Sony DCR-HC18E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Câmaras de vídeo Sony DCR-HC18E. Sony DCR-HC18E Bedienungsanleitung Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 212
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bedieningshandleiding

3-088-337-51(1)© 2004 Sony CorporationBedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]Bedienungsanleitung für KameraBitt

Página 2 - Bitte zuerst lesen!

Kurzanleitung10Problemloses Aufnehmen/WiedergebenWenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.Mit der

Página 3 - Camcorders

Kurzreferenz100A Taste PHOTO (S. 24)B Einstellhebel des Sucherobjektivs (S. 16)C Akkulösetaste BATT (S. 13)D Ladeanzeige CHG (S. 12)E Taste REC START/

Página 4 - Aufnahme

KurzreferenzKurzreferenz101A Hebel OPEN/ZEJECT (S. 19)B RiemenC Kassettenfachdeckel (S. 19)D StativhalterungAchten Sie bitte darauf, dass die Stativs

Página 5

Kurzreferenz102Fernbedienung (DCR-HC18E/HC20E)Entfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (S. 24)B Taste SEARCH

Página 6 - – HiFi-TON/TON-MIX ...52

KurzreferenzKurzreferenz1034 Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.ACHTUNGDie Bat

Página 7

Kurzreferenz104Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, geben Aufschl

Página 8 - Aufnehmen von Filmen

KurzreferenzKurzreferenz105IndexNumerische Einträge16:9 BREIT, Modus...5021-poliger Adapter...41AA/V-Verbindungskabel...

Página 9

Kurzreferenz106SONSTIGES...62VCR EINST... 52WIEDG SET... 52Mosaikblende (MOSAIK)...

Página 11 - Zubehörs

2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u dez

Página 12 - Schritt 2: Laden des

3NL• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het model DCR-HC20E.Opmerkingen over het gebruik van de camcorder• Houd de camcorder

Página 13

VorbereitungenVorbereitungen11VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camc

Página 14 - Stromquelle

4Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen...

Página 15 - Schritt 3: Einschalten

5Scherpstelling aanpassen... 30Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het mi

Página 16 - Schritt 4: Einstellen

6Uitgebreide functiesDe camcorder instellenDe menu-instellingen wijzigen ...44Het (HANDM INST) menu gebruiken – BEL. PROG./B EFFECT,enzovoor

Página 18 - 2079 eingeben

Snelle startgids8Snelle startgidsFilms opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 12 om de accu op te laden.2 Plaats een band in d

Página 19 - Schritt 6: Einlegen

Snelle startgidsSnelle startgids93 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet ing

Página 20 - Bildschirmanzeige

Snelle startgids10Gemakkelijk opnemen/afspelenAls u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/afspelen nog gemakkelijker.Met Easy Han

Página 21 - 0:00:00AUFN60min

Aan de slagAan de slag11Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder a

Página 22 - Der Zoom

Aan de slag12Stap 2: De accu opladenU kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) te bevestigen op de camcorder.b Opmerkingen•

Página 23 - 4 Drücken Sie REC START/STOP

Aan de slagAan de slag13De accu verwijderen1Schuif de POWER schakelaar naar OFF (CHG).2 Druk de BATT (accu) ontgrendelknop omlaag en schuif de accu in

Página 24 - Standbildern

Vorbereitungen12Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der P-Serie am Camcorder anbringen und dort laden.b Hinweise• Andere Akku

Página 25 - Modus ein

Aan de slag14Als LCD BACKLIGHT is ingesteld op OFFOpnameduur bij het opnemen met de beeldzoekerAantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een v

Página 26 - Belichtung

Aan de slagAan de slag15Stap 3: De stroom inschakelenU moet de POWER schakelaar herhaaldelijk verschuiven om de gewenste stroomstand voor het opnemen

Página 27 - Manueller Weißabgleich

Aan de slag16Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenHet LCD-scherm aanpassenU kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aa

Página 28 - Manuelles Einstellen der

Aan de slagAan de slag172 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld duidelijk is.De beeldzoeker gebruikenAls u opneemt, kunt u

Página 29 - Umgebung

Aan de slag183 Raak aan om PAGE1 weer te geven.4 Raak MENU aan.5 Selecteer (SETUP MENU) met / en raak EXEC aan.6 Selecteer CLOCK SET met / en ra

Página 30 - Einstellen des Fokus

Aan de slagAan de slag19Stap 6: Een band plaatsenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Zie pagina 84 voor meer informatie over deze banden (zoals

Página 31 - Effekten

Aan de slag20Stap 7: De taal voor het scherm instellenU kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren.1 Schakel de camcorder in.2 Open het LCD-scherm.3

Página 32 - So brechen Sie den Vorgang ab

OpnemenOpnemen21OpnemenFilms opnemenVoordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 11-p. 20) uit.Als u opneemt, worden

Página 33 - Startpunkt

Opnemen22scherm hebt geopend of gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven.C Opnamestand (SP of LP)

Página 34 - – Aufnahmerückschau

OpnemenOpnemen23Opnemen in de spiegelstandU kunt het LCD-scherm naar het onderwerp draaien zodat u en uw onderwerp het opgenomen beeld kunnen delen. U

Página 35 - Anzeigen von Bildern

VorbereitungenVorbereitungen13So nehmen Sie den Akku ab1Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG).2 Halten Sie die Akkulösetaste BATT gedrückt und

Página 36

Opnemen24Stilstaande beelden opnemen – Foto-opnamefunctieU kunt stilstaande beelden opnemen. Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "

Página 37

OpnemenOpnemen25Gemakkelijk opnemen – Easy HandycamMet Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch ingesteld. Alleen de basisfuncti

Página 38 - Wiedergabefunktionen

Opnemen26De belichting aanpassenIn de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast.De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanp

Página 39 - Kameraeinstelldaten aus

OpnemenOpnemen27Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichtingVoer stap 1 en 3 uit en raak [ AUTO] aan in stap 4. Of stel [BELICHT] in

Página 40 - Fernsehschirm

Opnemen28• Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit:– De instellingen bij [BEL. PROG.] zijn gewijzigd als [WITBAL] is ingestel

Página 41 - Szene auf Band für die

OpnemenOpnemen29Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plusU kunt onderwerpen op donkere plaatsen (bijvoorbeeld het gezichtje van een slapende ba

Página 42 - 4 Drücken Sie PLAY

Opnemen30Scherpstelling aanpassenEr wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling.Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden st

Página 43 - 3 5 / 1 / 04

OpnemenOpnemen313 Raak [FOCUS] aan.4 Raak [HANDMATIG] aan.9 wordt weergegeven.5 Raak of aan om scherp te stellen.: scherpstellen op dichtbijgelege

Página 44 - Wiedergeben von Standbildern

Opnemen32Beelden met verschillende effecten opnemen Een scène in- of uitfaden– FADERU kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit mom

Página 45 - Menüeinstellungen

OpnemenOpnemen33Beginpunt zoekenDe laatste scène van de meest recente opname zoeken– END SEARCHDeze functie is handig als u bijvoorbeeld de band hebt

Página 46 - Einstellen des Camcorders

Vorbereitungen14Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF stehtAufnahmedauer beim Aufnehmen mit dem SucherUngefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständi

Página 47 - (MAN. EINST)

Opnemen34De laatstopgenomen scènes controleren – OpnamecontroleU kunt een aantal seconden bekijken van de scène die u net voor het stoppen van de band

Página 48 - BILDEFFEKT

AfspelenAfspelen35AfspelenBeelden op een band bekijkenControleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst.Zie pagina 40 als u de opnam

Página 49 - EL. BLENDE

Afspelen36Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor bandtransportD Tijdco

Página 50 - Das Menü (KAM

AfspelenAfspelen37Gemakkelijk afspelen – Easy HandycamMet Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk afspele

Página 51 - NA-LICHT

Afspelen38Verschillende afspeelfunctiesU kunt de opnamedatum en de gegevens over de camera-instellingen weergeven.De schermaanduidingen weergevenU kun

Página 52 - EINST.) – HiFi-TON/TON-MIX

AfspelenAfspelen39Als u het beeld opneemt zonder de klok in te stellen, verschijnen [-- -- ----] en [--:--:--].A SteadyShot uitgeschakeldB BELICHTINGC

Página 53 - Das Menü (LCD/

Afspelen40Het beeld op een televisie afspelenSluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wo

Página 54 - Das Menü (CM

AfspelenAfspelen41Een scène op een band zoeken voor afspelen(DCR-HC18E/HC20E)Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie1 Druk tij

Página 55 - TITEL ANZ

Afspelen423 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een titel te selecteren die u wilt afspelen.Het afspelen wordt automatisch g

Página 56 - ALLESLÖSCH

AfspelenAfspelen43Zoeken naar een stilstaand beeld– FotozoekfunctieAls u een band met Cassette Memory gebruikt, kunt u het stilstaande beeld zoeken do

Página 57 - Das Menü (KASS

VorbereitungenVorbereitungen15Schritt 3: Einschalten der KameraSie müssen den Schalter POWER wiederholt nach unten schieben, um den gewünschten Betrie

Página 58 - INT. AUFN

De camcorder instellen44BUitgebreide functiesDe camcorder instellenDe menu-instellingen wijzigenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetail

Página 59 - 9 Drücken Sie REC START/STOP

De camcorder instellenDe camcorder instellen45Het (HANDM INST) menu gebruiken – BEL. PROG./B EFFECT, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in

Página 60 - Das Menü (SETUP

De camcorder instellen46* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op veraf

Página 61

De camcorder instellenDe camcorder instellen47FLITSNIV.Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen niet ondersteun

Página 62 - (SONSTIGES)

De camcorder instellen48Het (CAMERA INS) menu gebruiken – D ZOOM/16:9 FRMT, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het CAMERA INS menu. Zie

Página 63 - VIDEOBEARB

De camcorder instellenDe camcorder instellen49* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie overschakelt naar de sta

Página 64 - Fernsehgeräts

De camcorder instellen50Het (SPLR INST.)/ (VCR INST.) menu gebruiken – HiFi GEL./AUDIO MIXU kunt de volgende items in het menu selecteren (het SPLR

Página 65 - Überspielen auf ein

De camcorder instellenDe camcorder instellen51Het (LCD/BZ INS) menu gebruiken – LCD VERL./LCD KLEUR/LICHT BZU kunt de volgende items selecteren in h

Página 66 - Videorecorder

De camcorder instellen52Het (CM INST.) menu gebruiken – TITEL/BAND TITEL/ALLES WIS., enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het CM INST. me

Página 67 - Überspielen

De camcorder instellenDe camcorder instellen533 Raak, indien nodig, [KLEUR], [FRMT.], [POSr] of [POSR] aan om het gewenste formaat, de gewenste kleur

Página 68 - 9 Wählen Sie i.LINK oder

Vorbereitungen16Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und SucherEinstellen des LCD-BildschirmsSie können den Winkel und die Helligkeit des LCD-Bild

Página 69 - Camcorder und Videorecorder

De camcorder instellen54CM ZOEKENVoor DCR-HC18E/HC20E:BAND TITELU kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).De bandtitel wordt o

Página 70

De camcorder instellenDe camcorder instellen55Het (BAND INST.) menu gebruiken – OPN STND/BEELDOPNME/INT OPNAME, enzovoortU kunt de volgende items sel

Página 71 - Aufnehmen ausgewählter

De camcorder instellen56BEELDOPNMEU kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen en daarna het onderwerp enigszins te v

Página 72 - 12Berühren Sie [AUSF.]

De camcorder instellenDe camcorder instellen578 Raak aan. knippert.9 Druk op REC START/STOP.De intervalopname wordt gestart. gaat branden in het vens

Página 73 - Nachvertonen eines

De camcorder instellen58Het (SETUP MENU) menu gebruiken – KLOK INST./USB STREAM/LANGUAGE, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het SETUP

Página 74 - Nachvertonung fest

De camcorder instellenDe camcorder instellen59z Tips• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.– Als u het scherm tijdens de demo

Página 75 - Erstellen von DVDs

De camcorder instellen60Het (ANDERE) menu gebruiken – WERELDTIJD, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het ANDERE menu. Zie "De menu-

Página 76 - Störungsbehebung

De camcorder instellenDe camcorder instellen61BEDIENINGVoor DCR-HC18E/HC20E:b Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron

Página 77 - Kassette

Kopiëren/bewerken62Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of televisieU kunt een kopie maken van het beeld dat met de camcorder is opgenomen

Página 78 - LCD-Bildschirm/Sucher

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken63Een i.LINK-kabel gebruikenGebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaa

Página 79

VorbereitungenVorbereitungen171 Ziehen Sie den Sucher heraus.2 Stellen Sie den Einstellhebel des Sucherobjektivs ein, bis das Bild scharf ist.So verwe

Página 80

Kopiëren/bewerken64• Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op DSPL/BATT INFO om aanduidingen, zoals de tijdcode, te verbergen (p. 38). Als u dit ni

Página 81 - Überspielen/Schneiden

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken65Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band– Digitale programmamontageU kunt maximaal 20 scènes (programma's)

Página 82 - -hinweise

Kopiëren/bewerken668 Selecteer [REGELING] met / en raak [UITV.] aan.9 Selecteer i.LINK of [IR].Aansluiten met een i.LINK-kabelSelecteer i.LINK met /

Página 83

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken67* Televisie/videorecorder-combinatieStap 2: De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de volgende proce

Página 84 - Warnmeldungen

Kopiëren/bewerken683 Selecteer [AANP. TST] met / en raak [UITV.] aan.4 Selecteer [UITVOEREN] met / en raak [UITV.] aan.[BEZIG] knippert en er wordt

Página 85

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken694 Selecteer (ANDERE) en [VDEO BWRKN] met / en raak [UITV.] aan.5 Ga naar het begin van de eerste scène die u w

Página 86 - Camcorders im

Kopiëren/bewerken702 Raak [1 TKN. WISS.] aan om het laatstingestelde programma te wissen. Of raak [ALLES WISS.] aan om alle programma's te verwij

Página 87 - Geeignete Kassetten

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken71Geluid kopiëren naar een band met opnamenU kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke gel

Página 88 - Hinweise zur Verwendung

Kopiëren/bewerken723 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen.4 Raak (pauze) aan op het punt waar u wilt beginnen met het opnemen van het gelui

Página 89 - „InfoLITHIUM“-Akku

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken735 Raak / aan om de balans aan te passen tussen het oorspronkelijke geluid ([ST 1]) en het geluid dat later is to

Página 90 - Informationen zu

Vorbereitungen183 Berühren Sie , um PAGE1 aufzurufen.4 Berühren Sie MENU.5 Wählen Sie mit / die Option (SETUP MENU) und berühren Sie dann EXEC.6

Página 91 - Weitere Informationen

Problemen oplossen74Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken

Página 92 - Sicherheits

Problemen oplossenProblemen oplossen75BandenDe accu raakt snel leeg. • De temperatuur van de omgeving is te laag of de accu is niet volledig opgeladen

Página 93 - LCD-Bildschirm

Problemen oplossen76LCD-scherm/beeldzoekerOpnemenProbleem Oorzaak en/of oplossingEr verschijnt een onbekende taal op het scherm.cZie pagina 20.Er vers

Página 94

Problemen oplossenProblemen oplossen77Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld.• [A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 6

Página 95 - Technische Daten

Problemen oplossen78AfspelenKopiëren/bewerkenProbleem Oorzaak en/of oplossingEr kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spo

Página 96

Problemen oplossenProblemen oplossen79Voor DCR-HC20E:Beelden van aangesloten apparaten worden niet juist weergegeven.• Het ingevoerde signaal is geen

Página 97 - Modellen

Problemen oplossen80Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, cont

Página 98 - Bedienelemente

Problemen oplossenProblemen oplossen81* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.Z (waarschuwing met betrekking

Página 99

Problemen oplossen82WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes v

Página 100 - Kurzreferenz

Problemen oplossenProblemen oplossen83* Voor DCR-HC20EOverigen Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.*–Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK

Página 101

VorbereitungenVorbereitungen19Schritt 6: Einlegen einer KassetteSie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten ( ) verwenden. Einzelheiten zu diesen Kass

Página 102

Extra informatie84Extra informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken

Página 103

Extra informatieExtra informatie85z Tip• De geheugencapaciteit van de band met bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor banden met een geh

Página 104 - 9 Manuelles Fokussieren

Extra informatie86Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (P-serie). De camcorde

Página 105

Extra informatieExtra informatie87De accu bewaren• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u deze helemaal op en gebruikt u de camcorder é

Página 106

Extra informatie88S200 (ongeveer 200 Mbps)S400 (ongeveer 400 Mbps)De overdrachtssnelheid staat in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld onder

Página 107

Extra informatieExtra informatie89Onderhoud en voorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de v

Página 108 - Lees dit eerst

Extra informatie90bericht [%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.] weergegeven. De aanduiding verschij

Página 109 - Beeldzoeker

Extra informatieExtra informatie91Het LCD-scherm aanpassen (KALIBRATIE)Mogelijk werken de toetsen op het aanraakscherm niet goed. Voer dan de ondersta

Página 110 - Inhoudsopgave

Extra informatie92De vooraf geïnstalleerde knoopcel verwijderenWanneer u de camcorder weggooit, moet u de knoopcel uit de camcorder verwijderen.Gooi d

Página 111 - Afspelen

Extra informatieExtra informatie93Technische gegevensVideocameraSysteemVideo-opnamesysteem2 roterende koppen, schuinspoorregistratieAudio-opnamesystee

Página 112 - – HiFi GEL./AUDIO

2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfälti

Página 113

Vorbereitungen20Schritt 7: Einstellen der Sprache für die BildschirmanzeigeSie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.1

Página 114 - Films opnemen

Extra informatie94Gewicht (ongeveer)380 g (alleen hoofdeenheid)440 g inclusief de oplaadbare accu NP-FP50 en DVM60-bandBijgeleverde accessoiresZie pag

Página 115 - Snelle startgids

Snelle kennismakingSnelle kennismaking95Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA LCD-/aanraakscherm (p. 2, 16)B LCD BACKLIGHT to

Página 116 - Gemakkelijk opnemen/afspelen

Snelle kennismaking96A Accessoireschoen/schoendekselVerwijder het schoendeksel en schuif de beeldzoeker verder uit als u het accessoire op de camcorde

Página 117 - Stap 1: Bijgeleverde

Snelle kennismakingSnelle kennismaking97A PHOTO toets (p. 24)B Zoekerscherpstelknopje (p. 16)C BATT (accu) ontgrendelknop (p. 13)D CHG (opladen) lampj

Página 118 - Stap 2: De accu

Snelle kennismaking98A OPEN/ZEJECT schakelaar (p. 19)B HandgreepbandC Deksel van de bandhouder (p. 19)D Bevestigingspunt voor statiefLet op dat de sc

Página 119

Snelle kennismakingSnelle kennismaking99Afstandsbediening (DCR-HC18E/HC20E)Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO t

Página 120 - Een externe stroombron

Snelle kennismaking100WAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en goo

Página 121 - Stap 3: De stroom

Snelle kennismakingSnelle kennismaking101Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en

Página 122 - Stap 4: Het LCD

Snelle kennismaking102IndexGetallen16:9 FRMT stand ... 4821-polige verloopstekker... 40AA/V-kabel...40, 62AccuAccu...

Página 123 - Stap 5: Datum en tijd

Snelle kennismakingSnelle kennismaking103LP (Long Play)zie Opnamestand (OPN STND)MMenuANDERE...60BAND INST...55CAMERA I

Página 124 - Aan de slag

AufnahmeAufnahme21AufnahmeAufnehmen von FilmenFühren Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (S. 11 - S. 20) aus.Beim Aufnehmen we

Página 127 - 0:00:00OPN60min

Printed in JapanGedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).Gedrukt op 100% krin

Página 128 - De zoomfunctie gebruiken

Aufnahme22den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt haben, dauert es ungefähr 1 Minute, bis die Akkurestladung korrekt angezeigt wird.C Aufnahmemo

Página 129 - 4 Druk op REC START/STOP

AufnahmeAufnahme23Das Motiv erscheint weiter entfernt (Weitwinkelbereich).So nehmen Sie mit einem kleineren Blickwinkel aufSchieben Sie den Motorzoom-

Página 130 - Stilstaande beelden

Aufnahme24Aufnehmen von Standbildern – Fotoaufnahmen auf BandMit diesem Camcorder können Sie Standbilder aufnehmen. Führen Sie vor der Aufnahme Schrit

Página 131 - Easy Handycam

AufnahmeAufnahme25Problemloses Aufnehmen– Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam werden die meisten Kameraeinstellungen in den automatischen Modu

Página 132 - De belichting

Aufnahme26Einstellen der BelichtungStandardmäßig wird die Belichtung automatisch eingestellt.Einstellen der Belichtung bei GegenlichtaufnahmenWenn Sie

Página 133 - De witbalans handmatig

AufnahmeAufnahme27So schalten Sie wieder zur BelichtungsautomatikGehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 4 [ AUTO].

Página 134 - De belichting handmatig

Aufnahme28z Tipps• Richten Sie für eine bessere Farbbalanceeinstellung den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in de

Página 135 - Opnemen in een

AufnahmeAufnahme29Aufnehmen in dunkler Umgebung – NightShot plusMithilfe dieser Funktion können Sie Motive in einer dunklen Umgebung (wie z. B. ein sc

Página 136 - Scherpstelling

3DE• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helli

Página 137 - 7 Raak aan

Aufnahme30Einstellen des FokusStandardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS

Página 138 - Beelden met

AufnahmeAufnahme313 Berühren Sie [FOKUS].4 Berühren Sie [MANUELL].9 erscheint.5 Berühren Sie oder und stellen Sie den Fokus ein.: Fokussieren nahe

Página 139 - Beginpunt zoeken

Aufnahme32[S/W]Beim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über.Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von Farbe in Schw

Página 140 - De laatstopgenomen scènes

AufnahmeAufnahme33Suchen nach dem StartpunktSuchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme– END SEARCHDiese Funktion ist nützlich, wenn

Página 141 - Beelden op een band

Aufnahme347 Berühren Sie (Zurückspulen)/ (Vorspulen) eine Zeit lang und lassen Sie an der Stelle los, an der die Aufnahme anfangen soll. Überprüfen

Página 142 - 0:00:00:1560min

WiedergabeWiedergabe35WiedergabeAnzeigen von Bildern auf einem BandVergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingelegt

Página 143

Wiedergabe36Anzeigen während der WiedergabeA AkkurestladungB Aufnahmemodus (SP oder LP)C BandtransportanzeigeD Zeitcode (Stunden:Minuten:Sekunden:Voll

Página 144 - Verschillende

WiedergabeWiedergabe37Problemloses Wiedergeben – Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos star

Página 145

Wiedergabe38Verschiedene WiedergabefunktionenSie können das Aufnahmedatum und die Kameraeinstelldaten anzeigen lassen.Einblenden der Bildschirmanzeige

Página 146 - Het beeld op een

WiedergabeWiedergabe39So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die Kameraeinstelldaten ausGehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie in Sc

Página 147 - Een scène op een

4Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen ...

Página 148 - 1 Schuif de POWER schakelaar

Wiedergabe40Anzeigen des Bildes auf einem FernsehschirmSchließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in der folgenden Ab

Página 149 - – Fotozoekfunctie

WiedergabeWiedergabe41Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügtVerwenden Sie den mit dem Camcorder m

Página 150 - De menu-instellingen

Wiedergabe423 Drücken Sie m REW.Das Band stoppt automatisch, sobald der Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.4 Drücken Sie PLAY.Die Wiedergabe startet an

Página 151 - Het (HANDM INST)

WiedergabeWiedergabe431 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus. 2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M. a

Página 152 - FLITSFUNC

Wiedergabe44So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie STOP auf der Fernbedienung.b Hinweis• Die Fotosuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwische

Página 153 - AUTO SLUIT

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders45BWeitere FunktionenEinstellen des CamcordersÄndern der MenüeinstellungenMit den auf dem Bildschirm

Página 154 - Het (CAMERA INS)

Einstellen des Camcorders467 Berühren Sie (Schließen), um den Menübildschirm auszublenden.Immer wenn Sie [ RÜCK] berühren, wird wieder der vorherige

Página 155 - N.O. LAMP

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders47Das Menü (MAN. EINST)– PROGRAM AE/BILDEFFEKT usw.Im Menü MAN. EINST können Sie die unten aufgeli

Página 156 - (VCR INST.) menu

Einstellen des Camcorders48* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in weiter

Página 157 - Het (LCD/BZ INS)

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders49BLITZMODUSBeachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen Blitzen funktionieren, die

Página 158 - Het (CM INST.)

5Manuelles Einstellen des Fokus ... 30Aufnehmen eines Bildes mit verschie

Página 159 - TITL WRGVN

Einstellen des Camcorders50Das Menü (KAM. EINST)– DIG. ZOOM/16:9 BREIT usw.Im Menü KAM. EINST können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen.

Página 160 - ALLES WIS

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders51* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus umgescha

Página 161 - Het (BAND INST.)

Einstellen des Camcorders52Das Menü (WIEDG SET.)/ (VCR EINST.) – HiFi-TON/TON-MIXIm Menü WIEDG SET. (beim DCR-HC16E/HC18E) bzw. im Menü VCR EINST.

Página 162 - INT OPNAME

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders53Das Menü (LCD/SUCHER)– LCD-BEL./LCD-FARBE/SUCHER BELIm Menü LCD/SUCHER können Sie die unten aufg

Página 163 - 9 Druk op REC START/STOP

Einstellen des Camcorders54Das Menü (CM-EINST.)– TITEL/BANDTITEL/ALLESLÖSCH usw.Im Menü CM-EINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswäh

Página 164 - Het (SETUP MENU)

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders553 Berühren Sie nach Bedarf [FARBE], [GR.], [POS.r] oder [POS.R] und wählen Sie die gewünschte Farb

Página 165

Einstellen des Camcorders56CM-SUCHEBeim DCR-HC18E/HC20E:BANDTITELSie können für eine Kassette mit Cassette Memory einen Namen eingeben (bis zu 10 Buch

Página 166 - Het (ANDERE)

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders57Das Menü (KASS EINST) – AUFNMOD/TRICKB AUF/INT. AUFN. usw.Im Menü KASS EINST können Sie die unte

Página 167 - VDEO BWRKN

Einstellen des Camcorders58TRICKB AUFSie können bei Aufnahmen Trickeffekte mit ruckartigen Bewegungen erzeugen, indem Sie abwechselnd eine Einzelszene

Página 168 - Aansluiten op een

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders597 Wählen Sie [EIN] und berühren Sie dann [AUSF.].8 Berühren Sie . blinkt.9 Drücken Sie REC START/

Página 169 - Kopiëren naar een

6Weitere FunktionenEinstellen des CamcordersÄndern der Menüeinstellungen ... 45Das Menü (MAN. EINST)– PROGRAM AE/BILDEFFEKT usw...

Página 170 - Beelden opnemen van

Einstellen des Camcorders60Das Menü (SETUP-MENÜ) – UHR EINST./USB-STREAM/LANGUAGE usw.Im Menü SETUP-MENÜ können Sie die unten aufgelisteten Optionen

Página 171 - Geselecteerde

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders61z Tipps• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:– Wenn Sie während der Demo den Bildsc

Página 172 - 9 Selecteer i.LINK of [IR]

Einstellen des Camcorders62Das Menü (SONSTIGES) – WELTZEIT usw.Im Menü SONSTIGES können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie die

Página 173 - 2 Zet de videorecorder in de

Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders63b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten

Página 174

Überspielen/Schneiden64Überspielen/SchneidenAnschließen eines Videorecorders oder FernsehgerätsSie können eine Kopie der mit dem Camcorder aufgenommen

Página 175 - Kopiëren/bewerken

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden65b Hinweise zum A/V-Verbindungskabel• Wenn Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an ein anderes G

Página 176 - 3 Raak [UITV.] aan

Überspielen/Schneiden66• Beim Überspielen über das A/V-Verbindungskabel blenden Sie mit DSPL/BATT INFO Anzeigen wie den Zeitcode aus (S. 38). Andernfa

Página 177 - Geluid kopiëren naar

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden67Überspielen ausgewählter Szenen von einem Band– Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu 20

Página 178 - Het opgenomen geluid

Überspielen/Schneiden688 Wählen Sie mit / die Option [STEUERUNG] und berühren Sie dann [AUSF.].9 Wählen Sie i.LINK oder [INFRAROT].Bei einer i.LINK-

Página 179 - 5 Raak / aan om de balans

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden69* Fernsehgerät/VideorecorderSchritt 2: Synchronisieren von Camcorder und VideorecorderFühren Sie die unten

Página 181

Überspielen/Schneiden70b Hinweis• Lassen Sie das Band etwa 10 Sekunden lang laufen, bevor Sie in die Aufnahmepause schalten. Die Anfangsszene wird mög

Página 182 - LCD-scherm/beeldzoeker

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden71Aufnehmen ausgewählter, programmierter SzenenWenn Sie zum ersten Mal einen digitalen, programmgesteuerten

Página 183

Überspielen/Schneiden7212Berühren Sie [AUSF.].Der Anfang der ersten programmierten Szene wird gesucht und dann beginnt die Aufnahme.Während der Suche

Página 184

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden73Nachvertonen eines bespielten BandesSie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen.

Página 185

Überspielen/Schneiden743 Berühren Sie (Wiedergabe), um das Band wiederzugeben.4 Berühren Sie an der Stelle, an der die Tonaufnahme beginnen soll,

Página 186 - Waarschuwingen en

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden754 Wählen Sie (WIEDG SET.) (beim DCR-HC16E/HC18E) bzw. (VCR EINST.) (beim DCR-HC20E). Wählen Sie anschl

Página 187

Störungsbehebung76StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle

Página 188 - Waarschuwingsberichten

StörungsbehebungStörungsbehebung77KassetteDer Akku entlädt sich sehr schnell. • Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig oder der Akku war nicht ausreic

Página 189

Störungsbehebung78LCD-Bildschirm/SucherAufnahmeSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenEine unbekannte Sprache erscheint auf dem Bildschirm.cInformat

Página 190 - Aanbevolen banden

StörungsbehebungStörungsbehebung79Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.• [AUTO AUS] im Menü (SONSTIGES) ist auf [5 Min.] gesetzt. (S. 62)cWenn Sie

Página 191 - Opmerkingen over het gebruik

Kurzanleitung8KurzanleitungAufnehmen von Filmen1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite

Página 192 - "InfoLITHIUM" accu

Störungsbehebung80WiedergabeSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenEs erfolgt keine Wiedergabe. cWenn das Bandende erreicht ist, spulen Sie das Band

Página 193 - Informatie over i.LINK

StörungsbehebungStörungsbehebung81Überspielen/SchneidenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDas Überspielen mit dem A/V-Verbindungskabel funktioni

Página 194

Störungsbehebung82Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erscheinen, sehen Sie bi

Página 195 - Onderhoud en

StörungsbehebungStörungsbehebung83* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen.Q (Warnanzeige

Página 196 - Videokop

Störungsbehebung84WarnmeldungenWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Informationen finden

Página 197

StörungsbehebungStörungsbehebung85* Beim DCR-HC20ESonstiges Urheberrechtsschutz. Aufnahme nicht möglich.* –Nachvertonung nicht möglich. i.LINK Kabel l

Página 198

Weitere Informationen86Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils kön

Página 199 - Technische gegevens

Weitere InformationenWeitere Informationen87Geeignete KassettenSie können ausschließlich Kassetten im Mini-DV-Format verwenden. Verwenden Sie eine Kas

Página 200 - Verschillen

Weitere Informationen88Hinweise zur VerwendungSo verhindern Sie das versehentliche Löschen von AufnahmenSchieben Sie die Überspielschutzlasche an der

Página 201 - Onderdelen en

Weitere InformationenWeitere Informationen89Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der P-Serie. Diese

Página 202 - Snelle kennismaking

KurzanleitungKurzanleitung93Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht

Página 203

Weitere Informationen90• Die Markierung E, die einen schwachen Akku anzeigt, blinkt je nach Betriebsbedingungen oder Umgebungstemperatur usw., auch we

Página 204

Weitere InformationenWeitere Informationen91Hinweis zur i.LINK-BaudrateDie maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Es gibt 3 Typen:S100 (ca

Página 205

Weitere Informationen92Wartung und Sicherheits-maßnahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden

Página 206

Weitere InformationenWeitere Informationen93FeuchtigkeitskondensationWird der Camcorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann sic

Página 207

Weitere Informationen94• Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.So reinigen Sie

Página 208

Weitere InformationenWeitere Informationen95wird. Die werkseitig installierte Knopfbatterie wird immer geladen, wenn Sie den Camcorder benutzen. Sie e

Página 209

Weitere Informationen96Farbtemperatur[ AUTO], [DIREKT], [INNEN] (3 200 K), [AUSSN] (5 800 K)Mindestbeleuchtungsstärke5 lx (F 1,7)0 lx (bei der Funktio

Página 210

Weitere InformationenWeitere Informationen97Unterschiede zwischen den Modellenz Vorhanden– Nicht vorhandenDCR-HC 16E 18E 20EDV-SchnittstelleOUT OUT I

Página 211

Kurzreferenz98KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA LCD-/Berührungsbildschirm (S. 2, 16)B Taste LCD BACKLIGHT* (S. 16)C

Página 212 - Printed in Japan

KurzreferenzKurzreferenz99A Zubehörschuh/Abdeckung für ZubehörschuhNehmen Sie die Abdeckung für den Zubehörschuh ab und ziehen Sie den Sucher heraus,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários