Sony CMT-CP300 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Leitores de CD Sony CMT-CP300. Sony CMT-CP300 Mode d’emploi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Component

Micro Hi-FiComponentSystem© 2001 Sony CorporationMode d’emploiManual de instrucciones4-233-757-24 (1)CMT-CP333CMT-CP300FRES

Página 2 - AVERTISSEMENT

10FRPourAnnuler la lectureprogramméeAjouter une piste à lafin du programmeEffacer tout leprogrammeConseils• Le programme créé est maintenu même après

Página 3 - Table des matières

11FR Tuner TunerPréréglage de stations deradioLa chaîne peut mémoriser un total de 30stations préréglées (20 pour FM et 10 pourAM).1 Tournez FUNCTION

Página 4 - Appareil

12FRPour éteindre la radioAppuyez sur ?/1.Pour accorder une station de radionon-prérégléeA l’étape 3, appuyez plusieurs fois surTUNING MODE jusqu’à ce

Página 5 - Télécommande

13FRCassetteCassetteChargement d’unecassette1 Appuyez sur DECK A (ou B) EJECT Z.2 Chargez une cassette enregistrée/enregistrable dans le logement deca

Página 6 - Raccordement de la chaîne

14FREnregistrement sur cassette–– Enregistrement synchro de CD/enregistrement manuel/montage deprogramméVous pouvez enregistrer à partir d’un CD, de l

Página 7 - Remarque

15FRCassetteEnregistrement de pistes deCD dans l’ordre souhaité–– Montage programmé1 Chargez une cassette enregistrabledans le logement de cassette B.

Página 8

16FR7 Réglez l’heure d’arrêt en répétantl’étape 6.L’heure de début, l’heure d’arrêt, “TUNER”et la station préréglée s’affichent tour à tour,puis l’aff

Página 9

17FRAutres caractéristiquesAutres caractéristiquesPour s’endormir enmusique— Minuterie d’extinctionLa fonction minuterie d’extinction vous permetde sp

Página 10 - Utilisation de l’affichage

18FRPour se réveiller enmusique— Minuterie de réveilLe réglage de la minuterie de réveil vouspermet de mettre automatiquement la chaînesous et hors te

Página 11 - MEMORY 1

19FRComposants en optionComposants en optionRaccordement decomposants en optionVous pouvez raccorder divers composants àvotre chaîne pour la renforcer

Página 12 - RDS (Radio Data System)

2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risque de feu ou dechoc électrique, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc élect

Página 13 - Lecture d’une cassette

20FRInformations complémentairesPrécautionsTension de serviceAvant de faire fonctionner la chaîne, vérifiez que satension est identique à la tension s

Página 14 - Enregistrement sur cassette

21FRInformations complémentairesAvant d’insérer une cassette dans laplatine cassetteTendez la bande. Sinon, elle risque de s’emmêlerdans le mécanisme

Página 15 - Enregistrement temporisé

22FRDépannage (suite)EnceintesLe son est diffusé par un seul canal, ou levolume des enceintes droite et gauche estdéséquilibré.• Vérifiez le raccordem

Página 16 - Enregistrement temporisé de

23FRInformations complémentairesSpécificationsAmplificateurModèle européen (CMT-CP333):Puissance de sortie DIN (nominale):32 + 32 W(6 ohms à 1 kHz, DI

Página 17 - Ajustement du son

24FREnceintesSystème d’enceintes Système bass reflex, àdeux voiesEnceintes Enceinte des graves detype cône, dia. 13 cmTweeter type semi-dôme,dia. 2,5

Página 19 - Raccordement de

2ESNombre del producto: Sistema de Micro-Componentede Alta FidelidadModelo: CMT-CP333/CMT-CP300POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCION

Página 20 - Précautions

3ES* Sólo el modelo europeoESIndiceIdentificación de las piezas4Unidad principal ... 4Mando a distancia ...

Página 21 - Dépannage

4ESIdentificación de las piezasLos ítems están dispuestos en orden alfabético.Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ().Un

Página 22 - Dépannage (suite)

Identificación de las piezas5ESMando a distanciaBASS/TREBLE ql (17)CD wj (8)DIRECTION qj (13~15)DISC1 wf (9)DISC2 wg (9)DISC3 wh (9)DISPLAY qs (7, 10,

Página 23 - Spécifications

3FRNomenclatureAppareil ... 4Télécommande ... 5Mise en serviceRaccord

Página 24 - Spécifications (suite)

6ESToma de tipo AFM75ΩAMUANTENNAToma de tipo BFM75ΩAMANTENNAUUProcedimientos inicialesConexión del sistemaRealice los pasos 1 a 4 del procedimiento a

Página 25

Procedimientos iniciales7ES3 Para los modelos con selector devoltaje, ajuste el VOLTAGE SELECTORa la tensión eléctrica local.110V-120V220V-240VVOLTAGE

Página 26 - ADVERTENCIA

8ESDisco compactoColocando el discocompacto1 Pulse uno de los botones Z paraCD 1 - 3.Se desliza hacia afuera la bandeja de disco.2 Coloque un disco co

Página 27 - * Sólo el modelo europeo

Disco compacto9ESParaSeleccionar un discocompactoSacar el discocompactoReproduzcarepetidamente(reproducciónrepetida)ConsejoCuando se selecciona o repr

Página 28 - Unidad principal

10ESParaCancelar lareproducciónprogramadaAgregar una canciónal final del programaBorrar todo elprogramaConsejos• El programa creado permanece en la me

Página 29 - Mando a distancia

Sintonizador11ESSintonizadorPrefijado de emisoras deradioEl sistema puede memorizar un total de 30emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM).1 Gire FUN

Página 30 - Conexión del sistema

12ESPara sintonizar emisoras noprefijadasEn el paso 3, pulse TUNING MODE variasveces hasta que desaparezcan “AUTO” y“PRESET” de la pantalla, y pulse T

Página 31 - SELECTOR

Cinta13ESCintaColocación de una cinta1 Pulse DECK A (o B) EJECT Z.2 Coloque una cinta grabada/grabable enel compartimiento de casete A* (o B).Y?/1 xNx

Página 32 - 1 041

14ESGrabación en una cinta–– Grabación sincronizada de disco compacto/grabación manual/edición deprogramaSe puede grabar de un disco compacto, radio,

Página 33 - 3 243

Cinta15ESGrabación de canciones deldisco compacto en su ordenpreferido–– Edición de programa1 Coloque una cinta grabable en elcompartimiento de casete

Página 34 - Utilización de la

4FRNomenclatureLes articles sont classés par ordre alphabétique.Consultez les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails.AppareilBASS ea (1

Página 35

16ES7 Ajuste la hora final repitiendo el paso 6.La hora inicial, hora final, “TUNER” y laemisora prefijada aparecen uno después deotro y vuelve a la i

Página 36 - Uso del sistema de datos

Otras funciones17ESOtras funcionesDormirse con la música— Temporizador para dormirLa función del temporizador para dormirpermite especificar la hora p

Página 37 - Reproducción de una cinta

18ESDespertarse con lamúsica— Temporizador diarioAjuste el temporizador diario para que elsistema se conecte y desconecteautomáticamente a horas espec

Página 38 - Grabación en una cinta

Componentes opcionales19ESComponentes opcionalesConexión de componentesopcionalesSe puede conectar una variedad decomponentes a su sistema para darle

Página 39 - Programas de radio

20ESInformación adicionalPrecaucionesTensión de funcionamientoAntes de hacer funcionar el sistema, verifique que latensión de funcionamiento del siste

Página 40 - Realice lo siguiente

Información adicional21ESAntes de colocar un casete en laplatina de cintasElimine la flojedad de la cinta. De lo contrario éstapuede enredarse en el m

Página 41 - Ajuste del sonido

22ESAltavocesEl sonido sale por un solo canal o losvolúmenes derecho e izquierdo no estánequilibrados.• Verifique las conexiones de altavoces y suubic

Página 42 - Despertarse con la

Información adicional23ESEspecificacionesSección del amplificadorModelo europeo (CMT-CP333):Salida de potencia DIN (de régimen):32 + 32 W(6 ohm a 1 kH

Página 43 - Conexión de componentes

24ESEspecificaciones (continuación)AltavocesSistema de altavoces Sistema de dos vías,reflejo de gravesUnidades de altavoz Altavoz para graves detipo c

Página 44 - Precauciones

Nomenclature5FRTélécommandeBASS/TREBLE ql (17)CD wj (8)DIRECTION qj (13~15)DISC1 wf (9)DISC2 wg (9)DISC3 wh (9)DISPLAY qs (7, 10, 12)DSG qa (17)ENTER

Página 45 - Localización de averías

6FRPrise de type AFM75ΩAMUANTENNAPrise de type BFM75ΩAMANTENNAUUMise en serviceRaccordement de la chaîneSuivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour racc

Página 46 - (continuación)

7FRMise en service3 Pour les modèles à sélecteur detension, réglez VOLTAGE SELECTOR àla tension du secteur local.110V-120V220V-240VVOLTAGESELECTOR4 Ra

Página 47 - Especificaciones

8FRCDChargement d’un CD1 Appuyez sur une des touches Z pourCD 1 - 3.Le plateau à disque glisse en avant.2 Chargez un CD sur le plateau à disque.?/1 Nx

Página 48 - Generales

9FRCDPourSélectionner un CDRetirer le CDRépéter la lecture(Lecture répétée)ConseilA la sélection ou lecture d’un CD, un des indicateurspour CD 1 - 3 s

Comentários a estes Manuais

Sem comentários