Sony WM-GX400 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony WM-GX400. Sony WM-GX400 Bruksanvisning Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 2
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Voorbereidingen
Batterijen plaatsen A
Schuif het deksel van de batterijhouder open en
plaats twee droge R6 (AA) batterijen met de juiste
polariteit.
De batterijen moeten worden vervangen wanneer
e” knippert in het uitleesvenster.
B
Opmerkingen
Voor optimale prestaties raden wij u Sony
alkalinebatterijen aan.
Vervang beide batterijen binnen de 2 minuten. Indien
u dat niet doet, worden de voorinstelzenders gewist.
Externe spanningsbron
Sluit de netspanningsadapter AC-E30HG (niet
meegeleverd) aan op DC IN 3V en een stopcontact.
Gebruik geen andere netspanningsadapter.
Specificaties voor de AC-E30HG verschillen van
streek tot streek. Controleer voor aankoop de lokale
netspanning en het stekkertype.
Opnemen
Opmerkingen
Als het wispreventienokje van een cassettekant is
uitgebroken, zult u op die kant niet kunnen opnemen.
Cassettes opgenomen met de REC TIME schakelaar in
de stand DOUBLE kunnen niet goed worden
afgespeeld door een cassetterecorder zonder deze
opnamefunctie.
• Plaats nieuwe batterijen om op te nemen.
Bij opname met de microfoon is het opnamegeluid niet
hoorbaar via de luidsprekers en de hoofdtelefoon/
oortelefoon.
1 Breng een normal (TYPE I) cassette in. C
Op beide kanten opnemen:
Breng een cassette in met de kant waarop
eerst moet worden opgenomen als de FWD
kant en zet DIR op FWD.
Op één kant opnemen:
Breng een cassette in met de kant waarop
eerst moet worden opgenomen als de REV
kant en zet DIR op REV.
2 Zet REC TIME in de gewenste stand.
NORMAL (4.8 cm/s): voor optimaal geluid.
Aanbevolen voor gewone opnamen.
DOUBLE (2.4 cm/s): voor dubbele
opnameduur (bijvoorbeeld 120 minuten
door beide kanten van een cassette van 60
minuten te gebruiken). Geschikt voor de
opname van conferenties, dictaten, enz. Niet
geschikt voor muziekopname.
3 Een opnamebron kiezen.
Opname met de ingebouwde microfoon:
Plaats het toestel op een vlakke ondergrond
(bijvoorbeeld een werkblad) met de
cassettehouder omhoog, zodat de microfoon
goed kan opnemen.
Opname met de microfoon:
Sluit de meegeleverde microfoon aan op
MIC (PLUG IN POWER).
U kunt de microfoon bevestigen op kledij.
D
Opnemen van de radio:
Stem af op de zender waarvan u wilt
opnemen (zie “Luisteren naar de radio”).
4 Druk op z REC. Y PLAY wordt
tegelijkertijd ingedrukt en de opname start.
Het opnameniveau wordt automatisch
geregeld.
Indien u bent beginnen opnemen aan de
FWD kant, gaat de opname automatisch
door op de REV kant wanneer de voorkant
van de cassette ten einde is.
Om Druk op/schakel
een opname tijdelijk te PAUSE
onderbreken
de opname te stoppen x STOP
de opname te starten z REC tijdens de
tijdens de weergave weergave
een opname meteen REW/REVIEW
te beluisteren ingedrukt houden
tijdens het opnemen.
Loslaten om te luisteren.
Onderdrukken van storing bij het
opnemen van een AM radio-uitzending
Zet de ISS ontstoringsschakelaar (Interference
Suppress Switch) in de stand waarbij de radio-
ontvangst het best klinkt, zonder storing.
3-225-743-31(1)
Radio Cassette-Corder
Sony Corporation ©2001 Printed in China
WM-GX400
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
WALKMAN är ett skyddat varumärke som registrerats av Sony
Corporation.
WALKMAN on Sony Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
B
A
Het CE merkteken op dit toestel is enkel
geldig voor producten die binnen de
Europese Unie worden verkocht.
Nederlands
CD
Polariteit van de
gelijkstroomstekker
SuomiSvenska
PAUSE
z REC
DIR
REC TIME
AVLS
ISS
Ingebouwde microfoon/
inbyggd mikrofon/
Kiinteä mikrofoni
DC IN 3V
SPEAKER
i
x STOP
FF/CUE
REW/REVIEW
Y PLAY
VOL
FM
AM
OFF
TUNING MODE
TUNING
FM MODE•ST/MONO
(of/eller/tai)
FM MODE•DX/LOCAL
MIC (PLUG IN POWER)
ENTER
FWD voorkant
Kassettens framsida (FWD)
Etupuoli (FWD)
REV achterkant
Kassettens baksida (REV)
Kääntöpuoli (REV)
c
c
R6(AA) × 2
Förberedelser
Sätta in batterier A
Skjut upp luckan till batterifacket och sètt in tvî R6-
torrbatterier (storlek AA). Se till att du vènder
polerna rètt.
Byt ut batterierna mot nya när “e” börjar blinka i
teckenfönstret.
B
Obs!
För maximala prestanda rekommenderar vi att du
använder Sonys alkaliska batterier.
Du bÜr ha bytt ut batterierna inom 2 minuter. Tar det
lèngre tid kan dina fÜrinstèllningar gî fÜrlorade.
Extern strömkälla
Anslut AC-adaptern AC-E30HG (medföljer ej) till
DC IN 3V-kontakten och till ett vägguttag. Använd
inga andra AC-adaptrar.
Specifikationerna för AC-E30HG varierar mellan
olika länder. Ta reda på vilken nätspänning du
använder och hur väggkontakterna är utformade
innan du köper adaptern.
Inspelning
Obs!
• Det är inte möjligt att spela in på en kassettsida vars
tunga för skydd mot radering brutits av.
Band som spelats in med REC TIME-omkopplaren i
läget DOUBLE kan du inte spela upp korrekt på en
bandspelare som saknar motsvarande läge.
• Använd nya batterier när du gör inspelningar.
När du spelar in med mikrofonen hörs inte det
inspelade ljudet, varken i högtalarna eller i
hörlurarna/öronsnäckorna.
1 Sätt in ett normalband (TYPE I). C
Inspelning på båda sidor:
Sätt in den sida som du först ska spela in på
som FWD-sida, och ställ DIR på FWD.
Inspelning på enbart en sida:
Sätt in den sida som du vill spela in på som
REV-sida, och ställ DIR på REV.
2 Stèll REC TIME i Ünskat lège.
NORMAL (4,8 cm/s): för optimalt ljud.
Rekommenderas för normala inspelningar.
DOUBLE (2,4 cm/s): för dubbel
inspelningstid (t.ex. 120 minuter när du
använder båda sidorna av en 60-minuters
kassett). Passar t.ex. inspelning av
konferenser, diktamen och liknande.
Rekommenderas inte för inspelning av
musik.
3 Välj en inspelningskälla.
Inspelning med den inbyggda
mikrofonen:
Placera enheten på en hård yta (t.ex. ett
skrivbord) med kassettluckan riktad uppåt.
Då får du bästa möjliga mikrofonupptagning.
Inspelning med mikrofonen:
Anslut den medföljande mikrofonen till
MIC-kontakten (med PLUG IN POWER -
fantommatning).
Du kan fästa mikrofonen vid ett
klädesplagg.
D
Inspelning från radion:
Ställ in den station som du vill spela in (se
“Lyssna på radion”).
4 Tryck på z REC. Y PLAY trycks ned
samtidigt och inspelningen börjar.
Inspelningsnivån justeras automatiskt.
Om du har börjat inspelningen från FWD-
sidan växlar inspelningen automatiskt över
till REV-sidan när den första sidan av
bandet nått sitt slut.
För att Tryck på/koppla om
Göra paus i en inspelning PAUSE
Avbryta inspelningen x STOP
Starta inspelningen z REC under
under uppspelning uppspelning
Kontrollera det du Tryck på och håll
nyss spelade in REW/REVIEW
nedtryckt under
inspelning. Släpp upp
den när du vill lyssna.
Reducering av störningar vid inspelning
av AM-program
Ställ omkopplaren ISS för störningsundertryckning i
det läge som bäst reducerar störningarna.
Att observera angående inspelning
Inspelningsnivån är fast inställd.
Inspelningsnivån påverkas inte om du justerar
volymen eller AVLS-inställningen. De här kontrollerna
påverkar bara det ljud du hör.
Själva inspelningen börjar ungefär 2 sekunder efter det
att du tryckt på z REC. Tryck på z REC ungefär 2
sekunder innan du vill att inspelningen ska börja,
annars finns det risk att du missar början av det du vill
spela in.
Vid inspelning på båda kassettsidorna sker ingen
inspelning under cirka 10 sekunder i samband med
bandvändning.
Använd inte kassetter med high-position (TYPE II)
eller metallband (TYPE IV) vid inspelning, eftersom
det kan leda till att ljudstörningar uppstår när bandet
senare spelas av eller göra att en tidigare inspelning
inte raderas helt.
Koppla inte in eller ur hörlurarna/öronsnäckorna till/
från i-kontakten medan du spelar in från radion.
Inspelningsförhållandena kan ändras drastiskt, eller så
kan störande ljud spelas in.
När du spelar in med mikrofonen bör du inte placera
den nära en lampsladd eller ett lysrör eftersom detta
kan orsaka störningar.
Inga andra funktioner kan utföras under inspelningen.
Innan du kan använda enheten till något annat måste
du först avbryta inspelningen.
DIR fungerar inte under inspelning. FÜrsÜk inte
framtvinga en èndring av instèllningen eftersom det
kan leda till felaktiga funktioner.
Frekvensen èndras om du èndrar TUNING MODE
under tiden som du spelar in frîn radion.
Skydd mot radering av misstag
Bryt av tungan för sida A och/eller B på kassetten.
Tejpa över hålet där tungan suttit för att spela in på
en kassettsida vars tunga brutits av.
Bandavspelning
1
Sätt i en kassett med normalband (TYPE I). C
2 Tryck på OFF för att stänga av radion.
3 Ställ REC TIME i samma läge som den stod
på under inspelningen. (För att spela upp
färdiginspelade band, sådana som du kan
köpa i handeln, väljer du NORMAL.)
4 Tryck på Y PLAY.
För att Tryck på/koppla om
Stoppa uppspelningen x STOP
GÜra paus i uppspelning PAUSE
Snabbspolning framåt FF/CUE eller REW/
eller bakåt* REVIEW i stoppläge
Snabbspolning framåt eller FF/CUE eller REW/
bakåt med medhörning REVIEW under
uppspelning
Växla uppspelningen till DIR till FWD eller REV
den andra sidan**
* Om du inte gör något efter det att bandet har
spolats framåt eller bakåt, tar batterierna snabbt
slut. Se till att du verkligen har tryckt pî x STOP.
** Uppspelningen vèxlar automatiskt om till den
andra sidan (REV) nèr den fÜrsta sidan (FWD) èr
fèrdigspelad.
Obs!
Öppna inte kassettfacket medan bandet spelas upp
eller spolas.
Använda högtalarna
Skjut SPEAKER till ON. Ljudet hörs då från
högtalarna. Inget ljud hörs från hörlurarna/
öronsnäckorna.
När du använder högtalarna fungerar inte AVLS-
funktionen.
Övriga funktioner
Skydda hörseln
—AVLS (automatisk
volymbegränsning)
(Bara när du använder hörlurar/
öronsnäckor)
Ställ AVLS på LIMIT. Den högsta volym du kan
ställa in är därmed begränsad för att skydda din
hörsel.
(vg vänd)
Kontaktens
polfördelning
Valmistelevat toimet
Paristojen asentaminen A
Liu’uta paristolokeron kansi auki ja asenna kaksi R6
(koko AA) -kuivaparistoa paikoilleen niin, että
paristojen navat tulevat oikeille puolille.
Vaihda paristot uusiin, kun “e” vilkkuu näytössä.
B
Huomautuksia
Sonyn alkaliparistojen käyttö on suositeltavaa niiden
pitkän käyttöiän takia.
•Vaihda molemmat paristot 2 minuutin kuluessa.
Muutoin esiviritetyt radioasemat katoavat muistista.
Ulkoisen virran käyttäminen
Liitä verkkolaite AC-E30HG (ei sisälly
vakiovarusteisiin) DC IN 3V -liitäntään ja
pistorasiaan. Älä käytä mitään muuta
verkkolaitetta.
AC-E30HG:n tekniset ominaisuudet vaihtelevat
myyntialueen mukaan. Tarkista paikallinen
verkkojännite ja verkkopistokkeen muoto ennen
laitteen ostamista.
Äänitys
Huomautuksia
Jos nauhan äänityksenestoliuska on irrotettu, sille
puolelle ei voi äänittää.
Niitä kasetteja, jotka on nauhoitettu REC TIME
-kytkimen ollessa DOUBLE-asennossa, ei voida toistaa
sellaisella kasettisoittimella, jossa ei ole kyseistä
äänitystilatoimintoa.
• Käytä äänityksen aikana uusia paristoja.
Kun äänität mikrofonilla, äänitettävä ääni ei kuulu
kaiuttimista eikä kuulokkeista tai nappikuulokkeista.
1 Aseta soittimeen normaalinauhaa (TYPE I)
sisältävä kasetti. C
Äänittäminen kummallekin puolelle:
Aseta kasetti soittimeen niin, että ensin
äänitettävä puoli tulee etupuoleksi (FWD).
Aseta sitten DIR-kytkin asentoon FWD.
Äänittäminen vain toiselle puolelle:
Aseta kasetti soittimeen niin, että
äänitettävä puoli tulee kääntöpuoleksi
(REV). Aseta sitten DIR-kytkin asentoon
REV.
2 Aseta REC TIME -kytkin haluamaasi
asentoon.
NORMAL (4,8 cm/s): Tuottaa parhaan
äänentoiston. Suositeltava normaaliin
käyttöön.
DOUBLE (2,4 cm/s): kaksinkertaistaa
äänitysajan (voit esimerkiksi äänittää 120
minuuttia 60 minuutin kasetille). Sopii
kokousten tai sanelun äänittämiseen. Ei ole
suositeltava musiikin äänittämiseen.
3 Valitse äänityslähde.
Äänittäminen kiinteällä mikrofonilla:
Aseta laite kovalle alustalle (esimerkiksi
pöydälle) kasettipesäpuoli ylöspäin, jotta
mikrofoni pystyy äänittämään tehokkaasti.
Äänittäminen mikrofonilla:
Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä mikrofoni
MIC (PLUG IN POWER) -liitäntään.
Voit kiinnittää mikrofonin vaatteisiisi.
D
Äänittäminen radiosta:
Viritä asema, jolta haluat äänittää ohjelman
(katso kohtaa Radion kuunteleminen).
4 Paina painiketta z REC. Y PLAY-painike
aktivoituu samanaikaisesti, ja äänitys alkaa.
Laite säätää äänitystason automaattisesti.
Jos olet aloittanut äänityksen etupuolelta
(FWD) ja äänitys saavuttaa kyseisen puolen
lopun, äänitys jatkuu automaattisesti
nauhan kääntöpuolelle (REV).
Toiminto Painike/kytkin
Äänityksen kytkeminen PAUSE
taukotilaan
Äänityksen keskeyttäminen x STOP
Äänityksen aloittaminen z REC toiston aikana
toiston aikana
Juuri äänitetyn osan Pidä REW/REVIEW
kuunteleminen alas painettuna
äänityksen aikana.
Vapauta, kun haluat
kuunnella.
Kohinan vaimentaminen AM-lähetysten
äänityksen aikana
Aseta kytkin ISS (häiriön vaimennuskytkin)
sellaiseen asentoon, jossa kohina vaimenee eniten.
Huomautuksia äänityksestä
Äänitystaso on kiinteä.
Äänenvoimakkuuden tai AVLS-toiminnon säätäminen
ei vaikuta äänitystasoon. Nämä säädöt vaikuttavat
vain toistettavaan ääneen.
Äänitys alkaa 2 sekunnin kuluttua siitä, kun painat
painiketta z REC. Paina painiketta z REC noin 2
sekuntia ennen sitä hetkeä, jona haluat aloittaa
äänityksen. Muutoin myöhästyt äänityksen
alkukohdasta.
Kun äänitetään kummallekin puolelle, äänitystä ei
tapahdu niinä 10 sekunnin aikana, jolloin nauhan puoli
vaihtuu.
Äl* käyt* high position (TYPE II)- tai metallinauhoja
(TYPE IV). Jos edellä mainittuja nauhoja käytetään,
ääni saattaa säröytyä toistettaessa nauhaa tai aiempi
äänitys ei pyyhkiydy kokonaan pois.
Älä liitä kuulokkeita, tai nappikuulokkeita i-liitäntään
tai irrota niitä liitännästä, kun äänität radiosta.
Äänitystila voi muuttua äkillisesti tai ääneen voi tulla
kohinaa.
Kun äänität mikrofonilla, älä sijoita sitä lähelle
valaisimen johtoa tai loistevalaisinta, sillä ne voivat
aiheuttaa häiriöitä.
Äänityksen aikana ei voi käyttää muita toimintoja. Jos
haluat käyttää muita toimintoja, lopeta äänitys ensin.
DIR-kytkin ei toimi äänityksen aikana. Älä muuta
kytkimen asentoa väkisin, jotta laite ei vioitu.
Taajuus muuttuu, jos muutat TUNING MODE -
kytkimen asentoa äänittäessäsi radio-ohjelmaa.
Vahingossa tapahtuvan
päällenauhoituksen estäminen
Irrota liuskat puolelta A ja/tai B. Jos haluat äänittää
tällaiselle nauhalle myöhemmin, peitä liuskan
jättämä aukko teipillä.
Nauhan toisto
1
Aseta paikalleen normaalinauha (TYPE I).
C
2 Katkaise radiosta virta painamalla OFF-
painiketta.
3 Aseta REC TIME -kytkin samaan asentoon
kuin kasetin äänityksessä on käytetty. (Jos
haluat toistaa valmiiksi äänitettynä ostettua
kasettia, aseta kytkin asentoon NORMAL.)
4 Paina PLAY-painiketta.
Toiminto Painike/kytkin
Soiton pysäyttäminen x STOP
Soiton kytkeminen PAUSE
taukotilaan
Kelaus eteen- tai FF/CUE tai REW/
taaksepäin* REVIEW pysäytystilassa
Kelaus eteen- tai FF/CUE tai REW/
taaksepäin REVIEW soiton aikana
kuunneltaessa ääntä
Soitettavan puolen Aseta DIR-kytkin
vaihtaminen** asentoon FWD tai REV.
* Jos et pysäytä kelausta, kun nauha on kelautunut
kokonaan loppuun tai alkuun, paristojen varaus
purkautuu hyvin nopeasti. Varmista, että painat
x STOP -painiketta.
** Kun nauhan FWD-puoli on soitettu, soitto jatkuu
automaattisesti nauhan REV-puolelta.
Huomautus
Älä avaa kasettipesää nauhan pyöriessä.
Kaiuttimien käyttäminen
Liu’uta SPEAKER-kytkin asentoon ON. Ääni kuuluu
vain kaiuttimista, ei kuulokkeista tai
nappikuulokkeista.
Kun kaiuttimet ovat käytössä, AVLS-toiminto ei
toimi.
Muut toiminnot
Kuulon suojaaminen
— AVLS (Auto Volume Limiter
System, automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin)
(vain käytettäessä kuulokkeita tai
nappikuulokkeita)
Aseta AVLS asentoon LIMIT. Kuulon suojaamiseksi
äänenvoimakkuutta ei voi säätää liian suureksi.
(käännä)
Pistokkeen
napaisuus
Betreffende het opnemen
Het opnameniveau wordt automatisch vast ingesteld.
De volumeregeling of AVLS-instelling heeft geen
invloed op het opnameniveau. Deze regelingen
hebben alleen betrekking op het hoorbare
geluidsniveau.
De opname begint ongeveer 2 seconden nadat u op
z REC hebt gedrukt Druk z REC in ongeveer 2
seconden voor u de opname wilt laten beginnen, zoniet
mist u het begin van de opname.
Bij het opnemen op beide cassettekanten zal er
ongeveer 10 seconden niets worden opgenomen terwijl
het apparaat overschakelt naar de andere cassettekant.
Gebruik voor het opnemen geen high-position-band
(TYPE II) of metaalband-cassettes (TYPE IV). Het
opgenomen geluid zou bij weergave vervormd kunnen
klinken, of eerdere opnamen op de cassette kunnen
onvoldoende gewist worden.
Terwijl u opneemt van de radio, mag u de
hoofdtelefoon/oortelefoon niet aansluiten op/
loskoppelen van de i aansluiting. De opnametoestand
kan plots wijzigen of er kan ruis worden opgenomen.
Neem niet op met de microfoon in de buurt van een
lampsnoer of een fluorescentielamp omdat dit storing
kan veroorzaken.
Tijdens het opnemen kan geen andere handeling
worden verricht. Stop eerst de opname om andere
handelingen te verrichten.
DIR werkt niet tijdens de opname. Forceer de instelling
niet om defecten aan het toestel te voorkomen.
Wanneer u TUNING MODE wijzigt tijdens het
opnemen van de radio, verandert de frequentie niet.
Beveiligen van uw bandopnamen tegen
per ongeluk wissen
Breek het wispreventienokje voor cassettekant A en/
of B uit. Om een aldus beveiligde cassettekant weer
voor opnemen geschikt te maken, dekt u de ontstane
opening af met een stukje plakband.
Afspelen van een
cassette
1 Plaats een normaalband-cassette (TYPE I) in
de houder. C
2 Druk op OFF om de radio af te zetten.
3 Zet REC TIME in dezelfde positie als voor
opname. (Kies NORMAL om voorbespeelde
cassettes af te spelen.)
4 Druk op Y PLAY.
Om Druk op/schakel
De weergave te stoppen x STOP
Weergave onderbreken PAUSE
Snel vooruit- of FF/CUE of REW/
achteruitspoelen* REVIEW in de stopstand
Snel vooruit/achteruit
FF/CUE of REW/REVIEW
te spoelen met geluid in de weergavestand
De weergave over te DIR op FWD of REV
schakelen naar de
andere kant**
* Wanneer u het toestel aan laat staan na het
vooruit- of terugspoelen, raken de batterijen snel
leeg. Druk zeker op x STOP.
** Als de voorkant van de band ten einde is, gaat de
weergave automatisch door op de achterkant van
de cassette.
Opmerking
Open de cassettehouder niet terwijl de band loopt.
Gebruik van de luidsprekers
Schuif SPEAKER op ON. Het geluid is hoorbaar via
de luidsprekers en niet via de hoofdtelefoon/
oortelefoon.
Bij weergave via de luidsprekers, werkt de AVLS-
functie niet.
Overige functies
Uw gehoor beschermen
—AVLS (Automatic Volume Limiter
System)
(Alleen bij gebruik van een hoofdtelefoon/
oortelefoon)
Zet AVLS op LIMIT. Het maximum volume wordt
beperkt om uw gehoor te beschermen.
(zie volgende pagina)
CE-märket på enheten gäller endast för
produkter som säljs inom EU.
Yksikössä oleva CE-merkintä koskee vain
EU:n alueella myynnissä olevia tuotteita.
Vista de página 0
1 2

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Radio Cassette-Corder

VoorbereidingenBatterijen plaatsen ASchuif het deksel van de batterijhouder open enplaats twee droge R6 (AA) batterijen met de juistepolariteit.De bat

Página 2

SvenskaSuomiTechnische gegevensAfstembereikGebied* FM (MHz) AM(kHz)E 87.5 - 108 531 - 1 602U 87.5 - 108 530 - 1 710J 76 - 90 531 - 1 710* E: Europese

Comentários a estes Manuais

Sem comentários