Sony MHC-BX3 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Sony MHC-BX3. Sony MHC-BX3 Instrucciones de operación Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
Sistema de
Minicomponente
©2000 Sony Corporation
Manual de Instrucciones
3-868-163-33(2)
MHC-BX3/DX3
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DANOS,
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Minicomponente

1Sistema deMinicomponente©2000 Sony CorporationManual de Instrucciones3-868-163-33(2)MHC-BX3/DX3IMPORTANTEPARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y E

Página 2 - ADVERTENCIA

101 Presione Z OPEN/CLOSE ycoloque un disco compacto en labandeja de discos.Si no coloca adecuadamente un disco, noserá reconocido.Para insertar un se

Página 3

Operaciones básicas11Sugerencias•Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductorde discos compactos e iniciar la reproducción deun disco compacto pr

Página 4 - Paso 1: Conexión del sistema

12Grabación de un discocompacto— Grabación sincronizada condisco compactoLa tecla CD SYNC HI-DUB le permitirágrabar fácilmente de un disco compacto en

Página 5 - 230 - 240V

Operaciones básicas131 Presione repetidamente TUNER/BAND para seleccionar FM o AM.2 Gire el mando de lanzadera hastaque chasquee (o presione PRESET+/–

Página 6 - Paso 2: Ajuste del

14Con la cara quedesee grabarhacia adelanteGrabación de la radioUsted podrá grabar programas radiofónicosen una cinta invocando una emisoramemorizada.

Página 7 - 5 Presione ENTER

Operaciones básicas15Reproducción de cintasUsted podrá utilizar cintas de tipo TYPE I(normal). Usted también podrá utilizar ./> para buscar rápida

Página 8 - 5 Repita los pasos 1 a 4 para

16Búsqueda del comienzo de unacanción (AMS*)Durante la reproducción, presione repetidamente. o > el número de canciones que deseesaltar hacia adela

Página 9 - Ahorro de energía en

Operaciones básicas174 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar g afin de grabar en una sola cara.Seleccione j (o RELAY) paragrabar en ambas c

Página 10 - Reproducción de

18Utilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compactocom

Página 11 - Operaciones básicas

19Reproducciónrepetida de cancionesde discos compactos— Reproducción repetidaEsta función le permitirá repetir un solo discoo todos los discos compact

Página 12

2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Página 13 - Escucha de la radio

201 Presione CD, y después coloquedisco(s) compacto(s).2 Presione repetidamente PLAYMODE hasta que en el visualizadoraparezca “SHUFFLE 1 DISC” o“SHUFF

Página 14 - 2 Presione TUNER/BAND para

21Programación decanciones de discoscompactos— Reproducción programada31574Usted podrá confeccionar un programa dehasta 32 canciones de todos los disc

Página 15 - Reproducción de cintas

22Paracomprobar elprogramaborrar unacanción del finalborrar unacanciónespecíficaañadir unacanción alprograma en elmodo de paradaborrar todo elprograma

Página 16 - 3 Presione repetidamente

23Usted podrá grabar de un disco compacto,una cinta, o la radio en la forma deseada. Porejemplo, usted podrá grabar solamente lascanciones deseadas,

Página 17 - 3 Presione CD SYNC HI-DUB

24Grabación de discoscompactos especificando elorden de las canciones— Edición de programa1 Coloque disco(s) compacto(s) einserte un casete en blanco

Página 18 - Utilización del

25Selección automática dela duración de la cinta— Edición con selección de cintaUsted podrá comprobar la duración de cintamás adecuada para la grabaci

Página 19 - Reproducción

26Repetición de unaparte de un discocompacto— BucleCon la función de bucle, podrá repetir partede un disco compacto durante lareproducción. Esto le p

Página 20 - DISC 1~3

27Usted podrá reforzar los graves, crear unsonido más potente, y escuchar conauriculares.Para obtener sonido potente(GROOVE)Presione GROOVE. El volum

Página 21

28Cambio de lavisualización delanalizador deespectroUsted podrá cambiar la visualizaciónmientras esté escuchando la música.Selección del énfasis del s

Página 22 - Programación de canciones de

29Selección del efectoperimétricoUsted podrá disfrutar de efecto perimétrico., Presione repetidamenteSURROUND para seleccionar elefecto perimétrico de

Página 23 - Decks de casetes

3ÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajuste del reloj... 6Paso 3: Memorización de emisora

Página 24

303 Presione v o V del controlador paraajustar el nivel.4 Repita los pasos 2 y 3.5 Cuando finalice, presione ENTER.El ajuste se almacenará automáticam

Página 25 - Selección automática de

31Utilización delsistema de datosradiofónicos (RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosradiofónicos?El sistema de datos radiofóni

Página 26 - Destello de una parte

32EDUCATEProgramas educativos y de consejos.DRAMARadionovelas y seriales.CULTUREProgramas sobre cultura nacional oregional, idioma, y asuntos sociales

Página 27 - Selección del efecto del

33Canto conacompañamientomusical: Karaoke(MHC-DX3 solamente)Usted podrá cantar acompañado por músicareduciendo la voz del cantante. Usted tendráque co

Página 28 - Cambio de la

344 Comience a reproducir la música yajuste el volumen.5 Ajuste el volumen del micrófonogirando MIC LEVEL.Cuando haya finalizadoGire MIC LEVEL hasta M

Página 29 - 1 Presione EQ EDIT

35Para dormirse conmúsica— TemporizadorcronodesconectadorUsted podrá programar su sistema estéreopara que la alimentación se desconecteautomáticamente

Página 30 - 4 Repita los pasos 2 y 3

36Para despertarse conmúsica— Temporizador diaroUsted podrá despertarse diariamente conmúsica a la hora programada. Cerciórese deque el reloj esté co

Página 31

378 Presione ENTER.Aparecerán el tipo de temporizador(DAILY 1 o DAILY 2), y después la horade comienzo, la hora de parada, y lafuente de música, y por

Página 32 - 5 Presione ENTER mientras el

38Conexión decomponentes deaudioSeleccione una de las conexiones siguientes,dependiendo del equipo que desee conectar ydel método de conexión. Consult

Página 33 - Canto con

39Conexión de un deck deminidiscos para escuchade músicaCerciórese de hacer coincidir el color de lasclavijas y de las tomas. Para escuchar elsonido

Página 34 - 3 Presione REC PAUSE/START

41 Conecte los altavoces.Conecte los cables de los altavoces a lastomas SPEAKER como abajo.Negro/conraya (#)Rojo/un solocolor (3)Para conectar su sist

Página 35 - 6 Presione hH para iniciar

40Conductor aislado(no suministrado)Conductor aislado(no suministrado)Antena de AMConecte un conductor aislado de 6 a 15metros al terminal de antena d

Página 36 - CLOCK/TIMER

41Notas sobre los discos compactos•Antes de reproducir, frote el disco compacto conun paño de limpieza. Limpie el disco compactodesde el centro hacia

Página 37 - 2 Presione CLOCK/TIMER SET

42Solución de problemasSi se presenta algún problema durante lautilización de su sistema estéreo, utilice laAntes de insertar un casete en eldeckTense

Página 38 - 7 Desconecte la alimentación

43Hay mucho zumbido o ruido.•Un televisor o una videograbadorademasiado cerca del sistema estéreo.Aleje el sistema estéreo del televisor o dela videog

Página 39 - Conexión de una

44SintonizadorHay excesivo zumbido o ruido (en elvisualizador parpadea “TUNED” o“STEREO”).•Ajuste la antena.•La señal es demasiado débil. Conecte una

Página 40 - Conexión de antenas

45EspecificacionesSección del amplificadorModelos para Europa:MHC-BX3:Salida de potencia DIN (nominal)45 + 45 W(6 ohm a 1 kHz, DIN)Salida de potencia

Página 41 - Precauciones

46Sección del sintonizador de AMGama de sintoníaModelo Panamericano: 530 – 1 710 kHz(con el intervalo ajustadoa 10 kHz)531 – 1 710 kHz(con el interval

Página 42 - Solución de problemas

47GeneralesAlimentaciónModelo para Norteamérica:ca 120 V, 60HzModelo para Europa: ca 230 V, 50/60 HzModelo para Australia: ca 230 – 240 V, 50/60 HzMod

Página 43 - Reproductor de discos

48G, HGrabacióncon el temporizador 37de discos compactos 12de programas deradiodifusión 14Grabación sincronizada condisco compacto 12I, JIntervalo

Página 44 - Sintonizador

5continúa3 Para modelos con selector detensión, ponga el selectorVOLTAGE SELECTOR en laposición correspondiente a latensión de la línea local.4 Conect

Página 45 - Especificaciones

6Para fijar los amortiguadores delos altavoces delanterosFije los amortiguadores para los altavocesdelanteros suministrados a la base de dichosaltavoc

Página 46 - Sección del sintonizador

72 Presione repetidamente . o >para ajustar la hora.3 Presione ENTER.La indicación de los minutosparpadeará.4 Presione repetidamente . o >para a

Página 47 - Generales

81 Presione repetidamente TUNER/BAND para seleccionar FM o AM.2 Mantenga presionada + o – (oTUNING + o – del mando adistancia) hasta que la indicación

Página 48 - Printed in Malaysia

9Para borrar una emisora memorizada1 Mantenga presionada TUNER MEMORYhasta que el número de memorizaciónaparezca en el visualizador.2 Gire el mando de

Comentários a estes Manuais

Sem comentários