©2011 Sony Corporation Printed in China4-273-931-51(1)DSC-S3000Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’emploi
GB10Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.Setting the date and time1Press the ON/OFF (Power
PT20Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.Marcas comerciais• As marcas seguintes são marcas comerciais da Sony Corporation. ,
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.[ Hinweis für Kunden
DE3DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sep
DE4Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer in der „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefe
DE5DEA Taste ON/OFF (Ein/Aus)B AuslöserC Anzeige ON/OFF (Ein/Aus)D BlitzE MikrofonF Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei LächelnG ObjektivH
DE6xGeeignete Speicherkarten•In dieser Anleitung werden die unter A aufgeführten Produkte alle als „Memory Stick Duo“ bezeichnet.• In dieser Anleitung
DE7DE• Beim Aufnehmen von Filmen empfiehlt es sich, SD-Karten der Klasse 2 oder schneller zu verwenden.xHerausnehmen der Speicherkarte/BatterienSpeich
DE8xBatterielebensdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/Wiedergabe• Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern ist ein ungefährer Wert beim Aufnehmen mit n
DE9DEDie Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken.Einstellen von Datum und Uhrzeit1Drü
GB11GBShooting still images:Shooting movies:Shooting still images/movies1Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a
DE10Aufnehmen von Standbildern:Aufnehmen von Filmen:Aufnehmen von Standbildern/Filmen1Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald
DE11DExAuswählen des nächsten/vorherigen BildesWählen Sie mit B (weiter)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steue
DE12ABCListe der auf dem Monitor angezeigten Symbole(Bei Standbildaufnahme)Anzeige BedeutungBatterierestladungWarnung bei schwachen BatterienBildgröße
DE13DEDWeitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera
DE14xMenüoptionenAufnahmeAUFN-Modus Auswählen des Aufnahmemodus.SzenenwahlAuswählen von Voreinstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen.Einfach-
DE15DEWiedergabex EinstelloptionenWenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe MENU drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahl angeboten. Sie k
DE16Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder(Einheit: Bi
DE17DEHinweise zur Aufnahme/Wiedergabe• Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamer
DE18Hinweise zu Batterien• Gehen Sie sorgsam mit den Batterien um und zerlegen und modifizieren Sie sie nicht. Schützen Sie sie vor heftigen Stößen un
DE19DEKamera[System]Bildwandler: 6,14-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,9), PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,3 MegapixelEffektive Pixelzahl der
GB12xSelecting next/previous imageSelect an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to vie
DE20Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.Markenzeichen• Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporatio
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.[ Kennisgeving voor kla
NL3NL[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batteri
NL4Raadpleeg met behulp van een computer de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cd-rom (bijgeleverd) voor meer informatie o
NL5NLA ON/OFF (aan/uit)-toetsB SluiterknopC ON/OFF (aan/uit)-lampjeD FlitserE MicrofoonF Zelfontspannerlampje/lachsluiterlampjeG LensH LCD-schermI (w
NL6xCompatibele geheugenkaarten•In deze handleiding wordt naar de producten bij A verwezen met "Memory Stick Duo".• In deze handleiding word
NL7NL• Wij raden u aan om voor het opnemen van films SD-kaarten te gebruiken van klasse 2 of sneller.xDe geheugenkaart/batterijen verwijderenGeheugenk
NL8xDe levensduur van de batterij en het aantal beelden dat u kunt opnemen/weergeven• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is een geschat aanta
NL9NLDatum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets.De datum en tijd instellen1Druk op de ON/OFF (
GB13GBABCDList of icons displayed on the screen(When shooting still images)Display IndicationBattery remainingLow battery warningImage sizeScene Selec
NL10Stilstaande beelden opnemen:Films opnemen:Stilstaande beelden/films opnemen1Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld sc
NL11NLxHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets. Druk op z in het midden van de regeltoets
NL12ABCDLijst met pictogrammen weergegeven op het scherm (Bij opname van stilstaande beelden)Weergave AanduidingResterende batterijladingWaarschuwing
NL13NLAndere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Dez
NL14Weergevenx InstelitemsAls u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen.
NL15NL* Als er geen geheugenkaart geplaatst is, wordt (Intern geheugen-tool) weergegeven en kunt u alleen [Formatteren] en [Bestandsnummer] selecter
NL16De taalinstelling wijzigenDruk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Hoofdinstellingen) t [Language Setting] om de schermta
NL17NLDe camera meenemenGa niet neerzitten in een stoel of andere plaats met de camera in de achterzak van uw broek of rok. Dit kan een defect veroorz
NL18Camera[Systeem]Beeldapparaat: 6,14 mm (type 1/2,9) kleuren-CCD, primaire kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera:Ong. 10,3 megapixelsEffec
NL19NLWijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.Handelsmerken• De volgende merken zijn handelsmerken
GB14Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped
PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.[ Uwaga dla klientów w krajach st
PL3PL[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten
PL4Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD-ROM (
PL5PLA Przycisk ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawkiC Dioda ON/OFF (Zasilanie)D Lampa błyskowaE MikrofonF Lampa samowyzwalacza/zdjęcia z uśmiechemG Obiek
PL6xObsługiwane karty pamięci•W tym podręczniku produkty z grupy A mają łączną nazwę „Memory Stick Duo”.• W tym podręczniku produkty z grupy B mają łą
PL7PLxAby wyjąć kartę pamięci/akumulatoryKarta pamięci: naciśnij raz kartę pamięci.Akumulatory: upewnij się, że akumulatorom nie grozi upadek.• Nigdy
PL8xWydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć• Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla fo
PL9PLPo pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu.Ustawianie daty i godziny1Naciśnij przycisk ON/OFF (Z
PL10Fotografowanie:Nagrywanie filmów:Robienie zdjęć i nagrywanie filmów1Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości
PL11PLxWybieranie następnego/poprzedniego zdjęciaWybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (następne)/b (poprzednie) na przycisku sterowania. Naciśnij cz
GB15GBViewingx Setting itemsIf you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can chang
PL12A BCDLista ikon wyświetlanych na ekranie (w trakcie robienia zdjęć)Ikona OpisWskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatoraOstrzeżenie o stanie rozł
PL13PLSterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lu
PL14WyświetlanieKierunek nagrywaniaUstawienie kierunku przesuwania aparatu w trakcie wykonywania rozległej panoramy.Rozm. ObrazuWybór rozmiaru obrazu
PL15PLx Ustawianie elementówNaciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Nastaw.). Na ekranie
PL16xFilmyW tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Rozmiar jednego plik
PL17PLAparatu nie należy używać/przechowywać w następujących miejscach• W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnychPozostawienie aparatu w sam
PL18Informacje na temat temperatury aparatuPodczas ciągłej pracy aparat może się nagrzać, ale nie oznacza to jego uszkodzenia.Ostrzeżenie dotyczące pr
PL19PLAparat[System]Przetwornik obrazu: kolorowy CCD 6,14 mm (typu 1/2,9), filtr kolorów podstawowychCałkowita liczba pikseli w aparacie: około 10,3 m
PL20PRINT Image Matching III: zgodnyKonstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Znaki towarowe• Następujące symbole są znakam
PL21PLNadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
GB16* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected.The number of s
CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které
CZ3CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umíst
CZ4Pro podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití počítače.Pro
CZ5CZA Tlačítko ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouštěC Indikátor ON/OFF (Napájení)D BleskE MikrofonF Indikátor samospouště/Indikátor snímání úsměvuG Obj
CZ6xPaměťové karty, které lze použít•V této příručce jsou produkty v části A souhrnně označovány jako „Memory Stick Duo“.• V této příručce jsou produk
CZ7CZxVyjmutí paměťové karty/bateriíPaměťová karta: Jednou zatlačte na kartu.Baterie: Dejte pozor, abyste baterie neupustili.• Nikdy neotvírejte kryt
CZ8• Počet snímků, které lze nahrát, představuje přibližné číslo při snímání s novými bateriemi. Jejich počet může být nižší v závislosti na okolnoste
CZ9CZNastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení).Nastavení data a času1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Nasta
CZ10Fotografování snímků:Nahrávání videoklipů:Fotografování/snímání videoklipů1Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaos
CZ11CZxVolba dalšího/předchozího snímkuVyberte snímek pomocí tlačítek B(další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stis
GB17GBChanging the language settingThe screen language setting, press the MENU button, then select (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
CZ12ABCDSeznam ikon zobrazených na displeji(při fotografování snímků)Displej PopisZbývající kapacita baterieVarování při nízké kapacitě baterieVelikos
CZ13CZDalší funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je v
CZ14ProhlíženíVelik. snímkuZvolí velikost snímku pro fotografie, panoramatické snímky nebo videoklipy.SteadyShot Nastaví režim proti rozmazání.Nastave
CZ15CZx Položky nastaveníKdyž během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU, jako konečný výběr se zobrazí (Nastav.). Výchozí nastavení
CZ16xVideoklipyNíže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkový čas všech videoklipů. Velikost souboru nahrávky video
CZ17CZNepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech• V podmínkách extrémního horka, chladu a vlhkostiNa místech, jako je automobil zaparkovaný
CZ18Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu uživateli nepřísluší náhradaSpolečnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zazname
CZ19CZFotoaparát[Systém]Snímač: 6,14 mm (typ 1/2,9) barevný CCD, filtr primárních barevCelkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 10,3 MegapixelůEfektiv
CZ20Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.Ochranné známky• Následující známky jsou ochranné známky společnosti
GB18On carryingDo not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction o
HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.[ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő or
HU3HU[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rends
HU4A haladó szintű műveletekről a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógép
HU5HUA ON/OFF (Bekapcsolás) gombB ExponálógombC ON/OFF (Bekapcsolás) kijelzőD VakuE MikrofonF Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzőjeG ObjektívH
HU6xHasználható memóriakártyák•Ebben a kézikönyvben az A csoport termékeit együttesen „Memory Stick Duo” memóriakártyáknak nevezzük.• Ebben a kéziköny
HU7HU• Javasoljuk, hogy mozgóképfelvételhez 2. osztályú vagy gyorsabb SD kártyákat használjon.xA memóriakártya/elemek eltávolításaMemóriakártya: Egy m
HU8xAz elem üzemideje és a rögzíthető/megtekinthető képek száma• A rögzíthető képek száma becsült érték, és új elemekkel történő felvételkészítésre ér
HU9HUA dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot.A dátum és az idő beállítása1Nyomja meg az O
HU10Állóképek készítése:Mozgóképek felvétele:Állóképek/mozgóképek készítése1A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot. A fó
HU11HUxA következő/előző kép megjelenítéseA vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet. Videók megtekintéséhez a vezérlőgomb
GB19GBCamera[System]Image device: 6.14 mm (1/2.9 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 10.3 MegapixelsEffective p
HU12ABCDA képernyőn megjelenő ikonok(állóképek készítésekor)Kijelzés JelentésHátralévő elemtöltöttségFigyelmeztetés alacsony elemtöltöttségreKépméretS
HU13HUA felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fénykép
HU14MegtekintésFényképezési irányMegadja a pásztázás irányát a panorámapásztázás során készült felvételek készítéséhez.KépméretAz állóképek, panorámak
HU15HUx Beállítási elemekHa megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beáll. ok) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az ala
HU16xMozgóképekAz alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét
HU17HU• Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló adathordoz
HU18A fényképezőgép hőmérsékleteA folyamatos használat során a fényképezőgép és az elem felmelegedhet, ez azonban nem jelent hibás működést.A szerzői
HU19HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 6,14 mm-es (1/2,9 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrőA fényképezőgép képpontjainak teljes száma: K
HU20Mikrofon: monóHangszóró: monóExif Print: kompatibilisPRINT Image Matching III: kompatibilisA kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés né
GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers
GB20Design and specifications are subject to change without notice.Trademarks• The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,”
SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.[ Poznámka pre zákazníkov v krajin
SK3SK[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batér
SK4Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (dodáva sa), ktorý môžete zobraziť
SK5SKA Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)B Tlačidlo spúšteC Kontrolka ON/OFF (Napájanie)D BleskE MikrofónF Kontrolka samospúšte/kontrolka funkcie Smile Shutt
SK6xPamäťové karty, ktoré možno používať•V tejto príručke sú produkty A spoločne označované ako „Memory Stick Duo“.• V tejto príručke sú produkty B sp
SK7SKxVybratie pamäťovej karty/batériíPamäťová karta: zatlačte pamäťovú kartu.Batérie: Dajte pozor, aby batérie nespadli.• Kryt na batérie/pamäťovú ka
SK8xVýdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať použitím nových batérií, je pribli
SK9SKNastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie).Nastavenie dátumu a času1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Na
SK10Snímanie statických záberov:Snímanie videozáznamov:Snímanie statických záberov a videozáznamov1Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po
SK11SKxVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuVyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Stla
SK12ABCDZoznam ikon zobrazených na displeji(Pri snímaní statických záberov)ZobrazenieVýznamZostávajúca kapacita batérieUpozornenie na slabú batériuVeľ
SK13SKĎalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte.
SK14ZobrazenieShooting DirectionNastavenie smeru, v ktorom sa bude fotoaparát pohybovať pri snímaní v režime panoramatického snímania.Image SizeVýber
SK15SKx Položky nastaveniaAk počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, posledným možným výberom bude (Settings). V zobrazení (Settings
SK16xVideozáznamyNižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Maximálna veľko
SK17SKFotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach• V extrémne horúcom, studenom alebo vlhkom prostredíNa miestach, ako je auto z
SK18Upozornenie na ochranu autorských právTelevízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizova
SK19SKFotoaparát[Systém]Obrazové zariadenie: 6,14 mm (typ 1/2,9) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: pribl. 10,3 me
SK20Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.Ochranné známky• Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti So
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-di
SE3SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet
SE4För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dat
SE5SEA ON/OFF-knapp (strömbrytare)B AvtryckareC ON/OFF-lampa (strömbrytare)D BlixtE MikrofonF Självutlösarlampa/LeendeavkänningslampaG ObjektivH LCD-s
SE6xMinneskort som går att använda•Produkterna under A kallas i denna handbok för ”Memory Stick Duo”.• Produkterna under B kallas i denna handbok för
SE7SE• Öppna aldrig batteri-/minneskortslocket eller ta ur batterierna/minneskortet när aktivitetslampan (sid. 5) lyser. Det kan skada informationen p
SE8• Antalet bilder som kan lagras när man fotograferar med nya batterier är ungefärligt. Antalet bilder kan vara lägre beroende på omständigheterna.•
SE9SEInställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången.Ställa in datum och tid1Tryck på ON/OFF (
SE10Ta stillbilder:Spela in filmer:Tagning av stillbilder/filmer1Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip o
SE11SExVälja nästa/föregående bildVälj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa fi
FR3FR[ AVERTISSEMENTPar la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expre
SE12ABCDLista över ikoner som visas på skärmen(vid tagning av stillbilder)Visning BetydelseIndikator för återstående batteritidVarning för svagt batte
SE13SEAndra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad
SE14Visningx Ställa in alternativOm du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan än
SE15SE* Om du inte satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast [Format] och [Filnummer] kan väljas.Antalet stillbilder och inspel
SE16Ändra språkinställningenSkärmen för inställning av språk, tryck på knappen MENU välj sedan (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Set
SE17SENär kameran bärsSitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom detta kan orsaka fel eller
SE18Kamera[System]Bildenhet: 6,14 mm (1/2,9 typ) färg-CCD, primärt färgfilterKamerans totala antal bildpunkter: Cirka 10,3 megapixelKamerans effektiva
SE19SEVarumärken• Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memo
FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corpo
FI3FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symbol
FR4[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
FI4Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM-levyllä (mukana) olevista ”Cyber-shot-käyttöohjeista” (HTML) tietokoneen avulla.Windows-käyttäjät
FI5FIA ON/OFF (Virta) -painikeB SuljinpainikeC ON/OFF (Virta) -valoD SalamavaloE MikrofoniF Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen valoG ObjektiiviH LCD-nä
FI6xYhteensopivat muistikortit•Tässä käyttöoppaassa kohdan A tuotteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”.• Tässä käyttöoppaassa kohdan B t
FI7FIxMuistikortin/paristojen poistaminenMuistikortti: paina muistikorttia sisäänpäin kerran.Paristot: varo pudottamasta paristoja.• Älä koskaan avaa
FI8• Tallennettavien kuvien määrä on likimääräinen, kun kuvataan uusilla paristoilla. Kuvien määrä voi olla vähäisempi olosuhteista riippuen.• Tallenn
FI9FIPäivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran.Päivämäärän ja kellonajan asettaminen1Paina
FI10Valokuvien kuvaaminen:Videoiden kuvaaminen:Valokuvien/videoiden kuvaaminen1Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu,
FI11FIxSeuraavan tai edellisen kuvan valitseminenValitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita pai
FI12ABCDNäytöllä näytettävät kuvakkeet(valokuvia kuvattaessa)Näyttö SelitysAkun jäljellä oleva varausAkun alhaisen varaustason varoitusKuvakokoValotus
FI13FIMuita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Kamera on varustettu
FR5FRPour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur l
FI14Katselux Kohteiden asettaminenJos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa
FI15FI* Jos muistikortti ei ole paikallaan, näytetään (Sisäinen muisti -työkalu) ja ainoastaan [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita.Valokuvi
FI16Kieliasetuksen muuttaminenMuuta näytön kieliasetusta painamalla MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Settin
FI17FIParistot• Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai pariston päälle astum
FI18Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 6,14 mm (1/2,9-tyyppinen) väri-CCD, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: noin 10,3 megapikseliäTehollisten
FI19FITavaramerkit• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memor
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.[ Merknad for kunder i land s
NO3NO[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på b
NO4For detaljer om avanserte operasjoner, les "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin.For Wind
NO5NOA ON/OFF (Strøm)-knappB LukkerknappC ON/OFF (Strøm)-lampeD BlitsE MikrofonF Selvutløserlampe/Smilutløser-lampeG LinseH LCD-skjermI (Avspilling)-
FR6A Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)B DéclencheurC Témoin ON/OFF (Marche/Arrêt)D FlashE MicroF Témoin du retardateur/témoin de détection de sourireG Obje
NO6xMinnekort som du kan bruke•I denne veiledningen, kalles alle produktene i A "Memory Stick Duo".• I denne veiledningen, kalles alle produ
NO7NOxFjerne minnekortet/batterieneMinnekort: Trykk minnekortet inn én gang.Batterier: Pass på at du ikke mister batteriene.• Du må aldri åpne batteri
NO8• Antall bilder som kan lagres er et omtrentlig tall for fotografering med nye batterier. Tallet kan være mindre avhengig av omstendighetene.• Anta
NO9NODato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang.Stille inn dato og tid1Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Da
NO10Fotografere stillbilder:Ta opp filmer:Ta stillbilder/filmer1Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et p
NO11NOxVelge neste/forrige bildeVelg et bilde med B (neste) /b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer.
NO12ABCDListe over ikoner som vises på skjermen(Under fotografering av stillbilder)Indikator BetydningGjenværende batterilevetidAdvarsel om lite batte
NO13NOAndre funksjoner som brukes under fotografering eller avspilling, kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamerae
NO14Visningx InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, er (Innst.) tilgjengelig som et endelig valg. Du kan
NO15NO* Hvis et minnekort ikke er satt inn, vises (Internt minneverktøy) og bare [Format] og [Filnummer] kan velges.Antallet stillbilder og innspill
FR7FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliser•Dans le présent manuel, les produits A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».• Dans le présen
NO16Endre språkinnstillingenFor skjermspråkinnstillingen, trykk på MENU-knappen og velg deretter (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting]
NO17NONår du bærer kameraetIkke sitt ned på en stol med kameraet plassert i baklommen på buksene eller skjørtet ditt, da dette kan føre til feilfunksj
NO18Kamera[System]Bildeinnretning: 6,14 mm (1/2,9 type) farge-CCD, primærfargefilterSamlet antall piksler i kameraet: Ca. 10,3 megapikslerEffektivt an
NO19NOVaremerker• Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.[ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direkti
DK3DK[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteri
DK4For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på cd-rommen (medfølger).For Windows-brugere
DK5DKA Knappen ON/OFF (Power)B UdløserknapC ON/OFF (Power)-lampeD BlitzE MikrofonF Selvudløserlampe/SmiludløserlampeG ObjektivH LCD-skærmI Knappen (A
DK6xHukommelseskort, som kan bruges•I denne vejledning betegnes produkter i A samlet som "Memory Stick Duo".• I denne vejledning betegnes pr
DK7DKxSådan fjernes hukommelseskort/batterierHukommelseskort: Tryk en gang på hukommelseskortet.Batterier: Pas på ikke at tabe batterierne.• Du må ald
FR8xPour retirer les piles/carte mémoireCarte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire.Piles : veillez à ne pas faire tomber les piles.• N’ouvr
DK8• Antal billeder, der kan optages, er et cirkaantal ved optagelse med nye batterier. Antallet kan være mindre afhængigt af betingelserne.• Antal bi
DK9DKIndstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power).Indstilling af dato og klokkeslæt1Tryk på knappen ON/OF
DK10Optagelse af stillbilleder:Optagelse af film:Optagelse af stillbilleder/film1Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i foku
DK11DKxValg af næste/forrige billedeVælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.xSlet
DK12ABCDListe over ikoner, som vises på skærmen(Ved optagelse af stillbilleder)Visning BeskrivelseBatteriniveauAdvarsel om lavt batteriniveauBilledstø
DK13DKAndre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet h
DK14Visningx IndstillingspunkterHvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, vises (Indstillinger) som et sidste valg. Standardin
DK15DK* Hvis der ikke er sat et hukommelseskort i, vises (Internt huk. værktøj), og kun [Format] og [Filnummer] kan vælges.Det antal stillbilleder,
DK16Ændring af sprogindstillingSprogindstilling for skærmen, tryk på knappen MENU, og vælg derefter (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Languag
DK17DKOm transportDu må ikke sætte dig ned med kameraet i baglommen på dine bukser eller din nederdel, da dette kan medføre fejl eller ødelægge kamera
FR9FR• Le nombre indiqué est le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées lors de la prise de vue avec des piles neuves. Selon les circon
DK18Kamera[System]Billedenhed: 6,14 mm (1/2,9 type) farve-CCD, primært farvefilterKameraets samlede antal pixel: Ca. 10,3 megapixelKameraets effektive
DK19DKVaremærker• Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory
HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.[ Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenju
HR3HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bat
HR4Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na (isporučenom) CD-ROM-u pomoću računala.Za korisnike s
HR5HRA Gumb ON/OFF (napajanje)B OkidačC Lampica ON/OFF (napajanje)D BljeskalicaE MikrofonF Lampica samookidača/lampica snimanja osmijehaG ObjektivH LC
HR6xMemorijske kartice koje možete koristiti•U ovom priručniku proizvodi pod A zajednički se nazivaju »Memory Stick Duo«.• U ovom priručniku proizvodi
HR7HRxZa vađenje memorijske kartice/baterijaMemorijska kartice: jednim potezom gurnite memorijsku karticu.Baterije: pazite da vam baterije ne ispadnu.
HR8• Broj fotografija koje možete snimiti prikazati odgovara broju kojeg možete snimiti prilikom korištenja novih baterija. Taj broj se, ovisno o okol
HR9HRPostavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje).Postavljanje datuma i vremena1Pritisnite gumb ON/OFF (
GB3GB[ CAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equi
FR10Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).Réglage de la date et de l’heur
HR10Snimanje fotografija:Snimanje videozapisa:Snimanje fotografija/filmova1Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašav
HR11HRxOdabir sljedeće/prethodne slikeSliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnom gumbu. Pritisnite z na sredini kontrolnog gumba
HR12ABCDPopis ikona prikazanih na zaslonu(Prilikom snimanja fotografija)Zaslon ZnačenjePreostali kapacitet baterijeUpozorenje o niskoj razini napunjen
HR13HRDrugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati putem kontrolnog gumba ili gumba MENU na kameri. Ovaj
HR14xStavke izbornikaSnimanjeNačin snimanja Odabir načina snimanja.Odabir sceneOdabir prethodno podešenih postavki za usklađivanje s različitim uvjeti
HR15HRPrikazx Stavke za postavljanjeAko pritisnete gumb MENU tijekom snimanja ili reproduciranja, (Postavke) je dan kao konačan odabir. Možete promije
HR16Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(jedinice
HR17HRNapomene o snimanju/reprodukciji• Prije nego što započnete snimanje napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.•
HR18Napomene o LCD zaslonu i objektivuLCD zaslon se proizvodi pomoću iznimno visoko precizne tehnologije pa je više od 99,99% piksela efektivno. Međut
HR19HRFotoaparat[Sustav]Slikovni uređaj: 6,14 mm (vrsta 1/2,9) CCD u boji, filtar za primarne bojeUkupni broj piksela fotoaparata: približno 10,3 mega
FR11FRPrise de vue d’images fixes :Enregistrement de films :Prise de vue d’images fixes/de films1Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au po
HR20Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave.Zaštitni znakovi• Sljedeći znakovi su zaštitni znakovi tvrtke Sony Corporation.
RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.[ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Dir
RO3RO[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bat
RO4Pentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un computer.Pentru u
RO5ROA Buton ON/OFF (Alimentare)B Buton declanșatorC Led ON/OFF (Alimentare)D BliţE MicrofonF Led temporizator/Led declanșator zâmbetG ObiectivH Ecran
RO6xCarduri de memorie pe care le puteţi utiliza•În acest manual, produsele din A sunt denumite în mod colectiv „Memory Stick Duo”.• În acest manual,
RO7ROxScoaterea cardului de memorie/bateriilorCard de memorie: Apăsaţi cardul de memorie o dată.Baterii: Nu scăpaţi bateriile.• Nu deschideţi niciodat
RO8• Numărul de imagini care pot fi înregistrate este un număr aproximativ când înregistraţi cu baterii noi. Numărul poate fi mai mic în funcţie de ci
RO9ROSetarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată.Setarea datei și a orei1Apăsaţi butonul ON/OFF (Alime
FR12xSélection de l’image suivante/précédenteSélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande. Appuyez sur z au centre
RO10Fotografiere imagini statice:Filmarea:Fotografiere/filmare1Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizat
RO11ROxAlegerea imaginii următoare/anterioareAlegeţi o imagine cu B (următor)/b (anterior) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z în centrul butonului d
RO12ABCDLista pictogramelor afișate pe ecran(Când realizaţi imagini statice)Afișaj IndicaţieAutonomie rămasăAvertisment nivel scăzut acumulatorDimensi
RO13ROAlte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate utilizând Butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest apa
RO14VizualizareDirecţie fotografiereSetaţi direcţia de panoramare a aparatului foto când realizaţi Foto panoramică prin balans.Dimens. imag.Selectaţi
RO15ROx Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca o selecţie finală. Puteţi s
RO16xFilmeTabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film.
RO17RONu utilizaţi/depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri• Într-un loc extrem de cald, rece sau umedÎn locuri cum ar fi o mașină parcată în so
RO18Avertisment privind drepturile de autorProgramele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale pot fi protejate de dreptul de autor.
RO19ROAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagine: 6,14 mm (tip 1/2,9) CCD color, Filtru culori primareNumăr total pixeli ai aparatului foto: Aprox. 10,3 Me
FR13FRABCDListe des icônes affichées à l’écran(Lors d’une prise de vue d’images fixes)Affichage IndicationCharge restanteAvertissement piles déchargée
RO20Designul și specificaţiile se pot schimba fără o avertizare în prealabil.Mărci comerciale• Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corpor
TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.[ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müş
TR3TR[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üz
TR4Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM’daki (ürünle verilir) “Cybershot Kullanıcı Kılavuzu”nu (HTML)
TR5TRA ON/OFF (Güç) düğmesiB DeklanşörC ON/OFF (Güç) lambasıD FlaşE MikrofonF Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambasıG ObjektifH LCD ekranI
TR6xKullanabileceğiniz hafıza kartları•Bu kılavuzda, A’daki ürünler “Memory Stick Duo” olarak adlandırılacaktır.•Bu kılavuzda, B’deki ürünler SD kart
TR7TRxHafıza kartını/pilleri çıkarmak içinHafıza kartı: Hafıza kartını bir kerede itin.Piller: Pilleri düşürmemeye dikkat edin.•(sayfa 5) erişim lamba
TR8•Kaydedilebilen görüntü sayısı, yeni piller kullanıldığındaki yaklaşık sayıdır. Koşullara bağlı olarak bu sayı daha az olabilir.•Kaydedilebilen gör
TR9TRON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir.Tarih ve saati ayarlama1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.ON/OFF (Güç) d
FR14Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MEN
TR10Fotoğraf çekme:Film çekme:Fotoğraf/film çekme1Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi ya
TR11TRxBir sonraki/önceki görüntüyü seçmeKontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmes
TR12ABCDEkranda görüntülenen simgelerin listesi(Fotoğraf çekerken)Görüntü AnlamıKalan pil süresiPil zayıf uyarısıGörüntü boyutuSahne SeçimiÇekim moduS
TR13TRÇekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütüle
TR14İzlemex Öğeleri seçmeÇekim veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız, nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarları
TR15TR* Bir hafıza kartı yerleştirilmemişse, ekranda (Dahili Bellek Aracı) görüntülenir ve sadece [Biçimleme] veya [Dosya Numarası] seçilebilir.Foto
TR16Dil ayarlarını değiştirmeEkran dili ayarları MENU düğmesine basın ve sonra (Ayarlar) t (Ana Ayarlar) t [Language Setting] seçimini yapın.Kullanı
TR17TRTaşıma hakkındaFotoğraf makinesini pantolonunuzun veya eteğinizin arka cebindeyken sandalyeye veya başka bir yere oturmayın; çünkü bu, fotoğraf
TR18Fotoğraf makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 6,14 mm (1/2,9 tipi) renkli CCD, Birincil renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yakl. 1
TR19TRTicari markalar•Aşağıdaki işaretler Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. , “Cybershot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROH
FR15FRAffichageRéglages RafalePour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image ou le mode rafale.EV Pour ajuster l’exposition manuellement.ISO
TR20SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.[ Σηµείωση για τουσ πελάτεσ στισ χώρεσ που ισχ
GR3GR[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε ξεχωριστά συστήµατα αποκοµιδ
GR4Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το έγγραφο "Οδηγς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται)
GR5GRA Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία)B Κουμπί κλείστρουC Λυχνία ON/OFF (Λειτουργία)D ΦλαςE ΜικρφωνοF Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμ
GR6xΚάρτεσ µνήµησ που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε•Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα της κατηγορίας A αναφέρονται συλλογικά ως "Memory Stick Duo&q
GR7GR• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα της κατηγορίας Β αναφέρονται συλλογικά ως κάρτα SD.• _ταν εγγράφετε ταινίες, συνιστάται να χρησιμοποιείτε κάρ
GR8x∆ιάρκεια ζωήσ µπαταρίασ και αριθµσ εικνων που µπορείτε να εγγράψετε/προβάλετε• Ο αριθμς των εικνων που μπορούν να εγγραφούν είναι ένας κατά πρ
GR9GRΗ Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά.Ρύθµιση τησ ηµεροµηνίασ και τησ ώρασ1Πιέ
FR16x ParamètresSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez mod
GR10Λήψη ακίνητων εικνων:Λήψη ταινιών:Λήψη ακίνητων εικνων/ταινιών1Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. _ταν γίν
GR11GRxΕπιλογή προηγούµενησ/επµενησ εικνασΕπιλέξτε μια εικνα με τα B (επμενη)/b (προηγούμενη) στο κουμπί ελέγχου. Πιέστε το z στο κέντρο του κουμπ
GR12ABCDΛίστα εικονιδίων που εµφανίζονται στην οθνη(Κατά τη λήψη ακίνητων εικνων)Οθνη ΈνδειξηΥπλοιπο μπαταρίαςΠροειδοποίηση χαμηλού επιπέδου μπατα
GR13GRΜπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU τ
GR14xΣτοιχεία µενούΛήψηΛειτουργία ΕΓΓ Επιλογή της λειτουργίας εγγραφής.Επιλογή σκηνικούΕπιλογή προκαθορισμένων ρυθμίσεων που ταιριάζουν σε διάφορες συ
GR15GRΠροβολήx Στοιχεία ρύθµισησΑν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, εμφανίζεται το στοιχείο (Ρυθμίσεις) ως τελευταία επιλογή. Μ
GR16Ο αριθμς των φωτογραφιών και ο χρνος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης.xΑκίνητεσ εικνεσ(Μονάδ
GR17GRΑλλαγή τησ ρύθµισησ γλώσσασΓια ρύθμιση της γλώσσας οθνης, πιέστε το κουμπί MENU και, στη συνέχεια, επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις)
GR18• Κοντά σε ένα σημείο εκπομπής ισχυρών ραδιοκυμάτων ή ακτινοβολίας ή κοντά σε μέρος με ισχυρά μαγνητικά πεδία. Σε αντίθετη περίπτωση, η μηχανή ενδ
GR19GRΠροειδοποίηση για τα πνευµατικά δικαιώµαταΤα τηλεοπτικά προγράμματα, οι ταινίες, οι βιντεοκασέτες ή άλλο υλικ ενδέχεται να προστατεύονται απ π
FR17FRxFilmsLe tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers
GR20Φωτογραφική µηχανή[Σύστηµα]Συσκευή λήψης εικνων: έγχρωμος αισθητήρας CCD (τύπου 1/2,9) 6,14 mm, φίλτρο βασικών χρωμάτωνΣυνολικς αριθμς pixel τη
GR21GRΒάρος (συμβαττητα με CIPA): Περίπου 167 g (με δύο μπαταρίες και "Memory Stick Duo")Μικρφωνο: ΜονοφωνικΗχείο: ΜονοφωνικExif Print:
GR22 [ Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπ
GR23GR[ ροι1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη
GR24s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.s Την κατάσταση ή τ
GR25GRΗ μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκε
GR26[ Τα επιφυλασσµενα νµιµα δικαιώµατά σασΟ καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
FR18N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroit très chaud, froid ou humideDans des endroits tels qu’un véhicule statio
FR19FRAvertissement sur les droits d’auteurLes émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d
GB4[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys
FR20Appareil[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 6,14 mm (type 1/2,9), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’appareil : Environ
FR21FRPRINT Image Matching III : CompatibleLa conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.Marques• Les mar
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.[ Avviso per i clienti residenti nei p
IT3IT[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata
IT4Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer.Per gli
IT5ITA Tasto ON/OFF (Alimentazione)B Pulsante di scattoC Spia ON/OFF (Alimentazione)D FlashE MicrofonoF Spia dell’autoscatto / Spia Otturatore sorriso
IT6xSchede di memoria utilizzabili•Nel manuale i prodotti in A sono collettivamente definiti “Memory Stick Duo”.• Nel manuale i prodotti in B sono col
IT7ITxPer rimuovere la scheda di memoria o le batterieScheda di memoria: premere una volta la scheda di memoria.Batterie: accertarsi di non fare cader
IT8• Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativo durante la ripresa con batterie nuove. Il numero potrebbe essere inf
IT9ITL’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.Impostazione di data e
GB5GBFor details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.For Windows users:1 Clic
IT10Ripresa di fermi immagine:Ripresa di filmati:Ripresa di fermi immagine/filmati1Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a
IT11ITxSelezione dell’immagine precedente/successivaSelezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z a
IT12ABCDElenco delle icone visualizzate sullo schermo(durante la ripresa di fermi immagine)Display IndicazioneQuantità residua della batteriaAvviso re
IT13ITLe altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU
IT14VisioneDirezione di ripresaImpostare la direzione della panoramica della fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in movimento.Dim. imm.
IT15ITx ImpostazioniSe si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene (Impost.). È possibile modificar
IT16xFilmatiLa seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La
IT17ITNon utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidiIn luoghi come un’auto parcheggiata al
IT18Avvertenza sui diritti d’autoreI programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore.
IT19ITFotocamera[Sistema]Dispositivo di immagine:CCD a colori da 6,14 mm (tipo 1/2,9), filtro a colori primariNumero totale di pixel della fotocamera:
GB6A ON/OFF (Power) buttonB Shutter buttonC ON/OFF (Power) lampD FlashE MicrophoneF Self-timer lamp/Smile Shutter lampG LensH LCD screenI (Playback)
IT20Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.Marchi di fabbrica• I marchi riportati di seguito appartengono a
ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-S3000Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a
ES3ES[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
ES4Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) media
ES5ESA Botón ON/OFF (Alimentación)B Botón del disparadorC Indicador ON/OFF (Alimentación)D FlashE MicrófonoF Indicador luminoso del autodisparador/Ind
ES6xTarjetas de memoria que es posible utilizar•En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory Stick Duo”.• En este manua
ES7ESxPara extraer la tarjeta de memoria o las pilasTarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.Pilas: no deje caer las pila
ES8• El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando se tomen imágenes con pilas nuevas. El número podría ser inferior, en
ES9ESLa configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez.Ajuste de la fecha y la hora1Pulse el botón
GB7GBxMemory cards that you can use•In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.• In this manual, products
ES10Toma de imágenes fijas:Toma de películas:Toma de imágenes fijas/películas1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. C
ES11ESxSelección de la imagen siguiente/anteriorSeleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro d
ES12ABCDLista de los iconos visualizados en la pantalla(Cuando se toman imágenes fijas)Visualiza-ciónIndicaciónBatería restanteAdvertencia de poca bat
ES13ESLas otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cám
ES14VisualizaciónModo fácilPermite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones.Dirección de la tomaPermite establecer la dir
ES15ESx Elementos de ajusteSi pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es p
ES16El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
ES17ESCambio de los ajustes de idiomaEn la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes p
ES18Acerca del transporteNo se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, p
ES19ESCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 6,14 mm (tipo 1/2,9), filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la cámara: aprox.
GB8xTo remove the memory card/batteriesMemory card: Push the memory card in once.Batteries: Be sure not to drop the batteries.• Never open the battery
ES20El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.Marcas comerciales• A continuación se indican marcas comerciales de Sony
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.[ Nota para os clientes nos países que apliquem a
PT3PT[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
PT4Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) incluído no CD-ROM (fornecido), utilizando um c
PT5PTA Botão ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturadorC Luz ON/OFF (Alimentação)D FlashE MicrofoneF Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obtur
PT6xCartões de memória que pode utilizar•Neste manual, os produtos indicados em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.Inserir as pilh
PT7PT• Neste manual, os produtos indicados em B são colectivamente referidos como cartão SD.• Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize cartões S
PT8xDuração das pilhas e número de imagens que pode gravar/ver• O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado quando fotografar co
PT9PTA definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez.Definir a data e a hora1Carregue no botão
GB9GB• The number of images that can be recorded is an approximate number when shooting with new batteries. The number may be less depending on the ci
PT10Fotografar imagens fixas:Filmar filmes:Gravação de imagens fixas/filmes1Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando a imagem estive
PT11PTxSeleccionar a imagem seguinte/anteriorSeleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botã
PT12ABCDLista de ícones apresentados no ecrã(Quando fotografa imagens fixas)Símbolo IndicaçãoBateria restanteAviso de bateria fracaTamanho da imagemSe
PT13PTOutras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas através do botão de controlo ou do botão MENU da câmara
PT14VisualizarModo Fácil Fotografa imagens fixas, utilizando funções mínimas.Direcção de FotografiaDefine a direcção de rodagem da câmara durante a gr
PT15PTx Opções de definiçãoSe carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final.
PT16xFilmesA tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. O tamanho de
PT17PT• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedorO corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria.• Num
PT18Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravaçãoA Sony não oferece qualquer compensação no caso de falha de gr
PT19PTCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: CCD a cores de 6,14 mm (tipo 1/2,9), Filtro de cor primáriaNúmero total de pixels da câmara: Aprox. 10,3 M
Comentários a estes Manuais