3-088-337-51(1)© 2004 Sony CorporationBedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]Bedienungsanleitung für KameraBitt
Kurzanleitung10Problemloses Aufnehmen/WiedergebenWenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.Mit der
Kurzreferenz100A Taste PHOTO (S. 24)B Einstellhebel des Sucherobjektivs (S. 16)C Akkulösetaste BATT (S. 13)D Ladeanzeige CHG (S. 12)E Taste REC START/
KurzreferenzKurzreferenz101A Hebel OPEN/ZEJECT (S. 19)B RiemenC Kassettenfachdeckel (S. 19)D StativhalterungAchten Sie bitte darauf, dass die Stativs
Kurzreferenz102Fernbedienung (DCR-HC18E/HC20E)Entfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (S. 24)B Taste SEARCH
KurzreferenzKurzreferenz1034 Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.ACHTUNGDie Bat
Kurzreferenz104Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, geben Aufschl
KurzreferenzKurzreferenz105IndexNumerische Einträge16:9 BREIT, Modus...5021-poliger Adapter...41AA/V-Verbindungskabel...
Kurzreferenz106SONSTIGES...62VCR EINST... 52WIEDG SET... 52Mosaikblende (MOSAIK)...
2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u dez
3NL• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het model DCR-HC20E.Opmerkingen over het gebruik van de camcorder• Houd de camcorder
VorbereitungenVorbereitungen11VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camc
4Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen...
5Scherpstelling aanpassen... 30Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het mi
6Uitgebreide functiesDe camcorder instellenDe menu-instellingen wijzigen ...44Het (HANDM INST) menu gebruiken – BEL. PROG./B EFFECT,enzovoor
Snelle startgids8Snelle startgidsFilms opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 12 om de accu op te laden.2 Plaats een band in d
Snelle startgidsSnelle startgids93 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet ing
Snelle startgids10Gemakkelijk opnemen/afspelenAls u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/afspelen nog gemakkelijker.Met Easy Han
Aan de slagAan de slag11Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder a
Aan de slag12Stap 2: De accu opladenU kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) te bevestigen op de camcorder.b Opmerkingen•
Aan de slagAan de slag13De accu verwijderen1Schuif de POWER schakelaar naar OFF (CHG).2 Druk de BATT (accu) ontgrendelknop omlaag en schuif de accu in
Vorbereitungen12Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der P-Serie am Camcorder anbringen und dort laden.b Hinweise• Andere Akku
Aan de slag14Als LCD BACKLIGHT is ingesteld op OFFOpnameduur bij het opnemen met de beeldzoekerAantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een v
Aan de slagAan de slag15Stap 3: De stroom inschakelenU moet de POWER schakelaar herhaaldelijk verschuiven om de gewenste stroomstand voor het opnemen
Aan de slag16Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenHet LCD-scherm aanpassenU kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aa
Aan de slagAan de slag172 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld duidelijk is.De beeldzoeker gebruikenAls u opneemt, kunt u
Aan de slag183 Raak aan om PAGE1 weer te geven.4 Raak MENU aan.5 Selecteer (SETUP MENU) met / en raak EXEC aan.6 Selecteer CLOCK SET met / en ra
Aan de slagAan de slag19Stap 6: Een band plaatsenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Zie pagina 84 voor meer informatie over deze banden (zoals
Aan de slag20Stap 7: De taal voor het scherm instellenU kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren.1 Schakel de camcorder in.2 Open het LCD-scherm.3
OpnemenOpnemen21OpnemenFilms opnemenVoordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 11-p. 20) uit.Als u opneemt, worden
Opnemen22scherm hebt geopend of gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven.C Opnamestand (SP of LP)
OpnemenOpnemen23Opnemen in de spiegelstandU kunt het LCD-scherm naar het onderwerp draaien zodat u en uw onderwerp het opgenomen beeld kunnen delen. U
VorbereitungenVorbereitungen13So nehmen Sie den Akku ab1Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG).2 Halten Sie die Akkulösetaste BATT gedrückt und
Opnemen24Stilstaande beelden opnemen – Foto-opnamefunctieU kunt stilstaande beelden opnemen. Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "
OpnemenOpnemen25Gemakkelijk opnemen – Easy HandycamMet Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch ingesteld. Alleen de basisfuncti
Opnemen26De belichting aanpassenIn de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast.De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanp
OpnemenOpnemen27Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichtingVoer stap 1 en 3 uit en raak [ AUTO] aan in stap 4. Of stel [BELICHT] in
Opnemen28• Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit:– De instellingen bij [BEL. PROG.] zijn gewijzigd als [WITBAL] is ingestel
OpnemenOpnemen29Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plusU kunt onderwerpen op donkere plaatsen (bijvoorbeeld het gezichtje van een slapende ba
Opnemen30Scherpstelling aanpassenEr wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling.Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden st
OpnemenOpnemen313 Raak [FOCUS] aan.4 Raak [HANDMATIG] aan.9 wordt weergegeven.5 Raak of aan om scherp te stellen.: scherpstellen op dichtbijgelege
Opnemen32Beelden met verschillende effecten opnemen Een scène in- of uitfaden– FADERU kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit mom
OpnemenOpnemen33Beginpunt zoekenDe laatste scène van de meest recente opname zoeken– END SEARCHDeze functie is handig als u bijvoorbeeld de band hebt
Vorbereitungen14Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF stehtAufnahmedauer beim Aufnehmen mit dem SucherUngefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständi
Opnemen34De laatstopgenomen scènes controleren – OpnamecontroleU kunt een aantal seconden bekijken van de scène die u net voor het stoppen van de band
AfspelenAfspelen35AfspelenBeelden op een band bekijkenControleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst.Zie pagina 40 als u de opnam
Afspelen36Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor bandtransportD Tijdco
AfspelenAfspelen37Gemakkelijk afspelen – Easy HandycamMet Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk afspele
Afspelen38Verschillende afspeelfunctiesU kunt de opnamedatum en de gegevens over de camera-instellingen weergeven.De schermaanduidingen weergevenU kun
AfspelenAfspelen39Als u het beeld opneemt zonder de klok in te stellen, verschijnen [-- -- ----] en [--:--:--].A SteadyShot uitgeschakeldB BELICHTINGC
Afspelen40Het beeld op een televisie afspelenSluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wo
AfspelenAfspelen41Een scène op een band zoeken voor afspelen(DCR-HC18E/HC20E)Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie1 Druk tij
Afspelen423 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een titel te selecteren die u wilt afspelen.Het afspelen wordt automatisch g
AfspelenAfspelen43Zoeken naar een stilstaand beeld– FotozoekfunctieAls u een band met Cassette Memory gebruikt, kunt u het stilstaande beeld zoeken do
VorbereitungenVorbereitungen15Schritt 3: Einschalten der KameraSie müssen den Schalter POWER wiederholt nach unten schieben, um den gewünschten Betrie
De camcorder instellen44BUitgebreide functiesDe camcorder instellenDe menu-instellingen wijzigenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetail
De camcorder instellenDe camcorder instellen45Het (HANDM INST) menu gebruiken – BEL. PROG./B EFFECT, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in
De camcorder instellen46* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op veraf
De camcorder instellenDe camcorder instellen47FLITSNIV.Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen niet ondersteun
De camcorder instellen48Het (CAMERA INS) menu gebruiken – D ZOOM/16:9 FRMT, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het CAMERA INS menu. Zie
De camcorder instellenDe camcorder instellen49* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie overschakelt naar de sta
De camcorder instellen50Het (SPLR INST.)/ (VCR INST.) menu gebruiken – HiFi GEL./AUDIO MIXU kunt de volgende items in het menu selecteren (het SPLR
De camcorder instellenDe camcorder instellen51Het (LCD/BZ INS) menu gebruiken – LCD VERL./LCD KLEUR/LICHT BZU kunt de volgende items selecteren in h
De camcorder instellen52Het (CM INST.) menu gebruiken – TITEL/BAND TITEL/ALLES WIS., enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het CM INST. me
De camcorder instellenDe camcorder instellen533 Raak, indien nodig, [KLEUR], [FRMT.], [POSr] of [POSR] aan om het gewenste formaat, de gewenste kleur
Vorbereitungen16Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und SucherEinstellen des LCD-BildschirmsSie können den Winkel und die Helligkeit des LCD-Bild
De camcorder instellen54CM ZOEKENVoor DCR-HC18E/HC20E:BAND TITELU kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).De bandtitel wordt o
De camcorder instellenDe camcorder instellen55Het (BAND INST.) menu gebruiken – OPN STND/BEELDOPNME/INT OPNAME, enzovoortU kunt de volgende items sel
De camcorder instellen56BEELDOPNMEU kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen en daarna het onderwerp enigszins te v
De camcorder instellenDe camcorder instellen578 Raak aan. knippert.9 Druk op REC START/STOP.De intervalopname wordt gestart. gaat branden in het vens
De camcorder instellen58Het (SETUP MENU) menu gebruiken – KLOK INST./USB STREAM/LANGUAGE, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het SETUP
De camcorder instellenDe camcorder instellen59z Tips• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.– Als u het scherm tijdens de demo
De camcorder instellen60Het (ANDERE) menu gebruiken – WERELDTIJD, enzovoortU kunt de volgende items selecteren in het ANDERE menu. Zie "De menu-
De camcorder instellenDe camcorder instellen61BEDIENINGVoor DCR-HC18E/HC20E:b Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron
Kopiëren/bewerken62Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of televisieU kunt een kopie maken van het beeld dat met de camcorder is opgenomen
Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken63Een i.LINK-kabel gebruikenGebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaa
VorbereitungenVorbereitungen171 Ziehen Sie den Sucher heraus.2 Stellen Sie den Einstellhebel des Sucherobjektivs ein, bis das Bild scharf ist.So verwe
Kopiëren/bewerken64• Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op DSPL/BATT INFO om aanduidingen, zoals de tijdcode, te verbergen (p. 38). Als u dit ni
Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken65Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band– Digitale programmamontageU kunt maximaal 20 scènes (programma's)
Kopiëren/bewerken668 Selecteer [REGELING] met / en raak [UITV.] aan.9 Selecteer i.LINK of [IR].Aansluiten met een i.LINK-kabelSelecteer i.LINK met /
Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken67* Televisie/videorecorder-combinatieStap 2: De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de volgende proce
Kopiëren/bewerken683 Selecteer [AANP. TST] met / en raak [UITV.] aan.4 Selecteer [UITVOEREN] met / en raak [UITV.] aan.[BEZIG] knippert en er wordt
Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken694 Selecteer (ANDERE) en [VDEO BWRKN] met / en raak [UITV.] aan.5 Ga naar het begin van de eerste scène die u w
Kopiëren/bewerken702 Raak [1 TKN. WISS.] aan om het laatstingestelde programma te wissen. Of raak [ALLES WISS.] aan om alle programma's te verwij
Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken71Geluid kopiëren naar een band met opnamenU kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke gel
Kopiëren/bewerken723 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen.4 Raak (pauze) aan op het punt waar u wilt beginnen met het opnemen van het gelui
Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken735 Raak / aan om de balans aan te passen tussen het oorspronkelijke geluid ([ST 1]) en het geluid dat later is to
Vorbereitungen183 Berühren Sie , um PAGE1 aufzurufen.4 Berühren Sie MENU.5 Wählen Sie mit / die Option (SETUP MENU) und berühren Sie dann EXEC.6
Problemen oplossen74Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken
Problemen oplossenProblemen oplossen75BandenDe accu raakt snel leeg. • De temperatuur van de omgeving is te laag of de accu is niet volledig opgeladen
Problemen oplossen76LCD-scherm/beeldzoekerOpnemenProbleem Oorzaak en/of oplossingEr verschijnt een onbekende taal op het scherm.cZie pagina 20.Er vers
Problemen oplossenProblemen oplossen77Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld.• [A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 6
Problemen oplossen78AfspelenKopiëren/bewerkenProbleem Oorzaak en/of oplossingEr kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spo
Problemen oplossenProblemen oplossen79Voor DCR-HC20E:Beelden van aangesloten apparaten worden niet juist weergegeven.• Het ingevoerde signaal is geen
Problemen oplossen80Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, cont
Problemen oplossenProblemen oplossen81* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.Z (waarschuwing met betrekking
Problemen oplossen82WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes v
Problemen oplossenProblemen oplossen83* Voor DCR-HC20EOverigen Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.*–Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK
VorbereitungenVorbereitungen19Schritt 6: Einlegen einer KassetteSie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten ( ) verwenden. Einzelheiten zu diesen Kass
Extra informatie84Extra informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken
Extra informatieExtra informatie85z Tip• De geheugencapaciteit van de band met bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor banden met een geh
Extra informatie86Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (P-serie). De camcorde
Extra informatieExtra informatie87De accu bewaren• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u deze helemaal op en gebruikt u de camcorder é
Extra informatie88S200 (ongeveer 200 Mbps)S400 (ongeveer 400 Mbps)De overdrachtssnelheid staat in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld onder
Extra informatieExtra informatie89Onderhoud en voorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de v
Extra informatie90bericht [%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.] weergegeven. De aanduiding verschij
Extra informatieExtra informatie91Het LCD-scherm aanpassen (KALIBRATIE)Mogelijk werken de toetsen op het aanraakscherm niet goed. Voer dan de ondersta
Extra informatie92De vooraf geïnstalleerde knoopcel verwijderenWanneer u de camcorder weggooit, moet u de knoopcel uit de camcorder verwijderen.Gooi d
Extra informatieExtra informatie93Technische gegevensVideocameraSysteemVideo-opnamesysteem2 roterende koppen, schuinspoorregistratieAudio-opnamesystee
2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfälti
Vorbereitungen20Schritt 7: Einstellen der Sprache für die BildschirmanzeigeSie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.1
Extra informatie94Gewicht (ongeveer)380 g (alleen hoofdeenheid)440 g inclusief de oplaadbare accu NP-FP50 en DVM60-bandBijgeleverde accessoiresZie pag
Snelle kennismakingSnelle kennismaking95Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA LCD-/aanraakscherm (p. 2, 16)B LCD BACKLIGHT to
Snelle kennismaking96A Accessoireschoen/schoendekselVerwijder het schoendeksel en schuif de beeldzoeker verder uit als u het accessoire op de camcorde
Snelle kennismakingSnelle kennismaking97A PHOTO toets (p. 24)B Zoekerscherpstelknopje (p. 16)C BATT (accu) ontgrendelknop (p. 13)D CHG (opladen) lampj
Snelle kennismaking98A OPEN/ZEJECT schakelaar (p. 19)B HandgreepbandC Deksel van de bandhouder (p. 19)D Bevestigingspunt voor statiefLet op dat de sc
Snelle kennismakingSnelle kennismaking99Afstandsbediening (DCR-HC18E/HC20E)Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO t
Snelle kennismaking100WAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en goo
Snelle kennismakingSnelle kennismaking101Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en
Snelle kennismaking102IndexGetallen16:9 FRMT stand ... 4821-polige verloopstekker... 40AA/V-kabel...40, 62AccuAccu...
Snelle kennismakingSnelle kennismaking103LP (Long Play)zie Opnamestand (OPN STND)MMenuANDERE...60BAND INST...55CAMERA I
AufnahmeAufnahme21AufnahmeAufnehmen von FilmenFühren Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (S. 11 - S. 20) aus.Beim Aufnehmen we
Printed in JapanGedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).Gedrukt op 100% krin
Aufnahme22den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt haben, dauert es ungefähr 1 Minute, bis die Akkurestladung korrekt angezeigt wird.C Aufnahmemo
AufnahmeAufnahme23Das Motiv erscheint weiter entfernt (Weitwinkelbereich).So nehmen Sie mit einem kleineren Blickwinkel aufSchieben Sie den Motorzoom-
Aufnahme24Aufnehmen von Standbildern – Fotoaufnahmen auf BandMit diesem Camcorder können Sie Standbilder aufnehmen. Führen Sie vor der Aufnahme Schrit
AufnahmeAufnahme25Problemloses Aufnehmen– Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam werden die meisten Kameraeinstellungen in den automatischen Modu
Aufnahme26Einstellen der BelichtungStandardmäßig wird die Belichtung automatisch eingestellt.Einstellen der Belichtung bei GegenlichtaufnahmenWenn Sie
AufnahmeAufnahme27So schalten Sie wieder zur BelichtungsautomatikGehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor und berühren Sie in Schritt 4 [ AUTO].
Aufnahme28z Tipps• Richten Sie für eine bessere Farbbalanceeinstellung den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in de
AufnahmeAufnahme29Aufnehmen in dunkler Umgebung – NightShot plusMithilfe dieser Funktion können Sie Motive in einer dunklen Umgebung (wie z. B. ein sc
3DE• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helli
Aufnahme30Einstellen des FokusStandardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
AufnahmeAufnahme313 Berühren Sie [FOKUS].4 Berühren Sie [MANUELL].9 erscheint.5 Berühren Sie oder und stellen Sie den Fokus ein.: Fokussieren nahe
Aufnahme32[S/W]Beim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über.Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von Farbe in Schw
AufnahmeAufnahme33Suchen nach dem StartpunktSuchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme– END SEARCHDiese Funktion ist nützlich, wenn
Aufnahme347 Berühren Sie (Zurückspulen)/ (Vorspulen) eine Zeit lang und lassen Sie an der Stelle los, an der die Aufnahme anfangen soll. Überprüfen
WiedergabeWiedergabe35WiedergabeAnzeigen von Bildern auf einem BandVergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingelegt
Wiedergabe36Anzeigen während der WiedergabeA AkkurestladungB Aufnahmemodus (SP oder LP)C BandtransportanzeigeD Zeitcode (Stunden:Minuten:Sekunden:Voll
WiedergabeWiedergabe37Problemloses Wiedergeben – Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos star
Wiedergabe38Verschiedene WiedergabefunktionenSie können das Aufnahmedatum und die Kameraeinstelldaten anzeigen lassen.Einblenden der Bildschirmanzeige
WiedergabeWiedergabe39So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die Kameraeinstelldaten ausGehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie in Sc
4Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen ...
Wiedergabe40Anzeigen des Bildes auf einem FernsehschirmSchließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in der folgenden Ab
WiedergabeWiedergabe41Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügtVerwenden Sie den mit dem Camcorder m
Wiedergabe423 Drücken Sie m REW.Das Band stoppt automatisch, sobald der Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.4 Drücken Sie PLAY.Die Wiedergabe startet an
WiedergabeWiedergabe431 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus. 2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M. a
Wiedergabe44So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie STOP auf der Fernbedienung.b Hinweis• Die Fotosuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwische
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders45BWeitere FunktionenEinstellen des CamcordersÄndern der MenüeinstellungenMit den auf dem Bildschirm
Einstellen des Camcorders467 Berühren Sie (Schließen), um den Menübildschirm auszublenden.Immer wenn Sie [ RÜCK] berühren, wird wieder der vorherige
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders47Das Menü (MAN. EINST)– PROGRAM AE/BILDEFFEKT usw.Im Menü MAN. EINST können Sie die unten aufgeli
Einstellen des Camcorders48* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in weiter
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders49BLITZMODUSBeachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen Blitzen funktionieren, die
5Manuelles Einstellen des Fokus ... 30Aufnehmen eines Bildes mit verschie
Einstellen des Camcorders50Das Menü (KAM. EINST)– DIG. ZOOM/16:9 BREIT usw.Im Menü KAM. EINST können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen.
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders51* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus umgescha
Einstellen des Camcorders52Das Menü (WIEDG SET.)/ (VCR EINST.) – HiFi-TON/TON-MIXIm Menü WIEDG SET. (beim DCR-HC16E/HC18E) bzw. im Menü VCR EINST.
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders53Das Menü (LCD/SUCHER)– LCD-BEL./LCD-FARBE/SUCHER BELIm Menü LCD/SUCHER können Sie die unten aufg
Einstellen des Camcorders54Das Menü (CM-EINST.)– TITEL/BANDTITEL/ALLESLÖSCH usw.Im Menü CM-EINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswäh
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders553 Berühren Sie nach Bedarf [FARBE], [GR.], [POS.r] oder [POS.R] und wählen Sie die gewünschte Farb
Einstellen des Camcorders56CM-SUCHEBeim DCR-HC18E/HC20E:BANDTITELSie können für eine Kassette mit Cassette Memory einen Namen eingeben (bis zu 10 Buch
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders57Das Menü (KASS EINST) – AUFNMOD/TRICKB AUF/INT. AUFN. usw.Im Menü KASS EINST können Sie die unte
Einstellen des Camcorders58TRICKB AUFSie können bei Aufnahmen Trickeffekte mit ruckartigen Bewegungen erzeugen, indem Sie abwechselnd eine Einzelszene
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders597 Wählen Sie [EIN] und berühren Sie dann [AUSF.].8 Berühren Sie . blinkt.9 Drücken Sie REC START/
6Weitere FunktionenEinstellen des CamcordersÄndern der Menüeinstellungen ... 45Das Menü (MAN. EINST)– PROGRAM AE/BILDEFFEKT usw...
Einstellen des Camcorders60Das Menü (SETUP-MENÜ) – UHR EINST./USB-STREAM/LANGUAGE usw.Im Menü SETUP-MENÜ können Sie die unten aufgelisteten Optionen
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders61z Tipps• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:– Wenn Sie während der Demo den Bildsc
Einstellen des Camcorders62Das Menü (SONSTIGES) – WELTZEIT usw.Im Menü SONSTIGES können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie die
Einstellen des CamcordersEinstellen des Camcorders63b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten
Überspielen/Schneiden64Überspielen/SchneidenAnschließen eines Videorecorders oder FernsehgerätsSie können eine Kopie der mit dem Camcorder aufgenommen
Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden65b Hinweise zum A/V-Verbindungskabel• Wenn Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an ein anderes G
Überspielen/Schneiden66• Beim Überspielen über das A/V-Verbindungskabel blenden Sie mit DSPL/BATT INFO Anzeigen wie den Zeitcode aus (S. 38). Andernfa
Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden67Überspielen ausgewählter Szenen von einem Band– Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu 20
Überspielen/Schneiden688 Wählen Sie mit / die Option [STEUERUNG] und berühren Sie dann [AUSF.].9 Wählen Sie i.LINK oder [INFRAROT].Bei einer i.LINK-
Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden69* Fernsehgerät/VideorecorderSchritt 2: Synchronisieren von Camcorder und VideorecorderFühren Sie die unten
Überspielen/Schneiden70b Hinweis• Lassen Sie das Band etwa 10 Sekunden lang laufen, bevor Sie in die Aufnahmepause schalten. Die Anfangsszene wird mög
Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden71Aufnehmen ausgewählter, programmierter SzenenWenn Sie zum ersten Mal einen digitalen, programmgesteuerten
Überspielen/Schneiden7212Berühren Sie [AUSF.].Der Anfang der ersten programmierten Szene wird gesucht und dann beginnt die Aufnahme.Während der Suche
Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden73Nachvertonen eines bespielten BandesSie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen.
Überspielen/Schneiden743 Berühren Sie (Wiedergabe), um das Band wiederzugeben.4 Berühren Sie an der Stelle, an der die Tonaufnahme beginnen soll,
Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden754 Wählen Sie (WIEDG SET.) (beim DCR-HC16E/HC18E) bzw. (VCR EINST.) (beim DCR-HC20E). Wählen Sie anschl
Störungsbehebung76StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle
StörungsbehebungStörungsbehebung77KassetteDer Akku entlädt sich sehr schnell. • Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig oder der Akku war nicht ausreic
Störungsbehebung78LCD-Bildschirm/SucherAufnahmeSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenEine unbekannte Sprache erscheint auf dem Bildschirm.cInformat
StörungsbehebungStörungsbehebung79Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.• [AUTO AUS] im Menü (SONSTIGES) ist auf [5 Min.] gesetzt. (S. 62)cWenn Sie
Kurzanleitung8KurzanleitungAufnehmen von Filmen1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite
Störungsbehebung80WiedergabeSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenEs erfolgt keine Wiedergabe. cWenn das Bandende erreicht ist, spulen Sie das Band
StörungsbehebungStörungsbehebung81Überspielen/SchneidenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDas Überspielen mit dem A/V-Verbindungskabel funktioni
Störungsbehebung82Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erscheinen, sehen Sie bi
StörungsbehebungStörungsbehebung83* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen.Q (Warnanzeige
Störungsbehebung84WarnmeldungenWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Informationen finden
StörungsbehebungStörungsbehebung85* Beim DCR-HC20ESonstiges Urheberrechtsschutz. Aufnahme nicht möglich.* –Nachvertonung nicht möglich. i.LINK Kabel l
Weitere Informationen86Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils kön
Weitere InformationenWeitere Informationen87Geeignete KassettenSie können ausschließlich Kassetten im Mini-DV-Format verwenden. Verwenden Sie eine Kas
Weitere Informationen88Hinweise zur VerwendungSo verhindern Sie das versehentliche Löschen von AufnahmenSchieben Sie die Überspielschutzlasche an der
Weitere InformationenWeitere Informationen89Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der P-Serie. Diese
KurzanleitungKurzanleitung93Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht
Weitere Informationen90• Die Markierung E, die einen schwachen Akku anzeigt, blinkt je nach Betriebsbedingungen oder Umgebungstemperatur usw., auch we
Weitere InformationenWeitere Informationen91Hinweis zur i.LINK-BaudrateDie maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Es gibt 3 Typen:S100 (ca
Weitere Informationen92Wartung und Sicherheits-maßnahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden
Weitere InformationenWeitere Informationen93FeuchtigkeitskondensationWird der Camcorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann sic
Weitere Informationen94• Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.So reinigen Sie
Weitere InformationenWeitere Informationen95wird. Die werkseitig installierte Knopfbatterie wird immer geladen, wenn Sie den Camcorder benutzen. Sie e
Weitere Informationen96Farbtemperatur[ AUTO], [DIREKT], [INNEN] (3 200 K), [AUSSN] (5 800 K)Mindestbeleuchtungsstärke5 lx (F 1,7)0 lx (bei der Funktio
Weitere InformationenWeitere Informationen97Unterschiede zwischen den Modellenz Vorhanden– Nicht vorhandenDCR-HC 16E 18E 20EDV-SchnittstelleOUT OUT I
Kurzreferenz98KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA LCD-/Berührungsbildschirm (S. 2, 16)B Taste LCD BACKLIGHT* (S. 16)C
KurzreferenzKurzreferenz99A Zubehörschuh/Abdeckung für ZubehörschuhNehmen Sie die Abdeckung für den Zubehörschuh ab und ziehen Sie den Sucher heraus,
Comentários a estes Manuais