Cordless StereoHeadphoneSystem©2010 Sony CorporationBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingManual de instruçõesIstruzioni per l’uso3-248-361-81(1)MDR-IF
Vorbereitungen10DEAnschließen derSendeeinheitDie Sendeeinheit ist mit zwei Typenvon Eingangsbuchsen ausgestattet, überdie eine Verbindung zu denangege
Vorbereitungen11DEHinweisWenn Ihre AV-Komponente mit einerStereominibuchse (LINE OUT) ausgestattetist, verbinden Sie die Stereominibuchse überdas geso
Verwenden des Systems12DEN Verwenden des SystemsWiedergebeneiner TonquelleVorbereitungDamit Ihr Gehör nicht geschädigtwerden kann, verringern Sie als
Verwenden des Systems13DEDer automatische Ladevorgangbeginnt, wenn Sie die Kopfhörerauf die Sendeeinheit setzen— Automatische LadefunktionWenn Sie die
Verwenden des Systems14DEAustauschen derOhrpolsterDie Ohrpolster sind austauschbar.Wenn die Ohrpolster verschmutzt oderabgenutzt sind, tauschen Sie si
Weitere Informationen15DEN Weitere InformationenTechnische DatenAllgemeinesModulationssystemFrequenzmodulationTrägerfrequenzRechts 2,8 MHzLinks 2,3 MH
Weitere Informationen16DEStörungsbehebungEs ist kein Ton zu hörenoder der Ton ist gedämpft., Schalten Sie zuerst die Sendeeinheit einund setzen Sie da
Weitere Informationen17DE, Die Netzanzeige des Kopfhörersleuchtet schwach, blinkt oder leuchtetgar nicht.• Laden Sie den Akku auf, wenn derAkku schwac
2NLWAARSCHUWINGStel het toestel niet bloot aanregen of vocht om het risicoop brand of een elektrischeschok te verlagen.Stel het toestel niet bloot aan
3NLVerwijdering vanoude elektrische enelektronischeapparaten(Toepasbaar in deEuropese Unie enandere Europeselanden metgescheideninzamelingssystemen)He
2DEACHTUNGUm die Gefahr eines Brandsoder elektrischen Schlags zureduzieren, darf dieses Gerätweder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden.Um die Feue
4NLWelkom!Dank u voor de aankoop van het SonyMDR-IF240RK draadlozestereohoofdtelefoon. Voordat u hetapparaat gaat gebruiken, moet u dezegebruiksaanwij
5NLInhoudsopgaveAan de slagUitpakken... 6Bijgeleverde oplaadbare batterijopladen ...
Aan de slag6NLN Aan de slagUitpakkenControleer of de verpakking devolgende onderdelen bevat voordat ude hoofdtelefoon gaat gebruiken:• De zendeenheid
Aan de slag7NL3 Sluit het deksel van debatterijhouder.Bijgeleverdeoplaadbarebatterij opladenDe bijgeleverde oplaadbarenikkelmetaalhydridebatterij is n
Aan de slag8NL5 Sluit de bijgeleverdenetspanningsadapter aan op dezendeenheid.6 Plaats de hoofdtelefoon op dezendeenheid zodat decontactpunten van deh
Aan de slag9NLAls de resterende batterijladingafneemtAls de oplaadbare batterij verzwakt,dimt het lampje van destroomaanduiding. Laad de batterij zosn
Aan de slag10NLZendeenheidinstellenDe zendeenheid is voorzien van tweeinvoeraansluitingen, waardoor eraansluiting mogelijk is op de opgegevenuitvoeraa
Aan de slag11NLOpmerkingAls de audio-/videocomponent een stereomini-aansluiting (LINE OUT) heeft, moet ude stereo mini-aansluiting aansluiten op deLIN
Systeem gebruiken12NLN Systeem gebruikenProgramma’sbeluisterenVóór het luisterenZet eerst het volume lager om tevoorkomen dat uw gehoor wordtbeschadig
Systeem gebruiken13NLHet opladen wordt automatischgestart wanneer u dehoofdtelefoon op de zendeenheidplaatst— Functie voor automatischopladenAls u de
3DEEntsorgung vongebrauchtenelektrischen undelektronischenGeräten(anzuwenden inden Ländern derEuropäischen Unionund andereneuropäischenLändern mit ein
Systeem gebruiken14NLOorkussentjesvervangenDe oorkussentjes kunnen wordenvervangen. Als de oorkussentjes vies ofversleten zijn, kunt u deze vervangen,
Aanvullende informatie15NLN Aanvullende informatieTechnischegegevensAlgemeenModulatiesysteemFrequentiemodulatieCarrier-frequentieRechts 2,8 MHzLinks 2
Aanvullende informatie16NLProblemenoplossenGeen geluid/Gedemptgeluid, Schakel eerst de zendeenheid in en zetdaarna de hoofdtelefoon op., Controleer de
Aanvullende informatie17NL, Als u de LINE OUT aansluitingen vande aangesloten apparatuur aansluit opde PHONES IN aansluitingen van dezendeenheid, is h
2PTAVISOPara reduzir o risco deincêndio ou choque eléctrico,não exponha este aparelho àchuva nem à humidade.Para reduzir o risco de incêndio ou dechoq
3PTTratamento deEquipamentosEléctricos eElectrónicos nofinal da sua vidaútil (Aplicável naUnião Europeia eem países Europeuscom sistemas derecolha sel
4PTBem-vindo!Obrigado por ter adquirido osauscultadores MDR-IF240RK da Sony.Antes de os utilizar, leia este manual atéao fim e guarde-o para consultas
5PTÍndiceComo começarDesembalar o aparelho ... 6Carregar a pilha recarregávelfornecida ... 7L
Como começar6PTN Como começarDesembalar oaparelhoAntes de utilizar os auscultadores,verifique se recebeu os elementosseguintes:• O transmissor TMR-IF2
Como começar7PT3 Feche a tampa docompartimento da pilha.Carregar a pilharecarregávelfornecidaA pilha recarregável de hidreto demetal de níquel forneci
4DEWillkommen!Danke, dass Sie sich für das schnurloseStereokopfhörersystem MDR-IF240RKvon Sony entschieden haben. Lesen Siediese Anleitung vor Gebrauc
Como começar8PT5 Ligue o transformador de CAfornecido ao transmissor.6 Coloque os auscultadores sobreo transmissor, de modo a queponto de contacto dos
Como começar9PTSe a pilha começar a ficar fracaSe a pilha recarregável começar a ficarfraca, a luz do indicador de correntetorna-se pouco perceptível.
Como começar10PTLigar otransmissorO transmissor tem duas tomadas deentrada, o que permite fazer a ligação àstomadas de saída especificadas:PHONES IN à
Como começar11PTNotaSe o componente de AV tiver uma mini-tomada estéreo (LINE OUT), ligue estaúltima à tomada LINE IN do transmissorutilizando o cabo
Utilizar o aparelho12PTN Utilizar o aparelhoOuvir umprogramaAntes de ouvirPara evitar lesões auditivas, baixeprimeiro o volume.1 Ligue o componente de
Utilizar o aparelho13PTO carregamento inicia-seautomaticamente quando colocaos auscultadores sobre otransmissor— Função de carregamentoautomáticoSe co
Utilizar o aparelho14PTSubstituir asalmofadasAs almofadas podem ser substituídas.Se as almofadas ficarem sujas ou gastas,substitua-as tal como mostra
Informações adicionais15PTN Informações adicionaisEspecificaçõesGeneralidadesSistema de modulaçãoModulação de frequênciaFrequência da portadoraDireita
Informações adicionais16PTResolução deproblemasSem som/Som abafado, Primeiro, ligue o transmissor e depoiscoloque os auscultadores., Verifique a ligaç
Informações adicionais17PT, Se ligar as tomadas LINE OUT docomponente ligado às tomadasPHONES IN do transmissor, o volumepode ser demasiado baixo. Em
5DEInhaltVorbereitungenAuspacken ... 6Laden des mitgelieferten Akkus ... 7Anschließen der Sendeeinheit...
2ITATTENZIONEPer ridurre il rischio di incendio scosse elettriche, nonesporre questo apparecchioalla pioggia o all’umidità.Per ridurre il rischio di i
3ITTrattamento deldispositivo elettricoo elettronico a finevita (applicabile intutti i paesidell’Unione Europeae in altri paesieuropei con sistemadi r
4ITCongratulazioni!Complimenti per l’acquisto della cuffiastereo senza fili MDR-IF240RK Sony.Prima di utilizzare l’apparecchio,leggere attentamente il
5ITIndiceOperazioni preliminariDisimballaggio ... 6Carica della batteria ricaricabile indotazione ...
Operazioni preliminari6ITN Operazioni preliminariDisimballaggioPrima di utilizzare le cuffie, verificareche siano presenti i seguenticomponenti:• Tras
Operazioni preliminari7IT3 Chiudere il coperchio delloscomparto batteria.Carica dellabatteriaricaricabile indotazioneLa prima volta che viene utilizza
Operazioni preliminari8IT5 Collegare l’alimentatore CA indotazione al trasmettitore.6 Collocare le cuffie sultrasmettitore in modo che ilpunto di cont
Operazioni preliminari9ITQuando la carica residua dellabatteria sta per esaurirsiQuando la carica della batteria sta peresaurirsi, l’illuminazione del
Operazioni preliminari10ITImpostazione deltrasmettitoreIl trasmettitore è dotato di due prese diingresso, che consentono di eseguire ilcollegamento al
Operazioni preliminari11ITNotaSe l’apparecchio AV in uso è dotato di unaminipresa stereo (LINE OUT), collegare laminipresa stereo alla presa LINE IN d
Vorbereitungen6DEN VorbereitungenAuspackenÜberprüfen Sie vor dem Verwendender Kopfhörer, ob folgende Teilemitgeliefert wurden:• Sendeeinheit TMR-IF240
Uso del sistema12ITN Uso del sistemaAscolto di unprogrammaPrima di procedere all’ascoltoOnde evitare danni all’udito, abbassareinnanzitutto il volume.
Uso del sistema13ITLa carica viene avviataautomaticamente quando lecuffie vengono collocate sultrasmettitore— Funzione di carica automaticaQuando le c
Uso del sistema14ITSostituzione degliauricolariÈ possibile sostituire gli auricolari. Segli auricolari sono sporchi o consumati,sostituirli nel modo i
Informazioni aggiuntive15ITN Informazioni aggiuntiveCaratteristichetecnicheGeneraliSistema di modulazioneModulazione di frequenzaFrequenza portanteDes
Informazioni aggiuntive16ITGuida allasoluzione deiproblemiSuono assente/attutito, Accendere il trasmettitore, quindiindossare le cuffie., Controllare
Informazioni aggiuntive17IT, Collegando le prese LINE OUTdell’apparecchio collegato alle presePHONES IN del trasmettitore, ilvolume risulta eccessivam
Printed in Malaysia
Vorbereitungen7DE3 Schließen Sie denAkkufachdeckel.Laden desmitgeliefertenAkkusDer mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akku ist beim ersten Verwenden n
Vorbereitungen8DE5 Schließen Sie das mitgelieferteNetzteil an die Sendeeinheit an.6 Setzen Sie die Kopfhörer auf dieSendeeinheit, so dass derKontaktpu
Vorbereitungen9DEWenn der Akku schwächer wirdWenn der Akku schwächer wird,leuchtet die Netzanzeige nicht mehr sohell. Laden Sie den Akku möglichstbald
Comentários a estes Manuais