Sony CDX-C480 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony CDX-C480. Sony CDX-C480 Installation Guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 4
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Installation Instalación
®œ•Œ´e™` N® µ
•ªæ˜ ª °™ 4 ”§p§’ –§ æ’¶¤ƒ °A•¶ à »®— ˚ ßfi N§H ˚ ’æ„ ’ø”
æ §ß•Œ°C
•ªæ˜ –©Ò¶b§£ß´ ™•qæ˜æræp§ß B°C
¡ ßK±N•ªæ˜©Ò¶b ™ §ß B°A¶p ß•˙™ ±µ ”Æg°B xÆ æ˜´e°B©Œ¶« – •¶h°B
º °A•H§Œ •©ˆ®¸æ_ µ•¶a§Ë°C
¨ §F¶w•˛ _®£°A¶w ÀÆ… –®œ•Œ™˛ e™ °•Û°C
¶w À®§´ §ß ’æ„
–¶b60´ •H§ ’æ„¶w À®§´ °C
Precauciones
No toque los cuatro orificios de la superficie superior de la unidad.
Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente
deberán realizar técnicos de reparación.
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad
no interfiera las funciones normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas
temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a
polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la
ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
¶w À
Precautions
Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit.
They are for tuner adjustments to be done only by service
technicians.
Choose the installation location carefully so that the unit will not
hamper the driver during driving.
Avoid installing the unit where it would be subject to high
temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the
heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive
vibration.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF) to turn off
the unit. Then press (RELEASE), slide the front panel a little to the
left, and pull it off toward you.
B To attach
Align the parts A and B, and push the front panel until it clicks.
A
3
To support the unit
Sujeción de la unidad
n§‰ºµ•ªæ˜
1 2
Bend these claws, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas.
Y¶ • n°A´h•i s¶± o®«•d§ˆ°C
Mounting example
Installation in the dashboard
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
¶w À•‹®“
¶bªˆ™Ì™O§§¶w À
Dashboard
Salpicadero
ªˆ™Ì™O
Fire wall
Panel cortafuegos
®æ§ıæ¿
First attach 5 to the unit, then insert the unit into 1.
En primer lugar, fije 5 a la unidad y, a conginuación, inserte ésta en 1.
•˝ –±N 5 À®Ï•ªæ˜§W°AµM´·±N•ªæ˜¥°§J 1°C
2
13
5
TOP
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press
the reset button with a ballpoint pen etc.
Botón de reposición
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de
presionar el botón de reposición con un bolígrafo, etc.
¥_¶Ï¡‰
̶w À©M s±µß ¶®´·°A » –•Œ ÍØ]µßµ•´ˆ¿£¥_¶Ï¡‰°C
B
Forma de extraer e instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar (OFF) para
desactivar la unidad. Después, presione (RELEASE), desplase
ligeramente el panel frontal hacia la izquierda y tire de él hacia
usted.
B Para instalarlo
Alinee las partes A y B, y presione el panel frontal hasta que
chasquee.
¶p¶Û©Ó®¯©M À t´e™O
¶w À•ªæ˜§ß´e°A –•˝©Ó®¯´e™O°C
A ©Ó®¯
©Ó®¯´e™O§ß´e°A »• •˝´ˆ§U (OFF) ¡‰°A•H ˆ ¨•ªæ˜°CµM´·°A´ˆ§U
(RELEASE) ¡‰°A±N´e™Oµy L¶V•™ ‰ °A® •B±N•¶¥¬´e§Ë©‘•X°C
B Àt
–±N A B©M B B Ô «°AµM´·±¿§J´e™O°A™ ¶‹ •®Ï•d‹÷§@¡n°C
1
With the TOP marking up.
Con la marca TOP hacia arriba.
n®œ±a TOP º– O ±¥¬§W°C
182 mm
53 mm
TOP
A
(OFF)
(RELEASE)
B
Vista de página 0
1 2 3 4

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Installation Instalación

Installation Instalación®œ•Œ´e™` N® µ••ªæ˜ ª °™ 4 ”§p§’ –§ æ’¶¤ƒ °A•¶ à »®— ˚ ßfi N§H ˚ ’æ„ ’ø”æ §ß•Œ°C••ªæ˜ –©Ò¶b§£ß´ ™•qæ˜æræp§ß B°C•¡ ßK±N•ªæ˜©Ò¶b ™

Página 2 - Compact Disc

Mounting the unit in a Japanese carMontaje de la unidad en un automóvil japonés±N•ªæ˜¶w À©Û§È•ª £®T®Æ ÃYou may not be able to install this unit in som

Página 3 - Connections

ConexionesPrecauciones• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC,negativo a masa, solamente.• Antes de realizar las conexiones, desco

Página 4 - Ejemplo de conexiónes

LRConnection exampleEjemplo de conexiónesu Ù s±µ œ®“BUS cable (not supplied)Cable BUS (no suministrado)BUS q l°]´D™˛ e°^Rotary commander (RM-X4S) (not

Comentários a estes Manuais

Sem comentários