4-111-863-24(1)© 2008 Sony Corporationhttp://www.sony.net/Printed in JapanДополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые во
10Видеокамера с высоким разрешением обеспечивает высокое качество изображенияЗнакомство с новым форматом HDV!Поддержка видеокамерой формата HDV позвол
100– Если при записи включается пауза или выполняется остановка, а затем запись возобновляется, запись изображения может быть произведена с помехами.z
101Использование компьютераИспользование компьютераКопирование фильмов с кассеты на компьютерПодключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля i.LI
102z Совет• Для копирования изображений формата HDV с сохранением их формата необходима система, поддерживающая стандарт HDV.За подробными сведениями
103Использование компьютераb Примечания• Если не распознаются изображения, скопированные в формате HDV, возможно, программное обеспечение для редактир
104Копирование фотографий на компьютер• Дополнительные сведения о мерах предосторожности и совместимом прикладном программном обеспечении можно также
105Поиск и устранение неисправностейПродолжение ,Поиск и устранение неисправностейПоиск и устранение неисправностейЕсли при использовании видеокамеры
106Поиск и устранение неисправностей (продолжение)Индикатор оставшегося времени работы аккумуляторной батареи неверно отображает время.• Слишком низка
107Поиск и устранение неисправностейПри использовании прилагаемого пульта дистанционного управления с другим видеомагнитофоном возможны неполадки.• Вы
108Поиск и устранение неисправностей (продолжение)• Лента прилипла к барабану из-за конденсации влаги. Извлеките кассету и оставьте видеокамеру прибли
109Поиск и устранение неисправностейНе работает функция автоматической фокусировки.• Переведите переключатель FOCUS в положение AUTO, чтобы задействов
11Видеокамера с высоким разрешением обеспечивает высокое качество изображенияВозможности данной видеокамерыЦифровая видеокамера HD с поддержкой специф
110Поиск и устранение неисправностей (продолжение)Величину выдержки, усиление, баланс белого и диафрагму невозможно настроить вручную.• Установите пер
111Поиск и устранение неисправностейПри записи с экрана телевизора или дисплея компьютера появляются черные полосы.• Это можно исправить регулировкой
112Поиск и устранение неисправностей (продолжение)Звук не слышен или слишком тихий.• Увеличьте громкость (стр. 52).• Установите для параметра [МУЛЬТИЗ
113Поиск и устранение неисправностейНа экране LCD появляется индикация , , или .• Индикация появляется при воспроизведении пленки, записанной на
114Поиск и устранение неисправностей (продолжение)• Причиной этого является запись на одну кассету материалов в форматах HDV и DV. Отсоедините и снова
115Поиск и устранение неисправностейПри использовании кабеля HDMI перезапись не выполняется должным образом.• При использовании кабеля HDMI перезапись
116Предупреждающие индикаторы и сообщенияВ случае обнаружения ошибки в видоискателе или на экране LCD появится предупреждающий индикатор.Некоторые неп
117Поиск и устранение неисправностей (Предупреждающий индикатор, имеющий отношение к карте памяти “Memory Stick Duo”)• Карта памяти “Memory Stick Duo”
118Если на экране появляются сообщения, следуйте приведенным в них инструкциям.x Аккумуляторная батарея/ПитаниеЭту батарею нельзя использовать для кам
119Дополнительная информацияДополнительная информацияИспользование видеокамеры за границейПитаниеВидеокамеру можно использовать в любой стране/регионе
12Удобные функции для записиВо время записи фильма можно записывать фотографии разрешением 1,2 мегапиксела на карту памяти “Memory Stick Duo”.Движущие
120Обслуживание и меры предосторожностиЭта видеокамера может выполнять запись в двух форматах: HDV и DV.Можно использовать только кассеты формата mini
121Дополнительная информацияx Предотвращение случайного стиранияПередвиньте переключатель защиты от записи в положение SAVE.x Наклейка этикетки на кас
122• Карта памяти “Memory Stick Duo”, отформатированная на компьютере (Windows/Mac OS), не гарантирует совместимость с видеокамерой. • Скорость чтения
123Дополнительная информацияПримечания по использованию карт памяти “Memory Stick Micro”• Для использования карты памяти “Memory Stick Micro” в этой в
124• Рекомендуется выполнять зарядку аккумуляторной батареи при температуре окружающей среды от 10°C до 30°C, пока не погаснет индикатор CHG. При заря
125Дополнительная информацияО сроке службы батареи• С течением времени и в процессе эксплуатации емкость аккумуляторной батареи постепенно снижается.
126Mbps означает “мегабит в секунду” или объем данных, который можно принимать или передавать за одну секунду. Например, скорость передачи, равная 100
127Дополнительная информация– На песчаном пляже или в каком-либо пыльном месте. Если в видеокамеру попадет песок или пыль, это может привести к ее неи
128x Если произошла конденсация влагиНи одна из функций, кроме извлечения кассеты, не будет работать. Извлеките кассету, выключите видеокамеру и остав
129Дополнительная информация– Во время записи на экране отображается сообщение [x Грязная видеого- ловка. Примените чистящую кассету.];– Следующий эф
13Видеокамера с высоким разрешением обеспечивает высокое качество изображенияПросмотр видеозаписей в формате HDV!Изображения, записанные в формате HDV
130• Во избежание появления плесени периодически выполняйте очистку объектива, как описано выше. Рекомендуется включать видеокамеру и пользоваться ей
131Дополнительная информацияТехнические характеристикиСистемаСистема видеозаписи (HDV)2 вращающиеся головки, система наклонной механической разверткиС
132Цветовая температураАвтоматическая настройка (одно касание) A/B[ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K)[УЛИЦА] (5 800 K)Минимальная освещенность1,5 лк (люкс) (фиксиро
133Дополнительная информацияСредняя потребляемая мощностьВо время записи видеокамерой с помощью видоискателя с нормальной яркостью:Запись HDV: 6,2 ВтЗ
134ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНеправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующ
135Дополнительная информацияТоварные знаки• “Handycam” и являются товарными знаками Sony Corporation.• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”,
136Краткий справочникИдентификация частей и элементов управленияВ скобках приведены страницы для справки.A Гнездо HDV/DV (60)B Дистанционный соединит
137Краткий справочникA Экран LCD (21)B Крючок для плечевого ремня (138)C Кнопка ZERO SET MEM (57)D Кнопка DATA CODE (54)E Кнопки управления воспроизве
138A Крючок для плечевого ремня (138)B Рычаг привода трансфокатора (31)C Кнопка PHOTO/EXPANDED FOCUS (29, 33)D Индикатор доступа (26)E Разъем “Memory
139Краткий справочникA Датчик дистанционного управления (передний) (140)B Переключатель FOCUS (32)C Кнопка PUSH AUTO (32)D Переключатель ND FILTER (OF
14Начало работыШаг 1. Проверка комплектностиУбедитесь, что в комплект поставки видеокамеры входят следующие компоненты.Цифра в круглых скобках обознач
140Перед использованием пульта дистанционного управления удалите изолирующую вкладку.A PHOTO (29)При нажатии этой кнопки изображение, отображаемое на
141Краткий справочник• Если литиевая батарея разряжается, расстояние действия пульта дистанционного управления может сократиться и возможны сбои в его
142Индикаторы на экране LCD и в видоискателеВ скобках приведены страницы для справки.Во время записи кассеты изображения индикаторов на кассету не зап
143Краткий справочникJ Индикатор движения лентыРежим записи (SP или LP) отображается в том случае, если воспроизводимая с ленты запись имеет формат DV
144В левом верхнем углуВ правом верхнем углуВ центре экранаВ нижней части экранаИндикация при внесении изменений пользователемИндикатор Назначение Фор
145Краткий справочникz Совет• Индикаторы могут иметь другой вид или расположение.* Настройка может выполняться только для изображений в формате DV.**
146УказательЦифры1080i/576i...8612BIT...7916BIT...79576i...
147Краткий справочникГнездо “Memory Stick Duo”...26Гнездо MIC ...138Гнездо S VIDEO ...
148Указатель (продолжение)МенюИспользование меню...66Мeню УСТ ДИСПЛЕЯ...80Мeню
149Краткий справочникПУЛЬТ ДУ (пульт дистанционного управления)...91Пункты меню ...68РР.ПИТ.В.ИСК. ...
15Начало работыШаг 2. Присоединение бленды объектива с крышкой объективаСовместите метки на бленде объектива с метками на видеокамере и поверните блен
16Шаг 3. Зарядка аккумуляторной батареиАккумуляторная батарея “InfoLITHIUM” (серии L) можно зарядить с помощью прилагаемого адаптера переменного тока.
17Начало работыПосле зарядки аккумуляторной батареиПосле того, как аккумуляторная батарея полностью зарядится, индикатор CHG погаснет. Отсоедините ада
18Нижнее значение:время записи с видоискателем при закрытой панели LCD.* Время обычной записи: запись с неоднократным пуском/остановкой, использование
19Начало работыАдаптер переменного тока• Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного то
2Прочтите перед началом работыПеред эксплуатацией данного устройства внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для обращения к нему в
20Шаг 4. Включение питания и правильное удерживание видеокамерыЧтобы выбрать режим записи или воспроизведения, передвиньте переключатель POWER в соотв
21Начало работыШаг 5. Настройка панели LCD и видоискателяОткройте LCD, установив его под углом 180 градусов к видеокамере (1), затем поверните на треб
22Нечеткое изображение на экране видоискателяЕсли в условиях яркой освещенности изображение на экране видоискателя трудноразличимо, воспользуйтесь бол
23Начало работыШаг 6. Установка даты и времениПри первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени. Если дата и время не будут уста
245 Установите [М] (месяц), [Д] (день), час и минуты, затем нажмите на дисковый переключатель.Часы начнут работать.z Совет• Дата и время автоматически
25Начало работыШаг 7. Установка кассеты или карты памяти “Memory Stick Duo”Можно использовать только кассеты формата mini DV (стр. 120).1 Передвиньт
262 Вставьте карту памяти “Memory Stick Duo” в гнездо “Memory Stick Duo”, вдвигая ее вправо до щелчка.b Примечания• Устанавливая карту памяти “Memory
27Запись/воспроизведениеЗапись/воспроизведениеЗаписьЭта видеокамера выполняет запись фильмов на ленту и фотографий на карту памяти “Memory Stick Duo”.
283 Нажмите кнопку REC START/STOP A (или B).Во время записи загорается индикатор записи.Чтобы остановить запись, еще раз нажмите кнопку REC START/STOP
29Запись/воспроизведениеСъемка фотографийНажмите кнопку PHOTO/EXPANDED FOCUS на видеокамере или кнопку PHOTO на пульте дистанционного управления. Фото
3Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕСПроизводителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan M
302 Нажмите кнопку N (воспроизведение), чтобы найти кадр, который требуется сохранить в качестве фотографии. Нажмите кнопку PHOTO/EXPANDED FOCUS на ви
31Запись/воспроизведениеИзменение настройки режима записи видеокамерыСлегка передвиньте рычаг привода трансфокатора C для медленной трансфокации. Пере
32b Примечания• Кольцо трансфокации D следует поворачивать со средней скоростью. При слишком быстром повороте реальная скорость трансфокации может быт
33Запись/воспроизведениеВосстановление автоматической регулировкиУстановите переключатель FOCUS B в положение AUTO. Индикация 9 исчезнет и восстановит
34Яркость изображения можно регулировать, настраивая диафрагму, усиление или величину выдержки, а также количество света с помощью нейтрального фильтр
35Запись/воспроизведение• Диапазон резко изображаемого пространства – важный эффект, который оказывает диафрагма, – называется глубиной резкости. Глуб
36b Примечания• Если перевести переключатель AUTO/MANUAL F в положение AUTO, все настроенные вручную параметры (диафрагма, усиление, выдержка, баланс
37Запись/воспроизведение2 Нажимайте кнопку SHUTTER SPEED D до выбора значения выдержки.3 Измените отображаемое значение выдержки, поворачивая дисковый
38z Совет• При значительном закрытии диафрагмы во время съемки ярких объектов возможно проявление эффекта дифракции, который снижает четкость изображе
39Запись/воспроизведениеСохранение значений баланса белого в ячейке памяти A или B1 Переведите переключатель памяти баланса белого в положение A ( A)
4использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной инфор
401 В режиме ожидания нажмите кнопку PICTURE PROFILE B.2 Выберите номер профиля изображения, поворачивая дисковый переключатель SEL/PUSH EXEC A.Можно
41Запись/воспроизведениеGAMMAВыбор кривой гамма.КОМП.ЧЕРН.Выбор характеристик кривой гамма для темных областей.ПРЕД.ТОЧКАВыбор точки, в которой начнет
42УРОВ.ЦВЕТАВыбор уровня цветов.ФАЗА ЦВЕТАВыбор фазы цвета.ГЛУБИНА ЦВ.Выбор глубины цвета.Эта функция оказывает больший эффект на хроматические, чем н
43Запись/воспроизведениеОТТЕНОК КОЖИНастройка детализации областей с оттенками кожи для сглаживания морщин.ИМЯ ПРОФИЛЯПрисваивание названия профилю из
44Присваивание названия профилю изображенияМожно присвоить название профилю изображения от 1 до 6.1 Нажмите кнопку PICTURE PROFILE B.2 Выберите профил
45Запись/воспроизведение3 Выберите пункт [НАСТРОЙКА] t [СБРОС] t [ДА] t [ ВОЗВРАТ] t [OK] с помощью дискового переключателя SEL/PUSH EXEC A.Можно наст
46Назначение функций кнопкам ASSIGN Для использования некоторых функций их необходимо назначить кнопкам ASSIGN. Одну функцию можно назначить любой кно
47Запись/воспроизведение4 Выберите функцию, которую требуется назначить, поворачивая дисковый переключатель SEL/PUSH EXEC A.5 Выберите пункт [OK], вра
481 Назначьте функцию [ПРОСМ.ЗАП.] одной из кнопок ASSIGN. (стр. 46).2 В режиме ожидания нажмите кнопку ASSIGN, которой назначена функция [ПРОСМ.ЗАП.]
49Запись/воспроизведение1 Назначьте функции [SHOT TRANSITION] кнопкам ASSIGN (стр. 46).z Совет• Плавный переход при съемке назначается кнопкам ASSIGN
5b Примечания• Видеокамера не является пылезащищенным, брызгозащищенным или водонепроницаемым устройством.См.“Об обращении с видеокамерой” (стр. 126).
502 Нажмите кнопку REC START/STOP.3 Нажмите кнопку ASSIGN 5, чтобы выполнить запись с использованием настроек SHOT-A или кнопку ASSIGN 6, чтобы выполн
51Запись/воспроизведениеВоспроизведениеЧтобы воспроизвести фильм, выполните следующие действия.1 Нажав и удерживая нажатой зеленую кнопку, переведите
52• Видеокассету, записанную в формате HDV, не удастся воспроизвести на видеокамерах формата DV или проигрывателях mini DV.z Совет• Отображаемые на эк
53Запись/воспроизведениеУдаление фотографий с карты памяти “Memory Stick Duo”1 Чтобы отобразить фотографии, которые требуется удалить, выполните описа
54Изменение/проверка параметров настройки видеокамерыВозможно включение и отключение отображения на экране времени, показания счетчика ленты и другой
55Запись/воспроизведениеB ЭкспозицияИндикация появляется во время воспроизведения фильма, записанного с автоматической регулировкой диафрагмы, усиле
56Скрытие дисплея• Нажмите кнопку STATUS CHECK C.Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG), затем нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO E. Приме
57Запись/воспроизведениеПоиск эпизода на ленте b Примечания• Подробнее об использовании пульта дистанционного управления См. стр. 140.1Во время воспр
584 Нажмите кнопку PLAY E.Воспроизведение начнется с точки, обозначенной на счетчике ленты отметкой “0:00:00”.Отмена операцииНажмите кнопку ZERO SET M
59Запись/воспроизведение2 Несколько раз нажмите кнопку SEARCH M. A на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать пункт [ИНДЕКС ПОИСК].3 Нажмите к
6Запись•Прежде чем начать запись, проверьте работу функции записи и убедитесь, что изображение и звук записываются нормально.•Компенсация за потерянно
60Воспроизведение изображения на экране телевизораСпособы подключения и качество изображения зависят от типа подключенного телевизора и используемых р
61Запись/воспроизведениеПодключение к телевизору высокой четкостиB CAHDMIi.LINKCOMPONENT INAUDIO(для HDV1080i)Фильм, записанный с качеством HD, будет
62Меню (ВХ./ВЫХ.ЗАП.) t[VCR HDV/DV] t [АВТО] (стр. 84)b Примечания• Используйте кабель HDMI с логотипом HDMI.• Изображения в формате DV не выводятся
63Запись/воспроизведениеНастройка форматного соотношения в соответствии с подключенным телевизором (16:9/4:3)Установите параметр [ТИП ЭКРАНА] в соотве
64: направление сигналаТипВидеокамераКабель Телевизор Параметр менюМеню (ВХ./ВЫХ.ЗАП.) t[VCR HDV/DV] t [АВТО] (стр. 84)[КОМПОНЕНТ] t [576i] (стр. 86)
65Запись/воспроизведение* Измените параметры в соответствии с форматом подключенного телевизора.b Примечания• Если при подключении видеокамеры к телев
66Использование менюИспользование пунктов менюС помощью пунктов меню, отображаемых на экране, выполняются изменения значений различных параметров и ра
67Использование меню5 Поворачивайте дисковый переключатель SEL/PUSH EXEC до тех пор, пока не будет выбрана или отображена требуемая настройка, затем н
68.Пункты менюНабор доступных пунктов меню (z) зависит от положения переключателя POWER.Положение переключателя POWER:CAMERA VCRМеню (УСТ КАМЕРЫ) (с
69Использование менюОТОБ.ДАН.КАМ z –ОТОБ.УР.ЗВ. z –ЯРКОСТЬ LCD zzЦВЕТ LCD zzУР ПОДСВ LCD zzПОДСВ В.ИСК zzР.ПИТ.В.ИСК. zzРАЗМЕР БУКВ zz ОСТАЛОСЬ zzВЫВО
7СодержаниеПрочтите перед началом работы ...2Знакомство с новым форматом HDV! ...
70Меню (УСТ КАМЕРЫ)Параметры, позволяющие настроить видеокамеру с учетом условий записи (УСИЛЕНИЕ/ПОДСВЕТКА/STEADYSHOT и т.д.)Значения по умолчанию о
71Использование меню– При изменении значения параметра [ФУНКЦ.КОЛЬЦА] с [ЭКСПОЗИЦИЯ] на [ДИАФРАГМА] настройка останется в том же режиме, в котором она
72Можно задать режим автоматического баланса белого при источнике красноватого света, например лампы накаливания или свечи, или при источнике синевато
73Использование меню.При установке для этой функции значения [ВКЛ] видеокамера будет обнаруживать такие изображения с высокой контрастностью, как при
74ЖЕСТКОСильная компенсация сотрясений видеокамеры. Это значение не подходит для записи наклонных панорам.B СТАНДАРТСтандартная компенсация сотрясений
75Использование менюБЕЛЫЙ ФЕЙДЕРЧЕРН. ФЕЙДЕРb Примечания• При выключении и повторном включении видеокамеры для этого параметра автоматически устанавли
76b Примечания• Звук не записывается.• В зависимости от условий записи время записи может быть меньше установленного времени.• Качество изображение бу
77Использование меню• Звуковой сигнал во время записи можно отключить, установив для параметра [ОЗВУЧ.МЕНЮ] значение [ВЫКЛ].Запись изображений с испол
78b Примечания• Параметры [ВРЕМЯ ПЕРЕХ.] и [КРИВ.ПЕРЕХ.] не удастся изменить во время сохранения, проверки или выполнения функции [SHOT TRANSITION]. П
79Использование менюМеню (УСТ ЗВУКА) Параметры настройки для записи звука (АУД.РЕЖИМ DV/БАЛАНС ЗВ.DV и т.д.)Значения по умолчанию отмечены значком B.
8Воспроизведение ...51Изменение/проверка параметров настройки видеокамер
80МИКШЕРВывод первоначально записанного звука и добавленного впоследствии звука.ST2Вывод только добавленного впоследствии звука.b Примечания• Эта функ
81Использование менюМожно отрегулировать диафрагму, контролируя гистограмму. Гистограмма представляет собой график распределения яркости изображения.
82x ЦЕНТРЕсли для этого параметра установлено значение [ВКЛ] можно отобразить метку в центре экрана. По умолчанию установлено значение [ВКЛ].x КОНТР Р
83Использование менюРегулировка яркости экрана LCD с помощью дискового переключателя SEL/PUSH EXEC. Изменение яркости LCD не повлияет на записываемые
84• При переводе переключателя POWER в положение VCR или CAMERA с установленной кассетой.• При нажатии кнопки N (Воспроизведение) или DISPLAY/BATT INF
85Использование менюПри подсоединении видеокамеры к внешнему устройству с помощью кабеля i.LINK выберите тип входных и выходных сигналов к и от внешне
86Запись фильма с соотношением сторон, соответствующим телевизору, к которому будет выполняться подключение. См. также инструкции по эксплуатации, при
87Использование меню4:3Выберите этот режим для просмотра изображений на стандартном телевизоре с соотношением сторон 4:3.b Примечания• При выводе чере
88• При отображении сообщения [ Удаление всех данных...] запрещается выполнять следующие действия.– Использование кнопки и переключателя POWER– Извле
89Использование менюМеню (ДРУГИЕ) Настройки во время записи на кассету или другие основные настраиваемые параметры (БЫСТР.ЗАПИСЬ/ОЗВУЧ.МЕНЮ и т.д.)Зн
9Копирование фильмов с кассеты на компьютер ...101Копирование фотографий на компьютер ...
90x Удаление параметров настройки профиля видеокамеры1 Выберите [УДАЛИТЬ] с помощью дискового переключателя SEL/PUSH EXEC.2 Дисковым переключателем SE
91Использование менюB ВЫКЛВозобновление записи из состояния, когда барабан прекратил вращение, занимает некоторое время, но переход от последнего запи
92Перезапись/монтажПерезапись на видеомагнитофон, устройство DVD/устройство с накопителем на жестком диске и т. д.Для выполнения данной операции подкл
93Перезапись/монтажb Примечания• При использовании кабеля HDMI перезапись изображений недоступна.Использование кабеля i.LINK (приобретается дополнител
94b Примечания• Перед изменением этих параметров меню отсоедините кабель i.LINK, в противном случае видеомагнитофон/устройство DVD может неправильно и
95Перезапись/монтажПри подключении с использованием соединительного кабеля A/V с разъемом S VIDEO (приобретается дополнительно)Вместо видеоштекера (же
961 Подготовьте видеокамеру к воспроизведению.Вставьте кассету с записью.Переведите переключатель POWER в положение VCR.Для параметра [ТИП ЭКРАНА] уст
97Перезапись/монтажz Совет• Для записи даты/времени, а также данных о настройке видеокамеры при подключении с помощью соединительного кабеля A/V отобр
98Запись изображений с видеомагнитофона Вы можете записывать изображения с видеомагнитофона на кассету. Можно записать эпизод как неподвижное изображе
99Перезапись/монтаж1 Установите переключатель POWER в положение VCR.2 Установите значение входного сигнала на видеокамере.Установите для параметра [VC
Comentários a estes Manuais