Sony IPT-DS1 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para não Sony IPT-DS1. Sony IPT-DS1 Operating Instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
IPT-DS1
インテリジェントパンチルター
Intelligent Pantilter
Station intelligente (inclinaison
horizontale et verticale)
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のために注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明には、事故を防ぐたの重要な注意事項と製品の
り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られ
るところに必ず保管してください。
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
4-155-492-01 (2)
© 2009 Sony Corporation
JP
GB
FR
CS
Printed in Japan
この説明書は、古紙
70
%以上の再生紙と、
VOC
(揮発性有機化合物)
ロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based ink.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés organiques volatils).
使用基于不含有VOC(挥发性有机成分)的植物油的油墨在70%以上再
生纸上印刷。
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 130 131

Resumo do Conteúdo

Página 1 - インテリジェントパンチルター

IPT-DS1インテリジェントパンチルターIntelligent PantilterStation intelligente (inclinaison horizontale et verticale)お買い上げいただきありがとうございます。電気製品は安全のために注意事項を守らないと、火災や人身事故

Página 2 - お読みください。

10インテリジェントパンチルターを準備するベースを取り付ける本機のチルトアーム内にはあらかじめベースAが取り付けられています。しっかり取り付けられているか確認してください。本体からはずれている場合ベースには向きと裏表があります。以下の手順で取り付けてください。マルチ接続端子ベース名ご注意ベース名と本

Página 3

32-FRSymptôme Cause/SolutionVotre appareil photo n'est pas mis correctement en place sur cet appareil ou il est instable.La base ou la plaque ne

Página 4 - お使いになる前に必ずお読みください

33-FRSpécificationsStation intelligente (inclinaison horizontale et verticale)Connecteurs d'entrée/de sortiePrise VIDEO OUT ˎPrise DC IN ˎMultico

Página 5 - 撮影内容の補償はできません

2-CS中文(简)在操作此机器前,请仔细阅读本说明书,并妥善保存以备将来之用。警告为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。注意如果更换的电池类型不正确,则可能有爆炸的危险。请按照相关规定弃置用过的电池。注意特定频率的电磁场可能会影响此设备的图像和声音。索尼公司出版日期:2009年7月

Página 6 - こんなときに使えます

3-CS产品中有毒有害物质或元素的名称及含量部件名称有毒有害物质或元素铅 (Pb)汞 (Hg)镉 (Cd)六价铬 (Cr (VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)内置线路板× ○ ○ ○ ○ ○外壳× ○ ○ ○ ○ ○显示板○ ○ ○ ○ ○ ○光学块× ○ ○ ○ ○ ○附件× ○ ○

Página 7 - 自動撮影する構図

4-CS目录智能跟拍底座使用须知 ... 5特性 ...

Página 8 - インテリジェントパンチルター本体

5-CS智能跟拍底座使用须知请参阅相机使用说明书及本说明书。本装置不具备防尘、防潮或防水功能。IPT-DS1 可用于 DSC-TX1/WX1 数码相机。并非所有国家或地区均有上述型号相机销售。关于基座和转接板应始终选用适合相机的基座和转接板。有 ˎ关安装方法的详情,请参阅第 11 和第 12 页。使

Página 9

6-CS特性本装置可协助相机进行以下操作:自动摇摄(横向)和俯摄(竖向)以跟踪脸部,同时通过缩放使画面与脸部 ˎ相适应。自动以最佳时机和构图拍摄照片。 ˎ本装置较以往更容易拍摄自然的笑脸。自动拍摄功能可以捕捉到更为欢快的时刻 - 不是每个人都需要成为摄影师,但每个人都可以成为拍摄的主角。

Página 10 - ベースを取り付ける

7-CS本装置可以…让一切事物都成为拍摄对象。通过自动拍摄功能抓拍自然的场景。尽情享受拍摄不同场景照片的乐趣。宴会上!与家人在一起!

Página 11 - プレートを取り付ける

8-CS自动拍摄构图在自动拍摄模式下,相机可以选择理想的拍摄时机。确定理想拍摄时机的依据包括:A 第一次实现 “良好构图”B 构图发生明显改变C “良好构图” 中出现笑脸

Página 12

9-CS部件识别主机正面底部 摇臂 MENU 按钮 VIDEO OUT 插孔 DC IN 插孔 ON/OFF (电源) 开关 指示灯 A (白色 / 三点) (第 17 页) 指示灯 B (红色 / 两点) (第 17 页) 电池舱盖 三脚架插孔 台面

Página 13 - プレートを取りはずすには

11プレートを取り付ける1 プレートを選ぶプレートには表裏があります。お使いのカメラに合わせてプレートを選んでください。表ソニーロゴ裏プレート名カメラ名 ベース名 プレート名DSC-TX1Aa1DSC-WX1 a2

Página 14 - 1 ON/OFF

10-CS基座多路连接器本产品包含一种基座 (A),它安装于本装置的摇臂上。在使用本装置之前,请务必在摇臂上安装正确的基座(基座 A 已预装在摇臂上)。有关详情,请参阅第 11 页。转接板 定位标记 A ( ) 定位标记 B ( ) 相机圆凸本产品包含两种转接板(a1 和 a2),用于盖

Página 15 - 電池残量について

11-CS准备智能跟拍底座安装基座基座 A 已预装在本装置的摇臂上。请确保其安装正确。如果基座不牢固:请按如下所述,沿正确的方向安装基座。多路连接器 基座名称注意 ¦握住基座,使基座名称的阅读方向与主机上 Sony 标识的阅读方向相同,然 ˎ后径直向下将其安装到主机上。确保将其插到底,使其稳固就位。

Página 16

12-CS安装转接板1 选择正确的转接板。转接板有正反面之分。请为相机选择正确的转接板。正面Sony 标识反面转接板名称相机 基座 转接板DSC-TX1Aa1DSC-WX1 a22 安装转接板。 滑动多路连接器,直至它与转接板的孔对齐。注意 ¦请勿触摸多路连接器的触点。

Página 17 - カメラを取り付ける

13-CS 将转接板放到基座上时,多路连接器应穿过转接板的孔。将转接板安装到主机上时,主机上的 Sony 标识应与板上的具有相同 ˎ阅读方向。转接板和摇臂上有导向标记,安装时应予对齐。 ˎ在转接板上:定位标记 A ()、定位标记 B ( )在摇臂上:定位标记 C ()将转接板放到摇臂上时,使转接板

Página 18 - カメラを取りはずすには

14-CS取下转接板将手指放于摇臂的右侧,在上提转接板的同时将其向右滑动。

Página 19

15-CS插入电池可以使用以下电池。两节 AA 碱性电池 ˎ两节 AA 镍氢电池 ˎ注意 ¦握持本装置时,小心不要触摸多路连接器。 ˎ不能使用锰电池。 ˎ提示 ¼如果使用电源适配器(另售),则不需要电池(第 27 页)。1 将本装置的 ON/OFF(电源)开关滑至 OFF 一端,然后打开电池舱盖。

Página 20 - 自動撮影を終了するには

16-CS取出电池将本装置的 ON/OFF(电源)开关滑至 OFF 一端,然后打开电池舱盖。注意 ¦取出时,小心不要让电池掉到地上。注意 ¦务必使用相同类型的一组电池。 ˎ插入电池之前,检查电池的极性。如果电池插入方向不对,本装置将无法工 ˎ作。切勿将充电式 AA 镍氢电池与没电的 AA 镍氢电池一

Página 21 - 自動撮影について

17-CS指示灯取决于本装置的状态,指示灯会点亮或闪烁。指示灯 A(白色)(正面和侧面)指示灯状态 本装置状态亮起 自动拍摄闪烁一下 拍摄照片时缓慢闪烁 正在初始化结束处理MENU 模式快速闪烁 电池电量低镜头盖被盖上指示灯 B(红色)(侧面)指示灯状态 本装置状态亮起 待机模式(仅在连接了另售的电

Página 22 - メニューモードについて

18-CS将相机安装至本装置安装相机之前请检查以下事项。内置存储器和"Memory Stick Duo"上是否有充足的可用空间。 ˎ是否已安装电池。 ˎ确保电池已充好电。确保正确设定相机的日期/时间。 ˎ有关详情,请参阅相机的使用说明书。注意 ¦对于 DSC-WX1 用户在将

Página 23

19-CS提示 ¼请确保相机圆凸与三脚架插孔之间、本装置的多路连接器与相机的多路连接器之间均充分接合。取下相机握住本装置的摇臂并上提相机。注意 ¦取下相机时,上提方向应始终与摇臂垂直。以其他角度强行取下相机或横向滑动相机都可能对其造成损害。提示 ¼如果因相机倾斜过大而难于取下,请关闭相机电源,然后将

Página 24 - ケーブルを接続しているとき:

122 プレートを取り付ける マルチ接続端子をプレートの穴の位置に合わせてスライドさせる。ご注意マルチ接続端子の端子部には触れないでください。 マルチ接続端子にかぶせるようにして、プレートをベースの上に載せる。本体とプレートのソニーロゴが正位置になるようにしてください。プレートとチルトアームには

Página 25 - フラッシュの設定

20-CS自动拍摄1 将本装置的 ON/OFF(电源)开关设为 ON。摇臂将移至初始位置,而本装置进入待机模式。注意 ¦如果想立即停止操作或不想长时间使用本装置,请将 ON/OFF(电源)开关设为 OFF。提示 ¼如果未执行自动拍摄,本装置将自动进入待机模式。正常使用时,可以将本装置的 ON/OF

Página 26 - こんなこともできます

21-CS结束自动拍摄请按照以下步骤结束本装置的自动拍摄: 关闭相机电源。 从本装置上卸下相机。本装置的摇臂将返回初始位置,而本装置进入待机模式。 注意 ¦在结束自动拍摄之前,建议您不要将 ON/OFF(电源)开关置于 OFF 状态,否则会强行关闭本装置的电源。

Página 27 - 外部の電源につなげて使う

22-CS关于自动拍摄通过本装置进行拍摄时,将用到相机的人脸检测或笑脸快门功能。将相机安装到本装置上时,它将自动摇摄(横向)和俯摄(竖向)以跟踪脸部,同时通过缩放使画面与脸部相适应。此外,它还会自动选择最佳的时机和构图拍摄照片。如果在自动拍摄过程中上提本装置,本装置的电机就会停止运转,自动拍摄 ˎ也

Página 28 - VMC-20FR

23-CS关于 MENU 模式如果在自动拍摄过程中按 MENU 按钮,旋转就会临时停止,本装置将进入 MENU 模式。在 MENU 模式下,可以更改自动拍摄时的旋转角度、拍摄频率及闪光灯设置。提示 ¼本节将介绍如何将本装置与 DSC-TX1 一起使用。图示显示的是 DSC-TX1 画面。1 按本装

Página 29 - 専用アクセサリーソフトキャリングケースで持ち運ぶ

24-CS旋转角度设置可以按如下所示设置旋转角度。未连接电源适配器或 AV 电缆时:无限制在自动拍摄过程中,本装置可进行任意旋转,以便跟踪拍摄对象。180°本装置可在前侧旋转 180 度(沿中心向左或向右旋转 90 度)。90°本装置可在前侧旋转 90 度(沿中心向左或向右旋转 45 度)。 ˎ

Página 30 - 故障かな?と思ったら

25-CS拍摄频率设置可以选择以下拍摄频率。高拍摄频率高。此时会拍摄大量照片。标准标准拍摄频率。此时会拍摄一般数量的照片。低拍摄频率低。此时会拍摄少量照片。 ˎ 表示默认设置。提示 ¼如果更改默认设置,自动拍摄模式画面上就会显示设置值图标。闪光灯设置可以按如下所示设置闪光灯。自动根据拍摄条件

Página 31 - Party-shot

26-CS本装置与其他配件一起使用本装置可以与其他配件配合使用。本节将介绍在使用这些配件时如何处理本装置。使用三脚架拍摄由于使用三脚架更便于调节拍摄角度或选择使用场所,因此可以极大地提高拍摄时的灵活度。注意 ¦请调节三脚架,使本装置保持水平。 ˎ谨防相机受到撞击。即使本装置固定在三脚架上,相机也未固

Página 32

27-CS使用外部电源通过电源适配器 AC-LS5K/AC-LS5 可以将外部电源连接到本装置上并加以使用。由于是经由本装置通过电源适配器为相机供电,因此自动拍摄时间可以更长。有关详情,请参阅电源适配器的使用说明书。 ˎ建议将本装置与三脚架配合使用。 ˎ注意 ¦本装置或相机的电池无法通过电源适配器进

Página 33 - 乳幼児の手の届かないところで使用/保管する

28-CS通过电视监视相机影像利用 AV 电缆 VMC-20FR 可以将本装置连接到电视机上。这样即可在电视上欣赏由本装置自动拍摄的照片。建议将本装置与三脚架配合使用。 ˎ注意 ¦仅将 AV 电缆的视频插头连接到电视机上。本装置与电视机之间的连接不支 ˎ持传输音频信号及拍摄的图像。旋转角度不能选择

Página 34 - 電池についての安全上のご注意

29-CS用软便携包携带小巧的软便携包 LCS-PSA 是专为存放本装置及相机和其他配件而设计的。故障排除如果产品出现任何故障,请参阅以下解决方案。如果故障依然存在,请与 Sony 经销商联系。症状 原因/解决方案指示灯 A 呈白色快速闪烁。相机内的影像数已超出最大可拍摄张数。 ˎ从本装置上取下相机

Página 35

13 プレート側のマーカーB( )をチルトアーム側のマーカー C( )の位置までスライドさせる。プレートの浮きがないことを確認してください。位置合わせ マーカーC( )位置合わせ マーカーB( )プレートが正しい位置まで来ると「カチッ」と音がして、取り付けが完了します。プレートが浮き上がっている場

Página 36 - 保証書とアフターサービス

30-CS症状 原因/解决方案无法开启相机的电源。相机未正确安装到本装置上。 ˎ将相机正确安装到本装置上(第 18 页)。 电源适配器断开连接。 ˎ正确连接电源适配器(另售)。 电池电量低。 ˎ安装充好电的电池。 相机内的电池无法充电。通过电源适配器(另售)无法为电池充电。 ˎ利用相机附带的充

Página 37

31-CS规格智能跟拍底座输入/输出连接器VIDEO OUT 插孔 ˎDC IN 插孔 ˎ多路连接器 ˎ一般信息尺寸(约):128 × 34 × 118 mm(宽/高/长)(不包括突出部位)质量(约):175 g(不包括摇臂基座、摇臂转接板和电池)电池连续使用时间(25 ℃ 时)采用 Sony AA

Página 38

14電池を入れる本機には以下の電池が使用できます。単3形アルカリ乾電池2本単3形ニッケル水素電池2本ご注意本機を手で持つ際、マルチ接続端子に触れないようご注意ください。マンガン電池は使用できません。ちょっと一言本機にACアダプター(別売)を接続してお使いになる場合は、電池は不要です。(27ページ)1

Página 39

153 バッテリーカバーを閉じる電池を取り出すときは本機のON/OFF(電源)スイッチを「OFF」にスライドさせてから、電池を取り出してください。ご注意取り出す際に電池が落下しないようにご注意ください。ご注意電池は必ず2本とも同じ種類のものをご使用ください電池を入れるときは必ずとの向きを確認して

Página 40 - Table of contents

16ランプについてランプの点灯/点滅で本機がどのような状態か分かります。ランプA(白)(本体前面、両側面)ランプの光りかた 本機の状態点灯 自動撮影中一回点滅 シャッターが切られたときゆっくり点滅 初期化中、終了処理中、メニューモードのとき早い点滅 カメラのメモリー残量がない、レンズカバーが閉まって

Página 41 - Precautions on recorded data:

17カメラを取り付けるカメラを取り付ける前に以下の点にご注意ください。内蔵メモリー、および“メモリースティック デュオ”の空き容量を確認する。バッテリーを入れる。 充分に充電してあるバッテリーをご使用ください。カメラの日時設定が正しくされているか確認をする。 詳しくは、カメラの取扱説明書をご覧くださ

Página 42 - Features

18ちょっと一言カメラを奥まで確実に入れてください。カメラを取りはずすには本機のチルトアームを手で支えながら、カメラを持ち上げる。ご注意取りはずすときは、必ずカメラを垂直の方向に持ち上げてください。斜めや横方向に無理な力を加えると、故障の原因となる場合があります。ちょっと一言取り付けたカメラの傾きが

Página 43 - This unit lets you …

19自動撮影する1 本機のON/OFF(電源)スイッチを「ON」にする。チルトアームが初期ポジションに移動し、本機がスタンバイ状態になります。ご注意本機の動作をすぐに止めたいときや長期間ご使用にならないときは、本機のON/OFF(電源)スイッチを「OFF」にしてください。ちょっと一言本機は自動撮影を

Página 44 - B Big changes in composition

2 安全のために33∼35ページも合わせてお読みください。ソニー製品は、安全に充分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。安全のための注意事項を守る 故障したら使わずに、ソ

Página 45 - Main unit

20本機のON/OFF(電源)スイッチが「OFF」のときは、カメラを取り付けても本機は電源OFFのままで動作しません。設置について本機をお使いになる場合は以下の場所に置いてください。平らで安定した場所視界の良い場所(皆の顔が見える位置)周囲に倒れやすいものがない場所自動撮影を終了するには次の手順で自

Página 46

21自動撮影について本機での撮影はカメラの顔検出や笑顔検出機能を利用しています。本機とカメラは検出した顔を自動でパン(左右)、チルト(上下)動作で追いかけ、ズーム調整してフレームに収めます。さらに、最適な構図と最適なタイミングに合わせて自動撮影します。自動撮影中に本機を持ち上げると本機のモーターが止

Página 47 - Mounting the base

22動画、パノラマ撮影はできません。自動撮影中はカメラの画像再生に切り替えることができません。メニューモードについて自動撮影中に本機のMENUボタンを押すと、回転が一時停止してメニューモードになります。メニューモードでは、自動撮影時の回転角度、撮影頻度、フラッシュの設定を行えます。ちょっと一言以下の

Página 48 - Attaching the plate

23ご注意メニューモード中にカメラを操作しない状態が2分以上続くと、バッテリーの消耗を防ぐため自動的にカメラの電源が切れます。このときはカメラの電源を入れ直してください。DSC-WX1をお使いのお客様へ 本機にカメラを取り付ける前に、カメラ側でフラッシュの設定を行ってください。本機に取り付けた後はフ

Página 49 - ˎ ) on the plate

24ACアダプター、もしくはAVケーブルを接続しているとき:180度自動撮影時、本機の回転を前方の180度(正面から左右90度ずつ)に絞ります。90度本機の回転を前方の90度(正面から左右45度ずつ)に絞ります。はお買い上げ時の設定を表しています。ご注意回転角度の「無制限」は選べません。本機がス

Página 50 - Removing the plate

25フラッシュの設定本機でのフラッシュの設定を次のように選べます。オート カメラが判断してフラッシュ撮影を行います。発光禁止フラッシュ撮影を行いません。はお買い上げ時の設定を表しています。ご注意DSC-WX1をお使いのお客様へ本機にカメラを取り付ける前に、カメラ側でフラッシュの設定を行ってくださ

Página 51 - Inserting batteries

26こんなこともできます別売のアクセサリーと組み合わせると次のような使いかたができます。三脚を使って撮影する撮影するアングルや場所をお好みに調整でき、撮影の自由度が飛躍的に向上します。ご注意本機が水平になるように設置してくださいカメラに衝撃が加わらないように充分ご注意ください。本機と三脚を固定しても

Página 52 - Battery level

27外部の電源につなげて使うACアダプター AC-LS5K/AC-LS5Aを使って、本機に電源供給を行えます。本機を通じてACアダプターからカメラにも電源供給されるため、さらに長時間の自動撮影を楽しむことができます。詳しくはACアダプターの取扱説明書をご覧ください。三脚に取り付けてお使いになることを

Página 53 - Indicators

28撮影中の画面をテレビで観るAVケーブル VMC-20FRを使って、本機とテレビを接続できます。撮影中の画面をテレビで観ることができ、みんなで自動撮影を楽しむことができます。三脚に取り付けてお使いになることをおすすめします。ご注意AVケーブルの映像端子のみをテレビに接続してください。本機とテレビの

Página 54 - Before attaching your camera

29専用アクセサリーソフトキャリングケースで持ち運ぶ専用のソフトキャリングケースLCS-PSAを使って、本機をカメラや他のアクセサリーと一緒にコンパクトに収納できます。

Página 55 - To remove your camera

3目次お使いになる前に必ずお読みください ...4主な特長 ...

Página 56 - Automatic shooting

30故障かな?と思ったら 修理にお出しになる前に、もう1度点検してみましょう。それでも正常に作動しないときは、ソニーの相談窓口にお問い合わせください。症状 原因/処置ランプAが白色で早く点滅している。カメラの撮影枚数をオーバーした本機からカメラを取りはずし画像を消去してください。カメラのレンズカバー

Página 57 - To finish automatic shooting

31症状 原因/処置カメラが取り付けられない、またはカメラがぐらつく。ベースもしくはプレートが正しく取り付けられていないご使用のカメラに対応するベースとプレートを確認して、正しく取り付け直してください。(10ページ)画像が撮影されない。設置場所が遠すぎる、または近すぎる本機の設置場所をカメラが顔

Página 58 - About automatic shooting

32主な仕様インテリジェントパンチルター入出力端子 VIDEO OUT端子  DC IN端子  マルチ接続端子一般外形寸法:約128×34×118 mm(幅×高さ×奥行き)(最大突起部をのぞく)質量:約175g (ベース1個、プレート1枚を含む、電池含まず)電池持続時間(25℃で使用時):約1

Página 59 - About MENU mode

33 下記の注意事項を守らないと、 火災・感電により死亡や 大けがの原因となります。分解や改造をしない火災や感電の原因となります。危険ですので、絶対に自分で分解しないでください。内部の点検や修理はソニーの相談窓口にご依頼ください。内部に水や異物を入れない水や異物が入ると火災や感電の原因となります。

Página 60 - Rotation angle setting

34安定した場所に置くぐらついた台の上や傾いたところなどに置いたり、不安定な状態で設置すると、製品が落ちてけがの原因となることがあります。本機を布団などでおおった状態で使わない熱がこもって変形したり、火災の原因となることがあります。付属品は幼児の手の届く場所に置かない小さいお子様の手の届くところに置

Página 61 - Flash setting

35電池交換の場合は電源を切り、しばらく待ってから取り出してください。電池によっては、発熱している場合があります。取り出す際はご注意ください。金属類で、がショートすると発熱、発火する危険があります。幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないように注意してください。万一、飲み込んだ場合は、ただちに

Página 62 - Using a tripod for shooting

36保証書とアフターサービス記録内容の補償はできません万一、インテリジェントパンチルターなどの不具合により記録や再生がなされなかった場合、画像や音声などの記録内容の補償については、ご容赦ください。保証書は国内に限られています付属している保証書は、国内仕様です。外国で万一、故障、不具合が生じた場合の現

Página 64

2-GBEnglishBefore operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.WARNINGTo reduce fire or shock hazard,

Página 65

3-GB For Customers in EuropeNotice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-

Página 66 - Troubleshooting

4お使いになる前に必ずお読みください本取扱説明書とあわせて、お使いのカメラの取扱説明書もご確認ください。本機は防じん、防滴、防水仕様ではありませんIPT-DS1はソニー製デジタルスチルカメラ(以下、カメラとする)DSC-TX1/WX1でご使用いただけます。対象のカメラはすべての国や地域で取り扱いをし

Página 67

4-GBTable of contentsNotes on using the Intelligent Pantilter ...5Features ...

Página 68 - Specifications

5-GBNotes on using the Intelligent PantilterRefer to the operating instructions for your camera as well as this manual.This unit is not a dust-proofed

Página 69 - Trademarks

6-GBFeaturesThis unit lets your camera do the following:Automatically pans (sideways) and tilts (vertically) to follow a face and zooms in or ˎout to

Página 70 - AVERTISSEMENT

7-GBThis unit lets you …All become a subject of pictures.Snap a natural shot of the scene with its automatic shooting function.Enjoy taking pictures f

Página 71

8-GBAutomatic shooting compositionYour camera detects perfect shot timing in automatic shooting mode.It determines the perfect shot timing when it has

Página 72 - Table des matières

9-GBIdentifying partsMain unitFrontBottom Tilt arm MENU button VIDEO OUT jack DC IN jack ON/OFF (power) switch Indicator A (white/three po

Página 73

10-GBBaseMulti connectorThis product includes one kind of base (A) to be mounted in the tilt arm of this unit. Always mount the correct base in the ar

Página 74 - Caractéristiques

11-GBPreparing the intelligent pantilterMounting the baseThe base A is pre-mounted in the tilt arm of this unit. Make sure it is mounted properly.If t

Página 75 - Avec cet appareil

12-GBAttaching the plate1 Select the proper plate.The plate has front and back faces.Choose the proper plate for your camera.FrontSony logoBackPlate

Página 76

13-GB Place the plate on the base with the multi connector through the hole.The Sony logos on the main unit and plate should read in the same directi

Página 77 - Appareil

5撮影内容の補償はできません万一、カメラや“メモリースティック デュオ”、本機の不具合により撮影がされなかった場合、画像などの記録内容の補償については、ご容赦ください。主な特長本機にカメラを取り付けることにより、以下の動作が可能になります。検出した顔を自動でパン(左右)、チルト(上下)動作で追いかけ

Página 78

14-GBRemoving the plateHang your finger on the right side of the tilt arm and lift up the plate while sliding it to the right.

Página 79 - Installation de la base

15-GBInserting batteriesYou can use the following batteries.Two AA alkaline batteries ˎTwo AA Nickel-Metal Hydride batteries ˎNotes ¦Be careful not to

Página 80 - Fixation de la plaque

16-GBTo remove batteriesSlide the ON/OFF (power) switch of this unit to OFF and then remove the batteries.Notes ¦Be careful not to let the batteries f

Página 81

17-GBIndicatorsIndicators light up or flash depending on the status of this unit.Indicator A (white) (front and sides)Indicator status This unit statu

Página 82 - Retrait de la plaque

18-GBAttaching your camera to this unitBefore attaching your cameraCheck the following.The internal memory and “Memory Stick Duo” media have sufficien

Página 83 - Mise en place des piles

19-GBTips ¼Make sure that the camera boss and the multi connector of this unit are fully engaged with the tripod receptacle and the multi connector of

Página 84 - Niveau des piles

20-GBAutomatic shooting1 Set the ON/OFF (power) switch of this unit to ON.The tilt arm moves to the initial position and this unit enters standby mod

Página 85

21-GBTo finish automatic shootingFinish automatic shooting of this unit at following procedure: Turn your camera off. Detach your camera from this u

Página 86

22-GBAbout automatic shootingShooting with this unit uses the face detection or smile shutter function of your camera.When your camera is attached to

Página 87

23-GBAbout MENU modeIf you press the MENU button during automatic shooting, rotation stops temporarily and this unit enters MENU mode.In MENU mode, yo

Página 88 - Prise de vue automatique

6こんなときに使えます本機を使えばその場の全員が被写体になれます。本機の自動撮影はその場のできごとを自然にスナップしてくれます。いろいろな場面で本機を使った撮影をより楽しみましょう。パーティなどの集まりで!ご家族全員で!

Página 89

24-GBRotation angle settingYou can set the rotation angle as follows.When the AC adaptor or AV cable is not connected:No LimitThis unit can rotate un

Página 90

25-GBShooting frequency settingYou can select the following shooting frequencies.HighHigh shooting frequency. A large number of pictures will be taken

Página 91 - À propos du mode MENU

26-GBUsing this unit with other accessoriesYou can use this unit in combination with other accessories. This section describes what you can do with th

Página 92

27-GBUsing an external power sourceYou can use an external power source by connecting it to this unit with an AC adaptor AC-LS5K/AC-LS5.Because power

Página 93

28-GBMonitoring camera images on your TVYou can connect this unit to your TV using an AV cable VMC-20FR. This lets you enjoy pictures automatically sh

Página 94 - Réglage du flash

29-GBCarrying in a soft carrying caseA compact soft carrying case LCS-PSA is specially designed for storing this unit together with your camera and ot

Página 95

30-GBTroubleshootingIf any problems occur with your products, refer to the following solutions.If the problem persists, contact your Sony dealer.Sympt

Página 96

31-GBSymptom Cause/SolutionNo images are shot. Your camera is set too far from or too close to the subject. ˎSet your camera within the face detectio

Página 97

32-GBSpecificationsIntelligent PantilterInput/Output connectorsVIDEO OUT jack ˎDC IN jack ˎMulti connector ˎGeneralDimensions (approx.):128 × 34 × 118

Página 98

33-GBTrademarks“Party-shot” are trademarks of Sony Corporation. ˎIn addition, system and product names used in this manual are, in general, ˎtrademar

Página 99 - En cas de problème

7自動撮影する構図本機の自動撮影では、カメラがシャッターチャンスを判断してくれます。カメラがシャッターチャンスと判断して撮影するのは、次のような構図です。A 最初に「良い構図」になったときB 構図が大きく変わったときC「良い構図」で笑顔のとき

Página 100 - Marques commerciales

2-FRFrançaisAvant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.AVERTISSEMENTAfin de r

Página 101 - Spécifications

3-FRNote pour les clients européensAvis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1

Página 102 - 出版日期:2009年7月

4-FRTable des matièresRemarques sur l'utilisation de la Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) ...

Página 103 - 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量

5-FRRemarques sur l'utilisation de la Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale)Reportez-vous aussi au mode d'emploi de vot

Página 104

6-FRCaractéristiquesCet appareil permet les opérations suivantes avec votre appareil photo :Faire pivoter (latéralement) et incliner (verticalement) l

Página 105 - 智能跟拍底座使用须知

7-FRAvec cet appareil ...Tout peut être le sujet d'une photographie.Des photos naturelles d'une scène peuvent être prises avec la fonction d

Página 106

8-FRComposition pour la prise de vue automatiqueVotre appareil photo détecte le moment idéal en mode de prise de vue automatique.Il détermine le momen

Página 107 - 尽情享受拍摄不同场景照片的乐趣。

9-FRIdentification des élémentsAppareilAvantDessous Bras inclinable Touche MENU Prise VIDEO OUT Prise DC IN Interrupteur ON/OFF (alimentatio

Página 108 - C “良好构图” 中出现笑脸

10-FRBaseMulticonnecteurCe produit est vendu avec le type de base (A) à mettre dans le bras inclinable de cet appareil. Mettez toujours la base correc

Página 109

11-FRPréparation de la station intelligente (inclinaison horizontale et verticale)Installation de la baseLa base A est déjà installée dans le bras inc

Página 110

8各部のなまえインテリジェントパンチルター本体表面裏面 チルトアーム MENUボタン VIDEO OUT端子 DC IN 端子 ON/OFF(電源)スイッチ ランプA(白色/3箇所)(16ページ) ランプB(赤色/2箇所)(16ページ) バッテリーカバー 三脚用ネジ穴 スタンド

Página 111 - 准备智能跟拍底座

12-FRFixation de la plaque1 Sélectionnez la bonne plaque.La plaque a une face avant et une face arrière.Choisissez la plaque adaptée à votre appareil

Página 112 - 2 安装转接板。

13-FR Posez la plaque sur la base en faisant passer le multiconnecteur par le trou.Les logos Sony sur l’appareil et la plaque doivent être orientés d

Página 113

14-FRRetrait de la plaqueMettez le doigt sur le côté droit du bras inclinable et levez la plaque tout en la poussant vers la droite.

Página 114 - 将手指放于摇臂的右侧,在上提转接板的同时将其向右滑动。

15-FRMise en place des pilesVous pouvez utiliser les piles suivantes :Deux piles alcalines AA ˎDeux piles nickel-métal hydrures AA ˎRemarques ¦Veillez

Página 115 - 3 关闭电池舱盖。

16-FRPour retirer les pilesMettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en position OFF puis retirez les piles.Remarques ¦Veillez à ne

Página 116

17-FRTémoinsLes témoins s'éclairent ou clignotent selon l'état de cet appareil.Témoin A (blanc) (avant et côtés)État du témoin État de cet a

Página 117

18-FRMise en place de votre appareil photo sur cet appareilAvant de mettre votre appareil photo en placeEffectuez les vérifications suivantes.L’espace

Página 118 - 将相机安装至本装置

19-FRConseils ¼Assurez-vous que la protubérance d'appareil photo et le multiconnecteur de cet appareil s'emboîtent bien dans la douille de t

Página 119

20-FRPrise de vue automatique1 Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en position ON.Le bras inclinable revient à sa position in

Página 120 - 3 将相机安装到本装置上(第 18 页)。

21-FRÀ propos de l'installationUtilisez cet appareil à un endroit :stable et plat. ˎoù l'appareil photo est bien en face des visages des per

Página 121 - 从本装置上卸下相机。

9ベースマルチ接続端子本機のチルトアーム内部に設置するベースが1種類(A)付属しています。本機をお使いになるときは必ず適切なベースをアーム部分に取り付けてください。(本機のチルトアーム内部にはあらかじめベースAが取り付けられています)詳細は10ページをご覧ください。プレート位置合わせマーカーA (

Página 122

22-FRÀ propos de la prise de vue automatiqueLa fonction de détection de visages ou de détection de sourire de l'appareil photo est utilisée pour

Página 123 - 关于 MENU 模式

23-FRÀ propos du mode MENUSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue automatique, la rotation s'arrête temporairement et cet appa

Página 124 - 连接电源适配器或 AV 电缆时:

24-FRRemarques ¦Votre appareil photo se met automatiquement hors tension pour économiser les ˎpiles s’il n’est pas utilisé pendant plus de 2 minutes

Página 125 - ˎ 表示默认设置。

25-FRLorsque l'adaptateur secteur ou un câble AV est raccordé :180°Cet appareil tourne de 180 degrés à l'avant (90 degrés de part et d'

Página 126 - 本装置与其他配件一起使用

26-FRRéglage de la fréquence de prise de vueVous avez le choix entre les fréquences de prise de vue suivantes.ÉlevéFréquence de prise de vue élevée. U

Página 127

27-FRUtilisation de cet appareil avec d'autres accessoiresVous pouvez utiliser cet appareil avec d'autres accessoires. Cette section décrit

Página 128 - 通过电视监视相机影像

28-FRUtilisation d'une source d'alimentation externeVous pouvez utiliser une source d'alimentation externe en raccordant cet appareil à

Página 129

29-FRVisionnage des images de l'appareil photo sur votre téléviseurVous pouvez raccorder cet appareil à votre téléviseur avec un câble AV VMC-20F

Página 130

30-FRTransport dans une mallette soupleLa mallette souple LCS-PSA est spécialement conçue pour ranger cet appareil avec l'appareil photo et d&apo

Página 131 - 输入/输出连接器

31-FREn cas de problèmeEn cas de problème avec vos différents produits, reportez-vous aux points suivants.Si le problème persiste, contactez votre rev

Comentários a estes Manuais

Sem comentários