszervekZárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoeAz Active Int
74HU Felvételjelző (58)Felvételkor a felvételjelző pirosan világít. Villog, ha az akkumulátor lemerőben van, illetve ha a felvételi adathordozón fogy
75HUGyors útmutató Motoros zoom gombja PHOTO gomb (23) CHG (töltés) jelzőlámpa (HDR-XR160E), /CHG (vaku/töltés) jelzőlámpa (HDR-PJ50E/PJ50VE) (10)
76HUA menülistákat a 56 - 58. oldalon találja.TárgymutatóHHibaelhárítás ...60IIndexkép ...
77HUGyors útmutató
23PLNagrywanie/OdtwarzanieRejestrowanie uśmiechówPrzy ustawieniach domyślnych, w trakcie nagrywania filmu zdjęcie wykonywane jest automatycznie po wyk
2SKPrečítajte si ako prvéSkôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre
3SKzáruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.UpozornenieElektromagnetické pole pri určitých frek
4SK UPOZORNENIENEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.NEVYSTAVUJTE OHŇU!NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60
5SKDlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.Kamkordérom priamo nesnímajte slnko. Môže to sp
6SKUloženie všetkých nahratých obrazových údajovAk chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. Ak ch
7SKHDR-PJ50VE slúži v celom manuáli len ako príklad s výnimkou častí poskytujúcich informácie špecifické pre daný model.Overenie názvu modelu kamkordé
8SKObsahPrečítajte si ako prvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahSKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10SKZačínameKrok 1: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.PoznámkyKu kamkordéru nemôžete pripoj
11SKZačíname4 Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z konektora DC IN kamkordéra.Nabíjanie batérie pomocou počítačaTáto m
24PLKod danych podczas nagrywaniaNa nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie, warunkach nagrywania i współrzędnych (H
12SKČas nabíjaniaPribližný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.BatériaČas nabíjaniaSieťový adaptér striedavého prúduBuilt
13SKZačínamePoznámky k batériiKeď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a skontrolujte, či indikátor
14SKKrok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je obrazovka LCD
15SKZačíname4 Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next].Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú
16SKVypnutie napájaniaZatvorte obrazovku LCD.Indikátor (Videozáznam) niekoľko sekúnd bliká a potom sa kamkordér vypne.TipyKamkordér môžete vypnúť aj
17SKZačínameKrok 3: Príprava nahrávacieho médiaNahrávacie médiá, ktoré sa môžu používať, sa zobrazujú na obrazovke kamkordéra ako nasledujúce ikony.
18SKVloženie pamäťovej kartyPoznámkyAk chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu, nastavte nahrávacie médium na hodnotu [Memory
19SKZačíname Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu s orezaným koncom nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilustrácii, kým nezaznie cvaknutie
20SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanieV predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na interné nahrávacie médiá. Videozáznamy sa nahrá
21SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanie videozáznamov Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam). Stlačením tlačidla START/STOP spu
25PLNagrywanie/OdtwarzanieJeżeli na zdjęciach widoczne są białe okrągłe plamki (HDR-PJ50E/PJ50VE)Przyczyną są zanieczyszczenia (kurz, pyłki itd.) unos
22SKPoznámkyAk zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie.Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznam
23SKNahrávanie/PrehrávanieFotografovanieKeď sa ikona prestane zobrazovať, fotografia je nahratá. Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Fot
24SKAk sa na fotografiách nachádzajú biele kruhové body (HDR-PJ50E/PJ50VE)Spôsobujú ich častice (prach, peľ, a pod.) vznášajúce sa vo vzduchu v blízko
25SKNahrávanie/PrehrávanieVýber režimu nahrávaniaKvalitu nahrávaného obrazu môžete zmeniť tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Image Quality/Size]
26SKPrehrávanie na kamkordériVstavané stereofónne reproduktory v kamkordéri vám umožňujú užívať si pôsobivý zvuk pri prehrávaní záberov.V predvolenom
27SKNahrávanie/PrehrávaniePrechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografiíPanel časovej osiTlačidlo prehrávania výberu najlepších scén*T
28SKOvládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamuPočas prehrávania videozáznamu v kamkordéri môžete používať funkcie zobrazené na obrázku nižšie
29SKNahrávanie/PrehrávaniePrezeranie fotografiíPočas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok ni
30SKPrehrávanie záberov v televízoreSpôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (STD)) na televíznej obraz
31SKNahrávanie/PrehrávaniePripojenie k televízoru bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k televízoru s pomerom strán obrazovky 4:3Ak sú vide
26PLWybór trybu nagrywaniaJakość rejestrowanego obrazu można zmienić dotykając kolejno: (MENU) [Jakość/rozm.obrazu] [Tryb NAGR].Rodzaje nośników
32SKPripojenie pomocou prípojného A/V kábla s konektorom S-VideoKeď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), výstup zostane bez zvuku. Ak chcete
33SKZložitejšie operácieZložitejšie operácieOdstraňovanie videozáznamov a fotografiíMiesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotogra
34SKOdstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotknite položky [All In Event]. Dotknite sa položky /
35SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUžitočné funkcie, ktoré sú k dispozícii
36SKPríprava počítača Krok 1 Kontrola systému počítačaWindowsOperačný systém*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7Procesor*4Proce
37SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPočítače MacintoshDodávaný softvér „PMB“ nie je podporovaný v počítačoch Macintosh. Ak chcete
38SKAk sa od vás požaduje reštart počítača, reštartujte ho podľa pokynov zobrazených na obrazovke.Po zobrazení príslušného pokynu pripojte kamkordér k
39SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačamôže zlyhať pri vysúvaní média a môže bez upozornenia odstrániť jeho obsah.Pri prístupe ku ka
40SKOdovzdanie záberov do sieťovej službyAplikačný softvér „PMB Portable“ je predinštalovaný v kamkordéri. Používanie aplikácie „PMB Portable“ vám môž
41SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaSpustenie aplikácie „PMB Portable“ (Macintosh) Zapnite kamkordér a pripojte ho k počítaču
27PLNagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie na kamerzeObrazy można oglądać z mocnym dźwiękiem odtwarzanym przez wbudowane w kamerę głośniki stereo.Domyślnie
42SKPoznámky k aplikácii „PMB Portable“Pomocou aplikácie „PMB Portable“ môžete zo servera spravovaného spoločnosťou Sony (ďalej len „server Sony“) pre
43SKUkladanie záberov s externým zariadenímUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadenímNa ukladanie vi
44SKTypy médií, v ktorých sa ukladajú záberyPozrite si časť „Výber režimu nahrávania“ na strane 25.Zariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený
45SKUkladanie záberov s externým zariadenímUkladanie záberov s externým mediálnym zariadenímVideozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediál
46SK4 Pripojte kábel USB do konektora (USB) svojho kamkordéra.Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [Preparing image database file. Please w
47SKUkladanie záberov s externým zariadenímPoznámkyPočet scén, ktoré môžete uložiť na externé mediálne zariadenie, je nasledujúci. Scény nad rámec toh
48SK Vyberte záber, ktorý chcete zobraziť, a prehrajte ho (s. 26).Zábery môžete prehrávať aj na televízore, ktorý je pripojený ku kamkordéru (s. 30
49SKUkladanie záberov s externým zariadením3 Do napaľovačky diskov DVD vložte nepoužitý disk a zatvorte priestor pre disk.4 Stlačte tlačidlo (DI
50SK Dotknite sa položky na obrazovke kamkordéra.Ak chcete vytvoriť ďalší disk s rovnakým obsahom, vložte nový disk a dotknite sa položky [CRE
51SKUkladanie záberov s externým zariadením Po dokončení operácie sa dotknite položky na obrazovke kamkordéra a po otvorení podávača vyberte disk.
28PLZmiana trybu nagrywania film/zdjęciePasek osi czasuPrzycisk Odtwarzanie Zaznaczenia*Przycisk zmiany skali wydarzenia* Pojawia się tylko wówcz
52SKNa obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB Select].Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select], dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (Conne
53SKUkladanie záberov s externým zariadením Prípojný A/V kábel (dodáva sa) Prípojný A/V kábel s S VIDEO (predáva sa samostatne)Pri použití tohto káb
54SKPoznámkyKeďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť.Zábery nemôžete kopírovať na rekordér
55SKPrispôsobenie kamkordéraPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúkÚčinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra.V kamk
56SKZoznamy ponúk Shooting ModeMovie ...Slúži na nahrávanie videozáznamov.Photo ...
57SKPrispôsobenie kamkordéra (Flash)*1Flash*1 ...Nastavuje spôsob aktivácie blesku.Flash Level*1 ...Nasta
58SK Setup (Media Settings)Media Select ...Nastavuje typ média, ktoré sa má použiť na nahrávanie videozáznamov alebo fotografií (s. 17
59SKPrispôsobenie kamkordéra (Clock Settings)Date & Time Setting ...Nastavuje funkciu [Date & Time Format], [Summer Time] alebo [Date &
60SKAk chcete, aby sa zobrazila Príručka k zariadeniu „Handycam“, dvakrát kliknite na jej ikonu na obrazovke počítača.Ak používate počítač Macintosh,
61SKĎalšie informácieĎalšie informácie Riešenie problémovAk pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie.
29PLNagrywanie/OdtwarzanieObsługa kamery podczas odtwarzania filmuPodczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionych
62SKStlačením tlačidla START/STOP alebo tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie.Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam) alebo indikátor
63SKĎalšie informácieBatéria je takmer vybitá.Vysoká teplota batérie. Vymeňte batériu alebo ju uložte na chladné miesto.Pomalé blikanieTeplota kamkor
64SKKaždý z týchto časov nahrávania bol nameraný pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) s funkciou [REC Mode] nastaven
65SKĎalšie informácieOčakávaný čas nahrávania videozáznamovInterné nahrávacie médiumHDR-PJ50E/PJ50VEV kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodin
66SKPamäťová kartaV kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)(jednotka: minúta)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB9(9)15(15)35(35)75(75)150(150)10(10)20(20)40(4
67SKĎalšie informácieHQ: pribl. 9 Mb/s (priemerná hodnota) 1 440 1 080 pixlov/16:9LP: pribl. 5 Mb/s (priemerná hodnota) 1 440 1 080 pixlov/16:9V
68SKAk kamkordér nepoužívate, vypnite ho.Kamkordér pri používaní nezakrývajte predmetmi (napríklad uterákom). Mohlo by to spôsobiť zvýšenie teploty vn
69SKĎalšie informácieNabíjanie predinštalovanej nabíjateľnej batérieKamkordér má vopred nainštalovanú nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje uchovanie úd
70SKŠpecifikácieSystémFormát signálu: PAL farebný, normy CCIRŠpecifikácia HDTV 1080/50i, 1080/50pFormát nahrávania videozáznamu:HD: kompatibilné s for
71SKĎalšie informácieHmotnosť (približná)HDR-PJ50E:400 g len hlavná jednotka450 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérieHDR-PJ50VE:405 g len hlavná jedn
3PLKLIENCI Z EUROPYNiniejszym Sony Corporation oświadcza, że cyfrowa kamera wideo HD HDR-PJ50VE jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi sto
30PLPrzeglądanie zdjęćW trakcie wyświetlania zdjęć można korzystać z funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po
72SKOchranné známky„Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné známky spoločností P
73SKRýchla referenciaRýchla referenciaIndikátory na obrazovkeVľavoIndikátor VýznamTlačidlo MENUNahrávanie pomocou samospúšteStav výpočtu polohy pomoco
74SKSúčasti a ovládačeČísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoeRozhranie Active Interface Sh
75SKRýchla referenciaIndikátor nahrávania sa počas nahrávania rozsvieti načerveno. Ak je nahrávacie médium takmer plné alebo ak je batéria takmer vybi
76SK Páčka transfokátora Tlačidlo PHOTO (23) Indikátor CHG (nabíjanie) (HDR-XR160E), /CHG (blesk/nabíjanie) (HDR-PJ50E/PJ50VE) (10) Batéria (10)
77SKRýchla referenciaZoznamy ponúk nájdete na stranách 56 až 59.RegisterMedia Settings ...17Memory Card ...
78SK
31PLNagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TVKonfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa
32PLPodłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HDFilmy zarejestrowane w wysokiej rozdzielczości (HD) będ
33PLNagrywanie/OdtwarzaniePodłączanie za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V z wtykiem S-VideoW przypadku podłączenia wtyku S VIDEO (kanału S VI
34PLOperacje zaawansowaneUsuwanie filmów i zdjęćMożna zwolnić miejsce na nośniku usuwając z niego filmy i zdjęcia.UwagiNie ma możliwości przywrócenia
35PLOperacje zaawansowaneJednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia W punkcie 3 dotknąć przycisku [Wsz. w Wydarzeniu]. Przycis
36PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputeraEdycja i zarządzanie obrazami na komp
37PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzygotowanie komputera Etap 1 Sprawdzenie komputeraWindowsSystem operacyjny*1Microsoft Windows X
38PLEtap 2 Instalacja dołączonego oprogramowania „PMB”Oprogramowanie „PMB” należy zainstalować przed podłączeniem kamery do komputera.UwagiJeżeli na
39PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera Podłączyć kamerę do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB, a następnie dotknąć [Poł
4PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym
40PLNie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku obsługi plików z danymi w kamerze bezpośrednio z poziomu komputera.Kamera automatycznie
41PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzekazywanie obrazów do usługi sieciowejProgram użytkowy „PMB Portable” jest fabrycznie zainstalo
42PLUruchamianie programu „PMB Portable” (Macintosh) Włączyć kamerę, po czym podłączyć ją do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB.Na mo
43PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraUwagi dotyczące programu „PMB Portable”Program „PMB Portable” pozwala pobrać adresy URL pewnych wi
44PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaFilmy w wysokiej rozdzi
45PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaRodzaje nośników, na których są zapisywane obrazySzczegóły w części zatytułowanej „Wybór tr
46PLZapisywanie obrazów na zewnętrznym urządzeniu pamięciowymFilmy i zdjęcia można zapisywać na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym (urządzeniu pamięci
47PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia3 Podłączyć przejściówkę USB do zewnętrznego urządzenia pamięciowego.4 Podłączyć przejś
48PLOdłączanie zewnętrznego urządzenia pamięciowego Dotknąć , gdy kamera znajduje się w trybie oczekiwania na odtwarzanie (wyświetlany jest ekran [P
49PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaOdtwarzanie obrazów z zewnętrznego urządzenia pamięciowego na kamerze Podłączyć kamerę do
5PLUżytkowanie kameryKamery nie wolno trzymać za osłony gniazd, ani za następujące elementy.Osłona stopki (HDR-PJ50E/PJ50VE)Ekran LCD AkumulatorWbudow
50PLTworzenie płyty przy użyciu rejestratora DVD, DVDirect ExpressPrzy użyciu rejestratora DVD, DVDirect Express (oddzielnie w sprzedaży), można utwor
51PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWykonywanie procedury [OPCJA WYPAL. PŁ.]Tę procedurę należy wykonać w następujących przypad
52PLOdtwarzanie płyty w rejestratorze DVD Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do gniazda DC IN kamery i do gniazda elektrycznego (str.
53PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaTworzenie płyty z obrazami w wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu rejestratora DVD lub
54PLTworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za pomocą nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającegoPo podłączeniu kamery do nagr
55PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia1 Włożyć nośnik zapisu do urządzenia nagrywającego.Jeżeli urządzenie nagrywające jest wyp
56PLDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menuOpanowanie poszczególnych operacji menu przyczyni się do większej satysfakcji z obsługi posiadanej
57PLDostosowywanie ustawień kameryListy menu Tryb fotografowaniaFilm ...Nagrywanie filmów.Zdjęcie ...
58PL (Lampa błyskowa)*1Lampa błyskowa*1 ... Ustawianie sposobu uruchamiania lampy błyskowejPoziom błysku*1 ...Ustawianie jasności błysk
59PLDostosowywanie ustawień kamery Konfiguracja (Ustawienia nośnika)Wybór nośnika ... Ustawianie rodzaju nośnika zapisu dla operacji rejes
6PLW różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Do oglądania nagrań na ekranie telewiz
60PL (Ustawienia zegara)Ustaw. daty i czasu ...Ustawianie opcji [Format daty i czasu], [Czas letni] lub [Data i czas] (str. 15).Ustawienia region
61PLDostosowywanie ustawień kameryAby wyświetlić Podręcznik kamery „Handycam”, kliknąć dwukrotnie ikonę skrótu na ekranie komputera.W przypadku system
62PLDodatkowe informacje Rozwiązywanie problemówJeżeli podczas użytkowania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępować zgodnie z poniższy
63PLDodatkowe informacjeKamera niespodziewanie się wyłącza.Użyć zasilacza sieciowego (str. 13).Włączyć ponownie kamerę.Naładować akumulator (str. 11).
64PLC:13: / C:32:Odłączyć źródło zasilania. Podłączyć ponownie kamerę do źródła zasilania i spróbować ją uruchomić.E:: Wykonać czynności począ
65PLDodatkowe informacjeCzas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć„HD” to skrót od „High Definition”. Oznacza on wysoką rozdziel
66PLWszystkie czasy nagrywania zostały zmierzone w przypadku nagrywania filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) przy opcji [Tryb NAGR] ustawionej na [St
67PLDodatkowe informacjePrzy standardowej rozdzielczości obrazu (STD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)Tryb nagrywania Czas nagrywaniaHDR-PJ50E HD
68PLStandardowa rozdzielczość obrazu (STD)(jednostka: minuta)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB5,1-kanałowy*25(20)50(50)110(100)220(205)445(410)2-kanałowy*25(
69PLDodatkowe informacjeŚrodki ostrożnościInformacje o użytkowaniu i konserwacjiKamery i jej akcesoriów nie należy używać ani przechowywać w następują
7PLJeżeli nie można odtwarzać lub nagrywać obrazów, należy użyć funkcji [Format]W przypadku wielokrotnego nagrywania/usuwania obrazów przez dłuższy ok
70PLZ kamerą należy obchodzić się ostrożnie. Nie wolno jej demontować ani przerabiać. Należy chronić ją przed wstrząsami mechanicznymi i uderzeniami.
71PLDodatkowe informacjeObiektyw należy przechowywać w dobrze wentylowanym, czystym miejscu, zabezpieczonym przed dostępem kurzu.Aby zapobiec tworzeni
72PLDane techniczneSystemFormat sygnału: system koloru PAL, normy CCIRTelewizor HD 1080/50i, specyfikacja 1080/50pFormat zapisu filmów:HD: format zgod
73PLDodatkowe informacjeGniazdo HDMI: Wtyk HDMI miniGniazdo USB: mini-AB/typ A (wbudowany kabel USB) (tylko wyjście)Gniazdo słuchawkowe (HDR-PJ50E/PJ5
74PLAdobe, logo Adobe i Adobe Acrobat są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczon
75PLPodręczny skorowidzPodręczny skorowidzWskaźniki na ekranieZ lewejWskaźnik OpisPrzycisk MENUNagrywanie przy użyciu samowyzwalaczaStan triangulacji
76PLCzęści i elementy sterująceLiczby w ( ) to numery odnośnych stron.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoeGniazdo Active Interface Shoe u
77PLPodręczny skorowidz Lampka nagrywania kamery (59)Podczas nagrywania lampka nagrywania kamery jest podświetlona na czerwono. Lampka ta miga, gdy k
78PL Dźwignia power zoomu Przycisk PHOTO (24) Lampka CHG (HDR-XR160E), /CHG (lampa błyskowa/ładowanie) (HDR-PJ50E/PJ50VE) (11) Akumulator (11) P
79PLPodręczny skorowidzListy menu znajdują się na stronach od 57 do 60.IndeksMMacintosh ...37„Memory Stick” ...
8PLCzujnik upadkuW celu ochrony wewnętrznego dysku twardego przed wstrząsami kamera została wyposażona w czujnik upadku. W razie upadku lub wystąpieni
2CZČtěte jako prvníPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.VAROVÁNÍNevystavujte přístroj dešt
3CZči záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.UpozorněníElektromagnetické pole může při specifických f
4CZDodané součástiČísla v závorkách ( ) představují dodané množství. Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Komponentní A/V kabel (1) Připojova
5CZNemiřte přímo na slunce. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Pokud chcete nahrávat slunce, učiňte tak za menší intenzity světla, například za s
6CZJe-li videokamera připojena k počítači nebo příslušenstvíNeformátujte záznamová média videokamery pomocí počítače. Pokud tak učiníte, může dojít k
7CZPoznámky k použitíNeprovádějte žádnou z následujících činností. V opačném případě může dojít k poškození záznamového média, ztrátě nahraných obrazů
8CZObsahČtěte jako první . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahCZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10CZZačínámeKrok 1: Nabíjení modulu akumulátoruModul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada V) můžete dobíjet po připojení k videokameře.PoznámkyK videokameř
11CZZačínáme4 Po nabití akumulátoru odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN videokamery.Nabíjení baterie pomocí počítačeTento způsob je užitečný
9Spis treściPLSpis treściWażne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12CZDoba nabíjeníPřibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.Modul akumulátoruDoba nabíjeníNapájecí adapté
13CZZačínámePoznámky k modulu akumulátoruPo odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru vypněte videokameru a ujistěte se, že indikátor (vid
14CZKrok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času1 Otevřete obrazovku LCD videokamery.Chcete-li zapnout videokameru s již otevřenou obrazovkou LC
15CZZačínáme4 Nastavte [Letní čas] a klepněte na [Další].Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.], posunou se hodiny o 1 hodinu.5 Vyberte formát data
16CZVypnutí napájeníZavřete obrazovku LCD.Indikátor (videoklip) bliká několik sekund a pak se videokamera vypne.TipyVideokameru můžete vypnout i stis
17CZZačínámeKrok 3: Příprava záznamového médiaNa obrazovce videokamery se zobrazují dostupná záznamová média jako následující ikony. *Vnitřní pevný d
18CZVložení paměťové kartyPoznámkyChcete-li ukládat videoklipy a/nebo fotografie na paměťovou kartu, nastavte záznamové médium na [Paměťová karta].Typ
19CZZačínáme Otevřete kryt a zasuňte paměťovou kartu zkosenou hranou v naznačeném směru, dokud nezaklapne.Po vložení paměťové karty zavřete kryt.Př
20CZZáznam/přehráváníNahráváníPři výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na vnitřní záznamová média. Videoklipy jsou nahrávány ve vy
21CZZáznam/přehráváníNahrávání videoklipů Stisknutím MODE zapnete indikátor (videoklip). Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.Chcete-li uk
Comentários a estes Manuais