FM StereoFM-AM Receiver4-241-667-23(2)STR-VA333ES© 2002 Sony CorporationMode d’emploiManual de instruccionesBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingFRESD
10FRBranchement d’un lecteur CD/CD Super Audio et d’une platineMD/DATPour des détails sur les cordons nécessaires (A–H), voir page 7.Platine MD/DATLec
32ESDIGITALaPRO LOGIC MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDSCOAX SLEEP MONODTS EQMPEGSTEREOOPTL.F.E.LSWSLSRCSRSBMEMORY12 34 75 6
Operación del amplificador/sintonizador33ES0 MPEG: Se encenderá cuando entren señalesMPEG.NotaSolamente los 2 canales delanteros soncompatibles con el
34ESDisfrute de sonido perimétricoDecodificaciónautomática de la señal deaudio de entrada(AUTO DECODING)En este modo, el receptor detectaráautomáticam
Disfrute de sonido perimétrico35ESSelección de un campoacústicoUsted podrá sacar el máximo partido del sonidoperimétrico seleccionando simplemente uno
36ESSelección de un campo acústico(continuación)Acerca de los modos CINEMASTUDIO EXLos modos CINEMA STUDIO EX secomponen de los tres elementos siguien
Disfrute de sonido perimétrico37EScontinúaSelección de otros camposacústicosPresione repetidamente MODE +/– paraseleccionar el campo acústico que dese
38ESDisfrute de efectoperimétrico a bajo nivel devolumen (NIGHT MODE)Esta función le permitirá conservar unambiente parecido al de un teatro a bajosni
Disfrute de sonido perimétrico39ESSugerencias• Cuando seleccione “PLII MUSIC”, podrá realizarmás ajustes utilizando “CENTER WIDTH”,“DIMENSION”, y “PAN
40ESSelección del modo de decodificación de sonido trasero perimétrico(continuación)Forma de seleccionar el modo de decodificación de señalestraseras
Ajustes avanzados41ESAjustes avanzadosEntradas de audio seleccionablespara cada funciónFunción DVD/LD, CD/SACDNO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX tDIGITAL:
Préparatifs11FR1b: Raccordement des appareils avec prises de sortiemulticanaux1 Raccordez les prises audio.Si vos platines DVD/LD et lecteurs CD/CD Su
42ESCambio del modo deentrada de audio paracomponentes digitales(INPUT MODE)Usted podrá cambiar el modo de entrada deaudio para funciones que posean t
Ajustes avanzados43ESPersonalización de loscampos acústicosAjustando el menú SURROUND y el menúLEVEL podrá personalizar los camposacústicos para amold
44ESAjuste del menú LEVELUsted podrá ajustar el equilibrio y el nivel decada altavoz. Estos ajustes se aplicarán a todoslos campos acústicos.1 Inicie
Ajustes avanzados45ESPara el ajuste avanzado del menúLEVELUtilice el menú CUSTOMIZE y ajuste “MENUEXPAND” a “ON” para habilitar los ajustesavanzados.C
46ESParámetros del menú EQx FRONT BASS XXX.X dB(Nivel de graves de los altavocesdelanteros)x FRONT MID XXX.X dB(Nivel de gama media de los altavocesde
Ajustes avanzados47ESAjustes avanzadosUtilización del menúCUSTOMIZE para ajustar elreceptorUsted podrá ajustar varios parámetros delreceptor utilizand
48ESx V.POWER (Administración dealimentación de vídeo)• AUTO OFFLe permitirá desconectar automáticamente laalimentación de los circuitos de vídeo inne
Ajustes avanzados49ESx COLOR SYSTEM(Sistema de color de OSD)(Modelos para el código de área CELsolamente)Le permitirá seleccionar el sistema de color.
50ESx S.W PHASE(Polaridad de fase del altavoz desubgraves)Le permitirá ajustar la polaridad de fase del altavozde subgraves.• NORMALNormalmente selecc
Ajustes avanzados51ESSugerencia“SURR POSI.” (ubicación de los altavocesperimétricos) se ha diseñado específicamente parasacar el máximo partido posibl
12FR1b: Raccordement des appareils avec prises de sortie multicanaux (suite)2 Raccordez les prises vidéo.Les illustrations suivantes indiquent la faço
52ESAjustes avanzados (continuación)x SURROUND SP > XXX Hz(Frecuencia de cruce de los altavocesperiméticos)Ajuste inicial: STD (120 Hz)Le permitir
Ajustes avanzados53ESx C.WIDTH(Control de anchura del altavoz central)Ajuste inicial: (3)Le permitirá realizar más ajustes para ladecodificación del m
54ESAjustes avanzados (continuación)x VIR.SPEAKERS (Altavoces virtuales)Este parámetro es especialmente para los modosCinema Studio EX (página 35).• O
Ajustes avanzados55ESx D.RANGE COMP.(Compresor de gama dinámica)Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pistade sonido. Esto será muy útil para
56ESx FRONT BASS XXX Hz(Frecuencia de graves de los altavocesdelanteros)Ajuste inicial: 250 HzUsted podrá ajustar de 99 Hz a 1,0 kHz en 21 pasos.x FR
Otras operaciones57ESOtras operacionesAsignación de nombres aemisoras memorizadas yfuncionesUsted podrá introducir un nombre de hasta 8caracteres para
58ESUtilización delcronodesconectadorUsted podrá programar el receptor para que sualimentación se desconecte automáticamentedespués del tiempo especif
Otras operaciones59ESGrabaciónAntes de comenzar, compruebe si ha conectadoadecuadamente todos los componentes.Grabación en una cinta deaudio o en un d
60ESUtilización del sistema decontrol CONTROL A1PreparativosEn esta sección se explican las funcionesbásicas del sistema de control CONTROLA1 . Ciert
Otras operaciones61ESCompatibilidad entre CONTROL A1 yCONTROL A1El sistema de control CONTROL A1 ha sidoactualizado a CONTROL A1 , que es el sistemae
Préparatifs13FRMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVIDEO V
62ESAcerca de las tomas CONTROL A1 y lasconexionesUsted podrá realizar conexiones entre las tomasCONTROL A1 y CONTROL A1 . Con respecto alos detalles
Otras operaciones63ESx Grabación sincronizadaEsta función le permitirá realizar la grabaciónsincronizada entre el componente fuente y elcomponente par
64ESInformación adicionalPrecaucionesAcerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido,desenchufe el receptor y haga que se
Información adicional65ESNo hay sonido, o solamente se oye sonido denivel muy bajo.• Compruebe si los altavoces y los componentesestán conectados con
66ESNo es posible grabar.• Compruebe si los componentes estáncorrectamente conectados.• Seleccione el componente fuente con el controlFUNCTION.• Cuand
Información adicional67ESEspecificacionesSección del amplificadorModelos del código de área TWSALIDA DE POTENCIA(8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión arm
68ESEcualizadorBASS: 99 Hz – 1,0 kHzMID (FRONT L/R, CENTER solamente)198 Hz – 10 kHzTREBLE: 1,0 kHz – 10 kHzNiveles de ganancia: ±10 dB, pasos de 0,5
Información adicional69ESÍndicealfabéticoAAccesorios suministrados 68Ajustebrillo del visualizador 31parámetros CUSTOMIZE47, 57parámetros EQ 45, 55par
2DE VORSICHTUm Feuer und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Um Brände z
3DEInhaltsverzeichnisListe der Teile undBedienelemente mitQuerverweisenGerät ... 4Vor dem Betrieb1:
14FRMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEOAUDIOIN
4DEListe der Teile und Bedienelemente mit QuerverweisenGerätAlphabetische AuflistungA – LANALOG DIRECT ql (34)AUDIO SPLIT qf (41)AUTO DEC ws (34)CINEM
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen5DEBei offener Frontklappe+–+–+–1234 567890qaqsqdqfqgqhqjqkw; qlwawswdwfwgwhwjwk vwl e; ea es ed e
6DEVor dem Betrieb1: Ermittlung des Typs des anzuschließenden GerätsErmitteln Sie den Gerätetyp aus dem folgenden Abschnitt „Anschließbare Geräte“, be
Vor dem Betrieb7DEA AudiokabelWeiß (L)Rot (R)B Audio/Video-KabelGeld (Video)Weiß (L-Audio)Rot (R-Audio)C VideokabelGelbD S-VideokabelE Digitales Optok
8DE1a: Anschließen von Geräten mit digitalenAudioausgängenAnschluss eines DVD-Players, LD-Players, Fernsehers oderSatellitentunersZu den erforderliche
Vor dem Betrieb9DE2 Verbinden der VideobuchsenDas folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines Fernsehers bzw. eines Satellitentuners und einesDVD/LD-P
10DEAnschließen eines CD/Super Audio CD-Players und MD/DAT-DecksZu den erforderlichen Kabeln (A–H) siehe Seite 7.MD/DAT-DeckCD/Super Audio CD-Player*
Vor dem Betrieb11DE1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen1 Verbinden der AudiobuchsenEin mit Mehrkanal-Decoder ausgestatteter DVD/L
12DE1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen (Fortsetzung)2 Verbinden der VideobuchsenDas folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines
Vor dem Betrieb13DEMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVID
Préparatifs15FR2: Raccordement des antennesRaccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.Antenne fil FM(fournie)Antenne cadre AM(fournie)*
14DEMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEOAUDIOIN
Vor dem Betrieb15DE2: Anschließen der AntennenSchließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und den UKW-Antennendraht an.UKW-Antennendraht(mitgelie
16DE3: Anschließen der LautsprecherAn den Receiver kann ein 7,1-Kanal-Lautsprechersystem angeschlossen werden.Für einen mehrkanaligen Kino-Surroundkla
Vor dem Betrieb17DEEeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAEeAABAAAIMPEDANCESELECTORSPEAKERSFRONT B*1EeAAC OUTLETIMPEDANCE USE 4-16ΩOUTINOUTINOUTINOUTINLRVIDEO VIDEOA
18DE4: Anschließen desNetzkabelsSchließen Sie das mitgelieferte Netzkabel andie AC IN-Buchse des Receivers und an eineWandsteckdose an.An der Netzstec
Vor dem Betrieb19DEFortsetzung nächste SeiteInitialisieren des ReceiversVor der ersten Verwendung müssen Sie denReceiver wie folgt initialisieren.Wenn
20DE5: Konfigurieren der Lautsprecher(Fortsetzung)x CENTER SP (Größe desCenterlautsprechers)• LARGEWenn ein großer Lautsprecher mit effektiverBasswied
Vor dem Betrieb21DEx SURR BACK SP (Größe der Surround-Rücklautsprecher)Wenn für die Surroundlautsprecher „NO“gewählt wurde, wird automatisch auch für
22DE5: Konfigurieren der Lautsprecher(Fortsetzung)45°90°20°A ABCCD45°90°20°A ABCCDx CENTER XX.X meter(Abstand des Centerlautsprechers)Anfangseinstellu
Vor dem Betrieb23DETippDurch die obigen Abstandsparameter wird das Gerätan jeweilige Lautsprecherplatzierung angepasst.Beachten Sie jedoch, dass der C
16FR3: Raccordement des enceintesRaccordez vos enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner permet d’utiliser un système acoustique 7,1canaux.Pour bénéf
24DE6: Einstellen des Pegelsund der Balance derLautsprecher(TEST TONE)Stellen Sie die Pegel und die Balance derLautsprecher mit Hilfe des Testtons von
Bedienung von Verstärker/Tuner25DEBedienung von Verstärker/TunerWahl einer Signalquelle1 Wählen Sie durch Drehen vonFUNCTION die Funktion (Signalquell
26DEWiedergabe von UKW/MW-ProgrammenAchten Sie darauf, dass eine UKW- bzw. MW-Antenne am Receiver angeschlossen ist (Seite15), bevor Sie mit dem einge
Bedienung von Verstärker/Tuner27DEDirektabstimmungGeben Sie die Frequenz direkt mit dem NUM-Menü der Fernbedienung ein. Einzelheiten zurmitgelieferten
28DEnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NSendervorwahlMit dem folgenden Verfahren können Sie 30häufig gehörte UKW- oder MW-Sender unterbeliebigen C
Bedienung von Verstärker/Tuner29DEFortsetzung nächste SeiteDas Radio Data System(RDS)(Nur Modelle mit Ländercode CEL)Der Receiver ermöglicht den Empfa
30DEDie ProgrammartenAnzeige ProgrammartNews NachrichtenCurrent Affairs Tagesthemen und MagazineInformation Informative Programme mitKaufberatungen, m
Bedienung von Verstärker/Tuner31DEDie Anzeigen im DisplayUmschalten der Display-AnzeigenIm Display werden Lautstärke, Schallfeld oderDecodierinformati
32DEDIGITALaPRO LOGIC MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDSCOAX SLEEP MONODTS EQMPEGSTEREOOPTL.F.E.LSWSLSRCSRSBMEMORY12 34 75 6
Bedienung von Verstärker/Tuner33DE0 MPEG: Leuchtet, wenn MPEG-Signalezugeleitet werden.HinweisNur die beiden Frontkanäle sind mit dem MPEG-Format komp
Préparatifs17FREeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAEeAABAAAIMPEDANCESELECTORSPEAKERSFRONT B*1EeAAC OUTLETIMPEDANCE USE 4-16ΩOUTINOUTINOUTINOUTINLRVIDEO VIDEOAUDIO
34DEWiedergabe mit SurroundklangAutomatischeDecodierung desAudioeingangssignals(AUTO DECODING)Im AUTO DECODING-Modus erkennt derReceiver selbsttätig d
Wiedergabe mit Surroundklang35DEWahl eines SchallfeldesIm Receiver sind verschiedene Schallfeldereinprogrammiert, mit denen Sie bei sich zuHause eine
36DEWahl eines Schallfeldes (Fortsetzung)Der CINEMA STUDIO EX-ModusCINEMA STUDIO EX besitzt die folgendendrei Elemente:• Virtual Multi DimensionErzeug
Wiedergabe mit Surroundklang37DEFortsetzung nächste SeiteWahl anderer SchallfelderDrücken Sie wiederholt MODE +/–, um dasgewünschte Schallfeld zu wähl
38DESo können Sie dieSurroundeffekte auch beiniedriger Lautstärkegenießen (NIGHT MODE)Mit der NIGHT MODE-Funktion erhalten Sieauch bei niedriger Lauts
Wiedergabe mit Surroundklang39DETipps• Wenn Sie „PLII MUSIC“ gewählt haben, könnenSie mit den SURROUND-Menüparametern„CENTER WIDTH“, „DIMENSION“ und„P
40DEWahl des Surround-Rück-Decodiermodus (Fortsetzung)Wahl des Surround-Rückkanal-DecodiermodusJe nach dem Eingangssignal können Sie einen geeigneten
Zusätzliche Einstellungen41DEZusätzliche EinstellungenDie für die einzelnen Funktionenwählbaren AudioeingängeDVD/LD- und CD/SACD-FunktionNO ASSIGN t D
42DEWenn eine Funktion mit einemMehrkanal-Audioeingang belegtwurde (Seite 47)Statt „AUTO 2CH“ und „ANALOG 2CHFIXED“ wird Folgendes angezeigt:• AUTO MU
Zusätzliche Einstellungen43DEIndividuelles Einstellender SchallfelderIm SURROUND- und LEVEL-Menü könnenSie die Schallfelder an die Gegebenheiten Ihres
18FR4: Raccordement ducordon d’alimentationsecteurBranchez le cordon d’alimentation secteurfourni sur la prise AC IN de l’ampli-tuner, puisbranchez le
44DEIndividuelles Einstellen derSchallfelder (Fortsetzung)x CENTER XXX.X dB(Pegel des Centerlautsprechers)x SURROUND L XXX.X dB(Pegel des linken Surro
Zusätzliche Einstellungen45DEZusatzeinstellungen im LEVEL-MenüSetzen Sie „MENU EXPAND“ imCUSTOMIZE-Menü auf „ON“, damit auch dieZusatzparameter angeze
46DEDie EQ-Menüparameterx FRONT BASS XXX.X dB(Basspegel der Frontlautsprecher)x FRONT MID XXX.X dB(Mittenpegel der Frontlautsprecher)x FRONT TREBLE XX
Zusätzliche Einstellungen47DEWeitere EinstellungenVoreinstellungen desReceivers im CUSTOMIZE-MenüIm CUSTOMIZE-Menü können Sieverschiedene Parameter de
48DEx V.POWER(Stromversorgungsmanagement derVideokreise)• AUTO OFFNicht benötigte Videokreise werden automatischausgeschaltet, so dass sie die Qualitä
Zusätzliche Einstellungen49DEx COLOR SYSTEM(Farbsystem der Bildschirmeinblendung)(Nur Modelle mit Ländercode CEL)Zwischen den folgenden Farbsystemen k
50DEx S.W PHASE(Phasenpolarität des Subwoofers)Mit diesem Parameter wird die Phasenpolarität desSubwoofers eingestellt.• NORMALDiese Einstellung ist i
Zusätzliche Einstellungen51DETipp„SURR POSI“ (Surroundlautsprecher-Position) istspeziell für die Cinema Studio EX-Schallfelderbestimmt.Bei den anderen
52DEWeitere Einstellungen (Fortsetzung)x SURROUND SP > XXX Hz(Übernahmefrequenz derSurroundlautsprecher)Anfangseinstellung: STD (120 Hz)Mit diesem
Zusätzliche Einstellungen53DEx C.WIDTH(Breite des Centerkanals)Anfangseinstellung: (3)Dieser Parameter ermöglicht eine Feineinstellung derDolby Pro Lo
Préparatifs19FR5: Configuration dusystème acoustiqueUtilisez le menu SET UP pour sélectionner le typeet la taille des enceintes raccordées à l’ampli-t
54DEWeitere Einstellungen (Fortsetzung)x VIR.SPEAKERS (Virtuelle Lautsprecher)Dieser Parameter ist speziell für die Cinema StudioEX-Modi bestimmt (Sei
Zusätzliche Einstellungen55DEx D.RANGE COMP.(Kompression des Dynamikumfangs)Mit diesem Parameter können Sie denDynamikumfang komprimieren. Dies istbei
56DEx FRONT BASS XXX Hz(Bassbereich der Frontlautsprecher)Anfangseinstellung: 250 HzWerte zwischen 99 Hz und 1,0 kHz können in21 Schritten eingestellt
Sonstige Funktionen57DESonstige FunktionenBenennen vonVorwahlsendern undFunktionenVorwahlsendern und Funktionen kann einName aus bis zu 8 Zeichen zuge
58DEVerwendung desEinschlaftimersMit der Fernbedienung können Sie eineZeitspanne eingeben, nach der sich derReceiver automatisch ausschaltet.Einzelhei
Sonstige Funktionen59DEAufnehmen auf eineVideocassetteDas Signal eines am Receiver angeschlossenenVideorecorders, Fernsehers oder LD-Playerskann aufge
60DEVerwendung des CONTROLA1II-SystemsVorbereitungIn diesem Abschnitt werden dieGrundlagen des CONTROL A1 -Systemsbehandelt. Die bei einigen Gerätenvo
Sonstige Funktionen61DE• Bei einem Sony CD-Wechsler mitCOMMAND MODE-WählerWenn der COMMAND MODE-Wähler diePosition CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt,stellen
62DEGrundlegende FunktionenWenn das betreffende Gerät eingeschaltet ist,können Sie die CONTROL A1 -Funktionensteuern. Es ist nicht erforderlich, die a
Sonstige Funktionen63DEx SynchronaufnahmeZuspiel- und Aufnahmegerät können synchrongesteuert werden.1 Wählen Sie am Verstärker (bzw. Receiver)die Eing
2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu
20FR5: Configuration du systèmeacoustique (suite)x CENTER SP (Taille de l’enceintecentrale)• LARGESi vous raccordez une enceinte centrale degrande tai
64DEZusatzinformationZur besonderen BeachtungSicherheitWenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in dasGehäuse gelangt, trennen Sie den Receiver ab, undla
Zusatzinformation65DEStarkes Brummen oder andere Störgeräusche.• Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellenrichtig angeschlossen sind.•Darauf achte
66DEKeine Aufnahme möglich.• Darauf achten, dass die Geräte richtigangeschlossen sind.• Die Signalquelle mit FUNCTION wählen.• Wenn eine digitale Sign
Zusatzinformation67DE2) Modelle mit Ländercode CEL gemessen bei:230 V Wechselspannung, 50 Hz3) Modelle mit Ländercode KR gemessen bei:220 V Wechselspa
68DEEqualizerBASS: 99 Hz – 1,0 kHzMID (nur FRONT L/R, CENTER):198 Hz – 10 kHzTREBLE: 1,0 kHz – 10 kHzVerstärkung ±10 dB, in 0,5-dB-StufenUKW-TunerEmpf
Zusatzinformation69DEStichwortverzeichnisAAbstimmungAutomatischerSendersuchlauf 26Direktabstimmung 27Sendervorwahl 28Aufnahmeauf eine Audiocassette
2NLDeze tuner/versterker is voorzien van Dolby* Digitalen Pro Logic Surround akoestiek en het DTS**Digital Surround akoestieksysteem.* Vervaardigd ond
3NLInhoudsopgaveOverzicht bedieningsorganenen verwijzingspagina’sHoofdapparaat ... 4Voorbereidingen1: Keuze van de
4NLIN ALFABETISCHEVOLGORDEA – LM – VCIJFERS EN SYMBOLENGebruik van dit overzichtOp deze bladzijde kunt u de plaats en functie van alleknoppen e.d. afl
Overzicht bedieningsorganen en verwijzingspagina’s5NLOpen de voorklep+–+–+–1234 567890qaqsqdqfqgqhqjqkw; qlwawswdwfwgwhwjwk vwl e; ea es ed egefejelr;
Préparatifs21FRx SURR BACK SP (Taille des enceintesarrière surround)Quand les enceintes surround sont réglées sur“NO”, les enceintes arrière surround
6NLVoorbereidingen1: Keuze van de juiste aansluitingen voor uw apparatuurIn de stappen 1a – 1c vanaf blz. 8 wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur
Voorbereidingen7NLA Audio-aansluitsnoerWit (L)Rood (R)B Audio/video-aansluitsnoerGeel (video)Wit (audio L)Rood (audio R)C Video-aansluitsnoerGeelD S-v
8NL1a: Aansluiten van apparatuur met digitale audio-uitgangenAansluiten van een DVD-speler, laserdisc-speler, TV-toestel ofsatelliet-ontvangerNadere a
Voorbereidingen9NL2 Maak de video-aansluitingen.De onderstaande afbeelding toont de aansluitingen voor een TV-toestel, een satelliet-ontvanger eneen D
10NLAansluiten van een CD-speler, Super Audio CD-speler ofMinidisc-recorder/DAT-cassettedeckNadere aanwijzingen over de vereiste aansluitsnoeren (A–H)
Voorbereidingen11NL1b: Aansluiten van apparatuur met meerkanaals-uitgangsaansluitingen1 Maak de audio-aansluitingen.Als uw DVD-speler/laserdisc-speler
12NL1b: Aansluiten van apparatuur met meerkanaals-uitgangsaansluitingen (vervolg)2 Maak de video-aansluitingen.De onderstaande afbeelding toont de aan
Voorbereidingen13NLMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVID
14NLMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEOAUDIOIN
Voorbereidingen15NL2: Antennes aansluitenSluit de bijgeleverde AM kaderantenne en de FM draadantenne als volgt aan.FM draadantenne(bijgeleverd)AM kade
22FRx FRONT XX.X meter(Distance des enceintes avant)Réglage initial: 5.0 meterRéglez la distance de votre position d’écouteaux enceintes avant (A). La
16NL3: Luidsprekers aansluitenSluit uw luidsprekers aan op de tuner/versterker. Op deze tuner/versterker kunt u een 7,1-kanaalsluidsprekersysteem aans
Voorbereidingen17NLEeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAEeAABAAAIMPEDANCESELECTORSPEAKERSFRONT B*1EeAAC OUTLETIMPEDANCE USE 4-16ΩOUTINOUTINOUTINOUTINLRVIDEO VIDEOA
18NL4: Het netsnoeraansluitenSluit het netsnoer eerst aan op de AC INnetstroomingang van de tuner/versterker ensteek dan de stekker in het stopcontact
Voorbereidingen19NL3 Druk op de cursortoets ( of ) omeen luidspreker te kiezen.Zie voor nadere bijzonderheden deparagrafen over “Luidspreker-instelp
20NL5: De luidsprekers instellen (vervolg)x Formaat van de middenluidspreker(CENTER SP)• LARGE (grote middenluidspreker)Is er een grote middenluidspre
Voorbereidingen21NLwordt vervolgdx Formaat van demiddenachterluidspreker(s) (SURRBACK SP)Als er voor de achterluidsprekers “NO” isgekozen, geldt voor
22NL5: De luidsprekers instellen (vervolg)45°90°20°A ABCCD45°90°20°A ABCCDx FRONT XX.X meter(Afstand van de voorluidsprekers)Oorspronkelijke instellin
Voorbereidingen23NLUitlegU kunt de weergave van de tuner/versterkeraanpassen aan de plaats van de aangeslotenluidsprekers, door de luidsprekerafstand
24NL6: Geluidssterkte enbalans van deluidsprekers bijregelen(TEST TONE)Stel alle luidsprekers op een evenredigegeluidssterkte in, om een optimaalgebal
Bediening van de tuner/versterker25NLBediening van de tuner/versterkerKeuze van de beeld/geluidsbron1 Draai aan de FUNCTION knop om in testellen op de
Préparatifs23FRConseilL’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position desenceintes en fonction de la distance. Toutefois, iln’est pas possible d’inst
26NLLuisteren naar de FM/AMradioVia de ingebouwde tuner van dit apparaat kuntu FM en AM radio-uitzendingen ontvangen.Voor de radio-ontvangst zult u FM
Bediening van de tuner/versterker27NLDirecte radio-afstemmingAls u de afstemfrequentie van de gewenstezender kent, kunt u die rechtstreeks invoerenvia
28NLnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NVoorinstellen vanradiozendersU kunt tot 30 van uw favoriete FM en AMradiozenders in het geheugen vastlegge
Bediening van de tuner/versterker29NLOnderste regelAfstemfrequentiea) t PTY (programmatype)b)t RT (radiotekst)c) t CT (juiste tijd, in 24-uurs aanduid
30NLGebruik van het Radio Data Systeem(RDS) (vervolg)Overzicht van deprogrammatypesAanduiding, Beschrijvingtype uitzendingNews Nieuwsuitzendingen(nieu
Bediening van de tuner/versterker31NLAanduidingenomschakelenOmschakelen van deaanduidingen in hetuitleesvensterU kunt de geluidssterkte, het klankbeel
32NLDIGITALaPRO LOGIC MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDSCOAX SLEEP MONODTS EQMPEGSTEREOOPTL.F.E.LSWSLSRCSRSBMEMORY12 34 75 6
Bediening van de tuner/versterker33NL0 MPEG: Deze aanduiding licht op wanneer erMPEG signalen binnenkomen.OpmerkingAlleen de beide voorkanalen zijn ge
34NLSurround Sound akoestiekAutomatisch decoderenvan het inkomendgeluidssignaal(AUTO DECODING)In deze stand neemt de tuner/versterkerautomatisch waar
Surround Sound akoestiek35NLKeuze van een klankbeeldU kunt genieten van een fraaie ruimtelijkegeluidsweergave door eenvoudigweg een vande voorgeprogra
24FR6: Réglage du volume etde la balance desenceintes(TEST TONE)Réglez le volume et la balance des enceintes àpartir de votre position d’écoute. Utili
36NLKeuze van een klankbeeld (vervolg)Opbouw van de CINEMA STUDIO EXDe CINEMA STUDIO EX techniek bestaat uitde volgende drie componenten.• Virtuele mu
Surround Sound akoestiek37NLKeuze van andereklankbeeldenDruk enkele malen op de MODE +/–keuzetoets om in te stellen op hetgewenste klankbeeld.Het geko
38NLRuimtelijke weergave bijzacht ingesteld geluid(NIGHT MODE)Hiermee kunt u ook ‘s avonds laat, bij zachteweergave, nog steeds genieten van deklankbe
Surround Sound akoestiek39NLTips• Wanneer u voor de tweekanaals decodering destand “PLII MUSIC” hebt gekozen, kunt u nogverdere instellingen maken met
40NLKeuze van de middenachter-decodeerfunctie (vervolg)Hoe een middenachter-decodeerfunctie te kiezenU kunt uw keuze voor een middenachter-decodeerfun
Uitgebreide extra instellingen41NLUitgebreide extra instellingenAudio-ingangen toewijzen(AUDIO SPLIT)U kunt aan de beschikbare geluidsbron-weergavesta
42NLWanneer er meerkanaals audio-ingangen zijn toegewezen aan eenspecifieke geluidsbron-weergavestand (zie blz. 47)Dan verschijnen de volgende aanduid
Uitgebreide extra instellingen43NLKlankbeelden naar eigeninzicht aanpassenMet behulp van het SURROUND menu voorde akoestiekeffecten en het LEVEL menu
44NLAanpassingen via het LEVELgeluidssterkte-menuU kunt de balans en de geluidssterkte van elkeluidspreker afzonderlijk aanpassen. Deaanpassingen die
Uitgebreide extra instellingen45NLVoor geavanceerde LEVEL menu-instellingenOpen het CUSTOMIZE menu en zet hetonderdeel “MENU EXPAND” op “ON”, omtoegan
Fonctionnement de l’ampli-tuner25FRFonctionnement de l’ampli-tunerSélection d’un appareil1 Tournez FUNCTION pour sélectionnerla source.La source sélec
46NLParameters van het EQ menux FRONT BASS XXX.X dB(Lagetonen-niveau van devoorluidsprekers)x FRONT MID XXX.X dB(Middentonen-niveau van devoorluidspre
Uitgebreide extra instellingen47NLGeavanceerde instellingenGebruik van het CUSTOMIZEmenu om de tuner/versterkerprecies in te stellenU kunt diverse ins
48NLx V.POWER (Stroomvoorziening van devideocircuits)• AUTO OFF (automatisch uitschakelend)Hierbij wordt de stroomvoorziening van devideocircuits auto
Uitgebreide extra instellingen49NLx COLOR SYSTEM(Kleursysteem voor debeeldschermweergave)(Alleen de modellen met landcode CEL)Hiermee kiest u het kleu
50NLx S.W PHASE(Fasepolariteit van de lagetonen-luidspreker)Hiermee kunt u de fasepolariteit van de lagetonen-luidspreker omschakelen.• NORMALGewoonli
Uitgebreide extra instellingen51NLUitlegDe keuzemogelijkheid “SURR POSI.” (opstelling vande achterluidsprekers) is speciaal bestemd voor deCinema Stud
52NLx SURROUND SP > XXX Hz(Lagetonen-filterfrequentie voor deachterluidsprekers)Oorspronkelijke instelling: STD (120 Hz)Hiermee kiest u voor de ach
Uitgebreide extra instellingen53NLx C.WIDTH(Breedte van het middenkanaal)Oorspronkelijke instelling: (3)Hiermee regelt u hoe het middenkanaal moet wor
54NLx VIR.SPEAKERS (Virtuele luidsprekers)Deze parameter dient speciaal voor de Cinema StudioEX klankbeelden (zie blz. 35).• ON (AAN)Voor de simulatie
Uitgebreide extra instellingen55NLx D.RANGE COMP.(Compressie van het dynamisch bereik)Hiermee kunt u het dynamisch bereik van eenspeelfilm-geluidsspoo
26FRÉcoute de la radio FM/AMVous pouvez écouter les émissions FM et AMave le tuner intégré. Avant de commencer,assurez-vous que vous avez bien raccord
56NLx FRONT BASS XXX Hz(Lagetonen-frequentie van devoorluidsprekers)Oorspronkelijke instelling: 250 HzInstelbaar van 99 Hz tot 1,0 kHz in 21 stapjes.x
Andere bedieningsfuncties57NLAndere bedieningsfunctiesNaamgeving vanvoorkeurzenders engeluidsbronnenU kunt een zelf gekozen naam van maximaal8 letters
58NLAutomatisch uitschakelenmet de sluimerfunctieU kunt de tuner/versterker automatisch latenuitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiestmet de afst
Andere bedieningsfuncties59NLOpnemenAlvorens u gaat opnemen, dient u eerst nogeven te controleren of alle aansluitingen in ordezijn.Opnemen op eenaudi
60NLGebruik van het CONTROLA1 bedieningssysteemOm te beginnenIn deze paragrafen worden de primairefuncties van het CONTROL A1bedieningssysteem beschr
Andere bedieningsfuncties61NL• Als u beschikt over een CD-wisselaarmet een COMMAND MODEkeuzeschakelaarAls de COMMAND MODE schakelaar vanuw CD-wisselaa
62NLCONTROL A1 bedieningssysteem(vervolg)Basis-bedieningsfunctiesDe CONTROL A1 bedieningsfuncties zullenwerken zolang de te bedienen component(en)i
Andere bedieningsfuncties63NLx Synchroon-opnamefunctieMet deze functie kunt u automatisch deweergave van de gekozen geluidsbron en deopname op een and
64NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheidMocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaatterechtkomen, trekt u dan de stekker van de
Aanvullende informatie65NLEr klinkt niet of nauwelijks geluid.• Controleer of alle luidsprekers en andereapparaten juist en stevig zijn aangesloten.•
Fonctionnement de l’ampli-tuner27FRAccord directEntrez directement la fréquence de la stationsouhaitée à l’aide du menu NUM de latélécommande.Pour les
66NLHet opnemen lukt niet.• Controleer of de betrokken apparaten naarbehoren zijn aangesloten.• Kies de op te nemen geluidsbron met deFUNCTION keuzekn
Aanvullende informatie67NLTechnische gegevensVersterker-gedeelteModellen met landcode TWUITGANGSVERMOGEN(aan 8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, bij 0,05% THV)
68NLEQ toonregelingBASS: 99 Hz~1,0 kHzMID (alleen FRONT L/R, CENTER):198 Hz~10 kHzTREBLE: 1,0 kHz~10 kHzVersterking: ±10 dB, in stappen van0,5 dBFM tu
Aanvullende informatie69NLIndexAAanduidingen op het scherm49Afstemmenautomatisch 26direct 27voorkeurzenders 28Automatische afstemming 26B, CBijgel
Aanvullende informatie71NL
72NLSony Corporation Printed in Malaysia
28FRnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NPréréglage des stationsradioVous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FMou AM. Vous pourrez ensuite accord
Fonctionnement de l’ampli-tuner29FRNiveau inférieurFréquencea) t Indication PTY (Type deprogramme)b) t Indication RT (Textealphanumérique)c) t Indicat
3FRTable des matièresListe des touches et pagesde référenceAppareil ... 4Préparatifs1: Vérifiez comment
30FRDescription des types deprogrammesIndication du typeDescriptionde programmeNews Programmes d’actualitésCurrent Affairs Programmes thématiques rela
Fonctionnement de l’ampli-tuner31FRChangement del’affichagePour changer lesinformations affichéesVous pouvez vérifier le volume et le champsonore séle
32FRDIGITALaPRO LOGIC MULTI CH IN 1 2 D.RANGE RDSCOAX SLEEP MONODTS EQMPEGSTEREOOPTL.F.E.LSWSLSRCSRSBMEMORY12 34 75 6
Fonctionnement de l’ampli-tuner33FR0 MPEG: S’allume lorsque des signaux MPEGsont reçus.RemarqueSeuls les 2 canaux avant sont compatibles avec leformat
34FRÉcoute du son surroundDécodage automatique dusignal audio reçu(AUTO DECODING)Dans ce mode, l’ampli-tuner détecteautomatiquement le type de signal
Écoute du son surround35FRSélection d’un champsonoreVous pouvez écouter le son surround ensélectionnant simplement un des champssonores préprogrammés
36FRSélection d’un champ sonore (suite)A propos des modes CINEMASTUDIO EXLes modes CINEMA STUDIO EX sontconstitués des trois éléments suivants.• Virtu
Écoute du son surround37FRSélection d’autres champssonoresAppuyez à plusieurs reprises sur MODE+/– pour sélectionner le champ sonoresouhaité.Le champ
38FRÉcoute de l’effet surround àbas volume (NIGHT MODE)Permet de conserver une ambiance cinémalorsqu’on regarde des films à bas volume. Cettefonction
Écoute du son surround39FRConseils• Lorsque “PLII MUSIC” est sélectionné, vouspouvez effectuer des réglages supplémentaires enutilisant “CENTER WIDTH”
4FRAppareilORDRE ALPHABÉTIQUEA – LAfficheur 6ANALOG DIRECT ql (34)AUDIO SPLIT qf (41)AUTO DEC ws (34)CINEMA STUDIO EX wg (35)Commutateur SPEAKERS wk(5
40FRSélection du mode de décodage arrière surround (suite)Comment sélectionner le mode de décodage arrière surroundVous pouvez sélectionner le mode de
Réglages avancés41FRRéglages avancésSélection de l’entréeaudio(AUDIO SPLIT)Vous pouvez attribuer une entrée audio àchaque source, Cette fonction est p
42FRLorsque l’entrée audio multicanauxest attribuée à une sourceparticulière (page 47)Les indicateurs suivants s’affichent au lieu de“AUTO 2CH” et “AN
Réglages avancés43FRPersonnalisation deschamps sonoresEn réglant les paramètres des menusSURROUND et LEVEL, vous pouvezpersonnaliser les champs sonore
44FRRéglage du menu LEVELVous pouvez ajuster la balance et le niveausonore de chaque enceinte. Ces réglages sontappliqués à tous les champs sonores.1
Réglages avancés45FRPour les réglages avancés du menuLEVELUtilisez le menu CUSTOMIZE et réglez“MENU EXPAND” sur “ON”. Les réglagesavancés seront activ
46FRParamètres du menu EQx FRONT BASS XXX.X dB(Niveau du grave des enceintes avant)x FRONT MID XXX.X dB(Niveau du médium des enceintes avant)x FRONT T
Réglages avancés47FRRéglages avancésUtilisez le menu CUSTOMIZEpour régler l’ampli-tunerVous pouvez régler divers paramètres del’ampli-tuner avec le me
48FRx V.POWER(Alimentation des circuits vidéo)• AUTO OFFPermet de couper automatiquement l’alimentationdes circuits vidéo superflus. Vous pouvez obten
Réglages avancés49FRx COLOR SYSTEM(Système couleur OSD)(Modèles à code régionale CELseulement)Permet de sélectionner le système couleur.• NTSC• PALx O
Liste des touches et pages de référence5FROuvrez la porte avant+–+–+–1234 567890qaqsqdqfqgqhqjqkw; qlwawswdwfwgwhwjwk vwl e; ea es ed egefejelr; ehekr
50FRx S.W PHASE(Polarité de la phase du caisson de grave)Permet de régler la polarité de la phase du caisson degrave.• NORMALNormalement, sélectionnez
Réglages avancés51FRConseil“SURR POSI.” (position des enceintes surround) estconçu spécialement pour l’application des champssonores des modes Cinema
52FRRéglages avancés (suite)x SURROUND SP > XXX Hz(Fréquence de coupure des enceintessurround)Réglage initial: STD (120 Hz)Permet de régler la fréq
Réglages avancés53FRx C.WIDTH(Réglage de largeur centrale)Réglage initial: (3)Permet d’effectuer des réglages supplémentaires dumode de décodage Dolby
54FRRéglages avancés (suite)x VIR.SPEAKERS (Enceintes virtuelles)Ce paramètre est conçu spécialement pour être utiliséavec les modes Cinema Studio EX
Réglages avancés55FRx D.RANGE COMP.(Compression de la plage dynamique)Permet de comprimer la plage dynamique de la pistesonore, ce qui peut être utile
56FRx FRONT BASS XXX Hz(Réglage de la fréquence du grave desenceintes avant)Réglage initial 250 HzLa fréquence peut être ajustée de 99 Hz à 1,0 kHz en
Autres opérations57FRAutres opérationsIndexation des stationspréréglées et des sourcesde programmeVous pouvez attribuer un nom de 8 caractères àchaque
58FRUtilisation de la minuteriesommeilVous pouvez régler l’ampli-tuner avec latélécommande pour qu’il s’éteigneautomatiquement à l’heure préréglée.Pou
Autres opérations59FREnregistrementAvant d’enregistrer, assurez-vous que tous lesappareils sont raccordés correctement.Enregistrement sur unecassette
6FRPréparatifs1: Vérifiez comment raccorder vos appareilsLes étapes 1a à 1c à partir de la page 8 décrivent la façon de raccorder vos appareils à cet
60FRUtilisation du systèmeCONTROL A1IntroductionCe chapitre explique les fonctionsélémentaires du système de commandeCONTROL A1 . Certains appareils o
Autres opérations61FR• Si vous avez un changeur CD Sony avecsélecteur COMMAND MODESi le sélecteur COMMAND MODE duchangeur CD peut être réglé sur CD 1,
62FRFonctions de baseLes fonctions CONTROL A1 agissent tantque l’appareil que vous voulez utiliser estallumé, même si tous les autres appareilsraccor
Autres opérations63FRx Enregistrement synchroniséCette fonction permet d’effectuer unenregistrement synchronisé entre la sourcesélectionnée et des enr
64FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéSi un solide ou un liquide pénètre dans le coffret,débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier p
Informations complémentaires65FRPas de son ou son extrêmement faible.• Assurez-vous que les enceintes et les appareilssont bien raccordés.• Assurez-vo
66FREnregistrement impossible.• Assurez-vous que les appareils sont bienraccordés.• Sélectionnez l’appareil source avec la commandeFUNCTION.• Pour l’e
Informations complémentaires67FRSpécificationsSection AmplificateurModèles à code régional TWPUISSANCE DE SORTIE(8 ohms 20 Hz – 20 kHz, DHT 0,05 %)100
68FREQBASS: 99 Hz~1,0 kHzMID (FRONT L/R, CENTER seulement):198 Hz~10 kHzTREBLE: 1,0 kHz~10 kHzNiveaux de gain: ±10 dB, palier de 0,5 dBSection Tuner F
Informations complémentaires69FRIndexAAccessoires fournis 68Accordautomatique 26direct 27des stations préréglées 28Accord automatique 26Accord di
Préparatifs7FRA Cordon audioBlanc (gauche)Rouge (droit)B Cordon audio/vidéoJaune (vidéo)Blanc (audio gauche)Rouge (audio droit)C Cordon vidéoJauneD Co
2ESEste receptor incorpora Dolby* Digital y Pro LogicSurround, y el sistema DTS** Digital Surround.* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.“Dol
3ESÍndice* Modelos del código de área CEL solamente.Lista de la ubicación de losbotones y páginas dereferenciaUnidad principal ...
4ESLista de la ubicación de los botones y páginas de referenciaUnidad principalCómo utilizar esta páginaUtilice esta página para encontrar la ubicació
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia5ESAbra la puerta frontal+–+–+–1234 567890qaqsqdqfqgqhqjqkw; qlwawswdwfwgwhwjwk vwl e; ea
6ESPreparativos1: Comprobación de la conexión de sus componentesLos pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 8, describen la forma de conectar sus co
Preparativos7ESA Cable de audioBlanca (canal izquierdo)Roja (canal derecho)B Cable de audio/vídeoAmarilla (vídeo)Blanca (canal izquierdo/audio)Roja (c
8ES1a: Conexión de componentes con tomas de salida deaudio digitalConexión de un reproductor de discos DVD, reproductor dediscos LD, televisor, o sint
Preparativos9ES2 Conecte las tomas de vídeo.En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un televisor o un sintonizador de recepción víasatéli
10ESConexión de un reproductor de discos CD/Super Audio CD yuna platina de discos MD/casetes DATCon respecto a los detalles sobre los cables requerido
Preparativos11ES1b: Conexión de componentes con tomas de salidamulticanal1 Conecte las tomas de audio.Si sus reproductores de discos DVD/LD y CD/Super
8FR1a: Raccordement des appareils avec prises de sortieaudio numériquesBranchement d’un lecteur DVD, d’un lecteur LD, d’un téléviseurou d’un tuner sat
12ES1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal (continuación)2 Conecte las tomas de vídeo.En la ilustración siguiente se muestra cómo
Preparativos13ESMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVIDEO
14ESMD/DAT TAPEPHONOINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINSIGNAL GNDU FRONTSURROUNDCENTERSUB WOOFERSUB WOOFERLLRLRLRRAUDIOINVIDEOINVIDEOINVIDEO VIDEOAUDIOIN
Preparativos15ES2: Conexión de las antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas.Antena monofilarde FM(suministra
16ES3: Conexión de altavocesConecte sus altavoces al receptor. Este receptor le permitirá utilizar el sistema de altavoces de 7,1 canales.Para disfru
Preparativos17ESEeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAEeAABAAAIMPEDANCESELECTORSPEAKERSFRONT B*1EeAAC OUTLETIMPEDANCE USE 4-16ΩOUTINOUTINOUTINOUTINLRVIDEO VIDEOAUDI
18ES4: Conexión del cable dealimentación de CAConecte el cable de alimentación de CAsuministrado a la toma AC IN del receptor, ydespués enchúfelo en u
Preparativos19ESRealización de lasoperaciones de configuracióninicialAntes de utilizar el receptor por primera vez,inicialícelo realizando el procedim
20ES5: Configuración de los altavoces(continuación)x CENTER SP (Tamaño del altavozcentral)• LARGESi ha conectado un altavoz grande, quereproducirá efe
Preparativos21ESx SURR BACK SP (Tamaño del altavozperimétrico trasero)Cuando ajuste los altavoces perimétricos a“NO”, los altavoces perimétricos trase
Préparatifs9FR2 Raccordez les prises vidéo.Les illustrations suivantes indiquent la façon de raccorder un téléviseur ou tuner satellite et un lecteurD
22ESx CENTER XX.X meter(Distancia del altavoz central)Ajuste inicial: 5.0 meterLe permitirá ajustar la distancia desde suposición de escucha hasta el
Preparativos23ESSugerenciaEl receptor le permitirá introducir la distancia de losaltavoces en términos de distancia. Sin embargo, noserá posible ajus
24ES6: Ajuste de los niveles yel equilibrio entre losaltavoces(TEST TONE)Ajuste los niveles de los altavoces y elequilibrio entre los mismos escuchand
Operación del amplificador/sintonizador25ESOperación del amplificador/sintonizadorSelección de componentes1 Gire FUNCTION para seleccionar lafunción.L
26ESEscucha de la radio deFM/AMUsted podrá escuchar emisiones de FM y AM através del sintonizador incorporado. Antes dela operación, cerciórese de ha
Operación del amplificador/sintonizador27ESSintonía directaIntroduzca directamente la frecuencia de laemisora utilizando el menú NUM del mando adistan
28ESnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NMemorización deemisoras de radiodifusiónUsted podrá memorizar hasta 30 emisoras deFM o AM.Después podrá si
Operación del amplificador/sintonizador29ESUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)(Modelos del código de área CEL solamente)Este receptor l
30ESDescripción de los tipos deprogramasIndicación delDescripcióntipo de programaNews Programas de noticiasCurrent Affairs Programas sobre tópicos que
Operación del amplificador/sintonizador31ESCambio de la visualizaciónCambio de la información delvisualizadorUsted podrá comprobar el volumen, el camp
Comentários a estes Manuais