Sony STR-DA3200ES Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony STR-DA3200ES. Sony STR-DA3200ES Istruzioni per l'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 391
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AV Receiver

©2006 Sony CorporationSony Corporation Printed in Malaysia2-681-806-32(2)Multi Channel AV ReceiverBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per

Página 2 - VORSICHT

10DEC ;DIGITAL (EX)Leuchtet auf, wenn der Receiver Dolby Digital Surround-Signale decodiert. Wenn der Receiver Dolby Digital Surround EX-Signale decod

Página 3

100DEVerwenden des AusschalttimersSie können den Receiver so einstellen, dass er sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet.Drücken Sie S

Página 4 - Inhaltsverzeichnis

101DESonstige Operationen4 Starten Sie die Aufnahme auf dem Aufnahmedeck, und dann die Wiedergabe auf der Wiedergabekomponente.Hinweise• Klangeinstell

Página 5 - Verwendung der

102DEBenutzerdefinierter InstallationsmodusDieser Receiver besitzt die nachstehend beschriebenen benutzerdefinierten Installationsmodi. Je nach von Ih

Página 6 - Frontplatte

103DESonstige Operationen• INPUTGestattet das Einschalten der Ausgabe von 12-V-Auslöserimpulsen, wenn der voreingestellte Eingang gewählt wird.Einstel

Página 7 - (qk), um

104DEWiedergeben des Tons in einer anderen Zone (Operationen in Zone 2)Sie können Bild und Ton von einer an den Receiver angeschlossenen Komponente in

Página 8

105DESonstige Operationen2 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver und einen anderen Verstärker.Hinweise• Führen Sie die Videosig

Página 9

106DEDer folgende Abschnitt beschreibt die Schritte für den Anschluss eines IR-Repeaters und die Bedienung des Receivers in Zone 2. Wenn kein IR-Repea

Página 10

107DESonstige OperationenTipps• Selbst wenn dieser Receiver ausgeschaltet wird, bleibt der Receiver in Zone 2 eingeschaltet. Um alle Receiver auszusch

Página 11

108DESo richten Sie die Lautsprecher einSetzen Sie „SUR BACK SP“ im Menü Speaker Settings (Seite 72) auf „BI-AMP“. Die von den Klemmen FRONT SPEAKERS

Página 12

109DESonstige OperationenVerbindung der Buchse CTRL S IN einer anderen Komponente mit der Buchse CTRL S OUT dieses ReceiversBeispielDer Fernbedienungs

Página 13 - Rückwand

11DEVorbereitungenP EQ Leuchtet auf, wenn der Equalizer aktiviert wird (Seite 63).Q ZONE 2 Leuchtet auf, während die Bedienung in Zone 2 aktiviert ist

Página 14

110DEFernbedienungsbetrieb der einzelnen KomponentenWenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung der folgenden Sony- oder Nicht-Sony-Komponenten programmi

Página 15

111DEVerwendung der FernbedienungProgrammieren der FernbedienungSie können die Fernbedienung auf die an Ihren Receiver angeschlossenen Komponenten abs

Página 16 - Bezeichnung Funktion

112DEHinweisFür einen TV-Fernbedienungscodewert sind nur 500er Nummern gültig.4 Drücken Sie ENTER.Sobald der Zahlencode geprüft worden ist, blinkt die

Página 17 - Vorbereitungen

113DEVerwendung der FernbedienungZum Steuern eines LD-PlayersZum Steuern eines Video-CD-PlayersZum Steuern eines Videorecorders* Falls ein AIWA-Videor

Página 18

114DEZum Steuern eines Satellitentuners oder einer KabelboxZum Steuern eines TunersZum Steuern eines FestplattenrecordersZum Steuern eines Blu-Ray-Dis

Página 19 - Zone 2 aus

115DEVerwendung der Fernbedienung1 Halten Sie MACRO 1 oder MACRO 2 länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie RM SET UP drücken.Die Taste RM SET UP bl

Página 20 - Kanal-Systems

116DEStarten der Makrowiedergabe1Drücken Sie RECEIVER.Die Taste RECEIVER leuchtet auf und erlischt dann.2 Drücken Sie MACRO 1 oder MACRO 2, um das Mak

Página 21 - SPEAKERS B

117DEVerwendung der Fernbedienung4 Richten Sie den Empfängerteil der Fernbedienung auf den Empfänger/Sender der Fernbedienung, deren Code erlernt werd

Página 22 - ZONE 2-Anschluss

118DEVollständiges Löschen des Fernbedienungs-speichers1Zuerst MASTER VOL – gedrückt halten, dann ?/1 und AV ?/1drücken.Die Taste RM SET UP blinkt dr

Página 23 - Ausgangsbuchsen

119DEVerwendung der Fernbedienung3 Wählen Sie die gewünschte Kategorie durch Drücken der entsprechenden Eingangswahltaste gemäß der nachstehenden Tabe

Página 24 - Anschließen von Komponenten

12DEZ Tuneranzei-genDiese Anzeigen leuchten auf, wenn Radiosender usw. mit dem Receiver empfangen werden (Seiten 85–91).wj MEMORY Leuchtet auf, wenn e

Página 25 - HF-Demodulator verwenden

120DEGlossarx AbtastfrequenzUm analogen Ton in digitalen Ton umzuwandeln, müssen die analogen Daten digitalisiert werden. Diesen Vorgang nennt man Sam

Página 26

121DEZusatzinformationenx Dolby Pro Logic IIxTechnologie für 7.1-(oder 6.1-) Kanal-Wiedergabe. Neben den im Format Dolby Digital Surround EX codierten

Página 27

122DEx Komponenten-VideosignalEin Format zur Übertragung von Videosignaldaten, die aus drei getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y, Chrominanz Pb un

Página 28 - Zu verwendende Video-Ein-/

123DEZusatzinformationenVorsichtsmaßnahmenInfo zur SicherheitSollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel

Página 29

124DEStörungsbehebungFalls bei der Benutzung des Receivers eines der folgenden Probleme auftritt, versuchen Sie, das Problem mithilfe dieser Fehlersuc

Página 30 - Hinweise zu HDMI-Anschlüssen

125DEZusatzinformationen• Vergewissern Sie sich, dass MULTI IN nicht gewählt ist.• Vergewissern Sie sich, dass der Audioeingang einer anderen Signalqu

Página 31 - Anschließen eines TV-Monitors

126DEKein Ton von den Surround-Back-Lautsprechern.• Manche Discs haben kein Dolby Digital Surround EX-Flag, obwohl die Dolby Digital Surround EX-Logos

Página 32

127DEZusatzinformationenDas von den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ausgegebene Bild ist verfälscht.• Wenn die Signale von den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT

Página 33 - DVD-Recorders

128DERDS funktioniert nicht.• Vergewissern Sie sich, dass Sie einen UKW-RDS-Sender eingestellt haben.• Wählen Sie einen stärkeren UKW-Sender.Die gewün

Página 34 - Audiosignale Videosignale

129DEZusatzinformationenTechnische DatenVerstärker-TeilPOWER OUTPUTNennleistung im Stereo-Modus1) 2)(8 Ohm bei 1 kHz, THD 0,7%): 125 W + 125 WReferenz

Página 35 - Satellitentuners

13DEVorbereitungenRückwandA Feld AUDIO INPUT/OUTPUTBuchsen AUDIO IN/OUTHier können Sie ein Kassettendeck, ein MD-Deck oder einen DAT-Player usw. ansch

Página 36 - Audiobuchsen

130DEEQUALIZERUKW (FM)-Tuner-TeilEmpfangsbereich 87,5 – 108,0 MHzAntenne UKW-KabelantenneAntennenklemmen 75 Ohm, unsymmetrischEmpfindlichkeit:Mono: 18

Página 37 - Umwandlung

131DEZusatzinformationenIndexZiffern5.1-Kanal-System 207.1-Kanal-System 20AA.F.D. 77AbstimmenAutomatisch 85Direkt 86Festsender 87ANALOG DIRECT 82Anfan

Página 38 - Aufnahmegerät an

132DELL.F.E. 11, 71LautsprecherAnschließen 21Einrichtung 43, 71Entfernung einstellen 72Pegel und Balance 83–84MMD-Deck 24MenüAudio Settings 60, 68Auto

Página 40 - 4: Anschließen der Antennen

2NLStel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen.Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopen

Página 41 - Anfangseinrichtung

3NLOver deze gebruiksaanwijzing• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model STR-DA3200ES. Controleer uw modelnummer, dat rechtso

Página 42 - Info zum Befehlsmodus

4NLInhoudsopgaveVoorbereidingenBeschrijving en positie van onderdelen ...61: De luidsprekers opstellen ...202: De luidspreke

Página 43 - Lautsprecherimpedanz

5NLBeeldweergave van andere beeldbronnen via de HDMI-aansluiting(HDMI VIDEO ASSIGN) ... 99Beeldweergave van andere beeldbronnen via

Página 44 - 7 Drücken Sie MENU, um das

6NLBeschrijving en positie van onderdelenDe afdekplaat verwijderenDruk op de toets PUSH.U moet de verwijderde afdekplaat buiten het handbereik van kin

Página 45 - 2 Richten Sie das

7NLVoorbereidingenCTONE MODEVoor instelling van FRONT BASS en FRONT TREBLE. Druk herhaaldelijk op de toets TONE MODE om BASS of TREBLE te kiezen en dr

Página 46 - Durchführung der

14DE* Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, wenn Sie die Buchse MONITOR OUT mit einem Fernsehgerät verbinden (Seite 31). Sie können auch bestimm

Página 47 - 9 Die Messung beginnt

8NLBetekenis van de aanduidingen op het displayNaam FunctieA SW Deze aanduiding gaat branden als er voor de aanwezigheid van een subwoofer "YES&q

Página 48 - 2 Fahren Sie den gewünschten

9NLVoorbereidingenC ;DIGITAL (EX)Deze aanduiding gaat branden wanneer de reciever Dolby Digital Surround signalen decodeert. Wanneer de receiver Dolby

Página 49 - 4 Drücken Sie

10NLM SB DEC Deze aanduiding gaat branden wanneer de middenachter-decodering is ingeschakeld (zie blz. 68).N RDS Deze aanduiding gaat branden bij ontv

Página 50 - Parameter des Menüs Auto

11NLVoorbereidingenU NEO:6 Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS Neo:6 Cinema/Music-decodering is ingeschakeld (zie blz. 80).V DISCRETE Deze aan

Página 51

12NLAchterpaneelA AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelteAUDIO IN/OUT-aansluitingenVoor aansluiting van een cassettedeck, minidisc-recorder of DAT-cassettedeck, e

Página 52 - Wiedergabe

13NLVoorbereidingen* Door een televisietoestel aan te sluiten op de MONITOR OUT-aansluiting, kunt u de beelden van een aangesloten beeldbron bekijken

Página 53 - Lautsprecher

14NLU kunt met de bijgeleverde afstandsbediening RM-AAL004 de receiver en de Sony audio-/videoapparatuur, die door deze afstandsbediening bediend kunn

Página 54 - SELECTOR am Receiver wählen

15NLVoorbereidingenE SLEEP Druk op de toets voor het inschakelen van de slaaptimer en het instellen van de tijdsduur, waarna de receiver automatisch u

Página 55 - Anzeigebeispiel

16NLQ F1/F2 Druk op de toets TV (wj) en druk daarna op toets F1 of F2 om een apparaat te kiezen.• Recorder met een vaste schijfF1: HDDF2: DVD• Dvd-spe

Página 56

17NLVoorbereidingena)Zie de tabel op bladzijde 111 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken bij de bediening van elk apparaat.b)Op deze to

Página 57

15DEVorbereitungenMit der mitgelieferten Fernbedienung RM-AAL004 können Sie nicht nur den Receiver bedienen, sondern auch die Sony-Audio/Video-Kompone

Página 58 - Verstärkerbedienung

18NLRM-AAU008Deze afstandsbediening is alleen geschikt voor bediening van apparatuur in de 2de kijk-/luisterruimte (zie blz. 105). Rechtstreekse bedie

Página 59 - Menü-Übersicht

19NLVoorbereidingenBediening van de apparatuur aangesloten op de eerste receiver vanuit de 2de kijk-/luisterruimte* Ieder keer als er op de beeld-/gel

Página 60

20NL1: De luidsprekers opstellenDeze receiver biedt aansluitmogelijkheden voor weergave via een 7.1-kanaals luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een

Página 61

21NLVoorbereidingen2: De luidsprekers aansluitenAVoorluidspreker A (L)BVoorluidspreker A (R)CMiddenluidsprekerDAchterluidspreker (L)EAchterluidspreker

Página 62 - Einstellen des Pegels

22NLc)Wanneer u een subwoofer met een automatische stand-by-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films.

Página 63 - Einstellen des Equalizers

23NLVoorbereidingen3a: De audio-apparatuur aansluitenIn dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. Voor

Página 64

24NLDe volgende afbeelding laat zien hoe u een cd-speler, super-audio-cd-speler en een minidiscrecorder/DAT-cassettedeck moet aansluiten.Apparatuur me

Página 65 - Surroundklang

25NLVoorbereidingenOpmerkingen over de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler• Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave v

Página 66 - Back-Decodiermodus (SB

26NLAls uw dvd-speler of super-audio-cd-speler is voorzien van meerkanaals uitgangsaansluitingen, dan kunt u die verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT-

Página 67

27NLVoorbereidingenDe volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge audioaansluitingen, zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., moet

Página 68 - Einstellungen für den Ton

16DEE SLEEP Drücken Sie diese Taste, um die Ausschalttimerfunktion zu aktivieren und die Dauer bis zum automatischen Ausschalten des Receivers einzust

Página 69 - Einstellungen für das Bild

28NL3b: De video-apparatuur aansluitenIn dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. Voordat u hiermee b

Página 70

29NLVoorbereidingenHDMI is de afkorting voor High-Definition Multimedia Interface. Het is een interface voor digitale transmissie van geluid- en beeld

Página 71 - Einstellungen für die

30NLOpmerkingen over HDMI-aansluitingen• Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo (gemaakt door Sony).• Controleer de instellingen van het aangesloten

Página 72

31NLVoorbereidingenBeeldmateriaal van een, op deze receiver aangesloten, beeldweergaveapparaat en het menu van deze receiver kunnen op een televisiesc

Página 73

32NLOpmerkingen• Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR OUT-aansluiting van de receiver. Opname

Página 74 - Surroundlautsprecher)

33NLVoorbereidingenDe volgende afbeelding laat zien hoe u een dvd-speler/dvd-recorder moet aansluiten.Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten.

Página 75 - Einstellungen für das

34NLEen dvd-recorder aansluitenDvd-recorderABA Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd)C Video-aansluitkabel

Página 76 - Automatische

35NLVoorbereidingenDe volgende afbeelding laat zien hoe u een satellietontvanger moet aansluiten.Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Slui

Página 77 - Digital- und DTS

36NLDe volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge aansluitingen, zoals een videorecorder, enz., moet aansluiten.Het is niet nodig om a

Página 78 - A.F.D.-Modus-Typen

37NLVoorbereidingenDeze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Het videosignaal kan na aansluiting van deze receiver uitg

Página 79 - Klangfelds

17DEVorbereitungena)Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Komponenten verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf Se

Página 80 - Verfügbare Klangfeldtypen

38NLOpmerkingen over het omzetten van videosignalen• Van de componentvideosignalen kunt u alleen maar de 480i interlaced videosignalen omzetten naar H

Página 81

39NLVoorbereidingenDe functie voor omzetting van videosignalen kan in- en uitgeschakeld worden.De verhoudingen tussen de signalen van video-ingangen e

Página 82 - Tonbeeinflussung

40NL4: De antennes aansluitenSluit de bijgeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan.* De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voo

Página 83

41NLVoorbereidingen5: De receiver en afstandsbediening voorbereidenSluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN-netstroomingang van de receiver en

Página 84

42NL3 Laat na enkele seconden de toetsen TONE MODE en MULTI CH IN los.Eerst verschijnt de aanduiding "MEMORY CLEARING..." eventjes op het di

Página 85 - Automatische Abstimmung

43NLVoorbereidingenSchakel de receiver in terwijl u op de toets 2CH drukt.Als de bedieningsfunctie is ingesteld op "AV2" verschijnt de aandu

Página 86 - Direktabstimmung

44NL6: De luidsprekers instellenStel de juiste impedantie van de gebruikte luidsprekers in.1 Schakel de receiver in.2 Druk op de toets RECEIVER.De bed

Página 87

45NLVoorbereidingenU kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u wilt gebruiken.Druk herhaaldelijk op de toets SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) om het stel voorlui

Página 88 - Aufrufen von Festsendern

46NLOpmerkingen• In de volgende gevallen werkt de functie "Auto Calibration" niet.– Als MULTI IN is gekozen.– Als de functie ANALOG DIRECT w

Página 89 - Benennen von Festsendern

47NLVoorbereidingen• Het meetresultaat wordt niet gebruikt in de volgende gevallen.– Als MULTI IN is gekozen.– Als ingangssignalen met een bemonsterin

Página 90 - Radiodatensystems

18DEHinweise• Manche der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen sind je nach dem Modell eventuell unwirksam.• Die obigen Beschreibungen sollen nur

Página 91 - Programmtypen

48NL8 Gebruik de navigatietoetsen V/v om "AUTO CAL START" te kiezen en druk daarna op om de meting te starten.De meting start na vijf seco

Página 92

49NLVoorbereidingen2 Gebruik de navigatietoetsen V/v om het onderdeel te kiezen en druk daarna op .3 Gebruik de navigatietoetsen V/v om een nummer te

Página 93 - Ziffern t Symbole

50NL•CODE 311Druk op de toets en volg daarna de aanwijzingen van stap 1 van "Een "Auto Calibration" uitvoeren" op.•CODE 32, 331A

Página 94

51NLVoorbereidingenTipAfhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit levert echter geen pr

Página 95

52NL* DTS 96/24-signalen worden weergegeven als 48 kHz-signalen als de uitkomst van de frequentiebereikmeting wordt gebruikt.* In de volgende gevallen

Página 96 - Zuweisbare Eingänge für

53NLWeergaveEen apparaat kiezen1Druk op een van de ingangsbrontoetsen.Bij keuze van apparatuur, aangesloten op de PHONO- of de MULTI CHANNEL INPUT-aan

Página 97

54NLDe dempingfunctie inschakelenDruk op de toets MUTING van de afstandsbediening. Om de demping op te heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een

Página 98

Weergave55NLNaar een cd/super-audio-cd luisteren23553• De beschreven bediening is van toepassing op een Sony super-audio-cd-speler.• Zie tevens de geb

Página 99 - Umschalten der Anzeige

56NLEen dvd bekijkenMULTI CHANNEL DECODING-lampje23773• Zie tevens de gebruiksaanwij-zing die bijgeleverd is met het televisietoestel en de dvd-speler

Página 100 - Aufnehmen auf eine MiniDisc

Weergave57NLEen videospelletje spelenVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN23773• Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het televisietoestel en d

Página 101 - 3 Bereiten Sie die

19DEVorbereitungenBedienen des Hauptreceivers von Zone 2 ausBedienen der an den Hauptreceiver angeschlossenen Komponenten von Zone 2 aus* Die Funktion

Página 102 - Installationsmodusparameter

58NLEen video bekijken23663• Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het televisietoestel en de videorecorder.1 Schakel de videorecord

Página 103

59NLDe versterker bedienenDoor de menu's navigerenMet behulp van de menu's voor de versterkerfuncties heeft u vele aanpasmogelijkheden voor

Página 104 - Wiedergeben des Tons in

60NLIn elk menu zijn de volgende opties beschikbaar. Voor nadere bijzonderheden over het navigeren door de menu's, zie blz. 59.Overzicht van de m

Página 105 - Sonstige Operationen

61NLDe versterker bedienen2-EQ Settings EQ PRESET [xxx] 1, 2, 3, 4, 5, OFF 1 blz. 65 - 66FRONT BASS [xxx dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van 1 d

Página 106

62NL6-Video SettingsCOMPONENT V. ASSIGN ? blz. 100HDMI VIDEO ASSIGN ? blz. 99HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP blz. 72 - 73HDMI POWER [xxxxxxx]AUTO,

Página 107 - Verstärker-Konfiguration

63NLDe versterker bedienen* Na beëindiging van de metingen met behulp van de "Auto Calibration", wordt de meetwaarde afgebeeld als xmxxcm.**

Página 108 - CONTROL S

64NLNiveau-instelling (Level Settings-menu)U kunt met behulp van het Level Settings-menu het niveau en de balans van elke luidspreker instellen. Deze

Página 109 - Receivers

65NLDe versterker bedienenx MULTI CH SW (Niveau van meerkanaals subwoofer)Hiermee kunt u het niveau van de MULTI CHANNEL INPUT subwoofer met +10 dB ve

Página 110 - Verwendung der Fernbedienung

66NLx FRONT TREBLE*(Hogetonenniveau van voorluidsprekers)*Voor de voorluidsprekers kunt u de lage tonen en de hoge tonen instellen met de toets TONE M

Página 111

67NLDe versterker bedienenZelf aanpassen van de geluidsvelden (Sur Settings-menu)Met behulp van het Sur Settings-menu kunt u het geluidsveld ten behoe

Página 112 - 4 Drücken Sie ENTER

2DEUm das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.Um einen Brand

Página 113

20DE1: Installieren der LautsprecherDieser Receiver gestattet die Verwendung eines 7.1-Kanal-Systems (7 Lautsprecher und ein Subwoofer).Um in den voll

Página 114 - Automatische Ausführung

68NLx SCREEN DEPTH (Schermdiepte)Deze parameter is alleen beschikbaar voor de Cinema Studio EX geluidsvelden (zie blz. 82).Hiermee kunt u in uw luiste

Página 115 - Programmierung ab

69NLDe versterker bedienenOpmerkingen• Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen.– Als MULTI IN is gekozen.– Als het geluidsveld voor m

Página 116 - Batterien durch neue

70NLInstellingen voor de tuner (Tuner Settings-menu)Met behulp van het Tuner Settings-menu kunt u de FM-ontvangstfunctie instellen en de voorkeurzende

Página 117 - 6 Drücken Sie RM SET UP, um

71NLDe versterker bedienenOpmerkingAls zich in de instelling "AUTO" het probleem voordoet dat de weergave via de digitale audio-ingangen (va

Página 118 - (nur RM-AAU008)

72NLInstellingen voor het video (Video Settings-menu)U kunt met behulp van het Video Settings-menu de componentvideo-ingang toewijzen aan een andere v

Página 119 - 4 Drücken Sie SOURCE

73NLDe versterker bedienenx VIDEO CONVERT*(Omzetten van videosignalen)•ONHiermee kunt u videosignalen omzetten (zie blz. 37).•OFFDeze functie is niet

Página 120 - Zusatzinformationen

74NL•SMALLKlinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals surroundgeluid niet naar wens, met te weinig lage tonen, dan kiest

Página 121

75NLDe versterker bedienen•ZONE 2 Als u een middenachterluidspreker gebruikt in de 2de luisterruimte, kiest u "ZONE 2". Als u "ZONE 2&q

Página 122

76NLx SUR BACK R (Rechter-middenachterluidspreker-afstand)Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de middenachterluidspreker.Als u twee midde

Página 123 - Vorsichtsmaßnahmen

77NLDe versterker bedienen• SIDE/LOWKies deze instelling als uw achterluidsprekers zich bevinden in het gebied aangegeven met A en C.• SIDE/HIGHKies d

Página 124 - Störungsbehebung

21DEVorbereitungen2: Anschließen der LautsprecherAFrontlautsprecher A (L)BFrontlautsprecher A (R)CCenterlautsprecherDSurroundlautsprecher (L)ESurround

Página 125

78NLInstellingen voor het systeem(System Settings-menu)U kunt met behulp van het System Settings-menu de instellingen van de receiver veranderen. Kies

Página 126

79NLGenieten van SurroundgeluidGenieten van Dolby Digital en DTS-Surroundgeluid(Functie A.F.D.)Met de Auto Format Direct (functie A.F.D.) kunt u genie

Página 127 - UKW-Außenantenne

80NLA.F.D.-instelling*U kunt deze decodeerfunctie niet kiezen als er geen middenachterluidsprekers zijn aangesloten op de receiver.A.F.D.-functie Meer

Página 128 - Bezugsabschnitte zum Löschen

81NLGenieten van SurroundgeluidKeuze van een voorgeprogrammeerd geluidsveld (DCS)U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvo

Página 129 - Technische Daten

82NLBeschikbare geluidsvelden*U kunt dit geluidsveld kiezen als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver.Geluidsveld voorGeluidsveld EffectSpeel

Página 130 - Großbritannien)

83NLGenieten van SurroundgeluidBij gebruik van alleen de voorluidsprekers(2CH STEREO)In deze functie geeft de receiver alleen geluid weer via de linke

Página 131

84NL2 Druk op de toets NIGHT MODE.Dan wordt de NIGHT MODE-functie ingeschakeld. Door herhaaldelijk op de toets NIGHT MODE te drukken wordt de functie

Página 132

85NLGenieten van SurroundgeluidNiveau en balans van elke luidspreker instellen(TEST TONE)Regel de luidsprekerniveaus en de balans van de weergave bij

Página 133

86NL11Druk op de navigatietoets v om "OFF" te kiezen en druk daarna op de toets .De testtoon verdwijnt dan.12Druk op de toets ON SCREEN.Het

Página 134 - WAARSCHUWING

87NLBediening van de tunerLuisteren naar de FM/AM-radioVia de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt u luisteren naar uitzendingen van de FM-en AM-rad

Página 135 - Over deze gebruiksaanwijzing

22DEb)Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Klemmen SURROUND BACK SPEAKERS L an.c)Wenn Sie einen Subwoo

Página 136 - Inhoudsopgave

88NLVoer de afstemfrequentie van de gewenste zender rechtstreeks in met behulp van de cijfertoetsen.1 Druk herhaaldelijk op de toets TUNER om te kieze

Página 137 - Aanvullende informatie

89NLBediening van de tuner2 Houd de toets MEMORY/ENTER ingedrukt en druk op de toets POWER om de receiver weer in te schakelen.De aanduiding "Aut

Página 138 - Voorpaneel

90NL3 Druk op de toets MEMORY.De aanduiding "MEMORY" verschijnt enkele seconden lang op het display. Voer de stappen 4 en 5 uit voordat deze

Página 139

91NLBediening van de tuner1 Druk herhaaldelijk op de toets TUNER om te kiezen voor "FM" of "AM".2 Stem af op de voorkeurzender waa

Página 140

92NLGebruik van het Radio Data Systeem (RDS)Met deze receiver kunt u ook gebruik maken van de RDS-functies van het (Radio Data System), waarmee radioz

Página 141

93NLBediening van de tunerOverzicht van de programmatypesPTY aanduidingType uitzendingNews NieuwsbulletinsCurrent Affairs Actualiteitenprogramma met u

Página 142

94NLMenu's van de receiver op het televisieschermDoor op de toets ON SCREEN te drukken wordt een menu zichtbaar op het, op deze receiver aangeslo

Página 143

95NLAndere bedieningsfunctiesNaamgeving van ingangsbronnenU kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 letters invoeren voor ingangsbronnen om bij weerg

Página 144 - Achterpaneel

96NL7 Druk op om de naam in te voeren.Uw gekozen naam wordt nu in het geheugen vastgelegd.Omschakelen tussen digitale en analoge audio(INPUT MODE)Bi

Página 145

97NLAndere bedieningsfuncties2 Druk op de toets RECEIVER.De bediening van de receiver is ingeschakeld.3 Druk herhaaldelijk op INPUT MODE om de audio-i

Página 146 - Afstandsbediening

23DEVorbereitungen3a: Anschließen der AudiokomponentenDieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Komponenten an diesen Receiver anschließen. Einzelheit

Página 147 - Naam Functie

98NL3 Gebruik de navigatietoetsen V/v om het menuonderdeel "Audio Settings" te kiezen en druk daarna op om het menu te openen.4 Gebruik de

Página 148

99NLAndere bedieningsfunctiesBeeldweergave van andere beeldbronnen via de HDMI-aansluiting(HDMI VIDEO ASSIGN)U kunt een HDMI-video-ingang toewijzen aa

Página 149 - Opmerkingen

100NLBeeldweergave van andere beeldbronnen via de componentaansluiting(COMPONENT VIDEO ASSIGN)Hiermee kunt u een componentvideo-ingang toewijzen aan e

Página 150 - RM-AAU008

101NLAndere bedieningsfunctiesOpmerkingen• U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan dezelfde ingang.• U kunt een componentvideo-inga

Página 151 - Bediening van de apparatuur

102NLGebruik van de slaaptimerU kunt de receiver automatisch laten uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur.Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP.Bij

Página 152 - 1: De luidsprekers opstellen

103NLAndere bedieningsfunctiesOpmerkingen• De instellingen die u voor weergave maakt zijn niet van invloed op de signalen die worden doorgegeven via d

Página 153 - 2: De luidsprekers aansluiten

104NL5 Gebruik de navigatietoetsen V/v om de gewenste parameter te kiezen en druk daarna op om de keuze te bevestigen.6 Herhaal stap 4 en 5 om de an

Página 154 - ZONE 2-aansluiting

105NLAndere bedieningsfunctiesLuisteren naar de geluidsweergave in een andere luisterruimte (Zone 2 bediening)U kunt genieten van beeld- en geluidswee

Página 155 - Audio-ingangs-/

106NL2 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de kijk-/luisterruimte met behulp van de receiver en een andere versterker.Opmerkingen• Gebruik de V

Página 156 - DAT-cassettedeck

107NLAndere bedieningsfunctiesDe volgende handelingen zijn van toepassing op het bedienen van een receiver in de 2de kijk-/luisterruimte met van een a

Página 157

24DEDie folgende Abbildung zeigt, wie ein Super-Audio-CD-Player, CD-Player und ein MD/DAT-Deck angeschlossen wird.Anschließen von Komponenten mit digi

Página 158 - Dvd-speler, super-audio

108NL• Als "TUNER" is geselecteerd, wordt hetzelfde type radiozender (AM of FM) dat in de hoofdruimte is gekozen, ook in de 2de ruimte gekoz

Página 159 - Apparatuur met analoge

109NLAndere bedieningsfunctiesOpmerkingen• Bij aansluiting van twee versterkers kunnen de FRONT SPEAKERS B-aansluitingen niet gebruikt worden.• Maak e

Página 160 - Video-ingangsaansluitingen/

110NLAls u de CTRL S IN-aansluiting van een ander apparaat verbindt met de CTRL S OUT-aansluiting van deze receiverBijvoorbeeldDe infraroodontvanger v

Página 161 - Apparatuur met HDMI

111NLGebruik van de afstandsbedieningElk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienenBij programmering van de afstandsbediening voor het bedi

Página 162 - Opmerkingen over HDMI

112NLProgrammeren van de afstandsbedieningU kunt de afstandsbediening aanpassen aan de apparatuur die op deze receiver is aangesloten. U kunt de afsta

Página 163 - Audiosignalen Videosignalen

113NLGebruik van de afstandsbediening3 Gebruik de cijfertoetsen voor het invoeren van de codeset (of een van de codesets als er meerdere bestaan) van

Página 164

114NLBediening van een laserdiscspelerBediening van een video-cd-spelerBediening van een videorecorder* Als de bediening van een Aiwa-videorecorder ni

Página 165 - Een dvd-speler/dvd-recorder

115NLGebruik van de afstandsbedieningBediening van een satellietontvanger of een kabelontvangerBediening van een tunerBediening van een recorder met v

Página 166 - Een dvd-recorder aansluiten

116NL1 Druk gedurende langer dan 1 seconde op de toets MACRO 1 of MACRO 2 terwijl u op de toets RM SET UP drukt.De toets RM SET UP knippert twee keer.

Página 167 - Aansluiten van een

117NLGebruik van de afstandsbedieningHet programmeren annulerenDruk op de toets RM SET UP. De instelling wordt ook geannuleerd als er binnen 60 second

Página 168

25DEVorbereitungenHinweise zur Wiedergabe von Super-Audio-CDs auf einem Super-Audio-CD-Player• Der Ton eines Super-Audio-CD-Players wird nicht ausgege

Página 169 - Functie voor omzetting van

118NL3 Druk op de toets (toets 1 in het voorbeeld) die u wilt gebruiken als de toets VIDEO 1.De in stap 2 gekozen ingangsbrontoets gaat branden. (De t

Página 170 - Opnameapparatuur aansluiten

119NLGebruik van de afstandsbedieningDe gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening wissen1Houd eerst MASTER VOL – ingedrukt en druk daarn

Página 171 - Omzettingstabel voor video

120NL2 Druk op de ingangsbrontoets waarvan u de toewijzing wilt wijzigen.Bij het indrukken van een geldige toets dooft het indicatorlampje eventjes en

Página 172 - 4: De antennes aansluiten

121NLAanvullende informatieVerklarende woordenlijstx BemonsteringsfrequentieOm analoge geluidssignalen om te zetten naar digitale, moeten deze gekwant

Página 173 - Oorspronkelijke instellingen

122NLx Dolby Digital Surround EXAkoestische techniek ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Informatie van het middenachter-audiokanaal wordt volgen

Página 174 - 3 Laat na enkele seconden de

123NLAanvullende informatiex HDMI (High-Definition Multimedia Interface)HDMI is een interface die zowel video als audio ondersteunt via een enkele dig

Página 175 - De bedieningsfunctie van de

124NLVoorzorgsmaatregelenVoor uw veiligheidMocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker van de receiver uit

Página 176 - De luidsprekerimpedantie

125NLAanvullende informatieVerhelpen van storingenAls bij het gebruik van de receiver een van de volgende problemen zich voordoet, neemt u dan de cont

Página 177 - 7: De instellingen met de

126NLEr klinkt geen geluid bij afspelen van digitale geluidsbronnen (via de COAXIAL- of OPTICAL-ingangsaansluiting).• Controleer of de toets INPUT MOD

Página 178 - 2 Plaats de

127NLAanvullende informatieDe subwoofer brengt geen geluid voort.• Controleer of de subwoofer juist en stevig is aangesloten.• Zorg dat de luidspreker

Página 179

26DEWenn Ihr DVD- oder Super-Audio-CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT dieses

Página 180 - 9 De meting start

128NLHet video-ingangssignaal van de HDMI-aansluiting wordt niet uitgevoerd door de receiver of de televisieluidspreker die op deze receiver is aanges

Página 181 - 4 Druk op

129NLAanvullende informatieAfstandsbedieningDe afstandsbediening werkt niet.• Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor voorop de rece

Página 182

130NLTechnische gegevensVersterkergedeeltePOWER OUTPUTNominaal uitgangsvermogen bij stereo weergave1) 2)(8 ohm, van 1 kHz, THV 0,7%): 125 W + 125 WRef

Página 183 - Auto Calibration

131NLAanvullende informatieUitgangenEQUALIZERFM-afstemgedeelteAfstembereik 87,5 – 108,0 MHzAntenne FM-draadantenneAntenaansluitingen75 ohm, asymmetris

Página 184

132NLIndexSymbolenU SIGNAL GND-aardaansluiting 27, 40Cijfers5.1-kanaals systeem 207.1-kanaals systeem 20AA.F.D. 79Aanduiding 8AanpassenAudio 70Geluids

Página 185 - Weergave

133NLAanvullende informatieMMenuAudio Settings 61, 70Auto Calibration 63EQ Settings 61, 65Level Settings 60, 64Speaker Settings 62, 73Sur Settings 61S

Página 186 - Om beschadiging van de

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Per ridurre il rischio di incendi o di

Página 187

3ITInformazioni su questo manuale• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DA3200ES. Controllare il numero del modello guardando nell’

Página 188 - MULTI CHANNEL DECODING-lampje

4ITIndicePreparativiDescrizione e posizione delle parti ...61: Installazione dei diffusori ...182: Collegamento dei di

Página 189

5ITCambiamento del display ... 96Uso del timer di autospegnimento ... 97Registrazione usando il ricevitore ...

Página 190

27DEVorbereitungenDie folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., a

Página 191 - De versterker bedienen

6ITDescrizione e posizione delle partiPer rimuovere il coperchioPremere PUSH.Quando si rimuove il coperchio, tenerlo lontano dalla portata dei bambini

Página 192 - Overzicht van de menu's

7ITPreparativiC TONE MODERegola FRONT BASS e FRONT TREBLE. Premere ripetutamente TONE MODE per selezionare BASS o TREBLE e poi girare TONE per regolar

Página 193

8ITInformazioni sugli indicatori sul displayNome FunzioneA SW Si illumina quando la selezione del subwoofer è impostata su “YES” e il segnale audio vi

Página 194

9ITPreparativiC ;DIGITAL (EX)Si illumina quando il ricevitore sta decodificando i segnali Dolby Digital Surround. Quando il ricevitore sta decodifican

Página 195

10ITQ ZONE 2 Si illumina quando è abilitato il funzionamento nella zona 2.R SLEEP Si illumina quando è attivato il timer di autospegnimento (pagina 97

Página 196 - Niveau-instelling (Level

11ITPreparativiPannello posterioreA Sezione AUDIO INPUT/OUTPUTPrese AUDIO IN/OUTCollegare a una piastra a cassette, una piastra MD o un lettore DAT, e

Página 197 - De toonregelaar

12IT* È possibile guardare l’immagine in ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT a un televisore (pagina 29). È anche possibile visualizz

Página 198

13ITPreparativiÈ possibile usare il telecomando in dotazione RM-AAL004 per azionare il ricevitore e per controllare i componenti audio/video Sony per

Página 199 - Zelf aanpassen van de

14ITG 2CH Premere per selezionare un campo sonoro (pagina 75).A.F.D.MOVIEMUSICH Tasti numericiPremere per– preselezionare/sintonizzare le stazioni.– s

Página 200 - Gebruik van de middenachter

15ITPreparativia)Vedere la tabella a pagina 106 per le informazioni sui tasti che è possibile usare per controllare ciascun componente.b)Il punto a sf

Página 201

28DE3b: Anschließen der VideokomponentenDieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Komponenten an diesen Receiver anschließen. Einzelheiten zum Anschlu

Página 202 - Instellingen voor het

16ITRM-AAU008Questo telecomando è soltanto per le operazioni della zona 2 (pagina 100). Non è possibile controllare direttamente il ricevitore princip

Página 203

17ITPreparativiAzionamento dei componenti collegati al ricevitore principale dalla zona 2* La funzione di questi tasti cambia automaticamente ad ogni

Página 204

18IT1: Installazione dei diffusoriQuesto ricevitore consente di usare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e un subwoofer).Per usufruire completamente

Página 205 - Instellingen voor de

19ITPreparativi2: Collegamento dei diffusoriADiffusore anteriore A (L)BDiffusore anteriore A (R)CDiffusore centraleDDiffusore surround (L)EDiffusore s

Página 206 - (Middenachterluidsprekers)

20ITc)Quando si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare la funzione quando si guardano i film. Se la funzione di attes

Página 207

21ITPreparativi3a: Collegamento dei componenti audioQuesta sezione descrive il modo in cui collegare i componenti a questo ricevitore. Prima di cominc

Página 208

22ITLa seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un lettore CD Super Audio, lettore CD e una piastra MD/DAT.Collegamento dei componenti c

Página 209

23ITPreparativiNote sulla riproduzione di un CD Super Audio su un lettore CD Super Audio• Nessun suono viene emesso quando si riproduce un CD Super Au

Página 210 - De instellingen met de

24ITSe il lettore DVD o CD Super Audio è dotato delle prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo ric

Página 211 - Surroundgeluid

25ITPreparativiLa seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un componente con le prese analogiche, come una piastra a cassette, un giradi

Página 212 - A.F.D.-instelling

29DEVorbereitungenHDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Diese Schnittstelle überträgt Video- und Audiosignale in Digitalfor

Página 213 - Keuze van een

26IT3b: Collegamento dei componenti videoQuesta sezione descrive il modo in cui collegare i componenti a questo ricevitore. Prima di cominciare, consu

Página 214 - Beschikbare geluidsvelden

27ITPreparativiHDMI è il nome abbreviato di High-Definition Multimedia Interface. È un’interfaccia che trasmette i segnali audio e video in formato di

Página 215 - (NIGHT MODE)

28ITNote sui collegamenti HDMI• Usare un cavo HDMI con il logo HDMI (prodotto da Sony).• Controllare l’impostazione del componente collegato se un’imm

Página 216 - Luisteren naar het geluid

29ITPreparativiL’immagine da un componente video collegato a questo ricevitore e il menu di questo ricevitore possono essere visualizzati su uno scher

Página 217 - (TEST TONE)

30ITNote• Collegare i componenti che visualizzano immagini come un monitor TV o un proiettore alla presa MONITOR OUT di questo ricevitore. Si potrebbe

Página 218

31ITPreparativiLa seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD/registratore DVD.Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i ca

Página 219 - Automatische afstemming

32ITCollegamento di un registratore DVDRegistratore DVDABA Cavo ottico digitale (non in dotazione)B Cavo audio (non in dotazione)C Cavo video (non in

Página 220 - Directe afstemming

33ITPreparativiLa seguente illustrazione mostra come collegare un sintonizzatore satellitare.Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi

Página 221

34ITLa seguente illustrazione mostra come collegare un componente che ha prese analogiche come un videoregistratore, ecc.Non è necessario collegare tu

Página 222 - Afstemmen op een vastgelegde

35ITPreparativiQuesto ricevitore è dotato di una funzione per convertire i segnali video. È possibile emettere il segnale video dopo aver collegato qu

Página 223 - Naamgeving van

3DEInfo zur vorliegenden Anleitung• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das STR-DA3200ES. Sie können die Modellbezeichnung mit einem

Página 224 - Data Systeem (RDS)

30DEHinweise zu HDMI-Anschlüssen• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo (hergestellt von Sony).• Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlo

Página 225 - Overzicht van de

36ITNote sulla conversione dei segnali video• È possibile convertire soltanto i segnali video componente 480i in segnali HDMI, segnali S video o segna

Página 226 - Andere bedieningsfuncties

37ITPreparativiÈ possibile attivare/disattivare la funzione di conversione del segnale video.I rapporti tra i segnali in ingresso e in uscita video im

Página 227

38IT4: Collegamento delle antenneCollegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione.* La forma del connettore varia secondo la zona.No

Página 228 - (INPUT MODE)

39ITPreparativi5: Preparativi per il ricevitore e il telecomandoCollegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul ricevitore e

Página 229 - (DIGITAL ASSIGN)

40IT• Tutte le impostazioni nei menu Level Settings, EQ Settings, Sur Settings, Tuner Settings, Audio Settings, Video Settings, Speaker Settings, Syst

Página 230

41ITPreparativiQuando il modo di comando è impostato su “AV1”, “COMMAND MODE [AV1]” appare sul display.Per commutare il modo di comando del telecomand

Página 231 - (HDMI VIDEO ASSIGN)

42IT5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “SP. IMPEDANCE”, e poi premere per immettere il parametro.6 Premere ripetutamente V/v per selezionar

Página 232 - (COMPONENT VIDEO ASSIGN)

43ITPreparativi7: Calibrazione automatica delle impostazioni adatte (AUTO CALIBRATION)La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) consente di e

Página 233 - Omschakelen van de

44IT• Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, impostare questa funzione sulla disattivazione.NotaSecondo le caratteristiche

Página 234 - Opnemen op een audiocassette

45ITPreparativi5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Auto Calibration” e poi premere per immettere il menu.6 Premere ripetutamente V/v per se

Página 235 - Opnemen op opnamemedia

31DEVorbereitungenDas Bild einer an diesen Receiver angeschlossenen visuellen Komponente und das Menü dieses Receivers können auf einem Fernsehschirm

Página 236 - 6 Herhaal stap 4 en 5 om de

46IT• Nelle seguenti situazioni, le misurazioni potrebbero non essere eseguite correttamente o la calibrazione automatica non può essere eseguita.– qu

Página 237 - Luisteren naar de

47ITPreparativiQuando appaiono i codici di erroreProvare i rimedi ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica.•CODE 311Premere e poi seguire le

Página 238

48ITQuando si seleziona “PHASE INFO”È possibile controllare la fase di ciascun diffusore (in fase/fuori fase).Premere ripetutamente V/v per selezionar

Página 239

49ITPreparativi•RETRY?Appare per chiedere di misurare di nuovo o di uscire senza misurare di nuovo quando la misurazione fallisce.• CANCELAppare quand

Página 240 - Bij aansluiting van twee

50ITSelezione di un componente1Premere uno dei tasti di ingresso.Quando si desidera selezionare un componente collegato alla presa PHONO o MULTI CHANN

Página 241 - Gebruik van het

51ITRiproduzionePer attivare la funzione di silenziamentoPremere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul telecomando o gira

Página 242 - TV Video

52ITAscolto di un CD Super Audio/CD23553• Il funzionamento è descritto per un lettore CD Super Audio Sony.• Consultare le istruzioni per l’uso in dota

Página 243 - Cijfertoetsen

Riproduzione53ITVisione di un DVDSpia MULTI CHANNEL DECODING23773• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il lettore DVD.

Página 244

54ITUtilizzo dei videogiochiVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN23773• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il videogioco.1 Accend

Página 245 - 4 Druk op ENTER

Riproduzione55ITVisione del video23663• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il videoregistratore.1 Accendere il videor

Página 246

32DEHinweise• Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die Buchse MONITOR OUT des Receivers an. Au

Página 247 - Enkele bedieningen

56ITNavigazione attraverso i menuUsando i menu dell’amplificatore, è possibile effettuare varie regolazioni per personalizzare il ricevitore.1 Premere

Página 248 - De opeenvolgende handelingen

57ITOperazioni dell’amplificatoreLe seguenti opzioni sono disponibili in ciascun menu. Per i dettagli sulla navigazione attraverso i menu, vedere a pa

Página 249

58IT2-EQ Settings SUR/SB TREBLE [xxx dB] Da –10,0 dB a +10,0 dB (passo da 1dB)0dB pagina 62PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO3-Sur Settings SOUND FIELD S

Página 250 - 6 Druk op de toets RM SET UP

59ITOperazioni dell’amplificatore* Dopo che le misurazioni sono completate usando la calibrazione automatica, il valore di misurazione si visualizza c

Página 251 - RM-AAU008)

60ITRegolazione del livello (Menu Level Settings)È possibile usare il menu Level Settings per regolare il bilanciamento e il livello di ciascun diffus

Página 252 - 4 Druk op de toets SOURCE

61ITOperazioni dell’amplificatorex MULTI CH SW (Livello del subwoofer multicanale)Consente di aumentare il livello dei segnali del canale del subwoofe

Página 253 - Verklarende woordenlijst

62ITx FRONT BASS*(Livello dei bassi del diffusore anteriore)x FRONT TREBLE*(Livello degli acuti del diffusore anteriore)*È possibile regolare il livel

Página 254

63ITOperazioni dell’amplificatoreImpostazioni per il suono surround (Menu Sur Settings)È possibile usare il menu Sur Settings per selezionare il campo

Página 255

64ITx SCREEN DEPTH (Profondità dello schermo)Questo parametro è fornito specialmente per i modi Cinema Studio EX (pagina 78).Consente d creare la sens

Página 256 - Voorzorgsmaatregelen

65ITOperazioni dell’amplificatore• Potrebbe non esserci alcun suono dal diffusore surround posteriore nel modo Dolby Digital EX. Alcuni dischi non han

Página 257 - Verhelpen van storingen

33DEVorbereitungenDie folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player/DVD-Recorder anschließen.Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließe

Página 258

66ITImpostazioni per il sintonizzatore (Menu Tuner Settings)È possibile usare il menu Tuner Settings per impostare il modo di ricezione delle stazioni

Página 259

67ITOperazioni dell’amplificatorex DUAL MONO (Selezione della lingua per la trasmissione digitale)Consente di selezionare la lingua che si desidera as

Página 260 - FM-buitenantenne

68ITImpostazioni per il video (Menu Video Settings)È possibile usare il menu Video Settings per riassegnare l’ingresso video componente ad un altro in

Página 261 - Foutmelding

69ITOperazioni dell’amplificatorex PROGRESSIVE OUT*(Conversione progressiva dei segnali video)•ONConsente di emettere un segnale video, che viene conv

Página 262 - Technische gegevens

70IT•SMALLSe il suono è distorto o se si sente una mancanza di effetti surround quando si usa il suono surround multicanale, selezionare “SMALL” per a

Página 263

71ITOperazioni dell’amplificatorex SUR BACK SP (Diffusori surround posteriori)Quando i diffusori surround sono impostati su “NO”, anche i diffusori su

Página 264

72ITx SURROUND L (Distanza dal diffusore surround sinistro)x SURROUND R (Distanza dal diffusore surround destro)Consente di impostare la distanza dall

Página 265

73ITOperazioni dell’amplificatore• SIDE/LOWSelezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e C.• SIDE/HIGHSelezionare se

Página 266 - ATTENZIONE

74ITImpostazioni per il sistema(Menu System Settings)È possibile usare il menu System Settings per personalizzare le impostazioni del ricevitore. Sele

Página 267

75ITAscolto del suono surroundAscolto del suono surround Dolby Digital e DTS (Modo A.F.D.)Il modo A.F.D. (Auto Format Direct) consente di ascoltare il

Página 268

34DEAnschließen eines DVD-RecordersDVD-RecorderABA Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)B Audiokabel (nicht mitgeliefert)C Videokabel (nicht mit

Página 269 - Altre informazioni

76ITTipo di modo A.F.D.*Non è possibile selezionare questo modo di decodifica se non ci sono i diffusori surround posteriori collegati al ricevitore.M

Página 270 - Pannello anteriore

77ITAscolto del suono surroundSelezione di un campo sonoro preprogrammato(DCS)È possibile sfruttare il suono surround selezionando semplicemente uno d

Página 271

78ITTipi di campo sonoro disponibili*È possibile selezionare questo modo del campo sonoro se la cuffia è collegata al ricevitore.Campo sonoro perCampo

Página 272

79ITAscolto del suono surroundUso soltanto dei diffusori anteriori(2CH STEREO)In questo modo, il ricevitore emette il suono soltanto dai diffusori ant

Página 273

80IT2 Premere NIGHT MODE.La funzione NIGHT MODE è attivata. NIGHT MODE si alterna tra l’attivazione e la disattivazione quando si preme NIGHT MODE.Not

Página 274 - Questo indicatore non si

81ITAscolto del suono surroundRegolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori(TEST TONE)È possibile regolare i livelli e il bilanciamento de

Página 275 - Pannello posteriore

82ITQuando un tono di prova non viene emesso dai diffusori• I cavi dei diffusori potrebbero non essere collegati saldamente. Controllare che siano col

Página 276

83ITOperazioni del sintonizzatoreAscolto della radio FM/AMÈ possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore incorporato. Prima d

Página 277 - Telecomando

84ITImmettere la frequenza di una stazione direttamente usando i tasti numerici.1 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda FM o AM.2 Preme

Página 278 - Nome Funzione

85ITOperazioni del sintonizzatore2 Mantenere premuto MEMORY/ENTER e premere POWER per riaccendere il ricevitore.Sul display appare “Autobetical select

Página 279

35DEVorbereitungenDie folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner anschließen.Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schli

Página 280

86IT2 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare usando la sintonia automatica (pagina 83) o la sintonia diretta (pagina 84).Passare al m

Página 281 - Azionamento dei componenti

87ITOperazioni del sintonizzatore1 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda FM o AM.2 Sintonizzare la stazione preselezionata desiderata p

Página 282

88ITUso del sistema di dati radio (RDS)Questo ricevitore permette anche di usare l’RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radiofoniche di

Página 283 - 2: Collegamento dei diffusori

89ITOperazioni del sintonizzatoreEducation Programmi educativi, quali programmi di “fai da te” ed istruttiviDrama Drammi e romanzi a puntate radiofoni

Página 284 - Collegamento ZONE 2

90ITVisualizzazione dei menu del ricevitore sullo schermo televisivoPremere ON SCREEN e poi visualizzare un menu sullo schermo televisivo collegato a

Página 285 - Modo per collegare i

91ITAltre operazioniAssegnazione del nome agli ingressiÈ possibile immettere un nome fino a 8 caratteri per gli ingressi e visualizzarlo sul display d

Página 286 - Collegamento dei componenti

92ITCommutazione tra l’audio digitale e analogico (INPUT MODE)Quando si collegano i componenti ad entrambe le prese di ingresso audio digitale e analo

Página 287

93ITAltre operazioniAscolto del suono digitale da altri ingressi(DIGITAL ASSIGN)È possibile riassegnare l’ingresso audio digitale che ha i segnali OPT

Página 288

94ITNote• Non è possibile riassegnare più di un ingresso audio digitale allo stesso ingresso.• Non è possibile assegnare i segnali ottici da una sorge

Página 289

95ITAltre operazioni5 Premere ripetutamente V/v per selezionare un ingresso HDMI che si desidera riassegnare.6 Premere .7 Premere ripetutamente V/v pe

Página 290

36DEDie folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. einen Videorecorder usw., anschließen.Dazu ist es nicht notwe

Página 291

96IT5 Premere ripetutamente V/v per selezionare un ingresso (DVD nell’esempio) che si desidera riassegnare.6 Premere .7 Premere ripetutamente V/v per

Página 292 - Note sui collegamenti HDMI

97ITAltre operazioniUso del timer di autospegnimentoÈ possibile impostare il ricevitore affinché si spenga automaticamente ad un’ora specificata.Preme

Página 293 - Segnali audio Segnali video

98ITNote• Le regolazioni del suono non hanno effetto sull’uscita del segnale dalle prese TAPE/CD-R OUT o MD/DAT OUT.• I segnali audio immessi alle pre

Página 294 - Suggerimenti

99ITAltre operazioni5 Premere ripetutamente V/v per selezionare il parametro desiderato e poi premere per immettere.6 Ripetere i punti 4 e 5 per reg

Página 295 - Lettore DVD

100ITAscolto del suono in un’altra zona (Operazioni della zona 2) È possibile guardare le immagini e ascoltare i suoni da un componente collegato al r

Página 296 - Registratore DVD

101ITAltre operazioni2 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando il ricevitore e un altro amplificatore.Note• Collegare i segnali video al com

Página 297 - Collegamento di un

102ITLe seguenti operazioni sono descritte per collegare un ripetitore a infrarossi ed azionare il ricevitore nella zona 2. Quando un ripetitore a inf

Página 298

103ITAltre operazioniInformazioni sulla presa IR REMOTEÈ possibile azionare il ricevitore senza puntare il telecomando verso il sensore a infrarossi d

Página 299

104ITPer impostare i diffusoriImpostare “SUR BACK SP” su “BI-AMP” nel menu Speaker Settings (pagina 71). Gli stessi segnali emessi dai terminali FRONT

Página 300

105ITAltre operazioniSe si collega la presa CTRL S IN su un altro componente alla presa CTRL S OUT su questo ricevitore.EsempioIl sensore per comando

Página 301 - Tabella di conversione di

37DEVorbereitungenDieser Receiver ist mit einer Funktion zur Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. Das Videosignal kann ausgegeben werden, nachde

Página 302 - 4: Collegamento delle antenne

106ITAzionamento di ciascun componente usando il telecomandoQuando si programma il telecomando per comandare i seguenti componenti Sony o che non sono

Página 303 - Collegamento del cavo di

107ITUso del telecomandoProgrammazione del telecomandoÈ possibile personalizzare il telecomando in modo che corrisponda ai componenti collegati al ric

Página 304 - Informazioni sul modo di

108ITCodici numerici corrispondenti al componente e alla marca del componenteUsare i codici numerici nelle seguenti tabelle per controllare i componen

Página 305 - Impostazione dell’impedenza

109ITUso del telecomandoPer controllare un videoregistratore* Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se si immette il codice per AIWA, immett

Página 306 - SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

110ITPer controllare un sintonizzatore satellitare o box via cavoPer controllare un sintonizzatorePer controllare un registratore a disco rigidoPer co

Página 307 - 2 Installare il microfono

111ITUso del telecomando1 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per più di 1 secondo tenendo premuto RM SET UP.Il tasto RM SET UP lampeggia due volte.2 Premere il

Página 308 - Uso del ricevitore come un

112IT5 Premere RM SET UP per terminare il processo di programmazione.SuggerimentoSe il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte al punto 1 e il processo

Página 309 - 9 La misurazione inizia

113ITUso del telecomando3 Premere il tasto (tasto 1 nell’esempio) che si desidera usare come il tasto VIDEO 1.Il tasto di ingresso selezionato al punt

Página 310 - 4 Premere

114ITCancellazione di tutto il contenuto della memoria del telecomando1Prima mantenere premuto MASTER VOL –, poi premere ?/1 e poi AV ?/1.Il tasto RM

Página 311 - Quando si seleziona “WRN

115ITUso del telecomando3 Consultando la tabella che segue, premere il tasto di ingresso per la categoria desiderata.L’indicatore si spegne quando vie

Página 312 - Calibration

38DEHinweise zur Umwandlung von Videosignalen• Nur Komponenten-Videosignale des Formats 480i können in HDMI-, S-Video- oder Videosignale umgewandelt w

Página 313

116ITGlossariox Cinema Studio EXUn modo sonoro integrazione surround che può essere considerato come della tecnologia Digital Cinema Sound, emette il

Página 314 - Riproduzione

117ITAltre informazionix DownmixUn metodo per emettere l’audio multicanale come 5.1 canali, codificato in due canali.x DTS 96/24Un formato di segnale

Página 315 - Per evitare di danneggiare i

118ITx PCM (Pulse Code Modulation)Un metodo di conversione dell’audio analogico in audio digitale per l’ascolto facile del suono digitale.x Progressiv

Página 316 - Un esempio del display

119ITAltre informazioniPosizione• Mettere il ricevitore in un posto con adeguata ventilazione per evitare la formazione di calore e per prolungare la

Página 317 - Spia MULTI CHANNEL DECODING

120ITNon c’è il suono da un componente specifico.• Controllare che il componente sia collegato correttamente alle prese di ingresso audio per quel com

Página 318 - VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

121ITAltre informazioniC’è forte ronzio o rumore.• Controllare che i diffusori e i componenti siano collegati saldamente.• Controllare che i cavi di c

Página 319

122ITVideoNon c’è l’immagine o un’immagine non chiara appare sullo schermo televisivo o sul monitor.• Selezionare l’ingresso appropriato sul ricevitor

Página 320 - Operazioni dell’amplificatore

123ITAltre informazioni• Nessuna stazione è stata preselezionata o le stazioni preselezionate sono state cancellate (quando si sintonizza con la scans

Página 321 - Descrizione generale dei menu

124ITDati tecniciSezione dell’amplificatorePOWER OUTPUTUscita di potenza nominale in modo stereo1) 2)(8 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale di 0,

Página 322

125ITAltre informazioniEQUALIZERSezione del sintonizzatore FM*Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHzAntenna Antenna FM a cavoTerminali dell’antenna75 ohm,

Página 323

39DEVorbereitungenDie Videosignal-Konvertierungsfunktion ist ein-/ausschaltbar.Die Beziehungen zwischen den mit „VIDEO CONVERT“ und „PROGRESSIVE OUT“

Página 324 - Regolazione del livello

126ITIndiceAA.F.D. 75ANALOG DIRECT 80Assegnazione del nome 91AUTO FORMAT DIRECT 75AUTOBETICAL 84BBI-AMP 103CCalibrazione automatica 43Cambiamento del

Página 325 - Regolazione

127ITAltre informazioniRRDS 88RegistrazioneSu un MiniDisc o nastro audio 97Su una videocassetta 98RegolazioneAudio 66Diffusore 69Effetto sonoro 77Equa

Página 326

4DEInhaltsverzeichnisVorbereitungenBeschreibung und Lage der Teile ...61: Installieren der Lautsprecher ...202: Anschlie

Página 327 - Impostazioni per il suono

40DE4: Anschließen der AntennenSchließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne an.* Die Form des Steckers ist je nach Gebiet

Página 328 - DECODING)

41DEVorbereitungen5: Vorbereiten von Receiver und FernbedienungSchließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst an den Eingang AC IN des Receivers und d

Página 329

42DEDie folgenden Posten werden auf ihre Werksvorgaben zurückgesetzt.• Alle Einstellungen in den Menüs Level Settings, EQ Settings, Sur Settings, Tune

Página 330 - Impostazioni per l’audio

43DEVorbereitungenSo ändern Sie den Befehlsmodus der Fernbedienung RM-AAL0041 Drücken Sie ?/1, während Sie RM SET UP gedrückt halten.Die Taste RM SET

Página 331

44DE5 Wählen Sie „SP. IMPEDANCE“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann , um den Parameter einzugeben.6 Wählen Sie je nach den verwe

Página 332 - Impostazioni per il video

45DEVorbereitungen7: Automatische Kalibrierung der korrekten Einstellungen (AUTO CALIBRATION)Die DCAC-Funktion (Digital Cinema Auto Calibration) gesta

Página 333 - Impostazioni dei diffusori

46DEHinweise zur Einrichtung eines aktiven Subwoofers• Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, muss dieser vorher eingeschaltet und auf die normale Laut

Página 334 - (Diffusore surround)

47DEVorbereitungen5 Wählen Sie „Auto Calibration“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann , um das Menü aufzurufen.6 Wählen Sie „CAL

Página 335

48DETipps• Während der automatischen Kalibrierung sind alle Operationen außer dem Ein- oder Ausschalten des Receivers und dem Ein- oder Ausschalten de

Página 336

49DEVorbereitungen4 Drücken Sie .Die Messergebnisse werden gespeichert.TippDie Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) wird durch den Bassfrequenzgan

Página 337 - (Frequenza di crossover dei

5DEWiedergeben des Digitaltons von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN) ... 95Wiedergeben des HDMI-Videosignals von anderen Eingängen(HDMI VIDEO

Página 338 - Calibrazione automatica

50DEBei Wahl von „PHASE INFO“Sie können die Phase jedes Lautsprechers (gleichphasig/gegenphasig) überprüfen.Wählen Sie einen Lautsprecher durch wieder

Página 339 - Ascolto del suono

51DEVorbereitungen• MEASURING T.S.P.Erscheint während der Messung von TSP.• MEASURING WOOFERErscheint während der Messung von WOOFER.•COMPLETEErschein

Página 340 - Tipo di modo A.F.D

52DEAuswählen einer Komponente1Drücken Sie eine der Eingangswahltasten.Wenn Sie eine an die Buchsen PHONO oder MULTI CHANNEL INPUT angeschlossene Komp

Página 341 - Selezione di un campo

53DEWiedergabe3 Drücken Sie MASTER VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen.Dazu können Sie auch MASTER VOLUME am Receiver benutzen.Der anfängliche Lau

Página 342

54DEWiedergeben einer Super-Audio-CD/CD23553• Der hier beschriebene Bedienungsvorgang gilt für einen Super-Audio-CD-Player von Sony.• Nehmen Sie die B

Página 343

Wiedergabe55DEWiedergeben einer DVDLampe MULTI CHANNEL DECODING23773• Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und DVD-Players zur Hand.z

Página 344 - Ascolto del suono senza

56DEGenießen von VideospielenVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN23773• Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und der Videospielkonsole zur Hand.

Página 345

Wiedergabe57DEWiedergeben von Videobändern23663• Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und des Videorecorders zur Hand.1 Schalten Sie

Página 346 - Mantenendo premuto MUSIC

58DENavigieren durch die MenüsMithilfe der Verstärkermenüs können Sie verschiedene Einstellungen zur Anpassung des Receivers vornehmen.1 Drücken Sie R

Página 347 - Sintonia automatica

59DEVerstärkerbedienungDie folgenden Optionen sind in den einzelnen Menüs verfügbar. Einzelheiten über das Navigieren durch die Menüs finden Sie auf S

Página 348 - Sintonia diretta

6DEBeschreibung und Lage der TeileSo entfernen Sie die AbdeckungDrücken Sie auf PUSH.Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung außer Reichweite von Kinde

Página 349 - Preselezione delle stazioni

60DE2-EQ Settings SUR/SB BASS [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB-Schritte)0dB Seite 64SUR/SB TREBLE [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB-Schritte)0d

Página 350 - Sintonia delle stazioni

61DEVerstärkerbedienung* Nach Abschluss der Messungen der automatischen Kalibrierung werden die Messwerte als xmxxcmangezeigt.** Nachdem die Messungen

Página 351 - Assegnazione del nome alle

62DEEinstellen des Pegels (Menü Level Settings)Mithilfe des Menüs Level Settings können Sie Balance und Pegel jedes Lautsprechers einstellen. Diese Ei

Página 352 - Uso del sistema di dati

63DEVerstärkerbedienungx MULTI CH SW (Pegel des Mehrkanal-Subwoofers)Gestattet die Erhöhung des Subwooferkanal-Signalpegels von MULTI CHANNEL INPUT um

Página 353

64DEx FRONT TREBLE*(Höhenpegel der Frontlautsprecher)*Sie können den Bass- und Höhenpegel der Frontlautsprecher mit TONE MODE und TONE am Receiver ein

Página 354 - Altre operazioni

65DEVerstärkerbedienungEinstellungen für den Surroundklang (Menü Sur Settings)Mithilfe des Menüs Sur Settings können Sie das Klangfeld auswählen, das

Página 355

66DEx SCREEN DEPTH (Bildschirmtiefe)Dieser Parameter ist speziell für die Cinema Studio EX-Modi vorgesehen (Seite 80).Vermittelt den Eindruck, als ob

Página 356

67DEVerstärkerbedienung• Im Modus Dolby Digital EX erfolgt u. U. keine Tonwiedergabe vom Surround-Back-Lautsprecher. Manche Discs haben kein Dolby Dig

Página 357

68DEEinstellungen für den Ton (Menü Audio Settings)Mithilfe des Menüs Audio Settings können Sie den Ton nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Wählen Sie

Página 358

69DEVerstärkerbedienungObwohl zu diesem Zeitpunkt ein Parameter von bis zu 300 ms erscheint, kann die Verzögerung nicht um mehr als 150 ms eingestellt

Página 359

7DEVorbereitungenC TONE MODE Dient zum Einstellen von FRONT BASS und FRONT TREBLE. Wählen Sie BASS oder TREBLE durch wiederholtes Drücken von TONE MOD

Página 360 - Cambiamento del display

70DE• TV+AMPDer Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgerätes und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben.Hinweise• Die Klangq

Página 361

71DEVerstärkerbedienungEinstellungen für die Lautsprecher (Menü Speaker Settings)Mithilfe des Menüs Speaker Settings können Sie die Größe und den Abst

Página 362

72DEx SURROUND SP (Surroundlautsprecher)Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die gleiche Einstellung gesetzt.• LARGEWenn große Lautsprecher mit e

Página 363 - 6 Ripetere i punti 4 e 5 per

73DEVerstärkerbedienungMit nur einem Surround-Back-LautsprecherMit zwei Surround-Back-Lautsprechern (Die Winkel Bsollten gleich sein)x CENTER (Abstand

Página 364 - Ascolto del suono in

74DEx DISTANCE UNIT (Entfernungseinheit)Gestattet die Wahl der Maßeinheit für Entfernungseinstellungen.• feetDie Entfernung wird in Fuß angezeigt.•met

Página 365 - Zona principale Zona 2

75DEVerstärkerbedienungLautsprecher hoch über der Hörposition befinden, selbst wenn sie unmittelbar links und rechts angeordnet sind.Daher empfehlen w

Página 366

76DEAutomatischeKalibrierung der korrekten Einstellungen (Menü Auto Calibration)Einzelheiten hierzu finden Sie unter „7: Automatische Kalibrierung der

Página 367 - Uso di un collegamento

77DEGenießen von SurroundklangGenießen von Dolby Digital- und DTS-Surroundklang(A.F.D.-Modus)Der A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) ermöglicht es Ihnen

Página 368 - Uso del sistema di

78DEA.F.D.-Modus-Typen*Dieser Decodiermodus kann nicht gewählt werden, wenn keine Surround-Back-Lautsprecher an den Receiver angeschlossen sind.A.F.D.

Página 369

79DEGenießen von SurroundklangAuswählen eines vorprogrammierten Klangfelds (DCS)Sie können in den Genuss von Surroundklang kommen, indem Sie einfach e

Página 370

8DEP Buchse VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV INHier kann eine tragbare Audio/Video-Komponente, wie z.B. ein Camcorder oder eine Videospielkonsole, angeschlosse

Página 371 - Per annullare la

80DEVerfügbare Klangfeldtypen*Dieser Klangfeldmodus kann gewählt werden, wenn ein Kopfhörer an den Receiver angeschlossen wird.Klangfeld für Klangfeld

Página 372

81DEGenießen von SurroundklangVerwendung nur der Frontlautsprecher(2CH STEREO)In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur über den linken/rechten Fr

Página 373

82DE2 Drücken Sie NIGHT MODE.Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert. Mit jedem Drücken von NIGHT MODE wird die Funktion NIGHT MODE abwechselnd ein- un

Página 374 - Esecuzione automatica di

83DEGenießen von SurroundklangEinstellen des Pegels und der Balance der Lautsprecher (TEST TONE)Sie können den Lautstärkepegel und die Balance der Lau

Página 375

84DE11Wählen Sie „OFF“ durch Drücken von v, und drücken Sie dann .Der Testton wird abgeschaltet.12Drücken Sie ON SCREEN.Die Einstellungsmenüanzeige wi

Página 376

85DETuner-OperationenHören von UKW (FM)/MW (AM)-RadioSie können UKW- und MW-Sendungen über den eingebauten Tuner hören. Vergewissern Sie sich vor dem

Página 377 - 6 Premere RM SET UP per

86DEGeben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe der Zifferntasten direkt ein.1 Drücken Sie TUNER wiederholt, um das UKW- oder MW-Band zu wählen.2 Dr

Página 378 - (soltanto RM-AAU008)

87DETuner-Operationen2 Halten Sie MEMORY/ENTER gedrückt, und drücken Sie POWER, um den Receiver wieder einzuschalten.„Autobetical select“ erscheint au

Página 379 - 4 Premere SOURCE

88DE2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit automatischer Abstimmung (Seite 85) oder Direktabstimmung (Seite 86) ein.Schalten Sie erforderlichenf

Página 380 - Glossario

89DETuner-Operationen1 Drücken Sie TUNER wiederholt, um das UKW- oder MW-Band zu wählen.2 Rufen Sie den Festsender auf, für den Sie einen Indexnamen e

Página 381

9DEVorbereitungenInfo zu den Anzeigen im DisplayBezeichnung FunktionA SW Leuchtet auf, wenn der Menüposten für den Subwoofer auf „YES“ gesetzt und das

Página 382 - Precauzioni

90DEVerwenden des Radiodatensystems (RDS)Dieser Receiver gestattet auch die Verwendung von RDS (Radio Data System), das es Sendern ermöglicht, zusätzl

Página 383 - Soluzione dei problemi

91DETuner-OperationenBeschreibung der ProgrammtypenProgrammtyp-anzeigeBeschreibungNews NachrichtenprogrammeCurrent Affairs Programme, die sich mit akt

Página 384

92DEAnzeigen der Receivermenüs auf dem FernsehschirmDrücken Sie ON SCREEN, und zeigen Sie dann ein Menü auf dem an diesen Receiver angeschlossenen Fer

Página 385

93DESonstige OperationenBenennen der EingängeSie können Namen von bis zu 8 Zeichen für Eingänge eingeben und auf dem Display des Receivers anzeigen.Di

Página 386 - Sintonizzatore

94DE7 Drücken Sie , um den Namen einzugeben.Der eingegebene Name wird registriert.Umschalten zwischen digitalem und analogem Ton (INPUT MODE)Wenn Sie

Página 387 - Messaggio di errore

95DESonstige Operationen1 Drücken Sie die Eingangstaste.Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR am Receiver benutzen.2 Drücken Sie RECEIVER.Die Receiver-B

Página 388 - Dati tecnici

96DE3 Wählen Sie „Audio Settings“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann zur Eingabe.4 Wählen Sie „DIGITAL ASSIGN ?“ durch wiederho

Página 389

97DESonstige OperationenWiedergeben des HDMI-Videosignals von anderen Eingängen(HDMI VIDEO ASSIGN)Ein HDMI-Videoeingang kann einem anderen Eingang zug

Página 390

98DEWiedergeben des Komponenten-Videosignals von anderen Eingängen(COMPONENT VIDEO ASSIGN)Ein Komponenten-Videoeingang kann einem anderen Eingang (VID

Página 391

99DESonstige OperationenHinweise• Sie können nicht mehr als einen Komponenten-Videoeingang demselben Eingang zuweisen.• Der Komponenten-Videoeingang k

Comentários a estes Manuais

Sem comentários