GBFRDEESITNLPTSERUKRCTARDSC-QX10/QX100Instruction ManualInstruction ManualDigital Still CameraAppareil photo numérique/Digitale Fotokamera/ Cámara fot
10About the cameraThe camera is designed to be connected to a smartphone via Wi-Fi. You can transfer images to a smartphone on the spot just after sho
8Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de res
ES9En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería inc
10AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICOLa operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo n
ES11Acerca de la cámaraLa cámara está diseñada para conectarse a un smartphone a través de Wi-Fi. Podrá transferir las imágenes a un smartphone en el
12 Indicador de Alimentación/Carga/PelículaVerde: Alimentación activadaNaranja: Está cargandoRojo: Está grabando una película Palanca de zoom Botón
ES13Carga de la bateríaCargue la batería antes de utilizar la cámara. Para cargarla, utilice el cable micro USB (suministrado) con el fin de conectar
14Inserción de una tarjeta de memoriaInserte una tarjeta de memoria microSD o un “Memory Stick Micro” (M2) antes de la captura de imágenes.DSC-QX10DSC
ES15Instalación de “PlayMemories Mobile”Instale “PlayMemories Mobile” en el smartphone antes de utilizar la cámara. Si “PlayMemories Mobile” ya está i
16Conexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-FiEl método de conexión varía según el tipo de smartphone. Confirme el tipo de smartphone que
ES17Continúa Botón de alimentación Android (compatible con NFC) Coloque la (Marca N) del smartphone frente a la Marca N de la cámara.Con la a
GB11 Power/Charge/Movie lampGreen: Power ON Orange: Charging Red: Recording a movie Zoom lever Shutter button Multi terminal RESET buttonDSC-QX10
18iPhone Active la alimentación de la cámara. En el smartphone, seleccione [Ajustes] y, a continuación, seleccione [Wi-Fi]. Seleccione el SSID, que
ES19Botón de alimentación
20Acoplamiento de la cámara a un smartphoneAcople un smartphone después de fijar la cámara al acoplamiento del smartphone (suministrado). Fije la cá
ES21Continúa Abra las abrazaderas del acoplamiento. Extienda las abrazaderas y acople un smartphone.No zarandee la cámara si tiene un smartphone
22Extracción del acoplamiento del smartphoneDeslice la palanca de extracción hacia el lado del objetivo y gire el acoplamiento.Palanca de extracciónAc
ES23Captura de imágenes Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone. Capture imágenes con el botón del obturador de la cámara o con “PlayMemories
24Finalización Finalice “PlayMemories Mobile” para volver a la pantalla Inicio. Desactive la alimentación de la cámara.Si desactiva la alimentació
ES25Consulte la Guía de AyudaLa Guía de Ayuda es un manual en línea. Consulte la Guía de Ayuda cuando desee conocer más detalles, ajustes y operacione
26Preguntas y respuestas¿Por qué la cámara no se carga?Desactive la alimentación.¿Por qué el indicador de alimentación parpadea en rojo?La tarjeta
ES27¿Cómo puedo ver el número de imágenes o la información acerca de la cámara?Consulte la sección “Especificaciones” de este manual o la “Guía de A
12Charging the batteryCharge the battery before using the camera. To charge, use the micro USB cable (supplied) to connect the camera to a computer.
28EspecificacionesDimensiones (de acuerdo con la CIPA):DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (an/al/prf)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (an/al/
ES29Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabarDuración de la bateríaNúmero de imágenesTomar (imágenes fijas) Aprox. 110 min Aprox
30Marcas comercialesLas marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, ,“Memory Stick Micro”, , “Play
ES31Notas sobre la utilización de la cámaraNotas sobre la utilización de la cámaraCuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cuid
32Uso y cuidadosEvite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea
2È possibile scaricare il software di gestione delle immagini “PlayMemories Home” dal seguente URL.http://www.sony.net/pm/AVVERTENZAPer ridurre il per
IT3Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, n
4Alimentatore CAUsare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si ver
IT5Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEProduttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 GiapponeP
GB13Inserting a memory cardInsert a microSD memory card or “Memory Stick Micro” (M2) media before shooting.DSC-QX10DSC-QX100microSD memory card“Memory
6Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistem
IT7Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Que
8Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che an
IT9Informazioni sulla fotocameraLa fotocamera è progettata per essere collegata a uno smartphone mediante Wi-Fi. È possibile trasferire le immagini su
10 Spia alimentazione/ricarica/filmatoVerde: alimentazione attivataArancione: ricarica in corsoRossa: registrazione di un filmato in corso Leva dell
IT11Ricarica della batteriaPrima di utilizzare la fotocamera, ricaricare la batteria. A tale scopo, utilizzare il cavo micro USB (in dotazione) per co
12Inserimento di una scheda di memoriaInserire una scheda di memoria microSD o “Memory Stick Micro” (M2) prima della ripresa.DSC-QX10DSC-QX100Scheda d
IT13Installazione di “PlayMemories Mobile”Installare “PlayMemories Mobile” sullo smartphone prima di utilizzare la fotocamera. Se “PlayMemories Mobile
14Collegamento della fotocamera e di uno smartphone mediante Wi-FiIl metodo di collegamento varia a seconda del tipo di smartphone. Verificare il tipo
IT15Continua Pulsante di accensione Android (compatibile con NFC) Toccare (simbolo N) sullo smartphone con il simbolo N della fotocamera.Atti
14Installing “PlayMemories Mobile”Install “PlayMemories Mobile” to the smartphone before using the camera. If “PlayMemories Mobile” is already install
16iPhone Attivare l’alimentazione della fotocamera. Sullo smartphone, selezionare [Impostazioni], quindi selezionare [Wi-Fi]. Selezionare l’SSID c
IT17 Pulsante di accensione
18Applicazione della fotocamera su uno smartphoneDopo aver fissato la fotocamera al supporto per smartphone (in dotazione), applicare uno smartphone.
IT19Continua Aprire i morsetti del supporto. Estendere i morsetti e applicare uno smartphone.Non ruotare bruscamente la fotocamera con uno smart
20Rimozione del supporto per smartphoneSpingere la leva di rimozione verso il lato dell’obiettivo, quindi ruotare il supporto.Leva di rimozioneApplica
IT21Ripresa di immagini Avviare “PlayMemories Mobile” sullo smartphone. Riprendere le immagini con il pulsante di scatto della fotocamera o “PlayMem
22Termine del programma Terminare “PlayMemories Mobile” per tornare alla schermata Home. Disattivare l’alimentazione della fotocamera.Se si disatt
IT23Consultare la GuidaLa Guida è un manuale online. Consultare la Guida per conoscere ulteriori dettagli, impostazioni e funzioni di “PlayMemories Mo
24D & RPerché la fotocamera non si ricarica?Disattivare l’alimentazione.Perché la spia di accensione lampeggia in rosso?La scheda di memoria n
IT25Come posso visualizzare il numero di immagini o le informazioni sulla fotocamera?Consultare le “Caratteristiche tecniche” di questo manuale o la
GB15Connecting the camera and a smartphone via Wi-FiThe connection method varies depending on the type of smartphone. Confirm your smartphone type an
26Caratteristiche tecnicheDimensioni (conformi a CIPA):DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (L/A/P)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (L/A/P)Peso
IT27Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrateDurata della batteria Numero di immaginiRipresa (fermi immagine) Circa 110
28MarchiI marchi riportati di seguito sono marchi di Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”
IT29Note sull’uso della fotocameraNote sull’uso della fotocameraQuando si applica un supporto per smartphone sulla fotocamera, prestare attenzione a n
30In questo caso, lasciare la fotocamera spenta e attendere che la temperatura della fotocamera e della batteria scenda. Se si accende la fotocamera s
IT31
2U kunt de beeldbeheersoftware "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL.http://www.sony.net/pm/WAARSCHUWINGOm het gevaar van brand
NL3Demonteer de accu niet.Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan.Veroorz
4NetspanningsadapterAls u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de buurt.Koppel de netspanningsadapter onmiddellijk
NL5Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Ja
16Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)Power button Android (NFC-compatible) Touch the (N mark) of the smartphone again
6Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelings
NL7Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op
8op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelin
NL9Over de cameraDe camera is ontworpen om via Wi-Fi aangesloten te worden op een smartphone. Op die manier kunt u vlak na de opname al beelden doorst
10 Aan-uit/laden/film-lampjeGroen: voeding AANOranje: bezig met opladenRood: bezig met het opnemen van bewegende beelden Zoomhendel Ontspanknop Mu
NL11De accu opladenLaad de accu op voor u de camera gebruikt. Gebruik voor het opladen de micro-USB-kabel (bijgeleverd) om de camera aan te sluiten op
12Een geheugenkaart plaatsenPlaats een microSD-geheugenkaart of een "Memory Stick Micro" (M2) vooraleer u opnames maakt.DSC-QX10DSC-QX100mic
NL13"PlayMemories Mobile" installerenInstalleer "PlayMemories Mobile" op de smartphone vooraleer u de camera gebruikt. Als "P
14Verbinding maken tussen de camera en een smartphone via Wi-FiAfhankelijk van het type smartphone kan de verbindingsmethode verschillen. Controleer w
NL15Vervolg Aan/uit-knop Android (compatibel met NFC) Raak met (N-markering) op de smartphone de N-markering van de camera aan.Ingeschakeld:
GB17iPhone Turn on the power of the camera. On the smartphone, select [Settings], then select [Wi-Fi]. Select the SSID, as printed on the inside of
16iPhone Schakel de camera in. Selecteer [Instellingen] en vervolgens [Wi-Fi] op de smartphone. Selecteer het SSID. U vindt dit terug aan de binnen
NL17Aan/uit-knop
18De camera bevestigen aan een smartphoneU kunt de smartphone vastklikken nadat u het smartphonebevestigingsstuk (bijgeleverd) bevestigd hebt aan de
NL19Vervolg Open de klemmen van het bevestigingsstuk. Spreid de klemmen open en bevestig een smartphone.Maak geen wilde bewegingen terwijl er ee
20Het smartphonebevestigingsstuk verwijderenSchuif de verwijderhendel in de richting van de lens en verdraai het bevestigingsstuk.VerwijderhendelDe ca
NL21Beelden opnemen Start "PlayMemories Mobile" op de smartphone. U kunt beelden opnemen door de ontspanknop van de camera in te drukken o
22Afsluiten Beëindig "PlayMemories Mobile" om terug te keren naar het beginscherm. Schakel de camera uit.Als u de camera uitschakelt voo
NL23De Help-gids raadplegenDe Help-gids is een handleiding die u online kunt raadplegen. Sla de Help-gids erop na als u meer informatie wilt over voor
24Veelgestelde vragenWaarom laadt de camera niet op?U moet het apparaat uitschakelen.Waarom knippert het aan/uit-lampje rood?De geheugenkaart is n
NL25Hoe kan ik het aantal beelden zien of informatie over de camera raadplegen?Raadpleeg "Specificaties" in deze handleiding of de "H
18Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)
26SpecificatiesAfmetingen (conform CIPA):DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/D)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/D)Gewicht (conform C
NL27Levensduur van de accu en aantal beelden dat u kunt opnemenLevensduur van de accuAantal beeldenOpnemen (stilstaande beelden) Ong. 110 min. Ong. 22
28HandelsmerkenDe volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick
NL29Opmerkingen bij het gebruik van de cameraOpmerkingen bij het gebruik van de cameraZorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het bevestigen
30Schakel in dit geval de camera uit en wacht tot de camera en de accu volledig afgekoeld zijn. Als u de camera opnieuw inschakelt vooraleer de camera
NL31
2Pode transferir o software de gestão de imagem “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL.http://www.sony.net/pm/AVISOPara reduzir o risco de incên
PT3Não desmonte.Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.Não cause curto-circui
4Adaptador de CAUse a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer
PT5Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UEFabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapãoPara a con
GB19Attaching the camera to a smartphoneAttach a smartphone after fixing the camera to the smartphone attachment (supplied). Fix the camera to the at
6Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolh
PT7Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)Este
8Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve
PT9Sobre a câmaraA câmara foi concebida para ser ligada a um smartphone através de Wi-Fi. Pode transferir imagens para um smartphone no local imediata
10 Luz de Alimentação/Carga/FilmeVerde: Alimentação ligadaCor de laranja: A carregarVermelho: A gravar um filme Seletor de zoom Botão do obturador
PT11Carregar a bateriaCarregue a bateria antes de utilizar a câmara. Para carregar, utilize o cabo micro USB (fornecido) para ligar a câmara a um comp
12Inserir um cartão de memóriaInsira um cartão de memória microSD ou “Memory Stick Micro” (M2) antes de fotografar/filmar.DSC-QX10DSC-QX100Cartão de m
PT13Instalar o “PlayMemories Mobile”Instale o “PlayMemories Mobile” no smartphone antes de utilizar a câmara. Se o “PlayMemories Mobile” já estiver in
14Ligar a câmara e um smartphone através de Wi-FiO método de ligação varia dependendo do tipo de smartphone. Confirme o tipo do seu smartphone e ligu
PT15Continua Botão de alimentação Android (compatível com NFC) Toque com (marcaN) do smartphone na marca N da câmara.Ligado: Continue a toca
2You can download the image management software “PlayMemories Home” from the following URL.http://www.sony.net/pm/Owner’s RecordThe model and serial n
20Attaching the camera to a smartphone (continued) Open the clamps of the attachment. Extend the clamps and attach a smartphone.Do not swing the c
16iPhone Ligue a alimentação da câmara. No smartphone, selecione [Ajustes] e, em seguida, selecione [Wi-Fi]. Selecione a SSID, conforme está indica
PT17 Botão de alimentação
18Colocar a câmara num smartphoneColoque o smartphone depois de fixar a câmara ao acessório para smartphone (fornecido). Fixe a câmara ao acessório.C
PT19Continua Abra os grampos do acessório. Alongue os grampos e coloque o smartphone.Não balance a câmara com o smartphone colocado, uma vez que
20Retirar o acessório para smartphoneFaça deslizar a patilha de remoção para o lado da lente e rode o acessório.Patilha de remoçãoColocar a câmara num
PT21Fotografar imagens Inicie o “PlayMemories Mobile” no smartphone. Fotografe imagens com o botão do obturador da câmara ou “PlayMemories Mobile”.
22Terminar Termine o “PlayMemories Mobile” para regressar ao ecrã inicial. Desligue a alimentação da câmara.Se desligar a alimentação da câmara an
PT23Consulte o Guia de AjudaO Guia de Ajuda é um manual online. Consulte o Guia de Ajuda para obter mais informações e saber mais sobre as definições
24Perguntas e respostasPor que motivo a câmara não carrega?Desligue a alimentação.Por que motivo a luz de alimentação está a piscar com uma luz verm
PT25Como posso ver o número das imagens ou informações sobre a câmara?Consulte as “Especificações” deste manual ou o “Guia de Ajuda (HTML)”.Por que
GB21Removing the smartphone attachmentSlide the removal lever to the lens side and rotate the attachment.Removal lever
26EspecificaçõesDimensões (em conformidade com CIPA):DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (L/A/P)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (L/A/P)Peso (
PT27Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadasDuração da bateria Número de imagensFotografar (imagens fixas) Aprox. 110 min Aprox. 2
28Marcas comerciaisAs seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMem
PT29Notas sobre a utilização da câmaraNotas sobre a utilização da câmaraQuando colocar um acessório para smartphone na câmara, tenha cuidado para não
30Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a câmar
PT31
2Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet ”PlayMemories Home” på följande webbadress.http://www.sony.net/pm/VARNINGUtsätt inte enheten för regn eller
SE3Plocka inte isär.Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, t
4NätadapterAnvänd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något pr
SE5Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanFör EU:s produktö
22Shooting images Start “PlayMemories Mobile” on the smartphone. Shoot images with the shutter button of the camera or “PlayMemories Mobile”. The sh
6Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamling
SE7Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet ell
8För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. Fö
SE9Om kameranKameran är konstruerad för att kunna anslutas till en smartphone via Wi-Fi. Du kan överföra bilder till en smartphone direkt efter fotogr
10 Ström-/laddnings-/filmlampaGrön: Ström PÅOrange: LaddarRöd: Spelar in en film Zoomreglage Avtryckare Multikontakt RESET-knappDSC-QX10DSC-QX100
SE11Ladda batterietLadda batteriet innan kameran används. Använd mikro USB-kabeln (medföljer) för att ansluta kameran till en dator för laddning.Stä
12Sätta i ett minneskortSätt i ett minneskort av typen microSD eller ”Memory Stick Micro” (M2) innan du fotograferar.DSC-QX10DSC-QX100microSD-minnesko
SE13Installera ”PlayMemories Mobile”Installera ”PlayMemories Mobile” på din smartphone innan kameran används. Om ”PlayMemories Mobile” redan är instal
14Ansluta kameran och en smartphone via Wi-FiAnslutningsmetoden varierar mellan olika typer av smartphones. Kontrollera vilken typ av smartphone du h
SE15Fortsättning Strömbrytare Android (NFC-kompatibel) Tryck -märket (N-märket) på din smartphone mot N-märket på kameran.Strömmen på: Fortsät
GB23Terminating End “PlayMemories Mobile” to return to the Home screen. Turn off the power of the camera.If you turn off the power of the camera b
16iPhone Starta kameran. Välj [Inställningar] på din smartphone och därefter [Wi-Fi]. Välj SSID efter vad som står angivet på insidan av kamerans b
SE17Strömbrytare
18Fästa kameran på en smartphoneMontera en smartphone efter att kameran fästs på smartphonefästet (medföljer). Fixera kameran i fästet.Placera kamera
SE19 Öppna fästets klämmor. Öppna klämmorna och montera en smartphone.Sväng inte omkring med kameran när en smartphone sitter monterad, eftersom t
20Ta bort smartphonefästetSkjut frigöringsspaken mot objektivets sida och vrid fästet.LossningsspakFästa kameran på en smartphone (Fortsättning)
SE21Fotografera Starta ”PlayMemories Mobile” på din smartphone. Ta bilder med kamerans avtryckare eller med ”PlayMemories Mobile”. Avtryckaren på ka
22Avsluta Stäng av ”PlayMemories Mobile” för att återgå till startskärmen. Stäng av kameran.Om du stänger av kameran innan ”PlayMemories Mobile” h
SE23Referera till din HjälpguideHjälpguiden är en handledning online. Referera till din Hjälpguide när du vill ha ytterligare information, inställning
24Frågor och svarVarför laddas inte kameran?Stäng av kameran.Varför blinkar strömlampan röd?Minneskortet sitter inte rätt. Vänd det åt rätt håll.H
SE25Varför har kameran oväntat slagits på?Om en NFC-aktiverad smartphone befinner sig i närheten av kameran kan kameran startas av misstag. Detta är
24Refer to the Help GuideThe Help Guide is an online manual. Refer to the Help Guide when you would like to know further details, settings and operati
26SpecifikationerMått (enligt CIPA):DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/D)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/D)Vikt (enligt CIPA) (ink
SE27Batteritid och antal bilder som kan spelas inBatteritid Antal bilderTagning (stillbilder) Cirka 110 min. Cirka 220 bilderVanlig filminspelning Cirk
28VarumärkenFöljande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick Micro”, , ”PlayMemories Home
SE29Att observera när kameran användsAtt observera när kameran användsVar försiktig så att du inte klämmer fingret när du monterar ett smartphonefäste
30Användning och underhållHantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom at
2Программное обеспечение для управления изображениями “PlayMemories Home” можно загрузить, перейдя по следующему URL-адресу.http://www.sony.net/pm/ПРЕ
RU3ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБатарейный блокНеправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соб
4Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство
RU5ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИМодуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством Связи (Регистрацион
GB25Q & AContinued Why doesn’t the camera charge?Turn the power off.Why the power lamp flashing red?Memory card is not inserted correctly. In
6Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN соответствует требованиям нормативных документов:«Правила применения оборудования радиодоступа. Ч
RU7Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГДата изготовления изделия.Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обо
8Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.XXXXXXXXXXXГод изготовленияМесяц изготовл
RU9Для покупателей в ЕвропеНастоящим Sony Corporation заявляет, что данный цифровой фотоаппарат DSC-QX10/QX100 соответствует основным требованиям и др
10УведомлениеЕсли статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снов
RU11Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где де
12Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора о
RU13При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходи
14Информация о камереЭта камера предназначена для подключения к смартфону с помощью Wi-Fi. Можно немедленно передавать изображения на смартфон непосре
RU15 Индикатор питания/зарядки/видеосъемкиЗеленый: питание включеноОранжевый: выполняется зарядкаКрасный: выполняется видеосъемка Рычажок трансфокат
26Q & A (continued)Why has the power of the camera turned on unexpectedly?If an NFC-enabled smartphone is close to the camera, the power may tur
16Зарядка батареиЗарядите батарею перед использованием камеры. Для зарядки используйте кабель Micro USB (прилагается) для подключения камеры к компьют
RU17Установка карты памятиПеред съемкой вставьте карту памяти microSD или “Memory Stick Micro” (M2).DSC-QX10DSC-QX100Карта памяти microSD“Memory Stick
18Установка приложения “PlayMemories Mobile”Перед использованием камеры установите приложение “PlayMemories Mobile” на смартфон. Если приложение “Pla
RU19Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-FiМетод подключения зависит от типа смартфона. Проверьте тип своего смартфона и подключитесь с помощь
20Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi (Продолжение)Кнопка питания Android (поддержка NFC) Коснитесь меткой (метка N) смартфона метк
RU21iPhone Включите питание камеры. На смартфоне выберите [Настройки], затем выберите [Wi-Fi]. Выберите код SSID, который напечатан под крышкой ба
22Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi (Продолжение)Кнопка питания
RU23Подсоединение камеры к смартфонуПодсоедините смартфон после прикрепления камеры к креплению для смартфона (прилагается). Прикрепите камеру к креп
24Подсоединение камеры к смартфону (Продолжение) Откройте зажимы крепления. Раздвиньте зажимы и закрепите смартфон.Не переворачивайте камеру, когд
RU25Снятие крепления для смартфонаПереместите рычажок разблокировки в сторону объектива и поверните крепление.Рычажок разблокировки
GB27SpecificationsDimensions (CIPA compliant):DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (21/2 inches × 21/2 inches × 21/4 inches) (W/H/D)DSC-QX10: 62
26Съемка изображений Запустите приложение “PlayMemories Mobile” на смартфоне. Выполните съемку изображений с помощью кнопки спуска затвора на камере
RU27Завершение работы Закройте приложение “PlayMemories Mobile”, чтобы вернуться к начальному экрану. Выключите питание камеры.Если выключить пита
28См. справочное руководствоСправочное руководство является интерактивным руководством. Для получения дополнительной информации, сведений о настройках
RU29Вопросы и ответыПродолжение Почему камера не заряжается?Выключите питание.Почему индикатор питания мигает красным?Карта памяти вставлена непр
30Вопросы и ответы (Продолжение)Как можно проверить число изображений или сведения о камере?См. раздел “Технические характеристики” настоящего руков
RU31Технические характеристикиРазмеры (по стандарту CIPA):DSC-QX100: 62,5 мм × 62,5 мм × 55,5 мм (Ш/В/Г)DSC-QX10: 62,4 мм × 61,8 мм × 33,3 мм (Ш/В/Г)М
32Срок службы батареи и количество изображений, которое можно записатьВремя работы от батареиКоличество изображенийСъемка (фотоснимки)Прибл. 110 мин.П
RU33Товарные знакиСледующие знаки являются товарными знаками Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemori
34Примечания по использованию фотоаппаратаПримечания по использованию фотоаппаратаПри установке крепления для смартфона на камеру, соблюдайте осторожн
RU35В этом случае оставьте питание выключенным и подождите, пока температура фотоаппарата и батареи не снизится до приемлемого уровня. При включении п
28Battery life and number of images that can be recordedBattery life Number of imagesShooting (still images) Approx. 110 min. Approx. 220 imagesActual
36Импортер на территории странТаможенного союза ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6Название и адрес организации, п
RU37
2다음 URL에서 이미지 관리 소프트웨어 "PlayMemories Home"을 다운로드할 수 있습니다.http://www.sony.net/pm/상호명: 소니코리아(주)기자재명: Digital Still Camera모델명: DSC-QX10/QX100제조
KR3경고(경고)배터리 팩발열, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다.a) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자 또는 판매자로 즉시 문의할 것b) 지정된 정품 충전기만을 사용할 것c) 화기
4j) 60℃이상의 고온에 노출하지 말 것k) 습기에 접촉되지 않도록 할 것적절하게 폐기하는 것.취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하는 것.AC 어댑터AC 어댑터 사용 시에는 가까운 전원 콘센트를 사용하여 주십시오. 어댑터를 사용하는 중에 오동작이 발생하면 즉
KR5주의점데이터 전송 중에 정전기나 전자기 등의 영향으로 인하여 전송이 중지되었을 경우 (데이터 전송에 실패했을 경우) 에는 응용프로그램을 다시 실행하거나 통신 케이블 (USB 등 ) 을 뺐다가 다시 접속하여 주십시오.본 제품은 검사를 통하여 3 미터 이내의 연결 케
6본 카메라에 관하여본 카메라는 Wi-Fi를 통해 스마트폰에 연결하도록 제작되었습니다. 촬영 직후에 바로 스마트폰으로 이미지를 전송할 수 있습니다.부속품 확인충전식 배터리 팩 NP-BN (1)마이크로 USB 케이블 (1)손목 끈 (1)스마트폰 부착물 (1
KR7 전원/충전/동영상 램프녹색: 전원 켜짐주황색: 충전 중빨간색: 동영상 녹화 중 줌 레버 셔터 버튼 다기능 단자 RESET 버튼DSC-QX10DSC-QX100
8배터리 충전카메라를 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오. 충전하려면 마이크로 USB 케이블 (부속)을 사용하여 카메라를 컴퓨터에 연결하십시오.배터리 충전 중에 전원을 끄십시오.컴퓨터가 없는 경우 AC 어댑터 AC-UD10 또는 AC-UD11 (모두 별매)을 사
KR9메모리 카드 삽입촬영하기 전에 microSD 메모리 카드 또는 "Memory Stick Micro" (M2)를 삽입하십시오.DSC-QX10DSC-QX100microSD 메모리 카드"Memory Stick Micro"인쇄된 쪽단자
GB29TrademarksThe following marks are trademarks of Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”.
10"PlayMemories Mobile" 설치카메라를 사용하기 전에 "PlayMemories Mobile"을 스마트폰에 설치합니다. "PlayMemories Mobile"이 이미 설치되어 있으면 최신 버전으로 업데
KR11Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결연결 방법은 스마트폰 유형에 따라 다릅니다. 스마트폰 유형을 확인하고 Wi-Fi를 통해 연결합니다.Android 카메라의 전원을 켭니다. 스마트폰에서 "PlayMemories Mobile"을 시작합니다
12Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결 (계속) Android (NFC 호환) 스마트폰의 (N 마크)를 카메라의 N 마크에 터치합니다.전원이 켜졌을 때: "PlayMemories Mobile"이 시작될 때까지 움직이지 않고 계속 (1-2
KR13iPhone 카메라의 전원을 켭니다. 스마트폰에서 [설정]을 선택한 다음 [Wi-Fi]를 선택합니다. 카메라의 배터리 커버 안쪽이나 이 설명서 표지에 인쇄된 SSID를 선택합니다. 동일한 라벨에 인쇄된 암호를 입력합니다 (처음만 입력). 카메라의 SSI
14Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결 (계속)
KR15스마트폰에 카메라 부착스마트폰 부착물 (부속)에 카메라를 고정시킨 후에 스마트폰을 부착합니다. 카메라를 부착물에 고정시킵니다.인덱스를 맞춰서 카메라를 부착물 슬롯에 끼운 다음, 딸깍 소리가 날 때까지 부착물을 돌립니다.인덱스 (-)스마트폰 부착물Sony 마크
16스마트폰에 카메라 부착 (계속) 부착물의 클램프를 엽니다. 클램프를 확장하고 스마트폰을 부착합니다.스마트폰이 부착된 상태에서 카메라를 흔들지 마십시오. 스마트폰이 부착물에서 떨어질 수도 있습니다.스마트폰이 부착되면 버튼이 걸리지 않았는지 확인하십시오.
KR17스마트폰 부착물 제거제거 레버를 렌즈 쪽으로 밀고 부착물을 돌립니다.제거 레버
18이미지 촬영 스마트폰에서 "PlayMemories Mobile"을 시작합니다. 카메라의 셔터 버튼이나 "PlayMemories Mobile"을 사용하여 이미지를 촬영합니다. 카메라의 셔터 버튼은 동영상 촬영 시 사용할 수 없습
KR19종료 "PlayMemories Mobile"을 종료하고 홈 화면으로 돌아갑니다. 카메라의 전원을 끕니다."PlayMemories Mobile"을 종료하기 전에 카메라의 전원을 끄면 오류 메시지가 나타납니다. 이는 고장이
GB3WARNINGTo reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.CAUTIONBattery packIf the battery pack is mishandled, the battery
30Notes on using the cameraNotes on using the cameraWhen you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not to pinch a finger.On camera’
20도움말 안내 참조도움말 안내는 온라인 설명서입니다. 추가 정보, "PlayMemories Mobile"의 설정 및 조작, 주의 사항을 알아보려면 도움말 안내를 참조하십시오.http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/
KR21질문과 답변계속 카메라가 충전되지 않는 이유는 무엇입니까?전원을 끄십시오.전원 램프가 빨간색으로 깜박이는 이유는 무엇입니까?메모리 카드가 정확히 삽입되지 않았습니다. 올바른 방향으로 삽입하십시오.날짜/시간을 올바로 설정하려면 어떻게 합니까?카메라와
22질문과 답변 (계속)카메라 전원이 갑자기 켜지는 이유는 무엇입니까?NFC 지원 스마트폰이 카메라 근처에 있으면 전원이 갑자기 켜질 수 있습니다. 이는 고장이 아닙니다.촬영 후에 내 스마트폰으로 이미지가 전송되지 않는 이유는 무엇입니까?동영상은 메모리 카드에
KR23사양외형치수 (CIPA 대응):DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (W/H/D)DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (W/H/D)중량 (CIPA 대응) (NP-BN 배터리 팩, "Memor
24배터리 수명 및 녹화할 수 있는 이미지 수배터리 사용시간 이미지 수촬영 (정지 이미지) 약 110분 약 220개 이미지일반 동영상 촬영 약 25분 -연속 동영상 촬영 약 55분 (DSC-QX100) 약 65분 (DSC-QX10)-이미지 수는 CIPA 표준에
KR25상표다음 마크는 Sony Corporation의 상표입니다., "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick Micro", , "PlayMemories Hom
26카메라의 사용에 관한 주의카메라의 사용에 관한 주의카메라에 스마트폰 부착물을 부착할 때 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오.카메라의 온도에 관하여카메라를 연속해서 사용하면 카메라와 배터리가 열을 받는 경우가 있는데 이것은고장이 아닙니다.과열 방지에 관하여카메라와 배터
KR27사용 및 취급에 대하여제품을 거칠게 취급하거나 분해 또는 개조하거나 제품에 물리적 충격을 가하거나두드리거나, 떨어뜨리거나 또는 밟는 등의 충격을 가하지 마십시오. 렌즈에는 각별한 주의를 기울여 주십시오.본 제품에 관한 추가 정보 및 FAQ에 대한 응답은 본사의
2您可從下列網址下載影像管理軟體“PlayMemories Home”。http://www.sony.net/pm/警告為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。注意電池組如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵循以下注意事項。切勿拆解。使用說明書
CT3切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池組上。切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。切勿暴露在超過60℃的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車內。切勿焚化或丟棄在火中。切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。務必使用Sony原廠的充電器或可對電池組充
GB31On use and careAvoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product.
4通知如果靜電或電磁導致資料傳送中斷(失敗),請重新啟動應用程式或斷開連接,並重新連接通信電纜(USB等)。本產品已經過測試並確定符合EMC規定中所提出的使用連接電纜不得超過3公尺的限制。特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
CT5僅適用於台灣廢電池請回收附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或電源適配器之DC輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。僅適用於台灣生產國別 中國製造廠商:SONY CORPORATION進口商:台灣索尼股份有限公司地址:台北市長春路145號5樓諮詢專線:449
6關於相機相機的設計是透過Wi-Fi而連線到智慧型手機。拍攝之後可在現場隨即傳輸影像到智慧型手機。檢查隨附的項目可充式電池NP-BN(1)Micro USB纜線(1)腕帶(1)智慧型手機附件(1)使用說明書(本手冊)(1)主要部件名稱 電源按鈕 麥克風 顯示幕: 代表未插入
CT7 電源/充電/動態影像指示燈綠色:電源開啟橙色:充電中紅色:錄製動態影像中 縮放桿 快門按鈕 多功能端子 RESET按鈕DSC-QX10DSC-QX100
8將電池充電使用相機之前請將電池充電。若要充電,請使用Micro USB纜線(附件)將相機連接到電腦。電池在充電時請關閉電源。如果您沒有電腦,請使用電源供應器/電源適配器AC-UD10或AC-UD11 (兩者另售)。在某些國家/地區,可能沒有AC-UD11(另售)。電池蓋
CT9插入記憶卡在拍攝之前,請插入microSD記憶卡或“Memory Stick Micro”(M2)。DSC-QX10DSC-QX100microSD 記憶卡“Memory Stick Micro”列印面 端子面 microSD 記憶卡“Memory Stick Micro”列印面端子面
10安裝“PlayMemories Mobile”使用相機之前請將“PlayMemories Mobile”安裝到智慧型手機。如果“PlayMemories Mobile”已經安裝,請將它更新到最新版本。如需“PlayMemories Mobile”的詳細資訊, 請參閱支援網站http://www.
CT11透過Wi-Fi將相機和智慧型手機連線連線方法依智慧型手機的類型而異。確認您的智慧型手機類型,然後透過Wi-Fi連線。Android 開啟相機電源。 啟動智慧型手機上的“PlayMemories Mobile”。 依據相機電池蓋內側或本手冊封面上列印的字樣,選擇SSID。 依據相同標籤
12透過Wi-Fi將相機和智慧型手機連線 (續) Android(相容於NFC) 將智慧型手機上的 (N標記)觸碰相機上的N標記。電源開啟:繼續觸碰(1至2秒鐘)而不移動,直到“PlayMemories Mobile”啟動。 電源關閉:讓相機和智慧型手機持續觸碰,直到相機鏡頭伸長。
CT13iPhone 開啟相機電源。 在智慧型手機上選擇[設定],然後選擇[Wi-Fi]。 依據相機電池蓋內側或本手冊封面上列印的字樣,選擇SSID。 依據相同標籤上列印的字樣,輸入密碼(僅在初次使用時)。 確認連線到相機的SSID。 回到主畫面,然後啟動“PlayMemories Mo
2Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’images «PlayMemories Home» à partir de l’URL suivante.http://www.sony.net/pm/Aide-mémoireLes numér
14透過Wi-Fi將相機和智慧型手機連線 (續)
CT15將相機連接到智慧型手機將相機固定到智慧型手機附件(附件)之後,連接智慧型手機。 將相機固定到附件。將相機對齊記號,放入附件的凹槽內,然後旋轉附件直到發出喀嗒聲。記號 (-)智慧型手機附件Sony標誌 續
16將相機連接到智慧型手機 (續) 打開附件的夾子。 伸長夾子,連接智慧型手機。相機連接智慧型手機時請勿甩動,否則智慧型手機可能會從附件中滑出來。連接智慧型手機時請確認沒有卡到任何按鈕。
CT17移除智慧型手機附件將移除桿向鏡頭側滑動,然後旋轉附件。移除桿
18拍攝影像 啟動智慧型手機上的“PlayMemories Mobile”。 以相機的快門按鈕或“PlayMemories Mobile”拍攝影像。拍攝動態影像時無法使用相機的快門按鈕。[2M]影像會自動傳輸到智慧型手機。[18M]影像會儲存到相機的記憶卡中(預設設定)。“PlayMemorie
CT19終止 結束“PlayMemories Mobile”以回到主畫面。 關閉相機電源。如果在結束“PlayMemories Mobile”之前關閉相機電源,則會顯示錯誤訊息。這不是故障。 應用程式畫面若由於將來升級而有所變更,恕不另行通知。
20請參閱說明指南說明指南是線上手冊。如果您想要瞭解更多詳細資訊、“PlayMemories Mobile”的設定和操作,以及注意事項,請參閱說明指南。http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/
CT21常見問題集續 為什麼相機無法充電?請關閉電源。為什麼電源指示燈閃爍紅色?沒有正確插入記憶卡。請以正確方向插入。我要如何修正日期/時間?相機和智慧型手機之間的Wi-Fi連線已建立之後,相機上的日期/時間會自動設定為智慧型手機的日期/時間。我要如何恢復為預設設定?開啟相機電源,
22常見問題集 (續)為什麼拍攝之後,影像沒有傳輸到智慧型手機?動態影像記錄在記憶卡上,但是不會自動傳輸。我已忘記密碼。何處可以查到密碼?密碼和SSID列印在相機電池蓋內側或本手冊封面上。
CT23規格尺寸(符合CIPA標準):DSC-QX100:62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (寬/高/深)DSC-QX10:62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (寬/高/深)質量(符合CIPA標準)(含NP-BN電池、“Memory Stick Micro”
FR3AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.ATTENTIONBatte
24電池使用時間和可以記錄的影像數量電池使用時間 影像數目拍攝(靜態影像) 約110分鐘 約220個影像一般動態影像拍攝 約25分鐘 -連續動態影像拍攝 約55分鐘 (DSC-QX100) 約65分鐘 (DSC-QX10)-數量依據CIPA標準。 (CIPA:Camera & Ima
CT25商標下列標記是Sony Corporation的商標。,“Cyber-shot”,“Memory Stick”, ,“Memory Stick Micro”, ,“PlayMemories Home”.microSDXC標誌是SD-3C, LLC的商標。Android、Goog
26使用相機的注意事項使用相機的注意事項將智慧型手機附件連接到相機時,請小心不要夾到手指。關於相機的溫度您的相機和電池可能因為持續使用而變熱,但是這並不是故障。關於過熱保護您可能無法記錄動態影像,或者電源可能會自動關閉以保護相機,這點要視相機和電池溫度而定。遇到這種情況時,將電源關閉,等到相機與電池
CT27關於使用和維護對於產品要避免粗暴的使用、拆解、修改、實體衝擊或者敲打、跌落或踐踏之類的撞擊。對於鏡頭要特別小心。在我們的客戶支援網站可以查到本產品新增的資訊和常見問題的答案。http://www.sony.net/
28
CT31
4Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.N’exposez pas la batterie
25AR . .
24 . .
23AR .Sony Corporation , ,"Memory Stick" ,"Cyber-shot" ,."PlayMemories
22 ( ) 110 220 25—
21AR:(CIPA ) (//) 55.5 × 62.5 × 62.5 :DSC-QX100(//) 33.3 × 61.8 × 62.4 :DSC-QX10:("Mem
20() NFC .
19AR . . .
18 . "PlayMemories
17AR PlayMemories" . "Mobile.
16 "PlayMemories Mobile" . ."PlayMemories Mobil
FR5Adaptateur secteurLorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement l
15AR .
14() . . .
13AR .() .
12() Wi-Fi
11ARiPhone. [] .]Wi-Fi[ SSID .
10() Wi-Fi (NFC ) Android (N ) . N ( 2-1)
9ARWi-Fi ..Wi-FiAndroid.
8"PlayMemories Mobile" "PlayMemories Mobile" . "PlayMemories M
7AR . (M2) "Memory Stick Micro" microSD DSC-QX10DSC-QX100 Memory"
6 . () USB . .
6Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UEFabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JaponPour toute quest
5AR// : : : RESET DSC-QX10DSC-QX100
4 .Wi-Fi. )1( NP-BN
3AR . .
2. "PlayMemories Home" http://www.sony.net/pm/.
FR7Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens di
8Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de c
FR9Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à u
4Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.Do not incinerate or dispose of in
10Pour les clients à Singapour
FR11À propos de l’appareilCet appareil est conçu pour se connecter à un smartphone via Wi-Fi. Vous pouvez transférer sur place des images vers un sma
12 Témoin Alimentation/Charge/FilmVert : sous tensionOrange : chargement en coursRouge : enregistrement d’un film Manette de zoom Déclencheur Born
FR13Chargement de la batterieRechargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. Pour cela, utilisez le câble micro-USB (fourni) afin de raccorder l’ap
14Insertion d’une carte mémoireAvant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD ou un «Memory Stick Micro» (M2).DSC-QX10DSC-QX100Carte mémoi
FR15Installation de «PlayMemories Mobile»Installez «PlayMemories Mobile» sur le smartphone avant d’utiliser l’appareil. Si l’application «PlayMem
16Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-FiLa méthode de connexion varie selon le type de smartphone. Vérifiez le type de votre smartphone et
FR17Suite Touche d’alimentation Android (compatible NFC) Mettez le (repère N) du smartphone en contact avec le repère N de l’appareil.Sous te
18iPhone Mettez l’appareil sous tension. Sur le smartphone, sélectionnez [Paramètres], puis sélectionnez [Wi-Fi]. Sélectionnez le SSID, tel qu’il e
FR19Touche d’alimentation
GB5For Customers in EuropeHereby, Sony Corporation, declares that this DSC-QX10/QX100 Digital Still Camera is in compliance with the essential require
20Fixation de l’appareil à un smartphoneAprès avoir installé l’appareil sur le support pour téléphone intelligent (fourni), fixez-le à un smartphone.
FR21Suite Ouvrez les pinces du support. Étendez les pinces et fixez un smartphone.Ne faites pas balancer l’appareil lorsqu’un smartphone y est f
22Retrait du support pour téléphone intelligentFaites glisser le levier de retrait du côté de l’objectif et faites pivoter le support.Levier de retrai
FR23Prises de vues Démarrez «PlayMemories Mobile» sur le smartphone. Prenez des photos à l’aide du déclencheur de l’appareil ou de «PlayMemories
24Arrêt Fermez «PlayMemories Mobile» pour revenir à l’écran d’accueil. Mettez l’appareil hors tension.Si vous mettez l’appareil hors tension ava
FR25Reportez-vous au Manuel d’aideLe Manuel d’aide est un manuel en ligne. Reportez-vous au Manuel d’aide si vous souhaitez de plus amples information
26Q & RPourquoi l’appareil ne se recharge-t-il pas ?Mettez l’appareil hors tension.Pourquoi le témoin d’alimentation clignote-t-il en rouge ?L
FR27Comment afficher le nombre d’images ou des informations relatives à l’appareil ?Reportez-vous aux «Spécifications» contenues dans ce manuel ou
28SpécificationsDimensions (conformes à CIPA) :DSC-QX100 : 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (21/2po. × 21/2po. × 21/4po.) (L/H/P)DSC-QX10 : 62,4 mm
FR29Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistréesAutonomie de la batterieNombre d’imagesPrise de vue (photos) Environ 110 min
6NoticeIf static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect
30MarquesLes indications suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation., «Cyber-shot», «Memory Stick», , «Memory Stick Micro»,
FR31Remarques sur l’utilisation de l’appareilRemarques sur l’utilisation de l’appareilLorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’app
32Utilisation et entretienÉvitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel
2Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von der folgenden Website herunterladen.http://www.sony.net/pm/WARNUNGUm Feuergefahr und di
DE3Zerlegen Sie den Akku nicht.Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und acht
4Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.NetzgerätBenutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung
DE5Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien geltenHersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 JapanFür EU Produk
6Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
DE7Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separat
GB7Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection syste
8Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batter
DE9Für Kunden in DeutschlandEntsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.Entladen sin
10Info zur KameraDie Kamera lässt sich über Wi-Fi mit einem Smartphone verbinden. Sie können Bilder unmittelbar nach dem Aufnehmen im Handumdrehen an
DE11 Ein/Aus-/Lade-/FilmanzeigeGrün: EingeschaltetOrange: Ladevorgang läuftRot: Filmaufnahme läuft Zoomhebel Auslöser Mehrzweckanschluss RESET-T
12Laden des AkkusLaden Sie den Akku auf, bevor Sie die Kamera verwenden. Zum Laden schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an
DE13Einsetzen einer SpeicherkarteSetzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte oder einen „Memory Stick Micro“ (M2) ein.DSC-QX10DSC-QX100mic
14Installieren von „PlayMemories Mobile“Installieren Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera „PlayMemories Mobile“ auf dem Smartphone. Wenn „PlayMemorie
DE15Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-FiDie Verbindungsmethode hängt vom Typ des Smartphones ab. Stellen Sie fest, um welchen Typ es sich b
16Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)Ein-/Ausschalttaste Android (NFC-kompatibel) Halten Sie (N-Markierung) am Smartp
DE17iPhone Schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie am Smartphone [Einstellungen] und dann [Wi-Fi]. Wählen Sie die SSID, die innen auf der Akkuabdec
8Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the batter
18Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)Ein-/Ausschalttaste
DE19Anbringen der Kamera an einem SmartphoneBringen Sie zunächst die Smartphone-Halterung (mitgeliefert) an der Kamera und dann das Smartphone an der
20Anbringen der Kamera an einem Smartphone (Fortsetzung) Öffnen Sie die Klammern an der Halterung. Ziehen Sie die Klammern heraus und bringen Sie ei
DE21Abnehmen der Smartphone-HalterungSchieben Sie den Lösehebel zur Objektivseite hin und drehen Sie die Halterung.Lösehebel
22Aufnehmen von Bildern Starten Sie „PlayMemories Mobile“ auf dem Smartphone. Sie können mit dem Auslöser der Kamera oder über „PlayMemories Mobile“
DE23Beenden Beenden Sie „PlayMemories Mobile“, so dass der Startbildschirm wieder angezeigt wird. Schalten Sie die Kamera aus.Wenn Sie die Kamera
24Weitere Informationen in der HilfeDie Hilfe ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie in der Hilfe nach, wenn Sie weitere Einzelheiten, Informationen
DE25F & AFortsetzung Warum lädt die Kamera nicht?Schalten Sie die Kamera aus.Warum blinkt die Ein/Aus-Anzeige rot?Die Speicherkarte ist nicht
26F & A (Fortsetzung)Wie lassen sich die Anzahl der Bilder oder Informationen zur Kamera anzeigen?Schlagen Sie in „Technische Daten“ in dieser A
DE27Technische DatenAbmessungen (CIPA-konform):DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/T)DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/T)Gewicht (CIP
GB9To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of e
28Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl an AufnahmenAkku-Nutzungsdauer Anzahl von BildernAufnahme (Standbilder) ca. 110 Min. ca. 220 BilderNormale Fi
DE29MarkenzeichenDie folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick Micro“, , „PlayMemor
30Hinweise zur Verwendung der KameraHinweise zur Verwendung der KameraAchten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf, sich ni
DE31Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kam
2Puede descargar el software gestión de imágenes “PlayMemories Home” de la siguiente dirección URL.http://www.sony.net/pm/Nombre del producto: Cámara
ES3PRECAUCIÓNBateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las
4Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.Mantenga la batería fuera del
ES5Atención para los clientes en EuropaPor medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-QX10/QX100 cumple con
6AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de
ES7Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de t
Comentários a estes Manuais