Sony NPA-MQZ1K Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony NPA-MQZ1K. Sony NPA-MQZ1K Sada multifunkčního adaptéru baterií Návod k obsluze Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
a
b
4-694-093-32(1)
Multi Battery Adaptor Kit
Návod na obsluhu / Kezelési útmutató /
Instrucţiuni de utilizare / Betjeningsvejledning /
Návod k použití / Käyttöohjeet
NPA-MQZ1K
©2017 Sony Corporation
Printed in China
Pripojenie ochrany kábla
Ak pripojíte k tejto jednotke USB kábel, na zaistenie kábla na jednotke použite
ochranu kábla.
Informácie o ochrane kábla
Ak nemienite pripojiť batériu k uloženiu A2 a B2, ochranu batérie (
) môžete
nahradiť vekom uloženia batérie (
), čím zabezpečíte kompaktnú manipuláciu.
Poznámka
Ochrana batérie sa požaduje na ochranu batérie. Ak ste batériu pripojili k uloženiu
A2/B2 alebo k obom, nezabudnite na túto jednotku namontovať ochranu batérie.
Pripojenie pútka
Aby ste zabránili pádu tejto jednotky a poškodeniu periférnych zariadení,
odporúčame používať pútko.
Pútko upevnite k tejto jednotke a koniec pútka upevnite k pevnej konštrukcii, ako je
rámová konštrukcia v blízkosti zaistenia jednotky.
Poznámka
Keď je k tejto jednotke pripojené pútko, pútko neuväzujte k svojej končatine,
napríklad k zápästiu.
Pripojenie fotoaparátu s podporou
batérie „InfoLITHIUM“ (séria W)
1 Demontujte kryt zástrčkovej platne (pre batériu série Z).
2 Batériu vyberte z fotoaparátu a do priehradky na batérie na
fotoaparáte zasuňte zástrčkovú platňu (pre batériu série W).
Pri pripájaní demontovaného krytu zástrčkovej platne (pre batériu série Z) na
zástrčkovú platňu (pre batériu série W) musí povrch krytu s posuvným prepínačom
byť nad povrchom platne so značkou W.
Tip
Ak sa napájanie fotoaparátu zníži o asi 1/3 výkonu plne nabitej batérie, na monitore
fotoaparátu sa zobrazí
.
Poznámky o používaní tejto jednotky
•Ak ste dokončili používanie tejto jednotky, napájací kábel vytiahnite z elektrickej
zásuvky.
Pri odpájaní napájacieho kábla uchopte zástrčku.
•Z kábla zástrčkovej platne nedemontujte feritové jadro. Je namontované na
zabránenie emitovania neželaných rádiových vĺn.
•Kontakty zástrčkovej platne chráňte pred cudzími časticami vrátane prachu a
piesku.
•Ak budete používať montážnu platňu, zaisťte ju dodávanými skrutkami.
•Kryt zástrčkovej platne (pre batériu série Z) nie je navrhnutý pre batériu
„InfoLITHIUM“ (séria W).
•Batérie pripojené k tejto jednotke nemôžete nabíjať pripojením jednotky k
fotoaparátu.
•Táto jednotka nie je navrhnutá s ochranou proti priesaku ani nie je vodotesná.
Táto jednotka podporuje celosvetové napätie v rozsahu 100 V až 240 V.
Nepoužívajte elektronický napäťový transformátor, pretože môže spôsobiť
poruchu.
Tvar stenových zásuviek sa líši v závislosti na krajine alebo regióne. Túto
skutočnosť si overte pred odchodom.
Riešenie problémov
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká, pozrite si nasledujúcu schému.
Indikátor nabíjania CHARGE bliká dvoma spôsobmi.
Bliká pomaly: Opakovane sa rozsvieti a zhasne v intervale 1,3 sekundy.
Bliká rýchlo: Opakovane sa rozsvieti a zhasne v intervale 0,3 sekundy.
Postup závisí na spôsobe blikania indikátora nabíjania CHARGE.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Táto jednotka je v pohotovostnom režime.
Ak je teplota v miestnosti mimo odporúčaného rozsahu teplôt, nabíjanie sa
automaticky zastaví.
Keď sa teplota miestnosti upraví na teplotu v rámci odporúčaného rozsahu teplôt,
indikátor nabíjania CHARGE sa rozsvieti a nabíjanie sa znova spustí.
Odporúčame nabíjať batériu pri teplote 10 °C až 30 °C.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká rýchlo
Pri prvom nabíjaní batérie môže v jednej z nasledujúcich situácií blikať indikátor
nabíjania CHARGE rýchlo.
Ak k tomu dôjde, vyberte batériu z tejto jednotky, znova ju pripojte a nabite.
Ak sa batéria dlhodobo nepoužívala.
Ak ste batériu dlhodobo ponechali vo fotoaparáte.
Ihneď po zakúpení.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká rýchlo, pozrite si nasledujúcu schému.
Prosím, spojte sa s najbližším predajcom výrobkov značky Sony v súvislosti s
problémovým výrobkom.
Vyberte nabíjanú batériu a potom znova pevne pripojte rovnakú batériu.
Indikátor nabíjania CHARGE bliká
znova:
Nainštalujte inú batériu.
Indikátor nabíjania CHARGE sa
rozsvieti a nebude znova blikať:
Ak sa indikátor nabíjania CHARGE
nerozsvieti, pretože uplynula doba
nabíjania, nie je žiadny problém.
Indikátor nabíjania CHARGE bliká
znova:
Problém je v tejto jednotke.
Indikátor nabíjania CHARGE sa
rozsvieti a nebude znova blikať:
Ak sa indikátor nabíjania CHARGE
nerozsvieti, pretože uplynula doba
nabíjania, problém je v batérii
nainštalovanej najprv.
Batériu nemožno nabíjať.
•Sieťový kábel nie je pripojený k stenovej zásuvke (sieťovej zásuvke).
Sieťový kábel správne zapojte do stenovej zásuvky (sieťovej zásuvky).
•Batéria nie je pevne pripojená.
Batériu k tejto jednotke správne pripojte.
•Táto jednotka podporuje batériu „InfoLITHIUM“ (séria Z).
•Batéria „InfoLITHIUM“ (séria Z) má vyznačené logo
.
•„InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
Technické údaje
Adaptér na viac batérií (NPA-MQZ1)
Požiadavky na napájanie DC 12 V, 1,8 A
Menovitá hodnota výstupu USB DC 5 V, 1,5 A
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota –20 °C až +60 °C
Rozmery (pribl.) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (š/v/h)
Hmotnosť pribl. 410 g
AC adaptér (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Požiadavky na napájanie AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,75 A až 0,4 A
Vstupné napätie DC 12 V, 3 A
Nabíjateľná batéria (NP-FZ100)
Nominálne napätie DC 7,2 V
Dizajn a špecifikácie tejto jednotky a dodaného príslušenstva podliehajú zmenám
bez oznámenia.
Az egység töltés során hőt termel. Mindig jó szellőzésű helyiségben használja. Ne
töltse párna vagy takaró alatt, vagy gyúlékony felületen. Tartsa a készüléket távol
hőforrásoktól, közvetlen napfénytől, robbanékony gázoktól, nedvességtől, víztől
vagy egyéb folyadékoktól. Ne szedje szét, ne nyissa fel, ne tegye mikrohullámú
sütőbe, ne gyújtsa meg, ne fesse be és ne dugjon idegen tárgyakat a készülékbe.
Ne tegye ki mechanikus hatásoknak, például ne zúzza, hajlítsa, lyukassza vagy
roncsolja. Ne ejtse le, és ne tegyen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne zárja rövidre
az egységet, és ne helyezze olyan talapzatra, ahol fémes vagy egyéb vezető
tárgyak rövidre zárhatják. Ne működtesse az egységet, ha nedves lett vagy egyéb
módon megsérült, hogy megelőzze az elektromos áramütés, robbanás vagy
sérülés veszélyét. Felügyelje, ha az egységet gyermekek használják. Olvassa el az
egységhez mellékelt kezelési útmutatót (benne a töltésre, valamint a minimális és
maximális üzemhőmérsékletre vonatkozó információkat).
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Használat előtt
Jellemzők
•Az NPA-MQZ1 többakkumulátoros adapter (a továbbiakban „az egység”)
legfeljebb négy (Z sorozatú) Sony „InfoLITHIUM”™ akkumulátort képes
befogadni, hogy az alábbi eszközök külső tápegységeként működhessen:
Kamerák, amelyek támogatják a „InfoLITHIUM” akkumulátorokat (Z
sorozatú/W sorozatú)
Eszközök, amelyek támogatják az USB tápegységeket
•Az egységhez egyidejűleg csatlakoztatott akkumulátorok száma és az
egységgel töltött akkumulátorok által használt foglalatok prioritása nincs
korlátozva.
•A mellékelt AC adaptert az egységhez csatlakoztatva az egységet
„InfoLITHIUM” akkumulátorok (Z sorozatú) töltésére használhatja.
A tápellátás
Ha több akkumulátor van az egységhez csatlakoztatva, és azok töltöttsége
egyenletes, az egyes akkumulátorokból kapott energia egyenletes lesz. Ha az
egyes csatlakoztatott akkumulátorok maradék energiája eltérő, a tápellátást
először a leginkább feltöltött akkumulátor szolgáltatja.
Megjegyzések az egység tápegységként történő
használatához
•Ha az egység egy csatlakoztatott eszköz tápegységeként működik, ne
csúsztassa a DC OUT/CHARGE kapcsolót „CHARGE” állásba, mivel ez elzárja az
egység által szolgáltatott tápellátást.
•Ha a csatlakoztatott eszköz üzemel, az kikapcsolhat, ha Ön:
a DC OUT A vagy DC OUT B kapcsolót „CAMERA” vagy „USB” állásba
csúsztatja.
eltávolítja valamelyik akkumulátort az egységből.
Megjegyzések akkumulátorok cseréjéhez
Ha az egységhez csatlakoztatott kamera monitorján megjelenik a jel,
töltse fel, vagy cserélje ki az egységhez csatlakoztatott akkumulátor(oka)t.
Az akkumulátorok cseréjét az alábbi eljárások valamelyikével végezze:
•Távolítson el minden akkumulátort az egységből, hagyja az egységet állni egy
kis ideig, majd helyezze be a töltött akkumulátorokat.
•Húzza ki a lemezkonnektort a csatlakoztatott kamerából, hagyja egy ideig
állni, majd helyezze vissza a lemezt a kamerába.
Az AC adapter
A csatlakoztatott eszközt nem táplálhatja közvetlenül úgy, hogy az egységet a
mellékelt AC adapterrel a fali csatlakozóaljzatba dugja.
A tartozékok (a zárójelben feltüntetett
szám a darabszámot jelöli.)
•Többakkumulátoros adapter (NPA-MQZ1) (1)
•Akkumulátorvédő*¹ (1)
•Lemezkonnektor (Z sorozatú akkumulátorhoz)*¹ (1)
•AC adapter (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
•Tápkábel (1)
•Újratölthető akkumulátor (NP-FZ100) (2)
•Rögzítőlemez (1)
•Csavar (2)
•Kábelvédő (1)
•Akkumulátorfoglalat fedele (2)
•Szíj (1)
•Nyomtatott dokumentáció
*¹ Szállításkor felszerelve
*² Az AC adapter modellszáma és alakja országtól és régiótól függően eltérhet.
A készlet részei
USB port (DC OUT)
DC OUT A kapcsoló
DC OUT/CHARGE kapcsoló
DC OUT B kapcsoló
BATT CHECK gomb
Kábelvédő csavarfuratai
Akkumulátorkioldó
Furat a szíj részére
CHARGE jelzőfény
Maradék energiaszint jelzőfénye
DC IN (5 V) port
Csavarfuratok (1/4-20 UNC)
Akkumulátorvédő
DC IN (12 V) port
Lemezkonnektor (W sorozatú akkumulátorhoz)*
Lemezkonnektor burkolata (Z sorozatú akkumulátorhoz)*
Az akkumulátorok behelyezése/
eltávolítása
A maradék energiaszint ellenőrzése
1 Nyomja meg a BATT CHECK gombot.
Az akkumulátor maradék energiaszintjének jelzőfényével (amely kb. 10
másodpercig világít) ellenőrizheti az akkumulátorok maradék energiaszintjét.
... Ki, ... Világít
Az akkumulátor maradék energiaszintjének jelzőfényei
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Hivatkozásként feltüntetjük az akkumulátor maradék energiaszintjének
jelzőfénye és maradék energiaszint (%) közötti összefüggéseket.
A tényleges állapot a környező hőmérséklettől és az akkumulátor állapotától
függően eltérhet.
Tipp
Ha az egység kamerához van csatlakoztatva, az akkumulátor maradék
energiaszintjét a kamera monitorján is ellenőrizheti.
A kamera az egységhez csatlakoztatott akkumulátorok számától függetlenül
csak egy ikont jelenít meg (
). A kamera számára hasznosítható
akkumulátortöltés a csatlakoztatott akkumulátorok számától függ.
Az akkumulátor(ok) töltése
1 Csúsztassa a DC OUT/CHARGE kapcsolót „CHARGE” állásba. (
)
2 Csatlakoztassa az egységet a fali csatlakozóaljzathoz (
) a
mellékelt AC adapterrel. (
)
A töltés alatt álló akkumulátor CHARGE jelzőfénye világít, hogy jelezze a
folyamatban lévő töltést. (
)
Ha több akkumulátort csatlakoztat az egységhez, a töltés a legkevésbé feltöltött
akkumulátorral kezdődik. Amikor minden akkumulátor legalább 90%-ra töltődik,
a CHARGE jelzőfény kialszik. (Normál töltés)
Ha az akkumulátorokat a CHARGE jelzőfény kialvását követően további 160
percig* tölti, az akkumulátor hosszabb ideig üzemel majd. (Teljes feltöltés)
* Négy akkumulátor töltésének megközelítőleges időtartama
Tipp
Az akkumulátorokat úgy is feltöltheti, hogy az egység DC IN (5 V) portját és egy
energiaforrást csatlakoztatja egy USB AC adapterrel, vagy a portot és egy másik
eszköz, például egy számítógép USB portját USB kábellel csatlakoztatja.
A töltés időtartama az USB AC adapter vagy a csatlakoztatott eszköz műszaki
adataitól függően eltérhet.
A töltés időtartama (a mellékelt AC adapterrel)
Akkumulátor
Egy NP-FZ100
akkumulátor
Négy NP-FZ100
akkumulátor
Normál töltési idő (kb.) 120 perc 480 perc
Teljes töltési idő (kb.) 160 perc 640 perc
•A feltüntetett idők lemerült, üres akkumulátor töltésére vonatkoznak, 25 °C-os
környező hőmérsékletet feltételezve.
•A töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és a környező hőmérséklettől
függően.
Megjegyzések
•Ha a maradék energiaszint egységen lévő jelzőfénye 0% – 10%-os energiaszintet
jelez (a jelzőfény nem világít), de a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön
meg arról, hogy az akkumulátorok helyesen vannak csatlakoztatva. Helytelen
csatlakoztatás esetén az egység nem tud tölteni.
•Ha sokáig nem használt akkumulátort tölt, a töltése több időt vehet igénybe.
Pred použitím
Funkcie
•Do adaptéra na viac batérií NPA-MQZ1 (ďalej uvádzaný ako „táto jednotka“)
možno vložiť až štyri batérie Sony „InfoLITHIUM“™ (séria Z) na zaistenie
externého napájania a poskytuje podporu pre nasledujúce zariadenia:
fotoaparáty, ktoré podporujú batérie „InfoLITHIUM“ (séria Z/séria W);
zariadenia, ktoré podporujú napájanie cez rozhranie USB.
•Neexistujú obmedzenia počtu batérií súbežne pripojených k tejto jednotke, či
priority používania uložení batérií v tejto jednotke na nabíjanie.
•K tejto jednotke môžete pripojiť AC adaptér na používanie jednotky vo funkcii
nabíjačky batérií „InfoLITHIUM“ (séria Z).
Informácie o napájaní
Ak k tejto jednotke pripojíte viac batérií a tie sú rovnako nabité, napájanie bude
prebiehať rovnako zo všetkých batérií. Ak sa zostávajúce nabitie pripojených
batérií líši, napájanie začne z najviac nabitej batérie.
Poznámky o používaní jednotky počas napájania
• Kým táto jednotka napája pripojené zariadenie, neposúvajte prepínač DC OUT/
CHARGE do polohy „CHARGE“, pretože dôjde k zastaveniu napájania z jednotky.
•Kým sa pripojené zariadenie používa, môže sa vypnúť, ak:
posuniete prepínač DC OUT A alebo DC OUT B do polohy „CAMERA alebo
„USB“;
vyberiete batérie z tejto jednotky.
Poznámky o výmene batérií
Ak sa na monitore fotoaparátu, ktorý je pripojený k tejto jednotke, zobrazí ,
nabite alebo vymeňte batérie pripojené k tejto jednotke.
Výmenu batérií vykonáte jedným z nasledujúcich postupov:
•Vyberte všetky batérie z tejto jednotky, nechajte jednotku chvíľu stáť a potom
pripojte nabité batérie.
•Z pripojeného fotoaparátu demontujte zástrčkovú platňu, chvíľu nechajte stáť
a potom platňu pripojte späť k fotoaparátu.
Informácie o AC adaptéri
Pripojené zariadenie nemožno napájať priamo pripojením tejto jednotky k
elektrickej zásuvke pomocou dodaného AC adaptéra.
Dodané príslušenstvo (Číslo
vzátvorkách uvádza počet kusov.)
•Adaptér na viac batérií (NPA-MQZ1) (1)
•Ochrana batérií*¹ (1)
•Zástrčková platňa (pre batérie série Z)*¹ (1)
•AC adaptér (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
•Sieťový kábel (1)
•Nabíjateľná batéria (NP-FZ100) (2)
•Montážna platňa (1)
•Skrutka (2)
•Ochrana kábla(1)
•Veko uloženia batérií (2)
•Pútko (1)
•Súprava vytlačenej dokumentácie
*¹ Pripojené pred expedovaním
*² Číslo modelu a tvar AC adaptéra sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu.
Identifikácia súčastí
Port USB (DC OUT)
Prepínač DC OUT
Prepínač DC OUT/CHARGE
Prepínač DC OUT B
Tlačidlo BATT CHECK
Otvory na namontovanie ochrany kábla
Západka na uvoľnenie batérie
Otvor na pripojenie pútka
Indikátor CHARGE
Indikátor zostávajúceho nabitia batérie
Port DC IN (5 V)
Otvory na montážne skrutky (1/4-20 UNC)
Ochrana batérie
Port DC IN (12 V)
Zástrčková platňa (pre batérie série W)*
Kryt zástrčkovej platne (pre batériu série Z)*
Pripojenie/odpojenie batérií
Kontrola zostávajúceho nabitia
batérií
1 Stlačte tlačidlo BATT CHECK.
Ak chcete zistiť približné zostávajúce nabitie batérií, môžete si pozrieť
indikátorom vyznačené zostávajúce nabitie batérie (rozsvieti sa približne na 10
sekúnd).
... Nesvieti, ... Svieti
Vyznačenie zostávajúceho nabitia batérie
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Hore uvedené vyznačenia zostávajúceho nabitia batérie a percento
zostávajúceho nabitia (%) sú len približné.
Aktuálny stav sa môže líšiť v závislosti od okolitej teploty či stavu batérie.
Tip
Ak je táto jednotka pripojená k fotoaparátu, zostávajúce nabitie batérie môžete
skontrolovať aj na monitore fotoaparátu.
Monitor fotoaparátu zobrazuje len jednu ikonu (
), a to bez ohľadu na počet
batérií pripojených k tejto jednotke. Skutočná výdrž batérie fotoaparátu sa líši v
závislosti od pripojených batérií.
Nabíjanie batérií
1 Posuňte prepínač DC OUT/CHARGE do polohy „CHARGE“. (
)
2 Pomocou dodávaného AC adaptéra pripojte túto jednotku k
elektrickej zásuvke (
). (
)
Pre nabíjanú batériu sa rozsvieti indikátor CHARGE, čo znamená prebiehajúci
proces nabíjania. (
)
Ak k tejto jednotke pripojíte viac batérií, nabíjať sa ako prvá začne batéria s
najmenším zvyškovým nabitím. Keď sa všetky batérie nabijú na aspoň 90 %,
indikátor CHARGE zhasne. (Štandardné nabitie)
Ak budete pokračovať v nabíjaní batérií počas ďalších 160 minút* po zhasnutí
indikátora CHARGE, výdrž batérie sa predĺži. (Úplné nabitie)
* Približný čas nabitia štyroch batérií
Tip
Batérie môžete nabíjať pripojením portu DC IN (5 V) na tejto jednotke a zdroja
napájania pomocou USB AC adaptéra alebo pripojením portu a USB portu na
inom zariadení, ako je počítač, pomocou USB kábla.
Čas nabíjania sa líši v závislosti od špecifikácií USB AC adaptéra alebo
pripojeného zariadenia.
Informácie o čase nabíjania (pomocou dodávaného AC
adaptéra)
Batéria
Jedna batéria
NP-FZ100
Štyri batérie
NP-FZ100
Čas štandardného nabitia (pribl.) 120 min 480 min
Čas úplného nabitia (približne) 160 min 640 min
•Uvádzané časy sú pre nabitie vybitej batérie, ktorá sa vybila používaním tejto
jednotky, pri teplote 25 °C.
•Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti od stavu batérie a okolitej teploty.
Poznámky
•Ak indikátor zostávajúceho nabitia batérie na tejto jednotke ukazuje zostávajúce
percento nabitia batérie 0 % až 10 % (indikátor nesvieti) a indikátor CHARGE
nesvieti, skontrolujte, že batéria je správne pripojená. Nesprávne pripojenie bráni
nabíjaniu touto jednotkou.
•Pri nabíjaní dlho nepoužívanej batérie môže nabitie batérie trvať dlhšie.
Napájanie pripojeného zariadenia
1 Prepínač DC OUT/CHARGE posuňte do polohy „DC OUT“. (
)
2 Fotoaparát alebo USB zariadenie pripojte k tejto jednotke.
Na pripojenie fotoaparátu použite zástrčkovú platňu (
); na pripojenie USB
zariadenia použite USB port (
).
Ak chcete k fotoaparátu pripojiť zástrčkovú platňu, zarovnajte značku
na
platni so značkou
na fotoaparáte a zasuňte zástrčkovú platňu do priehradky
na batérie na fotoaparáte.
Po zatvorení veka priehradky na batérie na fotoaparáte pretiahnite kábel cez
drážku na veku (ako je to znázornené na obrázku) tak, aby sa kábel nezachytil
pod vekom. (
-a)
3 Podľa pripojeného zariadenia zvoľte cieľa napájania.
Posuňte prepínač DC OUT A alebo prepínač DC OUT B do polohy „CAMERA
alebo „USB“. (
)
-b
DC OUT- :
Zvoľte cieľ napájania batériou v uloženiach batérie A1 a A2.
DC OUT- :
Zvoľte cieľ napájania batériou v uloženiach batérie B1 a B2.
Pripojenie montážnej platne
Montážnu platňu môžete pripojiť v orientácii vyhovujúcej na namontovanie tejto
jednotky k pevnej konštrukcii, ako je rámová konštrukcia, ku ktorej jednotku zaistíte.
A csatlakoztatott eszköz tápellátása
1 Csúsztassa a DC OUT/CHARGE kapcsolót „DC OUT” állásba. (
)
2 Csatlakoztasson egy kamerát vagy egy USB eszközt az
egységhez.
A kamera csatlakoztatásához használja a lemezkonnektort (
); az USB-eszköz
csatlakoztatásához pedig az USB portot (
).
A lemezkonnektor kamerához történő csatlakoztatásánál illessze a lemezen
lévő
jelet a kamera jeléhez, majd dugja a lemezkonnektort a kamera
akkumulátortartó rekeszébe.
Amikor lezárja a kamera akkumulátortartó rekeszének fedelét, vezesse a kábelt
a fedélen lévő vájatban az ábra szerint, hogy a fedél be ne csípje a kábelt. (
-a)
3 A csatlakoztatott eszköztől függően válassza ki a tápellátás
célját.
Csúsztassa a DC OUT A kapcsolót vagy a DC OUT B kapcsolót „CAMERA vagy
„USB” állásba. (
)
-b
DC OUT- :
Válassza ki az akkumulátor általi tápellátás célhelyét az A1 és A2
akkumulátorfoglalatban.
DC OUT-
:
Válassza ki az akkumulátor általi tápellátás célhelyét a B1 és B2
akkumulátorfoglalatban.
A rögzítőlemez felszerelése
A rögzítőlemezt felszerelheti az egység szilárd szerkezethez, például vázhoz
történő felszereléshez megfelelő helyzetben, ahova felerősítheti az egységet.
A kábelvédő felszerelése
Ha USB kábelt csatlakoztat az egységhez, a kábelvédő segítségével rögzítse a
kábelt az egységhez.
Az akkumulátorvédő
Ha az akkumulátort nem kívánja az A2 vagy B2 foglalatba helyezni, helyezze fel
az akkumulátorvédőt (
) az akkumulátorfoglalat fedelével együtt (
) a kompakt
kezelés érdekében.
Megjegyzés
Az akkumulátorvédő használata az akkumulátor védelme érdekében szükséges. Ha
akkumulátort csatlakoztat az A2/B2 vagy mindkét foglalatba, mindig szerelje fel az
akkumulátorvédőt az egységre.
A szíj felerősítése
Azt tanácsoljuk, hogy a szíj használatával előzze meg az egység leesését és a
perifériák károsodását.
Erősítse a szíjat az egységhez, és rögzítse a szíj végét egy az egység közelében
lévő szilárd szerkezet részéhez, például vázszerkezethez.
Megjegyzés
Ha a szíj az egységhez van erősítve, ne csavarja a szíj végét valamelyik végtagja,
például a csuklója köré.
„InfoLITHIUM” akkumulátort (W
sorozatú) támogató kamera
csatlakoztatása
1 Távolítsa el a lemezkonnektor burkolatát (Z sorozatú
akkumulátor esetén).
2 Távolítsa el az akkumulátort a kamerától, és dugja be a
lemezkonnektort (W sorozatú akkumulátor esetén) a kamera
akkumulátortartó rekeszébe.
Az eltávolított lemezkonnektor burkolat (Z sorozatú akkumulátor esetén)
lemezkonnektorra történő felszerelése során (W sorozatú akkumulátor esetén),
győződjön meg arról, hogy a burkolat csúszókapcsoló oldali felülete a lemez W jelű
oldalára kerül.
Tipp
Ha a kamera energiaszintje a teljes töltöttség 1/3-ára csökken, a kamera monitorján
megjelenik egy
jel.
Megjegyzések az egység kezeléséhez
•Amikor befejezte az egység használatát, húzza ki a tápkábelt a
csatlakozóaljzatból.
Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a csatlakozót fogja.
•Ne távolítsa el a ferritmagot a lemezkonnektor kábeléről. A nem kívánt
rádióhullámok kibocsátásának a megelőzésére szolgál.
•Tartsa távol a lemezkonnektor érintkezőitől az idegen tárgyakat, a port és
homokot is ideértve.
•Ha használja a rögzítőlemezt, mindig erősítse fel a mellékelt csavarokkal.
•A lemezkonnektor burkolata (Z sorozatú akkumulátor esetén) nem „InfoLITHIUM”
akkumulátor (W sorozatú) részére van kialakítva.
•Nem töltheti az egységhez csatlakoztatott akkumulátorokat az egység és a
kamera csatlakoztatása által.
•Az egység nincs folyadékbeszivárgás megelőzésére kialakítva, és nem vízhatlan.
Ez a készülék az egész világon használható 100 V – 240 V feszültséggel.
Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort, mivel ez
meghibásodáshoz vezethet.
A fali csatlakozóaljzat országonként és területenként eltérhet. Utazás előtt
érdeklődjön.
Hibaelhárítás
Ha a CHARGE jelzőfény villog, nézze meg az alábbi táblázatot.
A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villoghat.
Lassan villog: Ismételten be- és kikapcsol 1,3 másodpercenként
Gyorsan villog: Ismételten be- és kikapcsol 0,3 másodpercenként
Az elvégzendő művelet a CHARGE jelzőfény villogásának a módjától függ.
A CHARGE jelzőfény tartósan lassan villog.
A töltés fel van függesztve. A készülék készenléti állapotban van.
Ha a terem hőmérséklete elhagyja a megfelelő hőmérséklettartományt, a töltés
automatikusan leáll.
Amikor a terem hőmérséklete visszatér a megfelelő hőmérséklettartományba,
a CHARGE jelzőfény világítani kezd, és a töltés újraindul.
Az akkumulátor töltéséhez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet ajánlunk.
A CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog.
Amikor először tölti az akkumulátort az alábbi feltételek között, aCHARGE
jelzőfény gyorsan villoghat.
Ha ez megtörténik, vegye ki az akkumulátort a készülékből, helyezze vissza, és
töltse újra.
Ha az akkumulátor hosszú ideig használaton kívül volt
Ha az akkumulátor hosszú ideig a kamerában volt tárolva
Közvetlenül a vásárlást követően
Ha a CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog, nézze meg az alábbi táblázatot.
Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőjéhez a termékkel, amely a
problémát okozhatja.
Távolítsa el a töltés alatt álló akkumulátort, és biztonságosan helyezze vissza újra.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
Helyezzen be egy másik akkumulátort.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd,
és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik
a feltöltési idő elteltével, akkor
minden rendben van.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
A készülékkel valami gond van.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd,
és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik
a feltöltési idő elteltével, akkor
a probléma az elsőként behelyezett
akkumulátorral van.
Az akkumulátor nem tölthető.
•A tápkábel ki van húzva a fali csatlakozóaljzatból.
Csatlakoztassa a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz megfelelő módon.
•Az akkumulátor nincs biztonságosan behelyezve.
Az akkumulátort helyezze be helyesen a készülékbe.
•Az egység támogatja az „InfoLITHIUM” akkumulátorokat (Z sorozatú).
•Az „InfoLITHIUM” akkumulátor (Z sorozatú) tetején
embléma
található.
•Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye.
Műszaki adatok
Többakkumulátoros adapter (NPA-MQZ1)
Energiaigény DC 12 V, 1,8 A
USB névleges kimenete DC 5 V, 1,5 A
Üzemhőmérséklet 0 °C - 40 °C
Tárolási hőmérséklet –20 °C - +60 °C
Méretek (kb.) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (szé/ma/mé)
Tömeg kb. 410 g
AC adapter (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Energiaigény AC 100 V – 240 V, 50 Hz / 60 Hz, 0,75 A – 0,4 A
Kimenő feszültség DC 12 V, 3 A
Újratölthető akkumulátor (NP-FZ100)
Névleges feszültség DC 7,2 V
Az egység és a mellékelt tartozékok külalakja és műszaki adatai bejelentés nélkül
változhatnak.
Această unitate va emana căldură în timpul încărcării. Încărcați întotdeauna în zone
bine aerisite. Nu încărcați sub perne, pături sau pe suprafețe inflamabile. Țineți
unitatea departe de surse de căldură, lumina solară directă, gaze combustibile,
umiditate, apă sau alte lichide. Nu dezasamblaţi, deschideți, expuneți la microunde,
incinerați, vopsiți sau introduceți obiecte străine în unitate. Nu supuneți unitatea
șocurilor mecanice, precum cele produse prin zdrobire, îndoire, perforare sau
tocare. Nu scăpați unitatea și nu așezați obiecte grele pe aceasta. Nu scurtcircuitați
unitatea și nu o depozitați în recipiente în care ar putea fi scurtcircuitată de alte
obiecte metalice sau conductoare de electricitate. Pentru a preveni riscul de
electrocutare, explozie și/sau rănire, nu utilizați unitatea dacă s-a umezit sau a
suferit deteriorări de orice natură. Copiii trebuie să fie supravegheați în timpul
utilizării acestei unități. Citiți instrucţiunile de utilizare (inclusiv instrucţiunile de
încărcare și informațiile privind temperaturile de funcționare minime și maxime)
care însoțesc unitatea.
Acest produs a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute în
reglementarea CEM pentru utilizarea cablurilor de conexiune mai mici de 3 metri.
Înainte de utilizare
Caracteristici
•Adaptorul pentru baterii multiple NPA-MQZ1 (denumit în continuare „această
unitate”) poate accepta până la patru pachete de baterii Sony „InfoLITHIUM”™
(seria Z) pentru a furniza energie către consumatori externi, acesta acceptând
următoarele dispozitive:
Camere compatibile cu pachetul de baterii „InfoLITHIUM” (seria Z/seria W)
Dispozitive care acceptă alimentarea electrică prin USB
•Nu există restricţii privind numărul de pachete de baterii atașate simultan la
această unitate, și nici privind prioritatea utilizării locașurilor de baterie din
această unitate pentru încărcare.
•Puteți conecta la această unitate adaptorul c.a. furnizat pentru a utiliza
unitatea ca încărcător pentru pachetele de baterii „InfoLITHIUM” (seria Z).
Despre alimentarea electrică
Când la această unitate sunt atașate mai multe pachete de baterii, iar acestea
sunt încărcate uniform, alimentarea electrică este furnizată uniform de la toate
pachetele. Când energia electrică rămasă variază de la un pachet de baterii
atașat la altul, alimentarea electrică se realizează începând de la pachetul de
baterii cu cel mai ridicat nivel de încărcare.
Note privind utilizarea acestei unități când furnizează
energie electrică
•În timp ce această unitate furnizează energie electrică la dispozitivul conectat,
nu glisați comutatorul DC OUT/CHARGE în poziția „CHARGE”, deoarece se va
întrerupe furnizarea energiei electrice din unitate.
•Când dispozitivul conectat este în funcțiune, se poate opri dacă:
glisați comutatorul DC OUT A sau DC OUT B în poziția „CAMERA sau „USB”.
deconectați unul dintre pachetele de baterii din această unitate.
Note privind înlocuirea pachetului de baterii
Când apare pe monitorul camerei conectate la această unitate, încărcați
sau înlocuiți pachetul sau pachetele de baterii atașate la această unitate.
Pentru a înlocui pachetul sau pachetele de baterii, alegeți una dintre
următoarele metode:
•Deconectați toate pachetele de baterii de la această unitate, lăsați unitatea ca
atare câtva timp, apoi atașați pachetul sau pachetele de baterii încărcate.
•Scoateți placa conectabilă de la camera conectată, lăsați-o ca atare câtva timp,
apoi atașați placa înapoi la cameră.
Despre adaptorul c.a.
Nu puteți alimenta direct dispozitivul conectat prin conectarea acestei unități la
o priză electrică cu adaptorul c.a. furnizat.
Accesorii furnizate (numărul din
paranteze indică numărul de bucăți.)
•Adaptor pentru baterii multiple (NPA-MQZ1) (1)
•Protecția pachetului de baterii*¹ (1)
•Placă conectabilă (pentru pachetul de baterii din seria Z)*¹ (1)
•Adaptor c.a. (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
•Cablu de alimentare electrică (1)
•Pachet de baterii reîncărcabile (NP-FZ100) (2)
•Placă de montare (1)
•Șurub (2)
•Protecție pentru cablu (1)
•Capacul locașului pentru baterii (2)
•Cablu de prindere (1)
•Documentație imprimată
*¹ Atașat la livrare
*² Numărul de model și forma adaptorului c.a. variază în funcție de țară sau regiune.
Identificarea componentelor
Port USB (DC OUT)
Comutator DC OUT A
Comutator DC OUT/CHARGE
Comutator DC OUT B
Buton BATT CHECK
Orificii de montare pentru protecția cablului
Clapetă pentru eliberarea pachetului de baterii
Orificiu de prindere
Lampă CHARGE
Indicator privind nivelul de încărcare rămas al bateriei
Port DC IN (5 V)
Orificii pentru șuruburile de montare (1/4-20 UNC)
Protecție pentru pachetul de baterii
Port DC IN (12 V)
Placă conectabilă (pentru pachetul de baterii din seria W)*
Carcasă placă conectabilă (pentru pachetul de baterii din seria Z)*
Atașarea/deconectarea pachetelor
de baterii
Verificarea nivelului de încărcare
rămas
1 Apăsați butonul BATT CHECK.
Puteți verifica indicatorul privind nivelul de încărcare rămas al bateriei (care se
aprinde aproximativ 10 secunde) pentru a afla nivelul de încărcare aproximativ
rămas în pachetul sau pachetele de baterii.
... Oprit, ... Aprins
Indicarea nivelului de încărcare rămas în baterie
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Indicatorul privind nivelul de încărcare rămas al bateriei și rata de alimentare
rămasă (%) de mai sus au un rol pur ilustrativ.
Nivelul real poate varia în funcţie de starea pachetului de baterii sau de
temperatura ambiantă.
Sfat
Când această unitate este atașată la o cameră, puteți verifica nivelul de
încărcare rămas și pe monitorul camerei.
Indiferent de numărul de pachete de baterii atașate la această unitate,
monitorul camerei prezintă doară o pictogramă (
). Durata reală de viaţă a
bateriei camerei variază în funcţie de numărul de pachete de baterii atașate.
(continuare pe verso)
Táto jednotka bude počas nabíjania generovať teplo. Nabíjanie vždy vykonávajte
na dobre vetranom mieste. Nenabíjajte pod vankúšmi, prikrývkami ani na
horľavých povrchoch. Jednotku chráňte pred účinkom zdrojov tepla, priameho
slnečného svetla, horľavých plynov, vody či iných kvapalín. Jednotku nerozoberajte,
neotvárajte, nevystavujte účinkom mikrovlnného žiarenia, nespaľujte, nenatierajte
ani do nej nestrkajte cudzie predmety. Jednotku nevystavujte mechanickému
namáhaniu, ako je drvenie, ohýbanie, prepichovanie či rezanie. Zabráňte pádu
jednotky a neklaďte na ňu ťažké predmety. Jednotku neskratujte ani ju neskladujte
na mieste, kde by mohlo dôjsť k jej skratovaniu inými kovovými alebo vodivými
predmetmi. Jednotku neprevádzkujte, ak je mokrá alebo iným spôsobom
poškodená, aby ste predišli zasiahnutiu elektrickým prúdom, výbuchu a/alebo
poraneniu. Deti môžu túto jednotku používať len pod dohľadom. Prečítajte si návod
na obsluhu (vrátane pokynov na nabíjanie a informácií a minimálnej a maximálnej
tepote), ktorý bol dodaný s touto jednotkou.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným
v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov
kratších ako 3 metre.
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Multi Battery Adaptor Kit

  ab 4-694-093-32(1)Multi Battery Adaptor KitNávod na obsluhu / Kezelési útmutató / Instrucţiuni de util

Página 2

 Încărcarea pachetului sau pachetelor de baterii1 Glisați comutatorul DC OUT/CHARGE pe „CHARGE”. ()2 Conectați această unitate la o priză electri

Comentários a estes Manuais

Sem comentários