Sony LBT-XB5 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony LBT-XB5. Sony LBT-XB5 Инструкция по эксплуатации Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 84
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Instrukcia obsługi
Инструкция по эксплуатации
©1997 by Sony Corporation
3-859-537-62(1)
Compact Hi-Fi
Stereo System
RF
LBT-XB3
LBT-XB5
LBT-XB6
PL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Stereo System

Instrukcia obsługiИнструкция по эксплуатации©1997 by Sony Corporation3-859-537-62(1)Compact Hi-FiStereo SystemRFLBT-XB3LBT-XB5LBT-XB6PL

Página 2 - OSTRZEŻENIE

10Odtwarzanie dysku CD— Normalne odtwarzanieOperacje podstawowe1Proszę nacisnąć przycisk 6 OPEN iumieścić dysk CD na tacce.Dysk należy umieścić prawid

Página 3 - Spis Treści

Operacje podstawowe11AbyZatrzymaćodtwarzaniePrzerwaćodtwarzanieWybór nagraniaWyszukiwaniedanego miejscaw nagraniuWybór dysku CDOdtwarzaniewybranegodys

Página 4 - Etap 1: Montaż systemu

12Funkcja ułatwiająca nagrywanie na taśmę z dysku CD.Do nagrywania można wykorzystać taśmy TYPE I(normalne) lub TYPE II (CrO2). Poziom nagrywania jest

Página 5 - Antena ramowa AM

Operacje podstawowe13nnPrzed korzystaniem z tej funkcji, należy zakodowaćstacje nadawcze w pamięci sprzętu (patrz “Etap 3:Kodowanie stacji nadawczych

Página 6 - Etap 2: Nastawianie

143Proszę nacisnąć przycisk TUNING +/– abydostrojić zakodowaną w pamięci sprzętustację nadawczą.4Proszę nacisnąć przycisk 6 EJECT iumieścić nienagraną

Página 7 - 3,5 1246

Operacje podstawowe15Wskazówki•Jeżeli nagranie ma zostać wykonane na drugiejstronie taśmy, proszę nacisnąć przycisk ª dowyświetlenia wskaźnika na przy

Página 8 - Podłączanie dodatkowego

161Proszę nacisnąć przycisk 6 EJECT wsunąćnagraną taśmę do odtwarzacza A lub B.2Proszę kilkakrotnie nacisnąć przyciskDIRECTION (kierunek) i wybrać A a

Página 9 - Podłączanie magnetowidu

Operacje podstawowe17Można wykorzystać następujące typy taśm TYPE I(normalne) lub TYPE II (CrO2). Poziom nagrywania jestautomatycznie regulowany.1Pros

Página 10 - ALL DISC S

18nnnnOdtwarzacz dysków CDPozostały czas odtwarzania aktualnego nagrania lubcałego dysku CD, można sprawdzić zgodnie z opisemponiżej./Podczas odtwarza

Página 11 - Operacje podstawowe

19Odtwarzanie dysków CDw dowolnej kolejnościnagrań— Odtwarzanie w dowolnej kolejnościTen tryb zezwala na odtworzenie wszystkich nagrańjednego dysku lu

Página 12 - 2). Poziom nagrywania jest

2 OSTRZEŻENIEAby uniknąć pożaru lub porażenia prądemelektrycznym, sprzętu nie należy poddawać działaniudeszczu lub wilgoci,Aby uniknąć porażenia prąd

Página 13 - Słuchanie radia

202Proszę kilkakrotnie nacisnąć przyciskFUNCTION do wyświetlenia wskaźnika “CD”w okienku konsoli.3Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk PLAYMODE do wy

Página 14 - Nagrywanie z radia

217Aby zaprogramować dalsze nagrania, proszępowtórzyć etapy od 4 do 6.Etap 4 można ominąć wybierając nagrania ztego samego dysku CD.8Proszę nacisnąć p

Página 15 - 2) lub TYPE IV (metal)

22Nagrania można dowolnie wykonywać z dysków CD,taśm, lub z radia. Na przykład, można nagrać wyłączniewybrane utwory, lub rozpoczynać nagrywanie pośro

Página 16

23Nagrywanie z dysków CDprzy ustalonej kolejnościnagrań— Funkja opracowania programuNagrania na taśmie można dokonać ze wszystkichdysków CD, w dowolne

Página 17

24Nagrywanie z dysków CD, przy ustalonejkolejności nagrań (ciąg dalszy)12Proszę kilkakrotnie nacisnąć przyciskDIRECTION aby wybrać pozycję A celemnagr

Página 18 - Parokrotne odtwarzanie

25Przy pomocy funkcji “loop”, można powtórnie odtworzyćczęść dysku CD podczas trybu odtwarzania. Umożliwiato stworzenie oryginalnych nagrań./Podczas o

Página 19 - Odtwarzanie dysków CD

26Funkcja “Wave” czyli“falistych” zmiankorektora graficznego— Przycisk “Wave”Funkcja “Wave” zezwala na “faliste”, automatycznieregulowane, zmiany kore

Página 20

27nFuncja ta zezwala na wzmocnienie tonów niskich,stworzenie silniejszej tonacji i korzystanie ze słuchawek.Aby wzmocnić tony niskie (DBFB)(tylko dla

Página 21

28DOLBYOFALL DISC SDOLBYOFALL DISC SDOLBYOFALL DISC SDOLBYOFALL DISC SMenu konturu dźwięku umożliwia wybór charakterystykidźwięku, w zależności od rod

Página 22 - Manualne nagrywanie na

29Kontur dźwięku można wyregulować przy pomocykorektora graficznego oraz efektu “surround”.Regulacje korektora graficznegoRegulację dźwięku można prze

Página 23

3PLSpis TreściPrzygotowania wstępneEtap 1: Montaż systemu ... 4Etap 2: Nastawianie godziny ...

Página 24 - — Funkcja tape select edit

30Opracowanie zbioruindywidualnego konturudźwięku— Indywidualny zbiór efektówMożna stworzyć indywidualne zbiory wzorów efektudźwięku (efekt “surround”

Página 25 - Funkcja “Flashing” dla

31Funkcja ta umożliwia własny akompaniament wokalny,dowolnego stereofonicznego dysku CD lub taśmy, przezwyłączenie głosu wokalisty. Niezbędne jest pod

Página 26 - “falistych” zmian

32Wskazówki•W przypadku wystąpienia akustyki zwrotnej(“wycie”) proszę zwiększyć odległość międzymikrofonem a głośnikami lub zmienić kierunekmikrofonu.

Página 27 - Regulowanie dźwięku

33System można nastawić na codzienne włączenie się onastawionej porze, co umożliwia budzenie się przymuzyce. Proszę się upewnić, że zegar został nasta

Página 28 - 63 250 1K 4K 16K(Hz)

34nBudzenie się przy muzyce (ciąg dalszy)LBT-XB3LBT-XB5/XB6DOLBY NROFF1ALL DISC SDISCALLDOLBY NROFFS1LBT-XB3LBT-XB5/XB6DOLBY NROFF1ALL DISC SDISCALLDO

Página 29 - Regulacja konturu

35Aby dokonać nastawionego na “timer” nagrywania,należy uprzednio zakodować odpowiednią stacjęnadawczą w pamięci sprzętu (patrz “Etap 3: Kodowaniestac

Página 30 - Opracowanie zbioru

36Nagrywanie audycji radiowych nastawione nafunkcję “Timer” (ciąg dalszy)5Proszę nastawić czas zakończenianagrywania, według powyższych instrukcji.Cza

Página 31 - Funkcja Karaoke: Własny

37Dotyczące napięcia roboczegoPrzed uruchomieniem sprzętu, proszę sprawdzić,czy napięcie robocze zestawu jest identyczne zmiejscowym zasilaniem z siec

Página 32 - Mieszanie oraz nagrywanie

38W razie ewentualnych trudności związanych zużytkowaniem sprzętu, proszę sprawdzić możliwośćusunięcia ich w poniższym spisie.W pierwszej kolejności,

Página 33 - DAILY 1/DAILY 2

39Odtwarzacz dysków CDTacki rotacyjne dysków CD nie obracają się.•Dysk CD jest nieprawidłowo umieszczony.A Dysk CD nie jest odtwarzany.•Dysk CD nie zo

Página 34

4Etap 1: Montaż systemuPrzygotowania wstępneProszę przeprowadzić montaż zgodnie z instrukcjami etapów 1 do 4, korzystając z dostarczonych kabli i ospr

Página 35 - Nagrywanie audycji

40Odtwarzacz dysków CDSystem Compact disc i cyfrowy systemaudioLaser laser półprzewodnikowy(λ = 780 nm)Emisja: ciągłaEnergia wyjściowa lasera Max. 44,

Página 36

41Część “tunera” AMZakres faliMW: 531 – 1.602 kHz(w odstępach dostrajanianastawionych co 9 kHz)LW: 153 – 279 kHz(w odstępach dostrajanianastawionych c

Página 37 - Środki ostrożności

42MMikrofonmieszanie dźwięku 32Mieszanie dźwięku 32Montażantena 5, 9głośników dodatkowych 9sprzętu dodatkowego 8systemu 4zasilania 5Montaż z wyb

Página 39 - Tuner/Dostrajacz

2 ВНИМАНИЕВо избежание возгорания или пораженияэлектрическим током не допускайте попаданияаппарата под дождь и оберегайте его от сырости.Во избежание

Página 40 - Dane techniczne

3RFСодержаниеПодготовка к пользованиюЭтап 1: Подключение стереосистемы ... 4Этап 2: Установка времени на часах ... 6Этап 3: Предваритель

Página 41 - Dane ogólne

4Этап 1: Подключение стереосистемыПодготовка к пользованиюРуководствуясь приведенными ниже указаниями (этапы 1 – 4), подключите стереосистему с помощь

Página 42

52Подсоедините антенны для FM/АМ.Установите рамочную АМ-антенну в рабочееположение, а затем подключите ее.3Подключите провод сетевого питания ксети.Ди

Página 43

6Этап 2: Установкавремени на часах4Нажимая кнопки TUNING +/–, установитетекущую минуту.5Нажмите ENTER/NEXT.Часы начинают идти.Только для моделей LBT-

Página 44 - ВНИМАНИЕ

7nnЭтап 3: Предварительноефиксированиенастройки нарадиостанцииЧисло радиостанций, которые могут быть занесены впамять, составляет:– Модель с 3 диапазо

Página 45 - Содержание

5FM 75COAXIALAM2Proszę podłączyć anteny FM/AM.Proszę ustawić ramową antenę AM, a następniepołączyć ją.3Kabel zasilania proszę podłączyć do sieci.Dem

Página 46 - Подготовка к пользованию

8Подключениедополнительной аудио/видеоаппаратурыВы можете расширить возможности Вашейстереосистемы, подключив к ней дополнительнуюаппаратуру. Подробне

Página 47 - FM-антенну горизонтально

9Подключение громкоговорителей объемногозвучания (только для модели LBT-XB5/XB6)К стереосистеме можно подключитьгромкоговорители объемного звучания(пр

Página 48 - 3,51 2,4

10Основные операции1Нажмите кнопку 6 OPEN и поместите вдисковод компакт-диск.Если диск установлен неправильно, тостереосистема не сможет считать с нег

Página 49 - STEREO AUTO

11Основные операцииДля того, чтобыОстановитьвоспроизведениеСделать паузуВыбрать дорожкуНайти нужныйфрагмент дорожкиВыбрать компакт-дискПрослушать толь

Página 50 - Подключение

123Закройте переднюю панель.4Нажимайте кнопку DISC SKIP до тех пор,пока на указателе воспроизводимойпозиции не появится номер диска,который Вы собирае

Página 51 - Подключение наружных антенн

13Основные операцииnn2Нажимайте кнопку TUNING MODE, пока надисплее не появится слово “PRESET”.MANUAL n AUTO n PRESET3Нажатием кнопок TUNING +/– (или P

Página 52 - Основные операции

143Нажатием кнопок TUNING +/–переключитесь на нужную станцию.4Нажмите 6 EJECT и вставьте в деку Вчистую кассету.5Нажмите r REC.Дека В переходит в режи

Página 53

15Основные операцииСоветы• Если Вы хотите сделать запись на обратнойстороне кассеты, нажмите кнопку ª (дляобратной стороны), чтобы на кнопке ªзажглась

Página 54

16Для того, чтобы Проделайте следующееПрекратить Нажмите p.воспроизведениеСделать паузу Нажмите P. Для(только на деке В) продолжениявоспроизведениянаж

Página 55 - Прием радиопередач

17Основные операции3Нажимая на кнопку DIRECTION, выберитеA для записи на одну сторону касcетыили ß (либо RELAY) для записи на обестороны.4Нажмите P.Пе

Página 56 - Запись с

64Proszę nacisnąć przycisk TUNING +/– abynastawić aktualne minuty.5Proszę nacisnąć ENTER/NEXT.Zegar rozpoczyna działanie.Tylko dla modelu LBT-XB5/XB61

Página 57 - Воспроизведение

18nn nnПроигрыватель компакт-дисковПовторноевоспроизведениедорожек компакт-диска— Повтор воспроизведенияБлагодаря этой функции Вы можете повторнопросл

Página 58

193С помощью кнопки 1/ALL DISCS выберите“1 DISC” или “ALL DISCS.”Режим “All DISCS” означает воспроизведениев случайной последовательности дорожек всех

Página 59 - Перезапись с другой

20Программированиедорожек компакт-диска–– Воспроизведение по программе2Нажимайте на кнопку FUNCTION, пока надисплее не появится надпись “CD”.3Нажимайт

Página 60 - Пользование дисплеем

217Чтобы запрограммировать другиедорожки, повторите операции 4 – 6.Если Вы выбираете дорожки с одного и того жекомпакт-диска, пропускайте операцию 4.8

Página 61 - Кольцевой

22Магнитофон4Нажимая на кнопку DIRECTION, выберитеA для записи на одну сторону касcетыили ß (либо RELAY) для записи на обестороны.5Нажмите P на деке В

Página 62

23Запись с компакт-дисковс указаниемпоследовательностидорожек— Запись по программеВы можете записывать дорожки со всех компакт-дисков в нужном Вам пор

Página 63 - Непрерывное

24Запись с компакт-дисков с указаниемпоследовательности дорожек(продолжение)12Нажимая на кнопку DIRECTION, выберитеA для записи на одну сторону касcет

Página 64 - Запись в произвольном

25Многократный повторвоспроизведенияотдельных фрагментовкомпакт-диска— Петлевое воспроизведениеФункция петлевого воспроизведения позволяет Ваммногокра

Página 65 - LBT-XB5/XB6

26Функция “волн” позволяет Вам во времяпрослушивания переводить кривую графическогоэквалайзера в режим автоматическихволнообразных колебаний. Этот эфф

Página 66

27nnРегулировка звучанияУсиление басовых частот с помощьюсверхнизкочастотного громкоговорителя(SUPER WOOFER)(только для модели LBT-XB6)Нажмите кнопку

Página 67 - LOOP Кольцевой переключатель

7nnEtap 3: Kodowanie stacjinadawczych w pamięcisprzętu3Proszę nacisnąć przycisk TUNING +/–.Wskaźniki częstotliwości zmieniają się iprzeszukiwanie jest

Página 68 - Волнообразные

28Пользуясь меню окраски звука, Вы можете выбиратьоптимальные параметры звучания для той музыки,которую слушаете.Функция составления персональных файл

Página 69 - Подстройка параметров

29Вы можете изменять окраску звука, пользуясьграфическим эквалайзером и эффектом объемногозвучания.Регулировка графическогоэквалайзераВы можете подстр

Página 70

30Составлениеперсонального файлаокраски звука— Персональный файлВы можете заносить в память аппарата файлы сакустическими параметрами (эффект объемног

Página 71 - Подстройка окраски

31nNДля того, чтобыПриглушить голос певца накомпакт-диске или кассетеПриглушить левый каналстереозаписи на компакт-диске или кассетеПриглушить правый

Página 72 - Составление

32Советы• При возникновении акустическоговозбуждения (гудящий фон) отодвиньтемикрофон от громкоговорителей илинаправьте его в другую сторону.• Если Вы

Página 73 - Пение под музыку:

33Вы можете каждое утро в назначенное времяпросыпаться под звуки музыки. Убедитесь, что начасах аппарата установлено точное время (см. “Этап2: Устан

Página 74 - Микширование и запись звука

34n2Отрегулируйте громкость рукояткойVOLUME.3Нажмите кнопку t/CLOCK SET.На дисплее появляется слово “SET” имигающая надпись “DAILY 1”.4Нажатием кнопки

Página 75

35Чтобы записывать передачи с помощью таймера,Вам необходимо сначала ввести частотурадиостанции в память приемника (см. “Этап 3:Предварительное фиксир

Página 76

36Запись радиопередач с помощью таймера(продолжение)Проверка программы таймера1Нажмите кнопку REC.2На дисплее появляется надпись “TIMER OFF”.3Нажмите

Página 77 - Запись радиопередач с

37Меры предосторожностиРабочее напряжениеПрежде, чем пользоваться стереосистемой,убедитесь, что ее рабочее напряжениесоответствует напряжению Вашей эл

Página 78 - Отмена программы таймера

8Cechy systemu można uwydatnić przez podłączeniedodatkowego wyposażenia. Szczegółów proszę szukaćw instrukcjach obsługi dołączonych do innychelementów

Página 79 - Меры предосторожности

38Eсли у Вас возникли какие-либо проблемы припользовании стереосистемой, то Вам может помочьнижеследующее руководство по ее проверке.Для начала убедит

Página 80 - Устранение неполадок

39Проигрыватель компакт-дисковДисковод не поворачивается.•Неправильно установлен диск.Kомпакт-диск не воспроизводится.•Kомпакт-диск не уложен горизонт

Página 81 - Радиоприемник

40Проигрыватель компакт-дисковСистема Цифровая аудиосистема для воспроизведениякомпакт-дисковЛазер Полупроводниковый лазер(λ = 780 нм)Продолжительност

Página 82 - Tехнические данные

41Oбщие данныеПитание от сети переменного тока220 – 230 В, 50/60 ГцПотребляемая мощность(LBT-XB3) 130 Вт(LBT-XB5) 230 Вт(LBT-XB6) 230 ВтГабариты (д/в/

Página 83 - Громкоговорители

42Aлфавитныйуказательс компакт-диска с указаниемпоследовательностидорожек 23с помощью таймера 35с радиоприемника 14Запрограммированноевоспроизведен

Página 84 - Aлфавитный

9Podłączanie głośników typu “surround”(Tylko dla modelu LBT-XB5/XB6)Można również podłączyć opcjonalne głośniki typu“surround”.UwagaNależy podłączyć l

Comentários a estes Manuais

Sem comentários