Sony RM-AV2500T Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony RM-AV2500T. Sony RM-AV2500T Mode d’emploi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 140
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Commander

Mode d’emploiManual de instracciones2-588-610-21(1)Integrated RemoteCommander© 2005 Sony CorporationRM-AV2500TESFR

Página 2

10FR4 Si l’appareil est bien mis horstension, vérifiez que les autresfonctions de l’appareil telles quela sélection de chaîne et le réglagede volume p

Página 3 - Caractéristiques

32ESEjemplo: Para programar laseñal de selección de entrada delamplificador en el botón CD1 Apunte con la cabeza delRM-AV2500T hacia la del mandoa di

Página 4 - Table des matières

33ES3 Pulse el botón selectorcorrespondiente al componentedeseado.El nombre del componenteseleccionado permanecerá encendidoy parpadeará “LEARN”.4 Man

Página 5 - Informations supplémentaires

34ESEjemplo: para copiar los ajustesdel botón CD en el botón VCR1 Manteniendo pulsadoCOMMANDER OFF, pulse VCR.La teclas para tal componente (VCR)parp

Página 6 - Mise en place des piles

35ESTVCD MDSAT VCRTAPEDVDM1CBLM2AMPM3PROGRAM352Programación de unaoperación de teclasfrecuentementeutilizada en los botonesSYSTEM CONTROLAdemás de sus

Página 7 - Position et fonction

36ESNotaPodrá programar una señal de control remotoen un botón SYSTEM CONTROL mediante lafunción de “aprendizaje” en el que se hayanprogramado funcion

Página 8 - Enregistrement du

37ESNotas sobre el aprendizaje delas señales de un equipo deaire acondicionadoAcerca de los ajustes de lasestaciones del añoSi desea cambiar los ajust

Página 9 - 6 Appuyez sur COMMANDER

38ES4 Pulse la tecla 1.1: Todos los datos del mando adistancia2: Datos de un botón selector decomponente5 Compruebe si el mando adistancia de recepció

Página 10 - Remarque sur l’affichage des

39ESPara transferir los datos de unbotón selector de componenteLos datos de un botón selector decomponente de este mando a distancia(los ajustes y las

Página 11 - Remarque

40ES2 Pulse el botón ↓.R: Transferencia de datosr: Recepción de datos3 Pulse la tecla 1.1: Todos los datos del mando adistancia2: Datos de un botón se

Página 12 - Pour vérifier quel code est

41ESPara recibir los datos de unbotón selector de componentede otro mando a distancia1-2 Realice los pasos 1 y 2 de lapágina 40.3 Pulse la tecla 2.4 P

Página 13 - Exploitation des

11FRRecherche d’un code avec lafonction de rechercheVous pouvez trouver un code disponiblepour un appareil qui ne se trouve pasdans la liste des « Cod

Página 14 - Pour contrôler le volume

42ES4 Pulse las teclas para la operaciónen orden (1t 2 t 3 t ENTER).NotaSi introduce más de cuatro teclas, lasúltimas cuatro teclas se programanpara l

Página 15 - Utilisation de

43ESCreación de una teclade componente dealias (ALIAS)La tecla de componente de alias que va acrearse en esta sección es una tecla decomponente que ha

Página 16 - Utilisation de commandes à

44ES3 Pulse el botón de componente alque se va a hacer referencia.4 Pulse la tecla a la que desea hacerreferencia.NotaNo puede seleccionar una tecla d

Página 17

45ESPara borrar un botón y una teclade alias1 Después del paso 1 (página 44), ala vez que pulsa el botón LIGHT,pulse la tecla o el botón que deseaborr

Página 18 - 2 Quand l’affichage souhaité

46ESProtección de losajustes— Función de bloqueo deprogramaciónPodrá bloquear el mando a distanciapara que no pueda cambiar, añadir, niborrar ninguno

Página 19 - IMPORTANT

47ES2 Pulse la tecla OFF.Los nombres de todos loscomponentes dejarán de parpadear ypermanecerán visualizados, yparpadeará “ON”.3 Pulse COMMANDER OFF.C

Página 20 - 1 Tout enmaintenant la touche

48ESAjuste de lailuminación de fondodel visualizadorEl mando a distancia ha sidoprogramado en la fábrica para que seilumine el visualizador, y para qu

Página 21 - Contrôle du volume

49ES4 Pulse la tecla 1.1: La iluminación de fondo sólo seencenderá cuando pulse el botón LIGHT2: La iluminación de fondo se encenderácuando pulse cual

Página 22 - Exécution d’une série

50ES3 Pulse COMMANDER OFF.Para desactivar el pitido de lasteclas sensibles al tactoEn el paso 2, manteniendo pulsadoMUTING, pulse w –.En el visualizad

Página 23 - Enregistrement d’une série

51ESLas teclas del componenteseleccionado se muestran tal como seajustaron en la fábrica.0 segundos: Permanece encendido1 segundo: Parpadea2 segundos:

Página 24 - 3 Appuyez sur la touche de

12FR« ENTER » apparaîtront deux fois.N’oubliez pas d’appuyer sur la toucheDISPLAY après avoir appuyé sur latouche ENTER pour validerl’enregistrement d

Página 25

52ES2 Pulse la tecla o el botón que deseaajustar.El tiempo de transmisión se cambiacada vez que se pulsa la tecla (de 0 a 2segundos).0 segundo: Perman

Página 26 - Exécution d’une série de

53ESPara ajustar los botones decomponente1 A la vez que pulsaCOMMANDER OFF, pulsePROGRAM + y el botón decomponente.Las teclas del componenteselecciona

Página 27 - Remarques

54ESInformación adicionalPrecauciones•No deje caer ni golpee el mando adistancia, ya que podría causar un malfuncionamiento.•No deje el mando a distan

Página 28 - COMMANDER OFF enfoncée

55ESSolución de problemasSi experimenta problemas al configurar o utilizar el mando a distancia, compruebeprimero las pilas (página 6) y, a continuaci

Página 29 - 1 Appuyez sur PROGRAM + et

56ESSolución de problemas (continuación)ProblemaNo puede utilizar loscomponentes inclusodespués de ajustar losnúmeros de código decomponente.No puede

Página 30 - Addition d’une

57ESProblemaOye pitidos (“pip, pip”)y parpadea “NG”.Oye pitidos (“pip, pip,pip, pip, pip”) yparpadea “NG”.Aparece “NG” durante elaprendizaje.Solución•

Página 31

58ESProblemaUn programa de controlde sistema no funcionacorrectamente.La alimentación delmando se desconectasola.El mando no se enciendecuando se puls

Página 32 - 2 Appuyez sur PROGRAM + et w

59ESVISUALIZACIÓNDE LAS TECLAS11 – 9, 0, 1-,-/--, ENTERINPUTDISPLAYMENURrtTOKPIP ON/OFFPIP OFFPIP CH+/–PIP TEXTPIP MOVEPIP STILLPIP SWAPTV (Televisor)

Página 33 - 5 Appuyez sur COMMANDER

60ESTabla de funciones programadas(continuación)VISUALIZACIÓNDE LAS TECLAS11 – 9, 0, 1-, -/--,ENTERINPUTRECALLGUIDEEXITMENURrtTOKPROGRAM +/–SAT (Sinto

Página 34 - Copie des réglages

61ESVISUALIZACIÓNDE LAS TECLAS11 – 9, 0, 1-, -/--,2-, ENTERINPUTDISPLAYANT/SWMENURrtTOKmNMREC*xXZPROGRAM +/–EXITVCR (Videograbadora)FUNCIÓNPara encend

Página 35 - Enregistrement

13FRExemple: Pour piloter un lecteurCD1 Appuyez sur la touche desélection d’appareil souhaitée.La télécommande est mise soustension et les touches pou

Página 36

62ESTabla de funciones programadas(continuación)VISUALIZACIÓNDE LAS TECLAS>(PROGRAM +).(PROGRAM –)A/BFUNCIÓNPara pasar a la siguienteubicación o ca

Página 37 - Transfert de données

63ESContinúaVISUALIZACIÓNDE LAS TECLAS1INPUTVIDEO 1VIDEO 2VIDEO 3AUXDVDTVCDMD/DATTUNERTAPEPHONO5.1 INPUTMENURrtTOKAMP (Amplificador)FUNCIÓNPara encend

Página 38

64ESVISUALIZACIÓNDE LAS TECLAS11 – 9, 0+10ENTERRECALLREPEATCONTINUESHUFFLEPROGRAMDISPLAYMODEA/BCLEARmNMxXZ>.CD (Reproductor de discoscompactos)FUNC

Página 39 - 7 Appuyez sur la touche

65ESVISUALIZACIÓNDE LAS TECLASm*1N*1M*1REC*1 *3x*1X*1A/BPROGRAM +*1T*2R*2t*2MENU*2 *3r*2EXIT*2PROGRAM –*2TAPE (Reproductor de cintas)FUNCIÓNPara rebob

Página 40

66ESPulseCOMMANDER OFF + w+ + Selector de componenteCOMMANDER OFF + PROGRAM+ + PROGRAM–COMMANDER OFF + PROGRAM– + w–Referencia

Página 41 - Sélection d’une chaîne

67ESParaProgramar unafunción de macro decanalActivar y desactivar elpitido de las teclastáctilesAjustar el tiempo dedesconexiónautomáticaAjustar el ti

Página 42

68ESÍndiceAAjuste de fábrica 8, 21, 26Ajuste del intervalo detransmisión 51B Botones w (VOLUME) 7,11, 17, 22Bloqueoajustes del mando 46control del

Página 46 - Protection des

14FRRemarques sur lefonctionnement des appareilsA propos de la sélection d’entréed’un téléviseurLe code d’appareil « 8132 » correspondau code préréglé

Página 47 - Changement du temps

72ESPrinted in Malaysia

Página 48 - Réglage du

15FRTVCD MDSAT VCRTAPEDVDM1CBLM2AMPM3PROGRAM623Utilisation decommandes à distancenon préréglées— Fonction d’apprentissageSi vous souhaitez piloter des

Página 49 - 1 Appuyez sur LIGHT tout en

16FRL’affichage « C+ C– V+ V– MUTERECALL MENU OK EXIT R r T t »indique si les touches PROGRAM +/–, w+/–, MUTING, RECALL, MENU,OK, EXIT et le curseur (

Página 50 - Réglage du bip de

17FRRemarques• Si vous n’effectuez pas les opérationsd’apprentissage en moins de deux minutes, lemode d’apprentissage sera annulé.• Si vous n’effectue

Página 51 - Réglage de l’intervalle

18FRPour afficher seulement lestouches utilisées courammentVous pouvez dissimuler les touches quevous n’utilisez pas. Cela permet derendre les opérati

Página 52

19FRChangement ou effacementde la fonction d’une toucheprogramméePour changer la fonction enregistrée,effacez-la d’abord puis recommencez laprocédure

Página 54 - Entretien

20FR3 Appuyez sur COMMANDEROFF.Pour effacer tous les signauxenregistrés pour un appareilspécifique1 Tout enmaintenant la toucheCOMMANDER OFF enfoncée,

Página 55 - Dépannage

21FRNéanmoins, si vos appareils vidéo sontraccordés à une chaîne audio, vousécoutez probablement le son dutéléviseur ou du magnétoscope par lesenceint

Página 56 - Guide de dépannage (suite)

22FR1 Appuyez sur w + et w – tout enmaintenant la toucheCOMMANDER OFF enfoncée.Les commandes de volume desappareils vidéo (TV, VCR, CBL, SATet DVD) ch

Página 57 - Voir page suivante

23FRExemple: Pour enregistrer laprocédure ci-dessus sur la toucheSYSTEM CONTROL B1 Appuyez sur la touche MOREtout en appuyant surCOMMANDER OFF.Les tou

Página 58

24FRPour programmer une nouvellesérie d’opérations sur destouches ayant déjà été régléesTouche SYSTEM CONTROL A ou C :Supprimez le programme préréglé

Página 59 - Tableaux des fonctions

25FRRemarques• Si vous interrompez la procédure à unmoment quelconque pendant plus de deuxminutes, le mode de réglage s’arrêtera et lasérie de command

Página 60 - Utilisation de Fastext

26FRPour supprimer la toucheSYSTEM CONTROL A ou CLa touche SYSTEM CONTROL A estpréréglée en usine avec une série decommandes de mise hors tension pour

Página 61

27FRRemarques sur les opérationsde contrôle du système•Si les capteurs de commande à distancedes appareils sont trop éloignés les unsdes autres ou si

Página 62 - CBL (décodeur analogique)

28FRRemarques•Vous pouvez enregistrer les fonctions decontrôle du système sur une touche desélection d’appareil sur laquelle la fonctionde mise sous t

Página 63

29FRPour effacer une fonction decontrôle du système enregistréesur une touche de sélectiond’appareil1 Appuyez sur w + et VCR tout enmaintenant la touc

Página 64

3FRCaractéristiquesLa télécommande RM-AV2500T permetle pilotage centralisé de l’ensemble devos appareils audio/vidéo à partir d’unetélécommande unique

Página 65

30FR2 Appuyez sur l’une des touchesSYSTEM CONTROL (A, B ou C),sur les touches numériques ousur la touche de sélection del’appareil dont vous souhaitez

Página 66

31FRExemple: Pour programmer latouche TV1 Appuyez sur w – et la touche desélection d’appareil souhaitéetout en maintenant la toucheCOMMANDER OFF enfon

Página 67

32FRPROGRAMRM-AV2500TTélécommande devotre appareilTVCD MDSAT VCRTAPEDVDM1CBLM2AMPM3PROGRAM325Addition d’une commandenécessaire au moment de lasélectio

Página 68

33FR3 Appuyez sur la touche desélection d’appareil souhaitée.Le nom de l’appareil sélectionné resteallumé et « LEARN » clignote.4 Appuyez en continu s

Página 69

34FRExemple: Pour copier lesréglages de la touche CD sur latouche VCR1 Appuyez sur VCR tout enmaintenant la toucheCOMMANDER OFF enfoncée.Les touches p

Página 70

35FRTVCD MDSAT VCRTAPEDVDM1CBLM2AMPM3PROGRAM352PROGRAMRM-AV2500TTélécommande devotre climatiseurEnregistrementd’opérations detouches fréquemmentutilis

Página 71 - Carcterísticas

36FREnregistrement d’opérations detouches fréquemment utilisées surles touches SYSTEM CONTROL(suite)RemarqueVous pouvez enregistrer un signal decomman

Página 72 - Tabla de contenido

37FRVoir page suivanteRemarques surl’enregistrement des signauxd’un climatiseurA propos des réglages saisonniersSi vous changez le réglage du climatis

Página 73 - Apéndice

38FRUne autre télécommandeRM-AV2500TPROGRAMTransfert de données entre destélécommandes (suite)1 Disposez la tête de laRM-AV2500T face à la tête d’unea

Página 74 - Colocación de las pilas

39FRVoir page suivantePour transférer les donnéesd’une touche de sélectiond’appareilLes données d’une touche de sélectiond’appareil sur cette télécomm

Página 75 - Ubicación y función de

4FRTable des matièresPréparatifsMise en place des piles ...

Página 76 - Introducción de

40FR2 Appuyez sur la touche r.R: Transfert des donnéesr: Réception des données3 Appuyez sur la touche 1.1: Toutes les données de latélécommande2: Donn

Página 77 - 6 Pulse COMMANDER OFF

41FRVoir page suivantePour recevoir les données d’unetouche de sélection d’appareild’une autre télécommande1-2 Exécutez les opérations 1 et 2des page

Página 78 - Notas sobre las teclas que ya

42FRExemple : Pour programmer unechaîne de télévision 123 sur latouche PIP TEXT1 Appuyez sur MUTING tout enappuyant sur COMMANDEROFF.2 Appuyez sur la

Página 79 - 3 Pulse PROGRAM + o

43FRPour effacer la fonction demacro des chaînes1 Appuyez sur MUTING tout enappuyant sur COMMANDER OFF.2 Appuyez sur la touche de sélectiond’appareil

Página 80 - 5 Pulse la tecla ENTER

44FRCréation d’une touche d’appareilalias (ALIAS) (suite)1 Appuyez sur RECALL etl’appareil (touche) pour lequelvous souhaitez créer une touchealias, t

Página 81 - Control de los

45FR1 Après l’étape 1 (page 44),appuyez plusieurs fois sur latouche que vous souhaitezprogrammer tout en maintenantla touche de sélection d’appareil(m

Página 82 - Para controlar el volumen

46FR1 Appuyez sur le panneaud’affichage tout en appuyant surCOMMANDER OFF.« OFF » S’affiche.Pour débloquer les commandesRecommencez la procédure ci-de

Página 83 - Utilización de

47FR2 Appuyez sur la touche 1 OFF.Tous les noms d’appareils s’arrêtentde clignoter et restent allumés, tandisque la touche « ON » clignote.3 Appuyez s

Página 84 - Utilización de operaciones no

48FR1 Appuyez sur PROGRAM + et w– tout en maintenant la toucheCOMMANDER OFF enfoncée.Le nombre indiquant le temps actuelavant mise hors tension automa

Página 85 - Para enseñar señales a los

49FR4 Appuyez sur la touche 1.1: Le rétroéclairage s’allume uniquementlorsque vous appuyez sur la toucheLIGHT.2: Le rétroéclairage s’allume lorsque vo

Página 86 - Para hacer que se visualicen

5FRSélection d’une chaîne à l’aide d’une seule touche — Fonction de macro des chaînes ... 41Création d’une touche d’appareil alias (ALIAS) ...

Página 87 - Pulse COMMANDER OFF

50FR3 Appuyez sur COMMANDEROFF.Pour mettre le bip deconfirmation du panneau tactilehors serviceA l’étape 2, appuyez sur MUTING touten maintenant w – e

Página 88 - 2 A la vez que pulsa el botón

51FRLes touches de l’appareil sélectionnéapparaissent comme réglées en usine.0 seconde : reste allumé1 seconde : clignote2 secondes : clignote lentem

Página 89 - Control del volumen de

52FRRéglage de l’intervalle du faisceauafin d’éviter toutdysfonctionnement des touches(suite)Pour ajuster les touches SYSTEMCONTROL1 Appuyez sur la to

Página 90 - Ejecución de una serie

53FRPour ajuster les touchesd’appareil1 Appuyez sur la touchePROGRAM + et sur la touched’appareil tout en maintenant latouche COMMANDER OFFenfoncée.Le

Página 91 - Programación de una serie de

54FRSpécificationsPortée efficaceEnv. 10 m (varie en fonction des modèles etmarques d’appareils)AlimentationTélécommande et rétroéclairage: Quatre pil

Página 92 - 3 Pulse el botón selector de

55FRVoir page suivanteDépannageEn cas de problème concernant le réglage ou l’utilisation de la télécommande,commencez par vérifier les piles (page 6),

Página 93

56FRGuide de dépannage (suite)SymptômeVous ne pouvez pasutiliser les appareils,même après avoir régléles codes d’appareil.Vous ne pouvez pascontrôler

Página 94

57FRSymptômeVous entendez des bips(« pip, pip ») et « NG »clignote. Vous entendez des bips(« pip, pip, pip, pip,pip ») et « NG » clignote.«NG» apparaî

Página 95

58FRSymptômeUn programme decontrôle du système nefonctionne pascorrectement.La télécommande se methors tension d’elle-même.La télécommande ne semet pa

Página 96

59FRAppendiceTableaux des fonctionsprérégléesRemarqueIl est possible que certains appareils oufonctions soient inopérants avec cettetélécommande.FONCT

Página 97 - Cambio del intervalo entre

6FRPréparatifsMise en place des pilesOuvrez le couvercle du logement despiles en le faisant glisser et insérez quatrepiles R6 (format AA) (non fournie

Página 98 - Adición de una función

60FRTableaux des fonctions préréglées(suite)AFFICHAGE DELA TOUCHE11 – 9, 0, 1-, -/--,ENTERINPUTRECALLGUIDEEXITMENURrtTOKPROGRAM +/–SATFONCTIONPour la

Página 99

61FRAFFICHAGE DELA TOUCHE11 – 9, 0, 1-, -/--,2-, ENTERINPUTDISPLAYANT/SWMENURrtTOKmNMREC*xXZPROGRAM +/–EXITVCRFONCTIONPour la mise sous ou horstension

Página 100 - Adición de un comando

62FRTableaux des fonctions préréglées(suite)AFFICHAGE DELA TOUCHE>(PROGRAM +).(PROGRAM –)A/BFONCTIONPour passer à l’endroit ou aumorceau suivantCha

Página 101 - 5 Pulse COMMANDER OFF

63FRVoir page suivanteAFFICHAGEDE LATOUCHE1INPUTVIDEO 1VIDEO 2VIDEO 3AUXDVDTVCDMD/DATTUNERTAPEPHONO5.1 INPUTMENURrtTOKAMPFONCTIONPour la mise sous ou

Página 102 - Copia de los ajustes de

64FRAFFICHAGE DELA TOUCHE11 – 9, 0+10ENTERRECALLREPEATCONTINUESHUFFLEPROGRAMDISPLAYMODEA/BCLEARmNMxXZ>.CDFONCTIONPour la mise sous ou horstensionPo

Página 103 - SYSTEM CONTROL

65FRAFFICHAGE DELA TOUCHEm*1N*1M*1REC*1 *3x*1X*1A/BPROGRAM +*1T*2R*2t*2MENU*2 *3r*2EXIT*2PROGRAM –*2TAPEFONCTIONPour rembobiner la bandePour reproduir

Página 104 - (continuación)

66FRAppuyez surCOMMANDER OFF + w+ + Sélection d’appareilCOMMANDER OFF + PROGRAM+ + PROGRAM–COMMANDER OFF + PROGRAM– + w–Guide

Página 105 - Transferencia de datos

67FRPourProgrammer unefonction de macro deschaînesMettre en/horsservice le bip deconfirmation dupanneau tactileRégler le temps avantla mise hors tensi

Página 106

68FRIndexAAfficheur LCDtemps avant mise horstension automatique 47luminosité 48touches du panneautactile 68Appareils préréglés 8BBip de confirmati

Página 108 - 1 Manteniendo pulsado

7FRMENU EXITSYSTEM CONTROLMUTINGLIGHT COMMANDER OFFRECALLTVCD MDSAT VCRTAPEDVDM1CBLM2AMPM3PROGRAMOKABCMORE8 Touche LIGHT (éclairage) (page 49)Cette to

Página 110 - PIP TEXT

3ESCarcterísticasEl mando a distancia RM-AV2500Tpermite el control centralizado de todossus componentes de audio/vídeo desdeun solo mando a distancia,

Página 111 - Creación de una tecla

4ESTabla de contenidoPreparativosColocación de las pilas ...

Página 112 - Para cambiar la pantalla de

5ESSelección de un canal mediante la pulsación de una única tecla— Función de macro de canal ...

Página 113 - 2 Cuando aparezca la pantalla

6ESPreparativosColocación de las pilasDeslice y abra la tapa del compartimientode las pilas, e inserte cuatro pilas R6(tamaño AA) (no suministradas).A

Página 114 - Bloqueo de los

7ESUbicación y función delos controles1 Área de visualización de loscomponentesMostrará el nombre del componenteseleccionado.2 Visualizador de cristal

Página 115 - Cambio del tiempo

8ESOperaciones básicasIntroducción decódigos decomponentes de audioy vídeo programadosEl mando a distancia ha sido programado enla fábrica para contro

Página 116 - 3 Pulse COMMANDER OFF

9ES2 Manteniendo pulsadoCOMMANDER OFF, pulseMUTING.En el visualizador parpadearán losnombres de todos los componentes.3 Pulse el botón selector delcom

Página 117 - 4 Pulse la tecla 1

10ES4 Si la operación tiene éxito,compruebe si el mando adistancia puede controlar otrasfunciones de su componente,tales como la selección de canalesy

Página 118 - Ajuste del pitido de las

11ESBúsqueda de un código decomponente con la funciónde búsquedaPodrá buscar un número de códigodisponible para un componente que no loposea en los “N

Página 119 - Ajuste del intervalo de

8FROpérations de baseEnregistrement ducode pour desappareils audio/vidéopréréglésLa télécommande est programmée enusine pour piloter des appareils aud

Página 120

12ESIntroducción de códigos decomponentes de audio y vídeoprogramados (continuación)4 Apunte con el mando a distanciahacia el componente y pulse latec

Página 121 - 2 Pulse el botón COMMANDER

13ESEjemplo: Para poner enreproducción un reproductor dediscos compactos1 Pulse el botón selectorcorrespondiente al componentedeseado.La alimentación

Página 122 - Especificaciones

14ESNotas sobre el control de loscomponentesAcerca de la selección de entradade un televisorEl código de componente “8132” es elnúmero de código progr

Página 123 - Solución de problemas

15ESEjemplo: Para programar la señalde N (reproducción) de sucomponente en la tecla VCR N(reproducción) del mando adistancia1 Apunte con la cabeza del

Página 124

16ESLa visualización “C+ C– V+ V- MUTERECALL MENU OK EXIT R r T t”indica si los botones PROGRAM +/–,w +/–, MUTING, RECALL, MENU,OK, EXIT y de cursor (

Página 125

17ESNotas• Si no realiza los pasos de aprendizaje antesde dos minutos, el modo de aprendizajefinalizará.• Si no realiza el paso 4 antes de 10 segundos

Página 126

18ESPara hacer que se visualicensolamente las teclasfrecuentemente utilizadasPodrá ocultar las teclas que no utilice.Esto hará que la operación result

Página 127 - Tabla de funciones

19ESCambio o borrado de lafunción enseñada a una teclao un botónPara cambiar la función aprendida,bórrela en primer lugar y después vuelvaa realizar l

Página 128 - SAT (Sintonizador de

20ESPara borrar todas las señalesaprendidas para un componenteespecífico1 Manteniendo pulsadoCOMMANDER OFF, pulse elbotón selector correspondiente alc

Página 129 - VCR (Videograbadora)

21ESSin embargo, si sus componentes devídeo están conectados a un sistema deaudio, probablemente escuchará elsonido de los altavoces a través de suamp

Página 130 - CBL (Decodificador de cable

9FR2 Appuyez sur MUTING tout enmaintenant la toucheCOMMANDER OFF enfoncée.Tous les noms des appareils affichésclignotent.3 Appuyez sur la touche desél

Página 131 - AMP (Amplificador)

22ES1 Manteniendo pulsadoCOMMANDER OFF, pulsew + y w –.El ajuste del control de volumen delos componentes de vídeo (TV, VCR,CBL, SAT, y DVD) cambiará

Página 132 - MD (Reproductor de

23ESEjemplo: Para programar elprocedimiento anterior en elbotón SYSTEM CONTROL B1 A la vez que pulsa el botónCOMMANDER OFF, pulse elbotón MORE.Las te

Página 133 - TAPE (Reproductor de cintas)

24ESPara programar una nueva seriede operaciones para botones queya están ajustadosBotón SYSTEM CONTROL A o C:Borra el programa preajustado defábrica

Página 134

25ESAcerca de los pasos de operación• Algunos de los componentes pueden noaceptar señales de control remotoconsecutivas. Por ejemplo, un televisornor

Página 135

26ES2 A la vez que pulsa el botónLIGHT, pulse el botón SYSTEMCONTROL (A, B o C) o la teclanumérica (1 - 9) de los comandosprogramados que desea borrar

Página 136

27ESNotas sobre las operacionesde control del sistema•Si los detectores de control remoto delos componentes están demasiadoalejados, o si algo está bl

Página 137

28ESNotas• Podrá programar funciones de control delsistema en un botón selector de componenteen el que ya haya programado la función deconexión de la

Página 138

29ESPara borrar una función decontrol del sistema programadaen un botón selector decomponente1 Manteniendo pulsadoCOMMANDER OFF, pulse w +y VCR.2 A la

Página 139

30ES2 Pulse uno de los botones SYSTEMCONTROL (A, B o C), las teclasnuméricas o el botón selector decomponente cuyo intervalo deseecambiar.El número de

Página 140 - Printed in Malaysia

31ESEjemplo: Para programar elbotón TV1 Manteniendo pulsadoCOMMANDER OFF, pulsew – y el botón selectorcorrespondiente al componentedeseado.Cuando pro

Comentários a estes Manuais

Sem comentários