Sony CDV-200 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Câmaras de vídeo Sony CDV-200. Sony DCR-HC40E Bedienungsanleitung [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 304
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bedieningshandleiding

3-088-340-52(1)© 2004 Sony CorporationBedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]Bedienungsanleitung für KameraBitt

Página 2 - Bitte zuerst lesen!

Kurzanleitung10Aufnehmen von Standbildern1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 14.2

Página 3 - Camcorders

Überspielen/Schneiden100Überspielen ausgewählter Szenen von einem Band– Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu 20 Szenen auswählen, p

Página 4 - Kurzanleitung

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden1016 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .7 Berühren Sie / , um [

Página 5

Überspielen/Schneiden1024 Wählen Sie den Modus zum Beenden der Aufnahmepause am Videorecorder aus und berühren Sie .Weitere Informationen finden Sie

Página 6 - Das Menüsystem

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden103* Fernsehgerät/VideorecorderSchritt 2 : Synchronisieren von Camcorder und VideorecorderFühren Sie die un

Página 7

Überspielen/Schneiden1044 Berühren Sie [AUSFHREN].Eine Szene (etwa 50 Sekunden) mit je 5 [START]- und [ENDE]-Punkten zum Einstellen der Synchronisatio

Página 8 - Aufnehmen von Filmen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden1053 Berühren Sie [MENU].4 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .5

Página 9

Überspielen/Schneiden10610Berühren Sie [END-PUNKT].Der Endpunkt der ersten Szene ist damit festgelegt und der untere Teil der Markierung für die erste

Página 10 - Aufnehmen von Standbildern

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden107Nachvertonen eines bespielten Bandes Sie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen

Página 11

Überspielen/Schneiden108• Wenn Sie zusätzlichen Ton über die Buchse A/V oder das eingebaute Mikrofon aufnehmen, wird über die Buchse S VIDEO oder A/V

Página 12 - Wiedergeben

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden109So legen Sie den Endpunkt für die Nachvertonung festDrücken Sie während der Wiedergabe bei der Szene, bei

Página 13 - Zubehörs

KurzanleitungKurzanleitung113 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nic

Página 14 - Schritt 2: Laden des

Überspielen/Schneiden110Löschen aufgenommener Bilder Sie können alle oder bestimmte auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder löschen.1 Schieb

Página 15 - Vorbereitungen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden111Kennzeichnen aufgezeichneter Bilder mit bestimmten Informationen – Bildschutz/DruckmarkierungWenn Sie ei

Página 16

Überspielen/Schneiden112Auswählen von Standbildern zum Drucken – DruckmarkierungSie können Bilder, die gedruckt werden sollen, markieren, während sie

Página 17 - Stromquelle

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden113Drucken aufgezeichneter Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker) Mit dem Camcorder aufgezeichnete Standbil

Página 18 - Schritt 3: Einschalten

Überspielen/Schneiden114b Hinweise• Der Betrieb kann bei Modellen, die nicht PictBridge-kompatibel sind, nicht garantiert werden.• Sie können den Camc

Página 19 - Schritt 4: Einstellen

StörungsbehebungStörungsbehebung115StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der

Página 20 - Schritt 5: Einstellen

Störungsbehebung116Akku/StromquellenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Ladeanzeige CHG leuchtet nicht, während der Akku geladen wird.cBringe

Página 21

StörungsbehebungStörungsbehebung117KassetteLCD-Bildschirm/SucherSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Kassette lässt sich nicht aus dem Kassett

Página 22 - Aufnahmemediums

Störungsbehebung118AufnahmeWenn Sie auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick Duo“ nach. (Seite 121)Die

Página 23 - Duo“ auswerfen

StörungsbehebungStörungsbehebung119Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn Sie ein helles Objekt aufnehmen.• Das ist ein übliches Phänomen, auch „Schm

Página 24 - Bildschirmanzeige

Kurzanleitung12Problemloses Aufnehmen/WiedergebenWenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.Mit der

Página 25 - Aufnehmen von

Störungsbehebung120WiedergabeWenn Sie auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick D

Página 26

StörungsbehebungStörungsbehebung121„Memory Stick Duo“Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen„Memory Stick Duo“-Funktionen können nicht ausgeführt we

Página 27 - Aufnahmedauer

Störungsbehebung122Überspielen/SchneidenEs lassen sich keine Druckmarkierungen setzen.cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzlasche verwe

Página 28 - Aufnehmen im Spiegelmodus

StörungsbehebungStörungsbehebung123Ein Titel wird nicht angezeigt. cSetzen Sie [ TITEL ANZ.] im Menü (BEARB&WIEDER) auf [EIN]. (Seite 82) • Währ

Página 29 - 4 Drücken Sie REC START/STOP

Störungsbehebung124Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erscheinen, sehen Sie b

Página 30 - Standbildern

StörungsbehebungStörungsbehebung125* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen. (Warnanzeige

Página 31 - 1152 × 864* 640 × 480

Störungsbehebung126WarnmeldungenWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Informationen finde

Página 32 - 4 Drücken Sie PHOTO

StörungsbehebungStörungsbehebung127„Memory Stick Duo“Keine Datei. • Keine Datei ist vorhanden oder auf dem „Memory Stick Duo“ ist keine lesbare Datei

Página 33

Störungsbehebung128Sonstiges Cassette Memory voll. c Seite 82.44,1-kHz-Tonaufnahme auf Memory Stick unmöglich.–Option zu P-MENU des Modus CAMERA-TAPE

Página 34 - Aufnehmen eines Standbildes

Weitere InformationenWeitere Informationen129Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gel

Página 35 - 3 Wählen Sie die gewünschte

VorbereitungenVorbereitungen13VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camc

Página 36 - Belichtung

Weitere Informationen130Geeignete KassettenSie können ausschließlich Kassetten im Mini-DV-Format verwenden. Verwenden Sie eine Kassette mit der Markie

Página 37 - 3 Berühren Sie [MANUELL]

Weitere InformationenWeitere Informationen131Anbringen von Aufklebern auf der KassetteAchten Sie darauf, Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stell

Página 38 - Umgebung

Weitere Informationen132Format komprimieren und aufzeichnen. Die Dateierweiterung lautet „.MPG“.• Dateinamen von Standbildern:– 101-0001: In dieser Fo

Página 39 - Einstellen des Fokus

Weitere InformationenWeitere Informationen133UmgebungsbedingungenLagern und verwenden Sie den „Memory Stick Duo“ nicht an Orten, an denen er folgenden

Página 40 - 5 Berühren Sie

Weitere Informationen134Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der P-Serie. Dieser Camcorder arbeitet

Página 41 - Effekten

Weitere InformationenWeitere Informationen135Hinweise zur Aufbewahrung des Akkus• Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollstä

Página 42

Weitere Informationen136z Tipps• i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von Sony entwickelte IEEE 1394-Norm für Datentransportbusse. Diese Norm w

Página 43 - 2 Berühren Sie

Weitere InformationenWeitere Informationen137Wartung und SicherheitsmaßnahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehö

Página 44

Weitere Informationen138funktioniert nicht mehr korrekt. Wenn sich im Camcorder Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, wird [%Z Feuchtigkeitskondensation.

Página 45

Weitere InformationenWeitere Informationen139So reinigen Sie den LCD-Bildschirm• Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm e

Página 46

Vorbereitungen14Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der P-Serie am Camcorder anbringen und dort laden.b Hinweise• Andere Akku

Página 47 - – Aufnahmerückschau

Weitere Informationen140So laden Sie die werkseitig installierte KnopfbatterieDer Camcorder ist mit einer werkseitig installierten Knopfbatterie ausge

Página 48

Weitere InformationenWeitere Informationen141BildwandlerBeim DCR-HC40E:3,6-mm-CCD (1/5, Charge Coupled Device)Insgesamt: ca. 1 070 000 PixelEffektiv (

Página 49

Weitere Informationen142AbmessungenBeim DCR-HC40E:ca. 50 × 92 × 112 mm (B/H/T)Beim DCR-HC30E:ca. 50 × 86 × 112 mmGewichtBeim DCR-HC40E:ca. 400 g (nur

Página 50 - 4 Wählen Sie (BILDANWEND)

KurzreferenzKurzreferenz143KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA LCD-/Berührungsbildschirm (Seite 2, 19)B LCD BACKLIGHT

Página 51 - Aufnahmen auf einem

Kurzreferenz144A DV-SchnittstelleB (USB)-BuchseC BuchsenabdeckungD A/V-Buchse (Audio/Video)E (LANC) (blau)Mit der Buchse LANC wird der Bandtransp

Página 52 - 3 Berühren Sie

KurzreferenzKurzreferenz145A Taste PHOTO (Seite 30)B Einstellhebel des Sucherobjektivs (Seite 19)C Akkulösetaste BATT (Seite 14)D Ladeanzeige CHG (Sei

Página 53 - Modi von einem „Memory Stick

Kurzreferenz146A Hebel OPEN/ZEJECT (Seite 22)B Riemen (Seite 3)C Kassettenfachdeckel (Seite 22)D StativhalterungAchten Sie bitte darauf, dass die Sta

Página 54 - Problemloses

KurzreferenzKurzreferenz147FernbedienungEntfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (Seite 30)B Speichersteuerta

Página 55 - Wiedergabefunktionen

Kurzreferenz1484 Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.ACHTUNGDie Batterie kann b

Página 56 - 2 Berühren Sie während der

KurzreferenzKurzreferenz149Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, g

Página 57 - 3 Berühren Sie [DATENCODE]

VorbereitungenVorbereitungen15Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.Nach dem Laden des AkkusDie Ladeanzeige CHG erlischt, wenn

Página 58 - Fernsehschirm

Kurzreferenz150 Bildpräsentation (Seite 75)LCD-Hintergrundbeleuchtung aus (Seite 19)Bild löschen (Seite 110)PictBridge-Verbindung (Seite 113)Anzeige

Página 59

KurzreferenzKurzreferenz151IndexNumerische Einträge16:9-FORMAT, Modus ...6921-poliger Adapter...59, 96AA/V-Verbindungskabel...

Página 60 - 4 Drücken Sie PLAY

Kurzreferenz152KKALIBRIERUNG... 139Kamera-Chroma-Key (KAM TM CHROMA)... 44Kameraeinstelldaten anzeigen...

Página 61 - So brechen Sie den Vorgang ab

KurzreferenzKurzreferenz153TTelebereichSiehe ZoomTitel (Cassette Memory)BANDTITEL ...82TITEL...80TITEL ANZ. ...

Página 62 - Menüoptionen

2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u dez

Página 63 - FERNBEDIENG.: AUS

3NLOpmerking over het aansluiten van andere apparatenPlaats de stekker in de juiste richting voordat u de camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aanslu

Página 64 - BELICHTUNG

4Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen...

Página 65 - WEISSABGL

5Easy Handycam volledig gebruiken ... 35De belichting aanpassen...

Página 66 - PUNKT FOKUS

6Uitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecteren ... 61Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16

Página 67 - BLITZ EINST

7Problemen oplossenProblemen oplossen ...113Waarschuwingen en berichten ...121Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken

Página 68 - 16:9-FORMAT

Vorbereitungen16LadedauerUngefähre Anzahl an Minuten zum vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C empfohlen).Aufna

Página 69

Snelle startgids8Snelle startgidsFilms opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 14 om de accu op te laden.2 Plaats een band in d

Página 70 - (SPEICHEREINS)

Snelle startgidsSnelle startgids93 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet ing

Página 71 - ALLE LÖSCH

Snelle startgids10Stilstaande beelden opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 14 om de accu op te laden.2 Plaats een "Memo

Página 72 - NEUER ORDNER

Snelle startgidsSnelle startgids113 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet in

Página 73 - WIEDERG.ORDN

Snelle startgids12Gemakkelijk opnemen/afspelenAls u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/afspelen nog gemakkelijker.Met Easy Han

Página 74 - DIGIT. EFFEKT

Aan de slagAan de slag13Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder a

Página 75 - DIA-SHOW

Aan de slag14Stap 2: De accu opladenU kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) te bevestigen op de camcorder.b Opmerkingen•

Página 76 - EINZELB.AUF

Aan de slagAan de slag15Het CHG (opladen) lampje gaat branden en het opladen begint.Na het opladen van de accuHet CHG (opladen) lampje wordt uitgescha

Página 77 - INTERVAL AUF

Aan de slag16Duur van opladenAantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. (Een temperatuu

Página 78 - DEMO MODUS

Aan de slagAan de slag17SpeelduurAantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C.Voor DCR-HC40E:Voor D

Página 79 - NACHVERTONG

VorbereitungenVorbereitungen17WiedergabedauerUngefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.Beim DCR-HC40E:Bei

Página 80 - ENDE SUCHE

Aan de slag18Stap 3: De stroom inschakelenU moet de POWER schakelaar herhaaldelijk verschuiven om de gewenste stroomstand voor het opnemen en afspelen

Página 81 - TITEL ENTF

Aan de slagAan de slag19Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenHet LCD-scherm aanpassenU kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm a

Página 82 - LÖSCHEN

Aan de slag201 Schuif de beeldzoeker uit.2 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld helder is.De beeldzoeker gebruiken tijden

Página 83 - LCD/SUCHER

Aan de slagAan de slag214 Raak [MENU] aan.5 Selecteer (TIME/LANGU.) met / en raak aan.6 Selecteer [CLOCK SET] met / en raak aan.7 Stel [Y] (j

Página 84 - TON BALANCE

Aan de slag222 Plaats een band met het venstergedeelte naar boven gericht.3 Druk op .De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven.4 Sluit he

Página 85 - VIDEOEINGANG

Aan de slagAan de slag23b Opmerkingen• Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sl

Página 86 - RESTANZ

Aan de slag245 Selecteer de gewenste taal met / en raak aan.z Tip• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als u uw eigen

Página 87 - SIGNALTON

OpnemenOpnemen25OpnemenFilms opnemenU kunt films op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen.Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met

Página 88 - AUTOM. AUS

Opnemen26De stroom uitschakelen1Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG).2 Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE.Aanduidingen die worden weerg

Página 89 - WELTZEIT

OpnemenOpnemen27CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op REC START/STOP.• Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt, zijn alleen de men

Página 90 - Anpassen eines

Vorbereitungen18Schritt 3: Einschalten der KameraSie müssen den Schalter POWER wiederholt nach unten schieben, um den gewünschten Betriebsmodus für di

Página 91

Opnemen28De zoomfunctie gebruikenAls de CAMERA-TAPE stand is geselecteerd, kunt u zoomen tot een vergrotingsniveau van meer dan 10 keer en vanaf dat p

Página 92 - ZURÜCK

OpnemenOpnemen29De zelfontspanner gebruikenMet de zelfontspanner kunt u het opnemen starten na een vertraging van ongeveer 10 seconden.1 Raak aan.2 R

Página 93 - Sind Sie sicher?

Opnemen30Stilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen op "Memory Stick Duo"U kunt stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stic

Página 94 - Videorecorder oder

OpnemenOpnemen31De laatstopgenomen beelden controleren – ControlerenRaak aan.Raak aan om terug te keren naar de wachtstand.Als u het beeld wilt ver

Página 95 - Überspielen auf ein

Opnemen32De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal beelden)Bij een beeld met het formaat 1.152 × 864 voor DCR-HC40E is de grootte 500 kB en bij een beeld me

Página 96 - Fernsehgerät

OpnemenOpnemen334 Druk op PHOTO.Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor terugtellen begint bij 8).Het beeld wor

Página 97

Opnemen34Gemakkelijk opnemen – Easy HandycamMet Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch ingesteld. Alleen de basisfuncties zijn

Página 98 - Band auf einen

OpnemenOpnemen35• Met Easy Handycam worden de instellingen van de functies die niet worden weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden. Eerder opge

Página 99 - Duo“ auf ein Band

Opnemen363 Selecteer de gewenste instelling.Voor [KLOK INSTEL]1 Stel [J] (jaar) in met / en raak aan.2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en minuut i

Página 100 - Überspielen

OpnemenOpnemen37De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeterU kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het o

Página 101 - VAR. GSCHW

VorbereitungenVorbereitungen19Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und SucherEinstellen des LCD-BildschirmsSie können den Winkel und die Helligkei

Página 102 - Hersteller [IR-EINST.]-Code

Opnemen383 Raak [HANDMATIG] aan.4 Pas de belichting aan met (donkerder)/ (helderder) en raak aan.Terugkeren naar de instelling voor de automatisch

Página 103 - Camcorder und Videorecorder

OpnemenOpnemen391 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren.2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op ON. en [“NIGHTSHOT PLUS”] wor

Página 104

Opnemen40Scherpstelling aanpassenEr wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling.Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden st

Página 105

OpnemenOpnemen41selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu.3 Raak [HANDMATIG] aan.9 wordt weergegeven.4 Raak of aan om scherp te stellen.:

Página 106 - 10Berühren Sie [END-PUNKT]

Opnemen42[MONOTOON]Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart/wit in kleur.Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van k

Página 107 - Nachvertonen eines

OpnemenOpnemen435 Selecteer (BEELD PROG.). Selecteer [ OVRLAP] door / aan te raken en raak aan.Het opgenomen beeld wordt op het scherm met miniat

Página 108 - Aufzeichnen von Ton

Opnemen44* Er kan moeilijk automatisch worden scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig scherp met de camcorder op een statief zodat de camcorder s

Página 109 - Nachvertonung fest

OpnemenOpnemen45[GTCAM CHROMA] (Chroma key op de "Memory Stick Duo")U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte van een stilstaand bee

Página 110 - Löschen

Opnemen46MEMORY MIX annulerenVoer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.b Opmerkingen• Als het overlappende stilstaande beeld een grote hoeveelh

Página 111 - Informationen

OpnemenOpnemen473 Raak aan.De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wa

Página 112 - Drucken – Druckmarkierung

2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfälti

Página 113 - Bilder (PictBridge

Vorbereitungen201 Ziehen Sie den Sucher heraus.2 Stellen Sie den Einstellhebel des Sucherobjektivs ein, bis das Bild scharf ist.So verwenden Sie den S

Página 114

Afspelen48AfspelenFilms op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u met de a

Página 115 - Störungsbehebung

AfspelenAfspelen49Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van bandenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor ba

Página 116 - Akku/Stromquellen

Afspelen50* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderzijde of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storing.**Beel

Página 117 - LCD-Bildschirm/Sucher

AfspelenAfspelen51Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijkenU kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, ku

Página 118 - Aufnahme

Afspelen52Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo"A Resterende accuduurB BeeldformaatC Beeldnumme

Página 119

AfspelenAfspelen532 Raak aan.6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd weergeven – IndexschermRaak aan.Als u wilt terugkeren naar de stand waarin é

Página 120 - Wiedergabe

Afspelen543 Druk op EASY.EASY gaat blauw branden.4 Speel beelden af.Als u een band afspeeltDe volgende toetsen zijn beschikbaar. (afspelen/pauze)/ (s

Página 121 - „Memory Stick Duo“

AfspelenAfspelen55Verschillende afspeelfunctiesU kunt een klein onderwerp in een opname vergroten en op het scherm weergeven. U kunt ook de opnamedatu

Página 122

Afspelen56z Tip• Als u op DSPL/BATT INFO drukt tijdens een zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het kader.De schermaanduidingen weergevenU kunt d

Página 123

AfspelenAfspelen57A SteadyShot uitgeschakeld*B Belichting*C Kleurbalans*D Gevoeligheid*E SluitertijdF Diafragma* Wordt alleen weergegeven tijdens het

Página 124 - -hinweise

VorbereitungenVorbereitungen213 Berühren Sie .4 Berühren Sie [MENU].5 Wählen Sie mit / die Option (TIME/LANGU.) und berühren Sie dann .6 Wählen S

Página 125

Afspelen58Het beeld op een televisie afspelenSluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wo

Página 126 - Warnmeldungen

AfspelenAfspelen59Een scène op een band zoeken voor afspelen Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie1 Druk tijdens het afspel

Página 127

Afspelen603 Druk op .(vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een titel te selecteren die u wilt afspelen.Het afspelen wordt automatisch ge

Página 128 - Referenzseiten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken61BUitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecterenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedeta

Página 129 - Camcorders im

Het menu gebruiken626 Selecteer de gewenste instelling. wordt gewijzigd in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar h

Página 130 - Geeignete Kassetten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken63Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16:9-FORMAAT, enzovoortU kunt de items die hieronder

Página 131 - „Memory Stick“

Het menu gebruiken64* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op verafgele

Página 132 - Hinweise zur Verwendung

Het menu gebruikenHet menu gebruiken65b Opmerkingen• U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de NightShot plus of Super NightShot plus functie.•

Página 133 - Bilddaten

Het menu gebruiken66FOCUSZie pagina 40 voor meer informatie.FLITS INST.Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen

Página 134 - „InfoLITHIUM“-Akku

Het menu gebruikenHet menu gebruiken67SUPER NSPLUSZie pagina 38 voor meer informatie. NS LAMPAls u de NightShot plus functie gebruikt om op te nemen,

Página 135 - Informationen zu

Vorbereitungen22Schritt 6: Einlegen des AufnahmemediumsEinlegen einer KassetteSie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten ( ) verwenden. Einzelheiten

Página 136

Het menu gebruiken6816:9-FORMAATU kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor weergave op een breedbeeldtelevisie ([16:9-FORM

Página 137 - Sicherheitsmaßnahmen

Het menu gebruikenHet menu gebruiken69Het (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoortU kunt de items d

Página 138 - LCD-Bildschirm

Het menu gebruiken70KWALITEITBEELDFORM.Voor DCR-HC40E:FILM INSTEL.BEELDFORM. RESTANTGFIJN ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne be

Página 139 - KALIBRIERUNG

Het menu gebruikenHet menu gebruiken71 ALLES VERWU kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen schrijven zijn bev

Página 140 - Technische Daten

Het menu gebruiken72NUMMER BEST.NIEUWE MAPU kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo". Als een map

Página 141 - Allgemeines

Het menu gebruikenHet menu gebruiken73Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/INT.OPN. -ST, enzovoortU kunt de

Página 142 - Akku (NP-FP50)

Het menu gebruiken74b Opmerking• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden ook niet uitvoere

Página 143 - Bedienelemente

Het menu gebruikenHet menu gebruiken755 Raak [AAN] of [UIT] en aan.6 Raak [END] aan.7 Raak [START] aan.De camcorder geeft de beelden weer in de volg

Página 144 - Kurzreferenz

Het menu gebruiken76INT.OPNAMEU kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens

Página 145 - So schließen Sie Zubehör an

Het menu gebruikenHet menu gebruiken77INT.OPN. -STDeze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. De

Página 146

VorbereitungenVorbereitungen23Einsetzen eines „Memory Stick Duo“Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B. zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 131

Página 147 - Fernbedienung

Het menu gebruiken78Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in

Página 148

Het menu gebruikenHet menu gebruiken79VCD BRANDENAls de camcorder is aangesloten op een computer , kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen

Página 149 - 0:00:00STBY

Het menu gebruiken803 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.4 Wanneer u de tekens

Página 150 - Anzeigen Bedeutung

Het menu gebruikenHet menu gebruiken81TIT.WRGVNU kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.BAND TITELU kunt een band met Cassette Memory benoem

Página 151

Het menu gebruiken82Het (STANDRD INST) menu – OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven

Página 152

Het menu gebruikenHet menu gebruiken83MEERK GELUID U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.b Opmerkingen• U ku

Página 153

Het menu gebruiken84LCD KLEURRaak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.LICHT BZU kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.b Opme

Página 154 - Lees dit eerst

Het menu gebruikenHet menu gebruiken85USB-CAMERAU kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat wordt weergegeven op he

Página 155 - LCD-scherm

Het menu gebruiken86EXTERNE CTRLb Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camco

Página 156 - Inhoudsopgave

Het menu gebruikenHet menu gebruiken87MENU DRAAIENU kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het LCD-scherm als u o

Página 157 - Afspelen

Vorbereitungen24Schritt 7: Einstellen der Sprache für die BildschirmanzeigeSie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.1

Página 158 - Kopiëren/bewerken

Het menu gebruiken88Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in

Página 159 - Snelle kennismaking

Het menu gebruikenHet menu gebruiken89Persoonlijk menu aanpassenU kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu of deze sor

Página 160 - Films opnemen

Het menu gebruiken90Menu verwijderen – Verwijderen 1 Raak aan.2 Raak [P-MENU INST.] aan.Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, r

Página 161 - Snelle startgids

Het menu gebruikenHet menu gebruiken914 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen.5 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste

Página 162 - Stilstaande beelden opnemen

Kopiëren/bewerken92Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of televisieU kunt een beeld opnemen van een videorecorder of televisie op een ban

Página 163

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken93• Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de ingang van een a

Página 164 - Gemakkelijk opnemen/afspelen

Kopiëren/bewerken94• Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen opnemen, dan moet u deze weergeven op het scherm (p. 56).• Beelden die zijn bewerk

Página 165 - Stap 1: Bijgeleverde

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken954 Gebruik de camcorder om films op te nemen.Opnemen op een band1 Raak aan.2 Raak [ REC CTRL] aan met een picto

Página 166 - Stap 2: De accu

Kopiëren/bewerken96Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo"Op een "Memory Stick Duo" kunt u films opnemen (waarbi

Página 167 - Aan de slag

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken97Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een bandU kunt stilstaande beelden opnemen

Página 168

AufnahmeAufnahme25AufnahmeAufnehmen von FilmenSie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen.Führen Sie vor der Aufnahme

Página 169 - Een externe stroombron

Kopiëren/bewerken98Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band – Digitale programmamontageU kunt maximaal 20 scènes (programma's) selecteren en d

Página 170 - Stap 3: De stroom

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken997 Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren en raak aan.8 Raak [ANDER APP.] aan.9 Raak [BWRKN INST.] aan.10 Raak

Página 171 - Stap 4: Het LCD

Kopiëren/bewerken1008 Raak [UITVOER.] aan.Het opnemen met de videorecorder begint als de instelling correct is. [Voltooid.] wordt weergegeven als de [

Página 172 - Stap 5: Datum en tijd

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken101Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst

Página 173 - Stap 6: Opnamemedia

Kopiëren/bewerken10210Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren en raak aan.Hiermee is het eindpunt voor de opname vastgest

Página 174 - 4 Sluit het deksel

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken1038 Raak [TEKEN IN] aan.Het beginpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het bovenste deel van de program

Página 175 - Stap 7: De taal voor

Kopiëren/bewerken104b Opmerkingen• U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg gedeelte staat tu

Página 176

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken105Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke g

Página 177

Kopiëren/bewerken106• Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne microfoon aansluit om extra geluid op te nemen, wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd

Página 178

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken107b Opmerking• U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een band die met de camcorder is opgenomen. Het geluid wo

Página 179 - Langere tijd opnemen

Aufnahme26Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].So schalten Sie das Gerät aus1Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in die Position

Página 180 - Opnemen in de spiegelstand

Kopiëren/bewerken108Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory

Página 181 - 4 Druk op REC START/STOP

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken109Opgenomen beelden met bepaalde gegevens markeren – Beeldbeveiliging/AfdrukmarkeringAls u een "Memory Stick

Página 182 - Stilstaande beelden

Kopiëren/bewerken110Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken – AfdrukmarkeringU kunt beelden markeren die u wilt afdrukken terwijl u deze bekijkt

Página 183 - De beeldkwaliteit en het

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken111Opgenomen beelden afdrukken (printer die compatibel is met PictBridge) U kunt stilstaande beelden die op de camco

Página 184

Kopiëren/bewerken112Afdrukken1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken door (vorig beeld)/ (volgend beeld) aan te raken.2 Raak en [EXEMPLAREN] aa

Página 185 - 60min 0:00:10

Problemen oplossenProblemen oplossen113Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volge

Página 186 - Gemakkelijk

Problemen oplossen114Accu/StroombronnenBandenProbleem Oorzaak en/of oplossingHet CHG (opladen) lampje gaat niet branden als u de accu oplaadt.cPlaats

Página 187 - Easy Handycam volledig

Problemen oplossenProblemen oplossen115LCD-scherm/beeldzoekerDe band wordt niet uitgeworpen, zelfs niet als het deksel van de bandhouder is geopend.•

Página 188 - De belichting

Problemen oplossen116OpnemenAls u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick Duo&quo

Página 189 - De belichting handmatig

Problemen oplossenProblemen oplossen117AfspelenAls u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memor

Página 190 - Opnemen in een

AufnahmeAufnahme27• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig aus, um den Akku zu schonen ([A

Página 191

Problemen oplossen118"Memory Stick Duo"END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette Me

Página 192 - Scherpstelling

Problemen oplossenProblemen oplossen119Kopiëren/bewerkenDe beelden kunnen niet tegelijkertijd worden verwijderd.cAls u de "Memory Stick Duo"

Página 193 - Beelden met

Problemen oplossen120Er is geen titel opgenomen/Er is geen bandtitel opgenomen.cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127)cWis ongewenste titels a

Página 194 - 5 Druk op REC START/STOP

Problemen oplossenProblemen oplossen121Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worde

Página 195 - 3 Raak [DIG EFFECT] aan

Problemen oplossen122* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het s

Página 196 - 5 Raak aan

Problemen oplossenProblemen oplossen123Banden Q Plaats een band. cZie pagina 21.Z Plaats de band opnieuw. cControleer of de band is beschadigd, enzovo

Página 197 - wordt weergegeven

Problemen oplossen124Printer die geschikt is voor PictBridgeControleer het aangesloten apparaat. cSchakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens

Página 198 - 0:00:00STBY60min

Problemen oplossenProblemen oplossen125Overigen Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. cDeze indeling kan niet worden afgespeeld. Speel de band af op d

Página 199 - Opnamecontrole

Aanvullende informatie126Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadap

Página 200 - 0:00:00:0060min

Aanvullende informatieAanvullende informatie127Aanbevolen bandenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een hande

Página 201 - 0:00:00:1560min

Aufnahme28Der ZoomWenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über 10 wählen. Für einen mehr als 10fa

Página 202 - Digitale

Aanvullende informatie128Etiketten op de band plakkenPlak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen i

Página 203 - bekijken

Aanvullende informatieAanvullende informatie129• Indeling van films: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling MPEG (Moving Pi

Página 204

Aanvullende informatie130– Op plaatsen in direct zonlicht.– Op extreem vochtige locaties of locaties die worden blootgesteld aan corrosieve gassen.Opm

Página 205 - 101–0002

Aanvullende informatieAanvullende informatie131Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM"

Página 206 - 2 Raak het gewenste item aan

Aanvullende informatie132• Als u de accu op de camcorder volledig wilt ontladen, stelt u [AUTOM. UIT] in op [NOOIT] in het (STANDRD INST) menu en la

Página 207 - Verschillende

Aanvullende informatieAanvullende informatie133Informatie over i.LINK-overdrachtssnelheidDe maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per ap

Página 208 - 3 Raak [GEGEV. CODE] aan

Aanvullende informatie134Onderhoud en voorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende o

Página 209

Aanvullende informatieAanvullende informatie135CondensvormingAls de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan de

Página 210 - Het beeld op een

Aanvullende informatie136Het LCD-scherm reinigen• Als het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u dit het beste schoonmaken met de bij

Página 211 - 0:00:0060min

Aanvullende informatieAanvullende informatie137ProceduresSluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de

Página 212

AufnahmeAufnahme29Der SelbstauslöserMit dem Selbstauslöser können Sie Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.1 Berühren Sie .2 B

Página 213 - Menu-items

Aanvullende informatie138Technische gegevensVideocameraSysteemVideo-opnamesysteem2 roterende koppen, schuinspoorregistratieOpnamesysteem voor stilstaa

Página 214 - 0:00:00:00

Aanvullende informatieAanvullende informatie139Audiosignaal: 327 mV (met een uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm)), ingangsimpedantie van me

Página 215 - BELICHTING

Snelle kennismaking140Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA LCD-/aanraakscherm (p. 2, 19)B LCD BACKLIGHT* (p. 19)C REC START/

Página 216 - WITBALANS

Snelle kennismakingSnelle kennismaking141A DV-interfaceB (USB) aansluitingC AansluitingsklepD A/V (audio/video) aansluitingE (LANC) aansluiting (bl

Página 217 - SPOTFOCUS

Snelle kennismaking142A PHOTO toets (p. 30)B Zoekerscherpstelknopje (p. 19)C BATT (accu) ontgrendelknop (p. 14)D CHG (opladen) lampje (p. 14)E REC STA

Página 218 - FLITS INST

Snelle kennismakingSnelle kennismaking143A OPEN/ZEJECT schakelaar (p. 21)B Handgreepband (p. 3)C Deksel van de bandhouder (p. 21)D Bevestigingspunt v

Página 219 - DIGITAL ZOOM

Snelle kennismaking144AfstandsbedieningVerwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO toets (p. 30)B Bedieningstoetsen voor

Página 220 - STEADYSHOT

Snelle kennismakingSnelle kennismaking145WAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze niet goed behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op, demo

Página 221 - Het (GEH. INST.)

Snelle kennismaking146Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker o

Página 222 - FILM INSTEL

Snelle kennismakingSnelle kennismaking147IndexGetallen16:9-FORMAAT stand...6821-polige verloopstekker...58, 94AA/V-kabel...58, 92, 10

Página 223 - ALLES VERW

3• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligk

Página 224 - WEERGAVEMAP

Aufnahme30Aufnehmen von Standbildern – SpeicherfotoaufnahmeSie können Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Führen Sie vor der Aufnah

Página 225 - DIG EFFECT

Snelle kennismaking148HHandgreepband ... 3, 143Handmatig scherpstellen... 40Handmatige belichting (BELICHTING) ... 37Helderheid van LCD

Página 226 - SLIDE SHOW

Snelle kennismakingSnelle kennismaking149Standaard (STANDAARD)zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT)STEADYSHOT ...68Stereo/mono...

Página 229 - AFDRUKKEN

Printed in Japan

Página 230 - AUD DUB REG

AufnahmeAufnahme31So schalten Sie das Gerät aus1Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in die Position OFF (CHG).2 Stellen Sie den Schalter LENS CO

Página 231 - EINDE ZOEKEN

Aufnahme32Wenn als Bildqualität [STANDARD] eingestellt ist (Anzahl der Bilder)Bei einer Bildgröße von 1.152 × 864 beim DCR-HC40E beträgt die Speicherg

Página 232 - TIT.WISSEN

AufnahmeAufnahme33Drücken Sie während der Bandaufnahme PHOTO ganz nach unten.So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus aufHalten Sie PHOTO leich

Página 233 - ALL.VERW

Aufnahme342 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf. 3 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, bis die Anzeige CAMERA-TAPE aufleuchtet.4 Drücken

Página 234 - LCD/BZ INST

AufnahmeAufnahme35So schalten Sie das Gerät aus1Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in die Position OFF (CHG).2 Stellen Sie den Schalter LENS CO

Página 235 - LCD/BZ INST

Aufnahme36Einstellen der BelichtungStandardmäßig wird die Belichtung automatisch eingestellt.Einstellen der Belichtung bei GegenlichtaufnahmenWenn Sie

Página 236 - VIDEO INVOER

AufnahmeAufnahme37So schalten Sie wieder zur BelichtungsautomatikGehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUTO]. Od

Página 237 - RESTANT

Aufnahme38Aufnehmen in dunkler Umgebung – NightShot plus usw.Mithilfe der Funktion NightShot plus, Super NightShot plus oder Color Slow Shutter können

Página 238 - PIEPTOON

AufnahmeAufnahme39• Die Funktion Color Slow Shutter arbeitet bei völliger Dunkelheit möglicherweise nicht korrekt. Wenn Sie an einem völlig dunklen Or

Página 239 - AUTOM. UIT

4Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen ...

Página 240 - LANGUAGE

Aufnahme40So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellenGehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 3 [AUTO]. Od

Página 241 - Persoonlijk menu

AufnahmeAufnahme41Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten Ein- und Ausblenden einer Szene – FADERSie können die Bilder, die Sie gerade aufn

Página 242 - Sorteren

Aufnahme424 Berühren Sie den gewünschten Effekt und dann .Wenn Sie [ÜBERBLEND.], [WISCHBLENDE] oder [PUNKTBLENDE] berühren, wird das Bild auf dem Ban

Página 243 - Herstellen

AufnahmeAufnahme43[LUMI.] (Luminance Key)Ein Film wird in den helleren Bereich eines zuvor aufgenommenen Standbildes, wie z. B. den Hintergrund hinter

Página 244 - Aansluiten op een

Aufnahme44So deaktivieren Sie den DigitaleffektGehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].b Hinweise• Sie k

Página 245 - Kopiëren naar een

AufnahmeAufnahme45[MTKAM CHROMA] (Speicher-Chroma-Key)Sie können einen Film in den blauen Bereich eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine Zeic

Página 246 - Beelden opnemen van

Aufnahme46So beenden Sie MEMORY MIXGehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor und berühren Sie dann in Schritt 5 [AUS].b Hinweise• Wenn das einzub

Página 247

AufnahmeAufnahme473 Berühren Sie .Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am

Página 248 - Beelden kopiëren van

Wiedergabe48WiedergabeWiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingele

Página 249

WiedergabeWiedergabe49So unterbrechen Sie die WiedergabeBerühren Sie während der Wiedergabe (Pause). Wenn Sie die Taste erneut berühren, wird die Wi

Página 250 - Geselecteerde

5Einstellen der Belichtung... 36Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnah

Página 251 - 10 Raak [REGELING] aan

Wiedergabe50* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.**Bilder, die üb

Página 252 - Lijst met [IR INSTEL] codes

WiedergabeWiedergabe516 Berühren Sie zweimal und dann . erscheint.So deaktivieren Sie den DigitaleffektGehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vo

Página 253

Wiedergabe523 Berühren Sie .Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.4 Wählen Sie durch Berühren von (vorheriges)/ (nächstes) ei

Página 254 - De geselecteerde scènes als

WiedergabeWiedergabe53M Auswahltaste für BandwiedergabeN Bildauswahltasteb Hinweise• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie umbenannte Ordner und m

Página 255

Wiedergabe54Problemloses Wiedergeben – Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos starten, da si

Página 256

WiedergabeWiedergabe552 Berühren Sie die gewünschte Option.3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.Bei [UHREINST.]1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit /

Página 257 - Geluid kopiëren naar

Wiedergabe564 Wählen Sie durch Berühren von / das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOOM] aus und berühren Sie . 5 Lassen Sie das Standbild bzw.

Página 258 - Geluid opnemen

WiedergabeWiedergabe573 Berühren Sie [DATENCODE].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht

Página 259 - Het opgenomen geluid

Wiedergabe58Anzeigen des Bildes auf einem FernsehschirmSchließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in der folgenden Ab

Página 260 - Opgenomen beelden

WiedergabeWiedergabe59Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügtVerwenden Sie den mit dem Camcorder m

Página 261

6Weitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von Menüoptionen ... 62Das Menü (KAMERAEINST.)– PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw. ...

Página 262 - Afdrukmarkering

Wiedergabe604 Drücken Sie PLAY.Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie erneut ZERO SET

Página 263 - PictBridge)

WiedergabeWiedergabe611 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus. 2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M. a

Página 264 - Afdrukken

Das Menüsystem62BWeitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von MenüoptionenMit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche E

Página 265

Das MenüsystemDas Menüsystem636 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. erscheint nun als . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, berühren

Página 266 - Accu/Stroombronnen

Das Menüsystem64Das Menü (KAMERAEINST.)– PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw.Im Menü KAMERAEINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen aus

Página 267 - LCD-scherm/beeldzoeker

Das MenüsystemDas Menüsystem65* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in wei

Página 268

Das Menüsystem66b Hinweise• Sie können den Weißabgleich nicht zusammen mit der Funktion NightShot plus oder Super NightShot plus verwenden.• Die Einst

Página 269

Das MenüsystemDas Menüsystem67FOKUSEinzelheiten dazu finden Sie auf Seite 40.BLITZ EINST.Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen

Página 270

Das Menüsystem68NS-LICHTWenn Sie mit der NightShot plus-Funktion aufnehmen, erzielen Sie schärfere Bilder, da mit NightShot-Licht Infrarotstrahlen aus

Página 271

Das MenüsystemDas Menüsystem69* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus umschaltet.**Wiedergabe im 4:3

Página 272

7StörungsbehebungStörungsbehebung ...115Warnanzeigen und -hinweise ...124Weitere InformationenVerwenden des Camcorders

Página 273 - Waarschuwingen en

Das Menüsystem70Das Menü (SPEICHEREINS)– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgeli

Página 274 - Waarschuwingsberichten

Das MenüsystemDas Menüsystem71QUALITÄTBILDGRÖSSEBeim DCR-HC40E:FILM EINST.BILDGRÖSSE RESTANZEIG ALLE LÖSCHSie können alle Bilder auf einem „Memory Sti

Página 275

Das Menüsystem723 Berühren Sie .b Hinweise• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.• Sie dürfen Folgendes nicht

Página 276

Das MenüsystemDas Menüsystem73• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können, verringert sich mit der steigenden

Página 277

Das Menüsystem74Das Menü (BILDANWEND) – BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufge

Página 278 - De camcorder

Das MenüsystemDas Menüsystem75b Hinweis• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Bild

Página 279 - Aanbevolen banden

Das Menüsystem765 Berühren Sie [EIN] oder [AUS] und dann .6 Berühren Sie [END].7 Berühren Sie [START].Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Du

Página 280 - "Memory Stick"

Das MenüsystemDas Menüsystem77INTERVAL AUFSie können Bilder in einem bestimmten Intervall auf Band aufnehmen, beispielsweise aufblühende Pflanzen usw.

Página 281 - Opmerkingen over het gebruik

Das Menüsystem78INT.FOTO AUFDiese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder wechselndem Tageslicht. Der Camcorder zeichnet in ei

Página 282

Das MenüsystemDas Menüsystem79Das Menü (BEARB&WIEDER) – TITEL/ BANDTITEL usw.Im Menü BEARB&WIEDER können Sie die unten aufgelisteten Optione

Página 283 - "InfoLITHIUM" accu

Kurzanleitung8KurzanleitungAufnehmen von Filmen1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite

Página 284 - Informatie over

Das Menüsystem80VCD BRENNENWenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf

Página 285

Das MenüsystemDas Menüsystem81Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .3 Berühren Sie , um s zum Auswählen

Página 286 - Onderhoud en

Das Menüsystem82TITEL ANZ.Sie können den Titel während der Wiedergabe des Bildes anzeigen lassen.BANDTITELSie können für eine Kassette mit Cassette Me

Página 287 - Videokop

Das MenüsystemDas Menüsystem83Das Menü (STD.EINST.) – AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/USB-CAMERA usw.Im Menü STD.EINST. können Sie die unten aufgel

Página 288 - KALIBRATIE

Das Menüsystem84b Hinweise• Sie können mit diesem Camcorder eine Zweikanaltonkassette wiedergeben lassen. Sie können jedoch keinen Zweikanalton mit di

Página 289

Das MenüsystemDas Menüsystem85LCD-FARBEStellen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD-Bildschirm ein.SUCHER INT.Sie können die Helligkeit d

Página 290 - Technische gegevens

Das Menüsystem86USB-CAMERASie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten B

Página 291

Das MenüsystemDas Menüsystem87FERNBEDIENG.b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camco

Página 292 - Onderdelen en

Das Menüsystem88MENÜRICHTUNGSie können die Bildlaufrichtung (nach oben oder unten) der Menüoptionen auf dem LCD-Bildschirm auswählen, wenn Sie oder

Página 293

Das MenüsystemDas Menüsystem89Das Menü (ZEIT/SPRACHE) – UHR EINSTEL./WELTZEIT usw.Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die unten aufgelisteten Optionen a

Página 294 - Een accessoire aansluiten

KurzanleitungKurzanleitung93 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nich

Página 295

Das Menüsystem90Individuelles Anpassen eines persönlichen MenüsSie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in der gewünschten

Página 296 - Afstandsbediening

Das MenüsystemDas Menüsystem916 Berühren Sie [JA].Die Menüoption wird am Ende der Liste hinzugefügt.7 Berühren Sie .Löschen einer Menüoption – LÖSCH.

Página 297 - WAARSCHUWING

Das Menüsystem922 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].Wenn die gewünschte Menüoption nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Optio

Página 298

Das MenüsystemDas Menüsystem934 Berühren Sie [JA].5 Berühren Sie [JA].Die Einstellungen im persönlichen Menü werden auf die werkseitigen Werte zurückg

Página 299

Überspielen/Schneiden94Überspielen/SchneidenAnschließen an einen Videorecorder oder ein FernsehgerätSie können das Bild von einem Videorecorder oder e

Página 300

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden95• Verbinden Sie das A/V-Verbindungskabel mit der Ausgangsbuchse eines Geräts, von dem Sie Bilder überspiel

Página 301

Überspielen/Schneiden96• Bei der Nachvertonung über das A/V-Verbindungskabel blenden Sie mit DSPL/BATT INFO Anzeigen wie den Zeitcode aus (Seite 56).

Página 302

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden973 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.4 Bereiten Sie den Cam

Página 303

Überspielen/Schneiden98Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick Duo“Sie können Filme (mit monauralem Ton) und Standbilder auf ei

Página 304 - Printed in Japan

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden99Überspielen von Standbildern von einem „Memory Stick Duo“ auf ein BandSie können Standbilder auf ein Band

Comentários a estes Manuais

Sem comentários