Sony ST-SE520 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony ST-SE520. Sony ST-SE520 Istruzioni per l'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
3-861-974-21(1)
1998 by Sony Corporation
FM Stereo
FM-AM Tuner
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
D
NL
S
I
ST-SB920
ST-SE520
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FM-AM Tuner

3-861-974-21(1) 1998 by Sony CorporationFM StereoFM-AM TunerBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingBruksanvisningIstruzioni per l’usoDNLSIST-SB920ST-SE

Página 2 - Beachtung

10DFortgeschrittener Betriebz Wenn ein gewünschter Sender nicht erfaßt wird(Manuelles Abstimmen)Wenn der automatische Suchlauf einen Senderaufgrund zu

Página 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11DFortgeschrittener BetriebZum Einstellen von UKW-BetriebsartDurch Drücken von FM MODE kann zwischen denUKW-Empfangsbetriebsarten Stereo (keine Anzei

Página 4 - Anschluß des Systems

12DFortgeschrittener BetriebZuteilen von SendernamenJedem gespeicherten Sender (Ausnahme: UKW-RDS-Sender) können Namen aus bis zu 13 Zeichen zugeteilt

Página 5 - FM ANTENNA

13DFortgeschrittener BetriebSortierkriterium ErläuterungMove Verschieben eines Senders (siehediese Seite).Erase Löschen eines Senders (siehe dieseSeit

Página 6 - Select-Funktion)

14DFortgeschrittener BetriebZum Radio Data System (RDS)ST-SB920gSHIFTDIRECT0987654321TUNING MODETUNING / SELECTDISPLAYPTY TANEWS/INFO SELECTAUTO–BETIC

Página 7 - Abrufen gespeicherter Sender

15DFortgeschrittener BetriebAutomatische Umschaltung auf einenSender mit Verkehrsfunkdurchsage,Nachrichten- oder Informationsprogramm(EON-Funktion)Die

Página 8 - Anzeigemodus

16DFortgeschrittener Betrieb2 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl dergewünschten Programmart. Zu den wählbarenProgrammarten siehe die nachfolgende Tabel

Página 9 - Empfang von Sendern

17DZusatzinformationenZusatzinformationenStörungsüberprüfungenBei Problemen mit dem Tuner gehenSie die folgende Aufstellung durch.Sollte das Problem n

Página 10 - Tips für optimalen UKW

18DZusatzinformationenAllgemeinesStromversorgung 220 - 230 VWechselspannung,50/60 HzLeistungsaufnahme ST-SB920: 12 WST-SE520: 10 WEingangsimpedanz 75

Página 12 - Löschen von gespeicherten

2DVORSICHTUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden, darfdas Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden.Um einen e

Página 13 - A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset

2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet blootaan regen of vocht, om gevaarvoor brand of een elektrischeschok te voorkomen.Open nooit de behuizing, omgev

Página 14 - 0987654321

3NLNLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken 4Aansluiten van de installatie 4Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster 6Automatisch a

Página 15

4NLVoorbereidingenVoorbereidingenUitpakkenControleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoreninderdaad in de verpakking van de tuner aanwezig is:• A

Página 16 - 3 Drücken Sie PTY

5NLGetting StartedVoorbereidingenAansluiten van de FM antenne(s)Met een buitenantenne voor de FM kunt u een beteregeluidskwaliteit voor de FM-ontvangs

Página 17 - Technische Daten

6NLVoorbereidingenAansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in eenwandstopcontact nadat alle hiervoor beschrevenaansluitingen compl

Página 18 - Stichwortverzeichnis

BasisbedieningBasisbediening7NLOntvangst vanvooringestelde radiozendersHieronder wordt beschreven hoe u kunt afstemmen op van tevoren vastgelegde radi

Página 19

8NLUitgebreide afstemfunctiesUitgebreide afstemfunctiesBetreffende het functiemenuDeze tuner is voorzien van een menu-systeem metaanduidingen in het u

Página 20 - Voorzorgsmaatregelen

9NLUitgebreide afstemfunctiesDirecte radio-afstemmingOp deze tuner kunt u voor het afstemmen defrequentie van een radiozender direct invoeren met denu

Página 21 - INHOUDSOPGAVE

10NLUitgebreide afstemfunctiesz Als de automatische afstemming de gewensteradiozender niet kan vinden (Handmatig afstemmen)Met de handmatige afstemmin

Página 22 - Aansluiten van de installatie

11NLUitgebreide afstemfunctiesInstellen van de FM ontvangststandDruk enkele malen op de FM MODE toets om de FMontvangststand te kiezen, uit automatisc

Página 23 - EON CONTROL

3DDINHALTSVERZEICHNISVor dem BetriebNach dem Auspacken 4Anschluß des Systems 4Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen 6Automatisches Abspe

Página 24 - (“Auto-betical” zenderopslag)

12NLUitgebreide afstemfunctiesNaamgeving vanvooringestelde radiozendersVoor de gemakkelijkste herkenning kunt u eenzendernaam van maximaal 13 letters

Página 25 - Ontvangst van

13NLUitgebreide afstemfunctiesKies voor Om zenders teMove verplaatsen naar een andere code van uwkeuze (zie de volgende aparte beschrijving).Erase wis

Página 26 - Instellen van de helderheid/

14NLUitgebreide afstemfunctiesGebruik van het Radio DataSysteem (RDS)ST-SB920gSHIFTDIRECT0987654321TUNING MODETUNING / SELECTDISPLAYPTY TANEWS/INFO SE

Página 27

15NLUitgebreide afstemfunctiesAutomatisch afstemmen op doorkomendenieuwsberichten, verkeersinformatie enz.(EON)Met de EON (Enhanced Other Networks)zen

Página 28

16NLUitgebreide afstemfuncties2 Draai aan de TUNING/SELECT regelaar om in testellen op het programmatype dat u wilt horen.Zie de onderstaande lijst vo

Página 29

17NLAanvullende informatieAanvullende informatieVerhelpen vanstoringenAls u een van de volgendeproblemen ondervindt bij debediening van de tuner, kunt

Página 30

18NLAanvullende informatieAM afstemgedeelteAfstembereik MG: 522 - 1.611 kHz(afsteminterval9 kHz)LG: 144 - 288 kHz(afsteminterval1 kHz)Tussenfrequentie

Página 32

2SVARNINGUTSÄTT INTE DENNAAPPARATEN FÖR REGN OCHFUKT FÖR ATT UNDVIKARISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.Öppna inte höljet. Det kanresultera

Página 33 - (wordt vervolgd)

3SSINNEHÅLLFörberedelserUppackning 4Anslutningarna till stereoanläggning 4Val av tyska som språk för meddelandena i teckenfönstret 6Automatisk l

Página 34 - Uitgebreide afstemfuncties

4DVor dem BetriebVor dem BetriebNach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile beiIhrem Tuner mitgeliefert sind:• Audiokabel (1)• MW

Página 35 - Technische

4SFörberedelserFörberedelserUppackningKontrollera att de följande tillbehören levereratstillsamman med denna radiomottagare:• ljudkabel (1)• MV/LV-ram

Página 36

5SGetting StartedFörberedelserAnslutning av FM-antennerKvaliteten vid FM-mottagning blir tydligare efteranslutning av en FM-utomhusantenn. Virekommend

Página 37

6SFörberedelserNätanslutningAnslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övrigaanslutningar gjorts./FMANTENNA LINE OUTEON CONTROLAMy75Ω COAXIAL

Página 38 - Att observera

Grundläggande tillvägagångssättGrundläggande tillvägagångssätt7SFörvalsstationers snabbvalDetta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid snabbval av

Página 39 - INNEHÅLL

8SAvancerat tillvägagångssättAvancerat tillvägagångssättAngående den meny somanvänds i dennaradiomottagareDenna radiomottagare använder sig av en meny

Página 40 - Anslutningarna till

9SAvancerat tillvägagångssättRadiomottagningPå denna radiomottagare är det möjligt att direktväljaen station genom att trycka på lämpliga direktväljar

Página 41

10SAvancerat tillvägagångssättz När det inte går att ställa in önskad station (manuellstationsinställning)Efter inkoppling av manuell stationsinställn

Página 42 - (Auto-betical)

11SAvancerat tillvägagångssättVal av FM-mottagningssättTryck gång efter annan på FM MODE för att väljaautomatisk övergång till stereomottagning (ingen

Página 43 - Förvalsstationers snabbval

12SAvancerat tillvägagångssättLagring i minnet av namn påförvalsstationerDet är möjligt att lagra i minnet namn på önskadeförvalsstationer (utom på FM

Página 44 - Skräddarsytt visningssätt i

13SAvancerat tillvägagångssättVälj för attMove ändra förvalskoden för en viss station genomatt flytta på den förvalsstationen (se dannasida).Erase rad

Página 45 - Radiomottagning

5DGetting StartedVor dem BetriebAnschluß der UKW-AntenneDer mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nurvorübergehend (bis zur Installation einer UKW-Au

Página 46 - Råd som förbättrar FM

14SAvancerat tillvägagångssättHur datastyrd utsändning iradio RDS (Radio Data System)användsST-SB920gSHIFTDIRECT0987654321TUNING MODETUNING / SELECTDI

Página 47 - Lagring av stationer i ett

15SAvancerat tillvägagångssättÖvervakning av trafikprogram, nyheter ochinformationsprogram (EON)Tack vare EON (Enhanced Other Networks, dvsinformation

Página 48

16SAvancerat tillvägagångssätt2 Vrid på TUNING/SELECT tills namnet påönskad programtyp visas i teckenfönstret. Senedanstående tabell angående de progr

Página 49

17SÖvrigtÖvrigtFelsökningFölj de råd som ges i nedanståendefelsökning, om det skulle uppstånågot fel enligt följande påmottagaren, för att åtgärda fel

Página 50

18SÖvrigtMV/LV-radiostegMottagningsområde MV: 522 - 1.611 kHz(med 9 kHz steg)LV: 144 - 288 kHz(med 1 kHz steg)Mellanfrekvens 450 kHzAnvändbar känsligh

Página 52 - 3 Tryck på PTY

2IATTENZIONEPer evitare incendi o scosseelettriche, non esporrel’apparecchio alla pioggia oall’umidità.Per evitare scosse elettriche,non aprire l’appa

Página 53 - Tekniska data

3IIINDICEPreparativiDisimballaggio 4Collegamento al sistema 4Selezione della visualizzazione in tedesco 6Memorizzazione automatica delle stazion

Página 54 - Alfabetiskt register

4IPreparativiPreparativiDisimballaggioControllare di aver ricevuto i seguenti articoli insiemeal sintonizzatore:• Cavo audio (1)• Antenna AM a telaio

Página 55

5IGetting StartedPreparativiCollegamento dell’antenna FMCon un’antenna FM esterna è possibile ottenere unaqualità sonora migliore delle trasmissioni F

Página 56 - Precauzioni

6DVor dem BetriebNetzanschlußWenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind,schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an./FMANTENNA LINE OUTEO

Página 57 - Uso del manuale

6IPreparativiCollegamento del cavo di alimentazioneCollegare il cavo di alimentazione ad una presa a murodopo aver completato tutti i collegamentiprec

Página 58 - Collegamento al sistema

Funzionamento di baseFunzionamento di base7IRicezione delle stazioni preselezionateQuesta sezione spiega come ricevere le stazioni preselezionate.ST-S

Página 59

8IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreFunzionamento avanzato del sintonizzatoreSistema a menuQuesto sintonizzatore utilizza un sistema a menu che

Página 60 - (selezione autobetica)

9IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreRicezione di trasmissioniQuesto sintonizzatore permette di immetteredirettamente la frequenza di una stazio

Página 61 - TUNE MODE TUNING / SELECT

10IFunzionamento avanzato del sintonizzatorez Se non è possibile sintonizzare la stazionedesiderata (sintonia manuale)Con la sintonia manuale è possib

Página 62 - Personalizzazione della

11IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreImpostazione del modo FMPremere alcune volte FM MODE per selezionare ilmodo di ricezione stereo automatico

Página 63 - Ricezione di trasmissioni

12IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreAssegnazione di nomi allestazioni preselezionateÈ possibile assegnare un nome di 13 caratteri almassimo a

Página 64 - Consigli per una ricezione FM

13IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreSelezionare PerMove cambiare la posizione di una stazionepreselezionata specifica (vederequesta pagina).Er

Página 65 - Preselezione delle stazioni

14IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreUso del sistema dati radio(RDS)ST-SB920gSHIFTDIRECT0987654321TUNING MODETUNING / SELECTDISPLAYPTY TANEWS/I

Página 66 - Organizzazione delle stazioni

15IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreAscolto di controllo di programmi sultraffico, di notizie o di informazioni (EON)La funzione di altre reti

Página 67

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb7DAbrufen gespeicherter SenderZum Abrufen von gespeicherten Sendern führen Sie die folgenden Schritte aus.ST

Página 68

16IFunzionamento avanzato del sintonizzatore2 Girare TUNING/SELECT per selezionare il tipodi programma desiderato. Vedere la seguentetabella per i tip

Página 69 - (continua)

17IAltre informazioniAltre informazioniSoluzione diproblemiSe durante l’uso del sintonizzatoresi presenta uno dei seguentiproblemi, usare questa guida

Página 70 - 3 Premere PTY

Sezione sintonizzatore AMCampo di frequenza MW: 522 - 1.611 kHz(passo di 9 kHz)LW: 144 - 288 kHz(passo di 1 kHz)Frequenza intermedia 450 kHzSensibilit

Página 71 - Caratteristiche

8DFortgeschrittener BetriebFortgeschrittener BetriebDas MenüsystemVerschiedene Parameter können menügesteuerteingestellt werden. Die folgenden Bedienu

Página 72 - Indice analitico

9DFortgeschrittener BetriebEmpfang von SendernSie können entweder direkt mit den Nummerntastenoder (beispielsweise bei unbekannter Frequenz) mitdem „A

Comentários a estes Manuais

Sem comentários